OpenDroneMap-docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/installation.po

1012 wiersze
37 KiB
Plaintext

2023-01-30 16:00:57 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
2023-01-30 16:47:29 +00:00
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2023
#
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/cs/)\n"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:4
msgid "Installation and Getting Started"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Instalace a spuštění"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:6
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"This section is excerpted and modified with permission from `OpenDroneMap: "
"The Missing Guide <https://odmbook.com>`_, by Piero Toffanin."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Tato část je převzata a upravena se svolením z `OpenDroneMap: The Missing "
"Guide <https://odmbook.com>`_, autor Piero Toffanin."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:8
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Until recently OpenDroneMap was the term used to refer to a single command "
"line application (what is now known as the ODM project). With the recent "
"development of a web interface, an API and other tools, OpenDroneMap has "
"become an ecosystem of various applications to process, analyze and display "
"aerial data. This ecosystem is made of several components:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "ODM Logo"
msgstr ""
#: ../../installation.rst:14
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"**ODM** is the processing engine, which can be used from the command line. "
"It takes images as input and produces a variety of outputs, including point "
"clouds, 3D models and orthophotos"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "NodeODM Logo"
msgstr ""
#: ../../installation.rst:20
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"**NodeODM** is a light-weight API built on top of ODM. It allows users and "
"applications to access the functions of ODM over a computer network"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "WebODM Logo"
msgstr ""
#: ../../installation.rst:26
msgid ""
"**WebODM** is a friendly user interface that includes a map viewer, a 3D "
"viewer, user logins, a plugin system and many other features that are "
"expected of modern drone mapping platforms"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "CloudODM Logo"
msgstr ""
#: ../../installation.rst:32
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"**CloudODM** is a small command line client to communicate with ODM via the "
"NodeODM API"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "PyODM Logo"
msgstr ""
#: ../../installation.rst:38
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"**PyODM** is a Python SDK for creating tasks via the NodeODM API. We cover "
"it in more detail in the “Automated Processing With Python” chapter"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "ClusterODM Logo"
msgstr ""
#: ../../installation.rst:44
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"**ClusterODM** is a load balancer for connecting together multiple NodeODM "
"instances"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
#: ../../installation.rst:46
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"ODM, NodeODM and WebODM are available on all major platforms (Windows, macOS"
" and Linux) via a program called docker, which is required to run the "
"software. Docker offers a way to run “containers”. Containers are packaged "
"copies of an entire system, its software and its dependencies. These "
"containers run within a virtual environment. On Linux this virtual "
"environment is available from the operating system and is very efficient. On"
" macOS and Windows the containers run within a VM, so theres a bit of a "
"overhead. but its still very suitable for running the software. Once "
2023-01-30 16:00:57 +00:00
"installed users do not have to worry much about docker, as it operates "
"(almost) transparently."
msgstr ""
#: ../../installation.rst:48
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Without docker it would not be possible to run ODM on Windows or macOS. On "
"these platforms ODM cannot run natively. Future development efforts are "
"being focused on leveraging the new Windows Subsystem for Linux (WSL) and "
"the possibility to make a native port of all dependencies to macOS, which is"
" going to make the installation much easier."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
#: ../../installation.rst:50
msgid ""
"On Ubuntu Linux 18.04 its feasible to run all OpenDroneMap software "
"natively. However, because theres very little performance penalty for "
"running docker on Linux and docker is straightforward to setup on this "
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"platform, we dont recommend it. On Linux the advantages of containerization"
" far outweigh a tiny performance penalty. With docker users also get easy "
"one-step updates of the software, so thats nice."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
#: ../../installation.rst:54
msgid "Hardware Recommendations"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Doporučení k hardwaru"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:56
msgid "The bare minimum requirements for running the software are:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Minimální požadavky pro spuštění softwaru jsou:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:59
msgid "64bit CPU manufactured on or after 2010"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "64bitový procesor vyrobený v roce 2010 nebo později"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:60
msgid "20 GB of disk space"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "20 GB místa na disku"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:61
