aprsdroid/res/values-pt/strings.xml

273 wiersze
15 KiB
XML
Czysty Zwykły widok Historia

2011-03-07 19:34:33 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">Preferencias APRSdroid</string>
<string name="app_map">Mapa APRSdroid</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="app_hub">Eixo APRSdroid</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="app_sta">Informação da Estação</string>
<string name="app_messages">Mensagens</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Deve configurar o APRSdroid com o seu indicativo e password!</string>
<string name="wrongpasscode">A palavra-passe está incorrecta.</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="anon_warning">Sem password os seus pacotes não serão enviados</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="mininterval">Tempo mínimo de actualização - 1 minuto!</string>
<string name="singlelog">Só uma vez.</string>
<string name="startlog">Iniciar seguimento.</string>
<string name="stoplog">Parar seguimento.</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="empty_logview">Você ainda não enviou ou recebeu nenhum pacote. \ N \ n Pressione o \ "Menu \" botão para enviar um único pacote ou para começar a seguir a sua posição. \ N \ n Você também pode alterar as sua preferências da a partir do menu.</string>
2011-04-17 14:42:56 +00:00
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Ultimo controlo.</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="map_track_call">Seguindo %s...</string>
2011-04-17 14:42:56 +00:00
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="map_loading">A carregar...</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-04-17 14:42:56 +00:00
<!-- StationInfo activity -->
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="sta_ssids">SSIDs da Estação</string>
<string name="sta_history">Pacotes anteriores da Estação</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="sta_map">Mapa</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="sta_aprsfi">pt.aprs.fi</string>
<string name="sta_qrzcom">qrz.com</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-07-30 21:58:14 +00:00
<!-- Conversations activity -->
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="msg_send_new">Enviar mensagem para...</string>
<string name="msg_message_text">Mensagem de texto</string>
<string name="msg_empty_list">Não tem mensagens guardadas</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="msg_stored_offline">Esta mensagem será enviada quando inciar seguimento.</string>
<!-- Message activity -->
<string name="msg_from">Mensagem de %s</string>
<string name="msg_to">Mensagem para %s</string>
<string name="msg_abort">Abortar transmissão</string>
<string name="msg_restart">Reiniciar transmissão</string>
<string name="msg_type_rejected">rejeitado</string>
<string name="msg_type_aborted">abortado</string>
2011-07-30 21:58:14 +00:00
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- AprsService -->
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="aprsservice">Serviço APRSdroid</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="service_once">APRS apenas um pacote.</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="service_start">Serviço de APRS iniciado. Atualizações todos os %1$d minutos, %2$d km.</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="service_stop">Serviço de APRS terminado.</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="service_no_location">Para APRSdroid funcionar correctamente deve ligar o seu GPS ou verificar cobertura de rede.</string>
2011-09-14 18:07:20 +00:00
<!-- service result codes -->
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="post_error">Erro</string>
<string name="post_incmg">recebido</string>
2011-09-14 18:07:20 +00:00
<string name="post_info"/>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="post_connecting">Ligado a %1$s:%2$d...</string>
<string name="post_reconnect">Ligação perdida. Religando dentro de %d segundos...</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">Bem-vindo ao APRSdroid!</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="fr_text">Este software é exclusivo para radioamadores licenciados!</string>
<string name="fr_text2">Tem de colocar o seu indicativo para uso deste software, para enviar pacotes precisa de uma password de APRS-IS.</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">Sobre o APRSdroid v%s</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="ad_copyright">Copyright © 2009-2011 Georg Lukas (DO1GL)\n http://aprsdroid.org \n\n APRS® é uma marca registada por Bob Bruninga (WB4APR)</string>
