2011-03-07 19:34:33 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources >
<string name= "app_name" > APRSdroid</string>
<string name= "app_prefs" > Preferencias APRSdroid</string>
<string name= "app_map" > Mapa APRSdroid</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "app_hub" > Eixo APRSdroid</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "app_sta" > Informação da Estação</string>
<string name= "app_messages" > Mensagens</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- APRSdroid activity -->
<string name= "firstrun" > Deve configurar o APRSdroid com o seu indicativo e password!</string>
<string name= "wrongpasscode" > A palavra-passe está incorrecta.</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "anon_warning" > Sem password os seus pacotes não serão enviados</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "mininterval" > Tempo mínimo de actualização - 1 minuto!</string>
<string name= "singlelog" > Só uma vez.</string>
<string name= "startlog" > Iniciar seguimento.</string>
<string name= "stoplog" > Parar seguimento.</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "empty_logview" > Você ainda não enviou ou recebeu nenhum pacote. \ N \ n Pressione o \ "Menu \" botão para enviar um único pacote ou para começar a seguir a sua posição. \ N \ n Você também pode alterar as sua preferências da a partir do menu.</string>
2011-04-17 14:42:56 +00:00
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- Maps activity -->
<string name= "sta_lastreport" > %s Ultimo controlo.</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "map_track_call" > Seguindo %s...</string>
2011-04-17 14:42:56 +00:00
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "map_loading" > A carregar...</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-04-17 14:42:56 +00:00
<!-- StationInfo activity -->
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "sta_ssids" > SSIDs da Estação</string>
<string name= "sta_history" > Pacotes anteriores da Estação</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "sta_map" > Mapa</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "sta_aprsfi" > pt.aprs.fi</string>
<string name= "sta_qrzcom" > qrz.com</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-07-30 21:58:14 +00:00
<!-- Conversations activity -->
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "msg_send_new" > Enviar mensagem para...</string>
<string name= "msg_message_text" > Mensagem de texto</string>
<string name= "msg_empty_list" > Não tem mensagens guardadas</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "msg_stored_offline" > Esta mensagem será enviada quando inciar seguimento.</string>
<!-- Message activity -->
<string name= "msg_from" > Mensagem de %s</string>
<string name= "msg_to" > Mensagem para %s</string>
<string name= "msg_abort" > Abortar transmissão</string>
<string name= "msg_restart" > Reiniciar transmissão</string>
<string name= "msg_type_rejected" > rejeitado</string>
<string name= "msg_type_aborted" > abortado</string>
2011-07-30 21:58:14 +00:00
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- AprsService -->
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "aprsservice" > Serviço APRSdroid</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "service_once" > APRS apenas um pacote.</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "service_start" > Serviço de APRS iniciado. Atualizações todos os %1$d minutos, %2$d km.</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "service_stop" > Serviço de APRS terminado.</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "service_no_location" > Para APRSdroid funcionar correctamente deve ligar o seu GPS ou verificar cobertura de rede.</string>
2011-09-14 18:07:20 +00:00
<!-- service result codes -->
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "post_error" > Erro</string>
<string name= "post_incmg" > recebido</string>
2011-09-14 18:07:20 +00:00
<string name= "post_info" />
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "post_connecting" > Ligado a %1$s:%2$d...</string>
<string name= "post_reconnect" > Ligação perdida. Religando dentro de %d segundos...</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- first run dialog -->
<string name= "fr_title" > Bem-vindo ao APRSdroid!</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "fr_text" > Este software é exclusivo para radioamadores licenciados!</string>
<string name= "fr_text2" > Tem de colocar o seu indicativo para uso deste software, para enviar pacotes precisa de uma password de APRS-IS.</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- about dialog -->
<string name= "ad_title" > Sobre o APRSdroid v%s</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "ad_copyright" > Copyright © 2009-2011 Georg Lukas (DO1GL)\n http://aprsdroid.org \n\n APRS® é uma marca registada por Bob Bruninga (WB4APR)</string>