msgid "4 GB RAM"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "4 GB RAM"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:63
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"No more than 100-200 images can be processed with the above specifications "
"(the software will run out of memory). Recommended requirements are:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"S výše uvedenými specifikacemi lze zpracovat maximálně 100-200 snímků "
"(software vyčerpá paměť). Doporučené požadavky jsou:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:65
msgid "Latest Generation CPU"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Nejnovější generace CPU"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:66
msgid "100 GB of disk space"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "100 GB místa na disku"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:67
msgid "16 GB RAM"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "16 GB RAM"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:69
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"The above will allow for a few hundred images to be processed without too "
"many issues. A CPU with more cores will allow for faster processing, while a"
" graphics card (GPU) currently has no impact on performance. For processing "
"more images, add more disk space and RAM linearly to the number of images "
"you need to process."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Výše uvedený postup umožní zpracovat několik stovek snímků bez větších "
"problémů. Procesor s více jádry umožní rychlejší zpracování, zatímco "
"grafická karta (GPU) nemá v současné době na výkon žádný vliv. Pro "
"zpracování většího počtu snímků přidejte více místa na disku a paměti RAM "
"lineárně podle počtu snímků, které potřebujete zpracovat."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:75
msgid "Installation"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Instalace"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:77
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"We recommend people use `docker <https://www.docker.com>`_ for running ODM, "
"whether you are on Windows, macOS or Linux."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Pro spuštění ODM doporučujeme používat `docker <https://www.docker.com>`_, "
"ať už používáte Windows, MacOS nebo Linux."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:80
msgid "Windows"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Windows"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:82
msgid ""
"To run OpenDroneMap you need at least Windows 7. Previous versions of "
"Windows are not supported."
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Pro spuštění OpenDroneMap potřebujete alespoň Windows 7. Předchozí verze "
"systému Windows nejsou podporovány."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:86 ../../installation.rst:238
msgid "Step 1. Check Virtualization Support"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Krok 1. Zkontrolujte podporu virtualizace"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:88
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Docker requires a feature from your CPU called virtualization, which allows "
"it to run virtual machines (VMs). Make sure you have it enabled! Sometimes "
"this is disabled. To check, on Windows 8 or higher you can open the **Task "
"Manager** (press CTRL+SHIFT+ESC) and switch to the **Performance** tab."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Docker vyžaduje od procesoru funkci zvanou virtualizace, která mu umožňuje "
"spouštět virtuální počítače (VM). Ujistěte se, že ji máte povolenou! Někdy "
"je tato funkce vypnutá. Chcete-li to zkontrolovat, můžete v systému Windows "
"8 nebo vyšším otevřít **Správce úloh** (stiskněte klávesy CTRL+SHIFT+ESC) a "
"přepnout na kartu **Výkon**."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Image of checking virtualization in Windows 8 or higher"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Obrázek kontroly virtualizace v systému Windows 8 nebo vyšším"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:94
msgid "*Virtualization should be enabled*"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "*Virtualizace by měla být povolena*"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:96
msgid ""
"On Windows 7 to see if you have virtualization enabled you can use the "
"`Microsoft® Hardware-Assisted Virtualization Detection Tool <http:// "
"www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=592>`_ instead."
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"V systému Windows 7 můžete pro zjištění, zda máte povolenou virtualizaci, "
"použít místo toho nástroj `Microsoft® Hardware-Assisted Virtualization "
"Detection Tool <http:// www.microsoft.com/en-"
"us/download/details.aspx?id=592>`_."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:99
msgid ""
"If virtualization is disabled, youll need to enable it. The procedure "
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"unfortunately is a bit different for each computer model, so the best way to"
" do this is to look up on a search engine “how to enable vtx for <type your "
"computer model here>”. Often times its a matter of restarting the computer,"
" immediately pressing F2 or F12 during startup, navigating the boot menu and"
" changing the settings to enable virtualization (often called “VT-X”)."
msgstr ""
"Pokud je virtualizace zakázána, je třeba ji povolit. Postup se bohužel u "
"každého modelu počítače trochu liší, takže nejlépe uděláte, když si ve "
"vyhledávači vyhledáte \"jak povolit vtx pro <type your computer model "
"here>\". Často se jedná o restartování počítače, okamžité stisknutí klávesy "
"F2 nebo F12 během spouštění, procházení spouštěcí nabídky a změnu nastavení "
"pro povolení virtualizace (často nazývané \"VT-X\")."