<string name="ad_gpl">Este programa é software livre, você pode redistribuí-lo e / ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation, tanto a versão 2 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior. \ n \ n Este programa é distribuído na esperança que será útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License para mais detalhes. \ n \ n Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este programa, se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA. \ n \ n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="ad_thanks">Agradecimentos a:</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="ad_thanks_0">Minha YL ♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">Michael, DO3BOX: ideia</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: motivação e suporte</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM: AFSK implementação</string>
<string name="ad_thanks_4">Matti, OH2MQK e John, AB0OO: Java APRS</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="ad_thanks_5">SmartBeaconing™ by HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="ad_trans">\n\nTradução:</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="ad_homepage">Página inicial</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-04-17 14:42:56 +00:00
<!-- map view -->
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="map_overlays">Sobreposições</string>
<string name="map_satellite">Satélite</string>
<string name="map_objects">Objectos APRS</string>
2011-04-17 14:42:56 +00:00
<!-- map view -->
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="age">Ver ultimo</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="age_30">30 minutos</string>
<string name="age_2h">2 horas</string>
<string name="age_12h">12 horas</string>
<string name="age_1d">1 dia</string>
<string name="age_2d">2 dias</string>
2011-04-17 14:42:56 +00:00
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- options menu -->
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="about">Acerca</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="show_hub">Mostrar a volta</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="show_map">Mostrar mapa</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="show_log">Mostrar registo</string>
<string name="clear_log">Limpar o Registo</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="quit">Sair.</string>
<string name="preferences">Preferências</string>
<!-- preferences -->
<string name="p__ham">Radioamador.</string>
<string name="p_callsign">Indicativo</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="p_callsign_nossid">Callsign (sem SSID)</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="p_callsign_summary">O seu indicativo</string>
<string name="p_callsign_entry">Escreva o seu indicativo</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="p_passcode">APRS-IS Password</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="p_passcode_summary">Palavra-passe do APRS-IS</string>
<string name="p_passcode_entry">Escreva a sua palavra-passe</string>
<string name="p_passreq">Peça palavra-passe</string>
<string name="p_passreq_summary">Peça a palavra-passe online</string>
<string name="p__aprs">Configurações APRS</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">Tipo de estação (1..15; 9=Móvel, 10=APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">Escreva o SSID da sua estação</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<item>(inexistente) Estação primária</item>
<item>1: Estação genérica adicional</item>
<item>2: Estação genérica adicional</item>
<item>3: Estação genérica adicional</item>
<item>4: Estação genérica adicional</item>
<item>5: Outra rede (Dstar, 3G)</item>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<item>6: Satélite</item>
<item>7: Portátil</item>
<item>8: Barco / navio</item>
<item>9: Estação móvel</item>
<item>10: APRS-IS (sem rádio)</item>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<item>11: Balão, Avião, Nave</item>
<item>12: APRStt, DTMF, ... (uma vez)</item>
<item>13: Estação metrológica</item>
<item>14: Veículo de carga</item>
<item>15: Estação genérica adicional</item>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
</string-array>
<string name="p_symbol">Símbolo APRS</string>
<string name="p_symbol_summary">O seu símbolo para o mapa</string>
<string name="p_symbol_entry">Escreva o código (2 caractéres) do símbolo</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="p_status">Espaço para comentário</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="p_status_summary">O texto após as suas coordenadas</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="p_status_entry">Coloque o comentário da sua estação para enviar nos pacotes</string>