<string name= "ad_gpl" > Este programa é software livre, você pode redistribuí-lo e / ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation, tanto a versão 2 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior. \ n \ n Este programa é distribuído na esperança que será útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License para mais detalhes. \ n \ n Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este programa, se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA. \ n \ n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "ad_thanks" > Agradecimentos a:</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "ad_thanks_0" > Minha YL ♥♥♥</string>
<string name= "ad_thanks_1" > Michael, DO3BOX: ideia</string>
<string name= "ad_thanks_2" > Dirk, DB5OY: motivação e suporte</string>
<string name= "ad_thanks_3" > Bastian, DB1BM: AFSK implementação</string>
<string name= "ad_thanks_4" > Matti, OH2MQK e John, AB0OO: Java APRS</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "ad_thanks_5" > SmartBeaconing™ by HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "ad_trans" > \n\nTradução:</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "ad_homepage" > Página inicial</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-04-17 14:42:56 +00:00
<!-- map view -->
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "map_overlays" > Sobreposições</string>
<string name= "map_satellite" > Satélite</string>
<string name= "map_objects" > Objectos APRS</string>
2011-04-17 14:42:56 +00:00
<!-- map view -->
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "age" > Ver ultimo</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "age_30" > 30 minutos</string>
<string name= "age_2h" > 2 horas</string>
<string name= "age_12h" > 12 horas</string>
<string name= "age_1d" > 1 dia</string>
<string name= "age_2d" > 2 dias</string>
2011-04-17 14:42:56 +00:00
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- options menu -->
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "about" > Acerca</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "show_hub" > Mostrar a volta</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "show_map" > Mostrar mapa</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "show_log" > Mostrar registo</string>
<string name= "clear_log" > Limpar o Registo</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "quit" > Sair.</string>
<string name= "preferences" > Preferências</string>
<!-- preferences -->
<string name= "p__ham" > Radioamador.</string>
<string name= "p_callsign" > Indicativo</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "p_callsign_nossid" > Callsign (sem SSID)</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "p_callsign_summary" > O seu indicativo</string>
<string name= "p_callsign_entry" > Escreva o seu indicativo</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "p_passcode" > APRS-IS Password</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "p_passcode_summary" > Palavra-passe do APRS-IS</string>
<string name= "p_passcode_entry" > Escreva a sua palavra-passe</string>
<string name= "p_passreq" > Peça palavra-passe</string>
<string name= "p_passreq_summary" > Peça a palavra-passe online</string>
<string name= "p__aprs" > Configurações APRS</string>
<string name= "p_ssid" > SSID</string>
<string name= "p_ssid_summary" > Tipo de estação (1..15; 9=Móvel, 10=APRS-IS)</string>
<string name= "p_ssid_entry" > Escreva o SSID da sua estação</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name= "p_ssid_e" >
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<item > (inexistente) Estação primária</item>
<item > 1: Estação genérica adicional</item>
<item > 2: Estação genérica adicional</item>
<item > 3: Estação genérica adicional</item>
<item > 4: Estação genérica adicional</item>
<item > 5: Outra rede (Dstar, 3G)</item>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<item > 6: Satélite</item>
<item > 7: Portátil</item>
<item > 8: Barco / navio</item>
<item > 9: Estação móvel</item>
<item > 10: APRS-IS (sem rádio)</item>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<item > 11: Balão, Avião, Nave</item>
<item > 12: APRStt, DTMF, ... (uma vez)</item>
<item > 13: Estação metrológica</item>
<item > 14: Veículo de carga</item>
<item > 15: Estação genérica adicional</item>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
</string-array>
<string name= "p_symbol" > Símbolo APRS</string>
<string name= "p_symbol_summary" > O seu símbolo para o mapa</string>
<string name= "p_symbol_entry" > Escreva o código (2 caractéres) do símbolo</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "p_status" > Espaço para comentário</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "p_status_summary" > O texto após as suas coordenadas</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "p_status_entry" > Coloque o comentário da sua estação para enviar nos pacotes</string>