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Table of different bios keys"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Tabulka různých klíčů biosu"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:105
msgid ""
"*Common keys to press at computer startup to access the boot menu for "
"various PC vendors*"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"*Obvyklé klávesy, které je třeba stisknout při spuštění počítače pro přístup"
" ke spouštěcí nabídce různých výrobců počítačů*"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:108 ../../installation.rst:257
msgid "Step 2. Install Requirements"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Krok 2. Požadavky na instalaci"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:110
msgid "First, youll need to install:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Nejprve je třeba nainstalovat:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:112
msgid "Git: https://git-scm.com/downloads"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Git: https://git-scm.com/downloads"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:113
msgid "Python (latest version 3): https://www.python.org/downloads/windows/"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Python (nejnovější verze 3): https://www.python.org/downloads/windows/"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:115
msgid ""
"For Python 3, make sure you check **Add Python 3.x to PATH** during the "
"installation."
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"V případě Pythonu 3 se ujistěte, že jste během instalace zaškrtli políčko "
"**Přidat Python 3.x do PATH**."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Screenshot of Python3 installation process"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Snímek obrazovky procesu instalace Pythonu3"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:121
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"*Dont forget to add the Python executable to your PATH (so that you can run"
" commands with it)*"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"*Nezapomeňte přidat spustitelný soubor Pythonu do cesty PATH (abyste s ním "
"mohli spouštět příkazy)*."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:123
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Then, only if you are on Windows 10 Home, Windows 8 (any version) or Windows"
" 7 (any version), install:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Pouze pokud používáte systém Windows 10 Home, Windows 8 (jakoukoli verzi) "
"nebo Windows 7 (jakoukoli verzi), nainstalujte jej:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:125
msgid ""
"Docker Toolbox: "
"https://github.com/docker/toolbox/releases/download/v18.09.3/DockerToolbox-18.09.3.exe"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Docker Toolbox: "
"https://github.com/docker/toolbox/releases/download/v18.09.3/DockerToolbox-18.09.3.exe"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:127
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"If you are on Windows 10 Professional or a newer version, you should install"
" instead:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Pokud používáte systém Windows 10 Professional nebo novější verzi, měli "
"byste místo toho nainstalovat:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:129
msgid ""
"Docker for Windows: "
"https://download.docker.com/win/stable/Docker%20for%20Windows%20Installer.exe"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Docker pro Windows: "
"https://download.docker.com/win/stable/Docker%20for%20Windows%20Installer.exe"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:131
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Please do **NOT** install both docker programs. They are different and will "
"create a mess if they are both installed."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Prosím, **NE** instalujte oba programy docker. Jsou odlišné a pokud budou "
"nainstalovány oba, vznikne nepořádek."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:133
msgid ""
"After installing docker, launch it from the Desktop icon that is created "
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"from the installation (**Docker Quickstart** in the case of Docker Toolbox, "
"**Docker for Windows** for Docker for Windows). This is important, do not "
"skip this step. If there are errors, follow the prompts on screen to fix "
"them."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Po instalaci nástroje Docker jej spusťte z ikony na ploše, která byla "
"vytvořena při instalaci (**Docker Quickstart** v případě Docker Toolbox, "
"**Docker for Windows** pro Docker for Windows). Je to důležité, tento krok "
"nevynechávejte. Pokud se objeví chyby, postupujte podle pokynů na obrazovce "
"a opravte je."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:136 ../../installation.rst:299
msgid "Step 3. Check Memory and CPU Allocation"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Krok 3. Zkontrolujte přidělení paměti a procesoru"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:138
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Docker on Windows works by running a VM in the background (think of a VM as "
"a “computer emulator”). This VM has a certain amount of memory allocated and"
" WebODM can only use as much memory as its allocated."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Docker v systému Windows funguje tak, že na pozadí běží virtuální počítač "
"(virtuální počítač si představte jako \"emulátor počítače\"). Tento "
"virtuální počítač má přiděleno určité množství paměti a WebODM může využívat"
" pouze tolik paměti, kolik mu bylo přiděleno."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:140
msgid ""
"If you installed Docker Toolbox (see below if you installed Docker for "
"Windows instead):"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Pokud jste nainstalovali Docker Toolbox (pokud jste místo toho nainstalovali"
" Docker pro Windows, viz níže):"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:142
msgid "Open the **VirtualBox Manager** application"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Otevřete aplikaci **VirtualBox Manager**."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:143