<string name="p__connection">Ligação APRS</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="p_conntype">Protocolo de ligação</string>
<string name="p_conntype_summary">AFSK, HTTP, TCP or UDP</string>
<string name="p_conntype_entry">Escolha o protocolo de ligação</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="p_connsetup">Preferências de Ligação</string>
<string name="p_connsetup_summary">Configuração da ligação</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="p_connlog">Registo de ligação</string>
<string name="p_connlog_summary">Registo detalhado de saída no LOG</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- array of connection types -->
<string name="p_conn_tcp">Ligação TCP</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="p_conn_udp">UDP (apenas envio)</string>
<string name="p_conn_http">HTTP POST (apenas envio)</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="p_conn_afsk">AFSK através do altifalante</string>
2011-08-11 21:35:59 +00:00
<string name="p_conn_bt">Bluetooth TNC</string>
2011-11-10 23:51:51 +00:00
<!-- array of location sources -->
<string name="p_source_manual">Manual Position</string>
<string name="p_source_periodic">Periodic GPS/Network Position</string>
<string name="p_source_smart">SmartBeaconing™ Position</string>
<!-- manual position -->
<string name="p_source_lat">Latitude</string>
<string name="p_source_lon">Longitude</string>
<string name="p_source_get_last">Use last GPS position</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-11-14 19:35:06 +00:00
<!-- privacy settings -->
<string name="p_privacy">Position privacy</string>
<string name="p_privacy_summary">Position ambiguity and more</string>
<string name="p_priv_ambiguity">Position Ambiguity</string>
<string name="p_priv_ambiguity_summary">Reduced precision for own position reports</string>
<string name="p_ambiguity_off">Off (DD° MM.mm\\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmmm">1 (DD° MM.m\\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmm">2 (DD° MM\\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddm">3 (DD° Mx\\')</string>
<string name="p_ambiguity_dd">4 (DD°)</string>
<string name="p_priv_spdbear">Send Speed &amp; Bearing</string>
<string name="p_priv_spdbear_summary">Include speed and bearing in position reports</string>
<string name="p_priv_altitude">Send Altitude</string>
<string name="p_priv_altitude_summary">Include altitude in position reports</string>
2011-08-11 21:35:59 +00:00
<!-- connection type properties -->
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="p_host">Servidor</string>
<string name="p_host_summary">Servidor APRS (porta 8080) para enviar os beacons</string>
<string name="p_host_entry">Escreva o nome do servidor APRS-IS</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="p_host_hint">host:porta</string>
<string name="p__position">Pacotes de posição</string>
2011-11-10 23:51:51 +00:00
<string name="p_locsource">Location Source</string>
<string name="p_locsource_summary">Manual, Periodic or SmartBeaconing™</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="p__location">Configurações da localização</string>
2011-11-10 23:51:51 +00:00
<string name="p__location_summary">Configuração de envio de pacotes de localização</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="p_smartbeaconing">SmartBeaconing™</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="p_interval">Tempo mínimo de actualização</string>
<string name="p_interval_summary">Minutos entre transmissões de beacon</string>
<string name="p_interval_entry">Escreva o tempo entre actualizações [min]</string>
<string name="p_distance">Dsitância mínima para actualização</string>
<string name="p_distance_summary">Quilómetros a percorrer para a transmição do beacon (coloque 0 para ser utilizado o tempo)</string>
<string name="p_distance_entry">Quilómetros a percorrer para actualização.</string>
<string name="p_speedbrg">Aguarde velocidade &amp; direcção</string>
<string name="p_speedbrg_summary">Mantenha o GPS ligado mais tempo para obter dados mais precisos</string>
<string name="p_netloc">Use a localização da rede</string>
<string name="p_netloc_summary">A determinar a sua posição a partir da rede de telemóvel.</string>
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="p_gps">Precisão de GPS</string>
<string name="p_gps_summary">Utilização de bateria vs. qualidade da posição</string>