<string name= "p__connection" > Ligação APRS</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "p_conntype" > Protocolo de ligação</string>
<string name= "p_conntype_summary" > AFSK, HTTP, TCP or UDP</string>
<string name= "p_conntype_entry" > Escolha o protocolo de ligação</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "p_connsetup" > Preferências de Ligação</string>
<string name= "p_connsetup_summary" > Configuração da ligação</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "p_connlog" > Registo de ligação</string>
<string name= "p_connlog_summary" > Registo detalhado de saída no LOG</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- array of connection types -->
<string name= "p_conn_tcp" > Ligação TCP</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "p_conn_udp" > UDP (apenas envio)</string>
<string name= "p_conn_http" > HTTP POST (apenas envio)</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "p_conn_afsk" > AFSK através do altifalante</string>
2011-08-11 21:35:59 +00:00
<string name= "p_conn_bt" > Bluetooth TNC</string>
2011-11-10 23:51:51 +00:00
<!-- array of location sources -->
<string name= "p_source_manual" > Manual Position</string>
<string name= "p_source_periodic" > Periodic GPS/Network Position</string>
<string name= "p_source_smart" > SmartBeaconing™ Position</string>
<!-- manual position -->
<string name= "p_source_lat" > Latitude</string>
<string name= "p_source_lon" > Longitude</string>
<string name= "p_source_get_last" > Use last GPS position</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-11-14 19:35:06 +00:00
<!-- privacy settings -->
<string name= "p_privacy" > Position privacy</string>
<string name= "p_privacy_summary" > Position ambiguity and more</string>
<string name= "p_priv_ambiguity" > Position Ambiguity</string>
<string name= "p_priv_ambiguity_summary" > Reduced precision for own position reports</string>
2011-12-16 21:00:06 +00:00
<string name= "p_ambiguity_off" > Off (DD° MM.mm\')</string>
<string name= "p_ambiguity_ddmmm" > 1 (DD° MM.m\')</string>
<string name= "p_ambiguity_ddmm" > 2 (DD° MM\')</string>
<string name= "p_ambiguity_ddm" > 3 (DD° Mx\')</string>
2011-11-14 19:35:06 +00:00
<string name= "p_ambiguity_dd" > 4 (DD°)</string>
<string name= "p_priv_spdbear" > Send Speed & Bearing</string>
<string name= "p_priv_spdbear_summary" > Include speed and bearing in position reports</string>
<string name= "p_priv_altitude" > Send Altitude</string>
<string name= "p_priv_altitude_summary" > Include altitude in position reports</string>
2011-08-11 21:35:59 +00:00
<!-- connection type properties -->
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "p_host" > Servidor</string>
<string name= "p_host_summary" > Servidor APRS (porta 8080) para enviar os beacons</string>
<string name= "p_host_entry" > Escreva o nome do servidor APRS-IS</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "p_host_hint" > host:porta</string>
<string name= "p__position" > Pacotes de posição</string>
2011-11-10 23:51:51 +00:00
<string name= "p_locsource" > Location Source</string>
<string name= "p_locsource_summary" > Manual, Periodic or SmartBeaconing™</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "p__location" > Configurações da localização</string>
2011-11-10 23:51:51 +00:00
<string name= "p__location_summary" > Configuração de envio de pacotes de localização</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "p_smartbeaconing" > SmartBeaconing™</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "p_interval" > Tempo mínimo de actualização</string>
<string name= "p_interval_summary" > Minutos entre transmissões de beacon</string>
<string name= "p_interval_entry" > Escreva o tempo entre actualizações [min]</string>
<string name= "p_distance" > Dsitância mínima para actualização</string>
<string name= "p_distance_summary" > Quilómetros a percorrer para a transmição do beacon (coloque 0 para ser utilizado o tempo)</string>
<string name= "p_distance_entry" > Quilómetros a percorrer para actualização.</string>
<string name= "p_speedbrg" > Aguarde velocidade & direcção</string>
<string name= "p_speedbrg_summary" > Mantenha o GPS ligado mais tempo para obter dados mais precisos</string>
<string name= "p_netloc" > Use a localização da rede</string>
<string name= "p_netloc_summary" > A determinar a sua posição a partir da rede de telemóvel.</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "p_gps" > Precisão de GPS</string>
<string name= "p_gps_summary" > Utilização de bateria vs. qualidade da posição</string>
<string name= "p_gps_entry" > Escolha a precisão do GPS</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- array of GPS precisions -->
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name= "p_gps_always" > ON (Sempre ligado)</string>