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Right click the **default** VM and press **Close (ACPI Shutdown)** to stop "
"the machine"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Klikněte pravým tlačítkem myši na **defaultní** virtuální počítač a "
"stiskněte **Close (ACPI Shutdown)** pro zastavení počítače."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:144
msgid "Right click the **default** VM and press **Settings...**"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Klikněte pravým tlačítkem myši na **výchozí** virtuální počítač a stiskněte "
"**Nastavení...**"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:145
msgid ""
"Move the **Base Memory** slider from the **System** panel and allocate "
"60-70% of all available memory, optionally adding 50% of the available "
"processors from the **Processor** tab also"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Přesuňte posuvník **Základní paměť** z panelu **Systém** a přidělte 60-70 % "
"veškeré dostupné paměti, případně přidejte také 50 % dostupných procesorů z "
"karty **Procesor**."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Screenshot of VirtualBox Settings"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Snímek obrazovky nastavení VirtualBoxu"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:151
msgid "*VirtualBox default VM settings*"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "*Výchozí nastavení virtuálního počítače VirtualBox*"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:153
msgid "Then press **OK**, right click the **default** VM and press **Start**."
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Poté stiskněte tlačítko **OK**, klikněte pravým tlačítkem myši na "
"**výchozí** virtuální počítač a stiskněte tlačítko **Spustit**."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:155
msgid "If you installed Docker for Windows instead:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Pokud jste místo toho nainstalovali Docker pro Windows:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:157
msgid "Look in the system tray and right click the “white whale” icon."
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Podívejte se do systémové lišty a klikněte pravým tlačítkem myši na ikonu "
"\"bílé velryby\"."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:158
msgid "From the menu, press **Settings...**"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "V nabídce stiskněte **Nastavení...**."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:159
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"From the panel, click **Advanced** and use the sliders to allocate 60-70% of"
" available memory and use half of all available CPUs."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Na panelu klikněte na tlačítko **Pokročilé** a pomocí posuvníků přidělte "
"60-70 % dostupné paměti a využijte polovinu všech dostupných procesorů."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:160
msgid "Press **Apply**."
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Stiskněte **Použít**."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Screenshot of Docker Icon"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Snímek obrazovky ikony Dockeru"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:166
msgid "*Step 1 Docker icon*"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "*Krok 1 Ikona Docker*"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Screenshot of Docker Settings"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Snímek obrazovky nastavení aplikace Docker"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:172
msgid "*Step 3 & 4 Docker settings*"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "*Krok 3 a 4 nastavení Dockeru*"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:175
msgid "Step 4. Download WebODM"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Krok 4. Stáhněte si WebODM"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:177
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgid ""
"Open the **Git Gui** program that comes installed with Git. From there:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Otevřete program **Git Gui**, který je nainstalován se systémem Git. Odtud:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:179
msgid "When Git Gui opens, click 'Clone Existing Repository' option"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Po otevření nástroje Git Gui klikněte na možnost \"Klonovat existující "
"úložiště\"."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:180
msgid "In **Source Location** type: https://github.com/OpenDroneMap/WebODM"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Do pole **Zdrojové umístění** zadejte: "
"https://github.com/OpenDroneMap/WebODM"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:181
msgid ""
"In **Target Directory** click browse and navigate to a folder of your "
"choosing (create one if necessary)"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"V okně **Cílový adresář** klikněte na tlačítko procházet a přejděte do "
"vybrané složky (v případě potřeby ji vytvořte)."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:182
msgid "Press **Clone**"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Stiskněte tlačítko **Klonovat**"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Screenshot of Git Gui"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Snímek obrazovky Git Gui"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:188
msgid "*Git Gui*"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "*Git Gui*"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:190
msgid "If the download succeeded, you should now see this window:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Pokud se stahování podařilo, mělo by se zobrazit toto okno:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Screenshot of Git Gui after successful download"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Snímek obrazovky Git Gui po úspěšném stažení"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:196
msgid "*Git Gui after successful download (clone)*"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "*Git Gui po úspěšném stažení (klonování)*"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:198