<string name="p_gps_entry">Escolha a precisão do GPS</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- array of GPS precisions -->
2011-09-05 13:29:19 +00:00
<string name="p_gps_always">ON (Sempre ligado)</string>
<string name="p_gps_med">Médio</string>
<string name="p_gps_low">Baixo</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="p_keepscreen">Manter ecrâ ligado</string>
<string name="p_keepscreen_summary">Não desligue o ecrâ quando o APRSDroid está em funcionamento</string>
2011-07-30 21:58:14 +00:00
<!-- messaging -->
2011-11-10 18:12:52 +00:00
<string name="p__display">Display and Notifications</string>
<string name="p__notification">Notifications</string>
<string name="p__notification_summary">Alert for messages and position reports</string>
<string name="p_msg">Incoming Messages</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="p_msg_led">Led PIsca-Pisca</string>
<string name="p_msg_led_on">Notificações de LED ligadas</string>
<string name="p_msg_led_off">Notificações de LED desligadas</string>
<string name="p_msg_vibr">Vibração</string>
<string name="p_msg_vibr_on">Notificações por vibração estão ligadas</string>
<string name="p_msg_vibr_off">Notificações por vibração estão desligadas</string>
<string name="p_msg_ring">Tom de chamada</string>
<string name="p_msg_ring_summary">Tom para mensagens de entrada</string>
2011-11-10 18:12:52 +00:00
<string name="p_pos">Own Position Reports</string>
<string name="p_pos_ring">Tom de chamada</string>
<string name="p_pos_ring_summary">Tone for sent position reports</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- AFSK settings -->
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="p_aprs_path">APRS digi patch ("caminho"Ex: wide2-2)</string>
<string name="p_aprs_path_hint">salto 1, salto 2, ...</string>
<string name="p_aprs_path_summary">Sequencia de digipeters</string>
<string name="p_aprs_path_entry">Coloque o caminho(digi patch) separado por virgulas</string>
<string name="p_afsk_prefix">Sincronização de prefixo</string>
<string name="p_afsk_prefix_summary">Sem operador predefinido (Ex: para VOX controlo)</string>
<string name="p_afsk_prefix_entry">Coloque o tempo predefenido [ms]</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<!-- TCP server settings -->
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="p_tcp_server_summary">APRS-IS TCP server (port 14580) para contacto</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="p_filterdist">Raio de recepção</string>
<string name="p_filterdist_summary">Receber packet das estações dentro deste raio</string>
<string name="p_filterdist_entry">Raio, a partir da sua estação, para monitorizar packet [Km]</string>
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="p_filter">Filtro de mensagens</string>
<string name="p_filter_hint">b/Colega o/Objecto</string>
<string name="p_filter_summary">Filtro para mensagens de entrada</string>
<string name="p_filter_entry">Escreva o filtro para mensagens de entrada</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="p_filterhelp">Ajudade filtro de mensagens</string>
<string name="p_filterhelp_summary">Ajuda online para filtros APRS-IS</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="p_sotimeout">Tempo limite para ligação TCP</string>
<string name="p_sotimeout_summary">Tempo antes de fazer reset a ligação</string>
<string name="p_sotimeout_entry">Tempo maximo em segundos (0 = desligado)</string>
2011-04-26 16:38:51 +00:00
2011-03-07 19:34:33 +00:00
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
2011-10-23 15:47:44 +00:00
Jon Amil https://launchpad.net/~amilgz
2011-09-05 13:29:19 +00:00
Jose Carlos Moreira https://launchpad.net/~ct1dhm
Paulo Mendes https://launchpad.net/~ct2hqt</string>
2011-03-07 19:34:33 +00:00
2011-09-14 18:07:20 +00:00
<!-- Bluetooth TNC settings -->
2011-10-23 15:47:44 +00:00
<string name="p_bt_client">Modo cliente (com virtual)</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid estabelece a ligação. mantenha-se ligado</string>
<string name="p_bt_tnc_device">Dispositivo TNC Blluetooth</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">Escolha o seu TNC de dispositivos emparelhados</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">Escolha dispositivo</string>
<string name="p_bt_channel">Canal</string>
<string name="p_bt_channel_summary">Canal bluetooth çigado no TNC</string>
<string name="p_bt_channel_entry">Coloque canal</string>
<string name="p_bt_prefs">Sem propagação</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">Lige bluetoooth nos dois disositivso</string>
2011-09-14 18:07:20 +00:00
2011-03-07 19:34:33 +00:00
</resources>