<string name= "p_gps_med" > Médio</string>
<string name= "p_gps_low" > Baixo</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "p_keepscreen" > Manter ecrâ ligado</string>
<string name= "p_keepscreen_summary" > Não desligue o ecrâ quando o APRSDroid está em funcionamento</string>
2011-07-30 21:58:14 +00:00
<!-- messaging -->
2011-11-10 18:12:52 +00:00
<string name= "p__display" > Display and Notifications</string>
<string name= "p__notification" > Notifications</string>
<string name= "p__notification_summary" > Alert for messages and position reports</string>
<string name= "p_msg" > Incoming Messages</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "p_msg_led" > Led PIsca-Pisca</string>
<string name= "p_msg_led_on" > Notificações de LED ligadas</string>
<string name= "p_msg_led_off" > Notificações de LED desligadas</string>
<string name= "p_msg_vibr" > Vibração</string>
<string name= "p_msg_vibr_on" > Notificações por vibração estão ligadas</string>
<string name= "p_msg_vibr_off" > Notificações por vibração estão desligadas</string>
<string name= "p_msg_ring" > Tom de chamada</string>
<string name= "p_msg_ring_summary" > Tom para mensagens de entrada</string>
2011-11-10 18:12:52 +00:00
<string name= "p_pos" > Own Position Reports</string>
<string name= "p_pos_ring" > Tom de chamada</string>
<string name= "p_pos_ring_summary" > Tone for sent position reports</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- AFSK settings -->
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "p_aprs_path" > APRS digi patch ("caminho"Ex: wide2-2)</string>
<string name= "p_aprs_path_hint" > salto 1, salto 2, ...</string>
<string name= "p_aprs_path_summary" > Sequencia de digipeters</string>
<string name= "p_aprs_path_entry" > Coloque o caminho(digi patch) separado por virgulas</string>
<string name= "p_afsk_prefix" > Sincronização de prefixo</string>
<string name= "p_afsk_prefix_summary" > Sem operador predefinido (Ex: para VOX controlo)</string>
<string name= "p_afsk_prefix_entry" > Coloque o tempo predefenido [ms]</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- TCP server settings -->
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "p_tcp_server_summary" > APRS-IS TCP server (port 14580) para contacto</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "p_filterdist" > Raio de recepção</string>
<string name= "p_filterdist_summary" > Receber packet das estações dentro deste raio</string>
<string name= "p_filterdist_entry" > Raio, a partir da sua estação, para monitorizar packet [Km]</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "p_filter" > Filtro de mensagens</string>
<string name= "p_filter_hint" > b/Colega o/Objecto</string>
<string name= "p_filter_summary" > Filtro para mensagens de entrada</string>
<string name= "p_filter_entry" > Escreva o filtro para mensagens de entrada</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "p_filterhelp" > Ajudade filtro de mensagens</string>
<string name= "p_filterhelp_summary" > Ajuda online para filtros APRS-IS</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "p_sotimeout" > Tempo limite para ligação TCP</string>
<string name= "p_sotimeout_summary" > Tempo antes de fazer reset a ligação</string>
<string name= "p_sotimeout_entry" > Tempo maximo em segundos (0 = desligado)</string>
2011-04-26 16:38:51 +00:00
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name= "translator_credits" > Launchpad Contributions:
2011-10-23 15:47:44 +00:00
Jon Amil https://launchpad.net/~amilgz
2011-09-05 13:29:19 +00:00
Jose Carlos Moreira https://launchpad.net/~ct1dhm
Paulo Mendes https://launchpad.net/~ct2hqt</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-09-14 18:07:20 +00:00
<!-- Bluetooth TNC settings -->
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name= "p_bt_client" > Modo cliente (com virtual)</string>
<string name= "p_bt_client_summary" > APRSdroid estabelece a ligação. mantenha-se ligado</string>
<string name= "p_bt_tnc_device" > Dispositivo TNC Blluetooth</string>
<string name= "p_bt_tnc_device_summary" > Escolha o seu TNC de dispositivos emparelhados</string>
<string name= "p_bt_tnc_device_entry" > Escolha dispositivo</string>
<string name= "p_bt_channel" > Canal</string>
<string name= "p_bt_channel_summary" > Canal bluetooth çigado no TNC</string>
<string name= "p_bt_channel_entry" > Coloque canal</string>
<string name= "p_bt_prefs" > Sem propagação</string>
<string name= "p_bt_prefs_summary" > Lige bluetoooth nos dois disositivso</string>
2011-09-14 18:07:20 +00:00
2011-12-06 17:51:02 +00:00
<string name= "bt_error_unsupported" > Bluetooth is not supported!</string>
<string name= "bt_error_disabled" > Please enable Bluetooth!</string>
<string name= "bt_error_no_tnc" > Please configure a Bluetooth TNC!</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
</resources>