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Go to the **Repository** menu, then click **Create Desktop Icon**. This will"
" allow you to come back to this application easily in the future."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Přejděte do nabídky **Úložiště** a klikněte na tlačítko **Vytvořit ikonu na "
"ploše**. To vám umožní se v budoucnu k této aplikaci snadno vracet."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:201
msgid "Step 4. Launch WebODM"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Krok 4. Spusťte WebODM"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:203
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"From Git Gui, go to the **Repository** menu, then click **Git Bash**. From "
"the command line terminal type:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"V prostředí Git Gui přejděte do nabídky **Úložiště** a klikněte na položku "
"**Git Bash**. V terminálu příkazového řádku zadejte:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:209
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Several components will download to your machine at this point, including "
"WebODM, NodeODM and ODM. After the download you should be greeted by the "
"following screen:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"V tomto okamžiku se do počítače stáhne několik komponent, včetně WebODM, "
"NodeODM a ODM. Po stažení by vás měla přivítat následující obrazovka:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Screenshot of after successfully downloading WebODM"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Snímek obrazovky po úspěšném stažení WebODM"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:215
msgid "*Console output after starting WebODM for the first time*"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "*Výstup konzoly po prvním spuštění WebODM*"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:217
msgid ""
"If you are using Docker for Windows, open a web browser to "
"http://localhost:8000"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Pokud používáte Docker pro Windows, otevřete webový prohlížeč na adrese "
"http://localhost:8000."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:218
msgid ""
"If you are using Docker Toolbox, find the IP address to connect to by "
"typing:"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Pokud používáte Docker Toolbox, vyhledejte IP adresu, ke které se chcete "
"připojit, zadáním:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:224
msgid "You should get a result like the following:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Měli byste získat následující výsledek:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:230
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Then connect to http://192.168.1.100:8000 (replacing the IP address with the"
" proper one)."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Poté se připojte k webu http://192.168.1.100:8000 (IP adresu nahraďte "
"správnou)."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:233
msgid "macOS"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "macOS"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:235
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Most modern (post 2010) Mac computers running macOS Sierra 10.12 or higher "
"can run OpenDroneMap using docker, as long as hardware virtualization is "
"supported (see below)."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Na většině moderních počítačů Mac (po roce 2010) se systémem macOS Sierra "
"10.12 nebo vyšším lze OpenDroneMap spustit pomocí dockeru, pokud je "
"podporována hardwarová virtualizace (viz níže)."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:240
msgid "Open a Terminal window and type:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Otevřete okno Terminálu a napište:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:246
msgid "You will get a response similar to the following:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Dostanete podobnou odpověď, jako je tato:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:252
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"If the result is *kern.hv_support: 1*, then your Mac is supported! Continue "
"with Step 2."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Pokud je výsledkem *kern.hv_support: 1*, pak je váš Mac podporován! "
"Pokračujte krokem 2."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:254
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"If the result is *kern.hv_support: 0*, unfortunately it means your Mac is "
"too old to run OpenDroneMap. :("
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Pokud je výsledkem *kern.hv_support: 0*, To bohužel znamená, že váš Mac je "
"příliš starý na spuštění OpenDroneMap :(."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:259
msgid "There are only two programs to install:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Je třeba nainstalovat pouze dva programy:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:261
msgid "Docker: https://download.docker.com/mac/stable/Docker.dmg"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Docker: https://download.docker.com/mac/stable/Docker.dmg"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:262
msgid "Git: https://sourceforge.net/projects/git-osx-installer/files/"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Git: https://sourceforge.net/projects/git-osx-installer/files/"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:264
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"After installing docker you should find an icon that looks like a whale in "
"the task bar."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Po instalaci dockeru byste měli na hlavním panelu najít ikonu, která vypadá "
"jako velryba."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Screenshot of Docker whale"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Snímek obrazovky Docker whale"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:270
msgid "*Docker app running*"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "*Spuštěná aplikace Docker*"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:272
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"You can verify that docker is running properly by opening the **Terminal** "
"app and typing:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Správné spuštění dockeru můžete ověřit tak, že otevřete aplikaci "
"**Terminál** a zadáte:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:278
msgid "Which should return"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Který by měl vrátit"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:284
msgid "To verify that git is installed, simply type:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Chcete-li ověřit, zda je git nainstalován, jednoduše zadejte:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:290
msgid "Which should return something similar to the following:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Který by měl vrátit něco podobného:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:296
msgid ""
"If you get a “bash: git: command not found”, try to restart your "
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"**Terminal** app and double-check for any errors during the install process."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Pokud se zobrazí hlášení \"bash: git: command not found\", zkuste "
"restartovat aplikaci **Terminal** a překontrolujte, zda během instalace "
"nedošlo k chybě."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:301
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Docker on macOS works by running a VM in the background (think of it as a "
"“computer emulator”). This VM has a certain amount of memory allocated and "
"WebODM can only use as much memory as its allocated."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Docker v systému macOS funguje tak, že na pozadí běží virtuální počítač "
"(představte si ho jako \"emulátor počítače\"). Tento virtuální počítač má "
"přiděleno určité množství paměti a WebODM může využívat pouze tolik paměti, "
"kolik mu bylo přiděleno."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:303
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgid ""
"Right click the whale icon from the task bar and click **Preferences**..."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Klikněte pravým tlačítkem myši na ikonu velryby na hlavním panelu a klikněte"
" na položku **Předvolby**..."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:304
msgid "Select the **Advanced** tab"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Vyberte kartu **Pokročilé**"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:305
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Adjust the CPUs slider to use half of all available CPUs and the memory to "
"use 60-70% of all available memory"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Nastavte posuvník CPU tak, aby využíval polovinu všech dostupných CPU, a "
"paměť tak, aby využívala 60-70 % veškeré dostupné paměti."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:306
msgid "Press **Apply & Restart**"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Stiskněte tlačítko **Použít a restartovat**"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Screenshot of Docker advanced settings"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Snímek obrazovky pokročilého nastavení Docker"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:312
msgid "*Docker advanced settings*"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "*Pokročilé nastavení Dockeru*"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:315
msgid "Step 4. Download and Launch WebODM"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Krok 4. Stažení a spuštění WebODM"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:317
msgid "From a **Terminal** type:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "V **Terminálu** napište:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:325 ../../installation.rst:426
msgid "Then open a web browser to http://localhost:8000."
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Poté otevřete webový prohlížeč na adrese http://localhost:8000."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:328
msgid "Linux"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Linux"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:330
msgid ""
"OpenDroneMap can run on any Linux distribution that supports docker. "
"According to `dockers documentation website "
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"<https://docs.docker.com/install/>`_ the officially supported distributions "
"are CentOS, Debian, Ubuntu and Fedora, with static binaries available for "
"others. If you have to pick a distribution solely for running OpenDroneMap, "
"Ubuntu is the recommended way to go."
msgstr ""
"OpenDroneMap lze spustit na libovolné distribuci Linuxu, která podporuje "
"docker. Podle webových stránek s dokumentací `dockeru "
"<https://docs.docker.com/install/>`_ jsou oficiálně podporovanými "
"distribucemi CentOS, Debian, Ubuntu a Fedora, pro ostatní jsou k dispozici "
"statické binární soubory. Pokud si musíte vybrat distribuci výhradně pro "
"spuštění OpenDroneMap, doporučuje se Ubuntu."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:333
msgid "Step 1. Install Requirements"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Krok 1. Instalace požadavků"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:335
msgid "There are four programs that need to be installed:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Je třeba nainstalovat čtyři programy:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:337
msgid "Docker"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Docker"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:338
msgid "Git"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Git"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:339
msgid "Python (2 or 3)"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Python (2 nebo 3)"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:340
msgid "Pip"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Pip"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:342
msgid ""
"We cannot possibly cover the installation process for every Linux "
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"distribution out there, so well limit the instructions to those that are "
"distributions officially supported by docker. In all cases its just a "
2023-01-30 16:00:57 +00:00
"matter of opening a terminal prompt and typing a few commands."
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Nemůžeme popsat instalační proces pro všechny distribuce Linuxu, takže se "
"omezíme na ty, které jsou oficiálně podporovány dockerem. Ve všech případech"
" jde jen o otevření terminálového příkazu a zadání několika příkazů."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:345
msgid "Install on Ubuntu / Debian"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Instalace na Ubuntu / Debian"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:347 ../../installation.rst:359
#: ../../installation.rst:370 ../../installation.rst:381
msgid "Commands to type:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Příkazy k zadání:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:357
msgid "Install on CentOS / RHEL"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Instalace na CentOS / RHEL"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:368
msgid "Install on Fedora"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Instalace v systému Fedora"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:379
msgid "Install on Arch"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Instalace na Arch"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:388
msgid "Step 2. Check Additional Requirements"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Krok 2. Zkontrolujte další požadavky"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:390
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"In addition to the three programs above, the dockercompose script is also "
"needed. Sometimes its already installed with docker, but sometimes it "
2023-01-30 16:00:57 +00:00
"isnt. To verify if its installed try to type:"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Kromě tří výše uvedených programů je zapotřebí také skript dockercompose. "
"Někdy je již nainstalován spolu s dockerem, ale někdy ne. Chcete-li ověřit, "
"zda je nainstalován, zkuste zadat následující příkaz:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:396
msgid "You should see somethings similar to the following:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Měli byste vidět něco podobného:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:402
msgid "If instead you get something similar to the following:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Pokud se místo toho zobrazí něco podobného:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:408
msgid "you can install it by using pip:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "můžete nainstalovat pomocí pip:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:416
msgid "Step 3. Download and Launch WebODM"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Krok 3. Stažení a spuštění WebODM"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:418
msgid "From a terminal type:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Z terminálu typu:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:429
msgid "Basic Commands and Troubleshooting"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Základní příkazy a řešení potíží"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:431
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"The cool thing about using docker is that 99% of the tasks youll ever need "
"to perform while using WebODM can be done via the ./webodm.sh script. You "
"have already encountered one of them:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Skvělé na používání dockeru je, že 99 % úloh, které kdy budete potřebovat "
"provést při používání WebODM, lze provést pomocí skriptu ./webodm.sh. S "
"jednou z nich jste se již setkali:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:437
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"which takes care of starting WebODM and setting up a default processing node"
" (node-odm-1). If you want to stop WebODM, you can already guess what the "
"command is:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"který se postará o spuštění WebODM a nastavení výchozího uzlu pro zpracování"
" (node-odm-1). Pokud chcete službu WebODM zastavit, můžete již tušit, jaký "
"je její příkaz:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:443
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"There are several other commands you can use, along with different flags. "
"Flags are parameters passed to the ./webodm.sh command and are typically "
"prefixed with “–”. The **port** flag for example instructs WebODM to use a "
"different network port:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Existuje několik dalších příkazů, které můžete použít spolu s různými "
"příznaky. Příznaky jsou parametry předávané příkazu ./webodm.sh a obvykle "
"mají předponu \"-\". Například příznak **port** dává WebODM pokyn k použití "
"jiného síťového portu:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:449
msgid "Other useful commands are listed below:"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Další užitečné příkazy jsou uvedeny níže:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:468
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"`The community forum <https://community.opendronemap.org>`_ is a great place"
" to ask for help if you get stuck during any of the installation steps "
"and for general questions on using the ./webodm.sh script."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"`Komunitní fórum <https://community.opendronemap.org>`_ je skvělým místem, "
"kde můžete požádat o pomoc, pokud se zaseknete při některém z kroků "
"instalace, a pro obecné otázky týkající se používání skriptu ./webodm.sh."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:471
msgid "Hello, WebODM!"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Dobrý den, WebODM!"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:473
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"After running ./webodm.sh start and opening WebODM in the browser, you will "
"be greeted with a welcome message and will be asked to create the first "
"user. Take some time to familiarize yourself with the web interface and "
"explore its various menus."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Po spuštění souboru ./webodm.sh start a otevření WebODM v prohlížeči se "
"zobrazí uvítací zpráva a budete vyzváni k vytvoření prvního uživatele. "
"Věnujte nějaký čas seznámení s webovým rozhraním a prozkoumejte jeho různé "
"nabídky."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Screenshot of WebODM Dashboard"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Snímek obrazovky ovládacího panelu WebODM"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:479
msgid "*WebODM Dashboard*"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "*WebODM Dashboard*"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:481
msgid ""
"Notice that under the **Processing Nodes** menu theres a \"node-odm-1\" "
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"node already configured for you to use. This is a NodeODM node and has been "
"created automatically by WebODM. This node is running on the same machine as"
" WebODM."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Všimněte si, že v nabídce **Processing Nodes** je již nakonfigurován uzel "
"\"node-odm-1\", který můžete použít. Jedná se o uzel NodeODM a byl vytvořen "
"automaticky pomocí WebODM. Tento uzel běží na stejném počítači jako WebODM."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:483
msgid ""
"If youve made it this far, congratulations! Now its time to start "
"processing some data."
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Pokud jste se dostali až sem, gratulujeme vám! Nyní je čas začít zpracovávat"
" data."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
2023-01-30 16:47:29 +00:00
#: ../../installation.rstNone
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgid "Image of celebratory dance"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Obrázek oslavného tance"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:490
msgid "Running on more than one machine"
2023-01-30 16:47:29 +00:00
msgstr "Spuštění na více než jednom počítači"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:492
msgid ""
"**Optionally:** If you have another computer, you can repeat the "
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"installation process (install docker, git, python, etc.) and launch a new "
"NodeODM node by typing from a Terminal/Git Bash window:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"**Případně:** Pokud máte jiný počítač, můžete proces instalace zopakovat "
"(nainstalovat docker, git, python atd.) a spustit nový uzel NodeODM zadáním "
"v okně Terminal/Git Bash:"
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:498
msgid ""
"The above command asks docker to launch a new container using the "
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"opendronemap/nodeodm image from Docker Hub (the latest version of NodeODM), "
"using port 3000, setting a maximum number of concurrent tasks to 1 and to "
"protect the node from unauthorized access using the password \"secret\"."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Výše uvedený příkaz požádá docker o spuštění nového kontejneru pomocí obrazu"
" opendronemap/nodeodm z Docker Hub (nejnovější verze NodeODM), použití portu"
" 3000, nastavení maximálního počtu souběžných úloh na 1 a ochranu uzlu před "
"neoprávněným přístupem pomocí hesla \"secret\"."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:500
msgid ""
"From WebODM you can then press the **Add New** button under **Processing "
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Nodes**. For the **hostname/IP** field type the IP of the second computer. "
"For the **port** field type “3000”. For the **token** field type “secret”. "
"You can also add an optional **label** for your node, such as “second "
"computer”. Then press **Save**."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Ve WebODM pak můžete stisknout tlačítko **Přidat nový** v části "
"**Zpracovatelské uzly**. Do pole **název hostitele/IP** zadejte IP adresu "
"druhého počítače. Do pole **port** zadejte \"3000\". Do pole **token** "
"zadejte \"secret\". Můžete také přidat nepovinný **název** uzlu, například "
"\"druhý počítač\". Poté stiskněte tlačítko **Uložit**."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:502
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"If everything went well, you should now have two processing nodes! You will "
"be able to process multiple tasks in parallel using two different machines."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"Pokud vše proběhlo v pořádku, měli byste nyní mít dva zpracovatelské uzly! "
"Budete moci paralelně zpracovávat více úloh na dvou různých strojích."
2023-01-30 16:00:57 +00:00
#: ../../installation.rst:505
msgid ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-"
"contribution>`_ and help improve `this page "
2023-01-30 16:00:57 +00:00
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/installation.rst>`_!"
msgstr ""
2023-01-30 16:47:29 +00:00
"`Naučte se upravovat <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ a pomozte zlepšit `tuto stránku "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/installation.rst>`_!"