Merge branch 'site-osm-baustelle' of github.com:hholzgra/maposmatic into site-osm-baustelle

user-mgmt
Hartmut Holzgraefe 2021-12-27 18:27:23 +01:00
commit 419ba3ea40
22 zmienionych plików z 778 dodań i 343 usunięć

Wyświetl plik

@ -505,7 +505,7 @@ class JobRenderer(threading.Thread):
output_formats = \
list(set(compatible_output_formats) & set(RENDERING_RESULT_FORMATS))
renderer.render(config, self.job.layout,
output_count = renderer.render(config, self.job.layout,
output_formats, result_file_prefix)
# Create thumbnail
@ -515,8 +515,14 @@ class JobRenderer(threading.Thread):
except:
pass
self.result = RESULT_SUCCESS
LOG.info("Finished rendering of job #%d." % self.job.id)
if output_count > 0:
self.result = RESULT_SUCCESS
LOG.info("Finished rendering of job #%d." % self.job.id)
# TODO log if some formats failed
else:
self.result = RESULT_RENDERING_EXCEPTION
LOG.exception("Rendering of job #%d faild, no output files generated" % self.job.id)
return self.result
except KeyboardInterrupt:
self.result = RESULT_KEYBOARD_INTERRUPT
LOG.info("Rendering of job #%d interrupted!" % self.job.id)

Wyświetl plik

@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "El dibuxáu foi correutu."
#| msgid ""
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr "¡Falló'l dibuxáu! Comunícate con hartmut@php.net pa más información."
msgstr "¡Falló'l dibuxáu! Comunícate con %(email)s pa más información."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy

Wyświetl plik

@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Мапа паспяхова створана."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"Не ўдалося стварыць мапу! Калі ласка, звяжыцеся з hartmut@php.net каб "
"Не ўдалося стварыць мапу! Калі ласка, звяжыцеся з %(email)s каб "
"атрымаць дадатковыя звесткі."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51

Wyświetl plik

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MapOSMatic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-21 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Hartmut Holzgraefe <hartmut@php.net>\n"
"Language-Team: German <https://translate.get-map.org/projects/maposmatic/"
"maposmatic/de/>\n"
@ -71,10 +71,8 @@ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom"
msgstr "Ganzseitig mit Straßenverzeichnis unten"
#: www/maposmatic/forms.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Full-page layout with the street index on the side"
msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)"
msgstr "Ganzseitig mit Straßenverzeichnis seitlich"
msgstr "Ganzseitig mit Straßenverzeichnis auf einer eigenen Seite (nur PDF)"
#: www/maposmatic/forms.py:114
msgid "Multi-page layout"
@ -231,8 +229,8 @@ msgstr ""
"Gilles' Idee Leben ein,\n"
" indem sie den Code schrieben und das Projekt <strong>MapOSMatic</strong> "
"nannten.\n"
" Die Gruppe der <em>Hacker</em> möchte Gilles dafür danken, dass er seine "
"geniale Idee mit ihnen teilte!"
" Die Gruppe der Hacker möchte Gilles dafür danken, dass er seine geniale "
"Idee mit ihnen teilte!"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:84
msgid ""
@ -481,18 +479,16 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Mitwirkende"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200
#, fuzzy
#| msgid "Core team"
msgid "Current team"
msgstr "Kernteam"
msgstr "Aktuelles Team"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203
msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/"
msgstr ""
msgstr "Entwickler, Betreiber der Instanz auf https://print.get-map.org/"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208
msgid "Original team"
msgstr ""
msgstr "Original-Team"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:211
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:212
@ -1202,10 +1198,8 @@ msgid "File upload"
msgstr "Datei(en) hochladen"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:195
#, fuzzy
#| msgid "Umap data file"
msgid "Upload files"
msgstr "Umap Datei"
msgstr "Dateien hochlanden"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:204
msgid ""
@ -1213,6 +1207,10 @@ msgid ""
"multiple files at once. If you re-open the file selection dialog to select "
"files, your selection will replace the previous one."
msgstr ""
"Laden Sie hier GPX-, Umap- oder allgemeine GeoJSON-Dateien hoch. <br/> Sie "
"können mehrere Dateien gleichzeitig auswählen. Wenn Sie den "
"Dateiauswahldialog erneut öffnen, um Dateien auszuwählen, ersetzt Ihre "
"Auswahl die vorherige."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:216
msgid ""
@ -1312,6 +1310,9 @@ msgid ""
"You can choose from the suggested standard sizes, the \"best fit\" size for "
"the map area you selected, or specify a width and height of your own choice."
msgstr ""
"Sie können aus den vorgeschlagenen Standardgrößen die am \"besten geeignete\""
" Größe für den ausgewählten Kartenbereich auswählen oder eine Breite und "
"Höhe Ihrer Wahl angeben."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:408
msgid "Map title"
@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "Ihre Email-Adresse (für Benachrichtigungen, optional)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
msgid "will be deleted after"
msgstr ""
msgstr "wird gelöscht nach"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
msgid "hours"
@ -1490,9 +1491,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Wenn Sie eine Email-Adresse angeben unter der sie benachrichtigt werden "
"wollen wenn der Kartenauftrag ausgeführt worde ist so wird diese Adresse "
"gespeichert\n"
" Wenn Sie eine Email-Adresse angeben unter der Sie benachrichtigt werden "
"wollen sobald ein Kartenauftrag vollständig ausgeführt wurde wird diese "
"Adresse gespeichert\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:96
@ -1524,8 +1525,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Diese Seite benutzt <a href=\"https://matomo.org/\">Matomo</a> ("
"ursprünglich bekannt als Piwik) für statistische Analysen.\n"
" Diese Seite benutzt <a href=\"https://matomo.org/\">Matomo</a>\n"
" (ursprünglich bekannt als Piwik) für statistische Analysen.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:116
@ -1536,8 +1537,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Diese Seite führt weder selbst Benutzer-Tracking durch, noch nutzt sie "
"dafür externe Tracking-Dienste.\n"
" Diese Seite führt weder selbst Benutzer-Tracking durch, \n"
"noch nutzt sie dafür externe Tracking-Dienste.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:126
@ -1593,7 +1594,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Wenn Sie dieses Cookie nicht akzeptieren wird die Cookie-Warning bei "
" Wenn Sie dieses Cookie nicht akzeptieren wird die Cookie-Warnung bei "
"jedem weiteren Zugriff auf diesen Webauftritt angezeigt, bis auf den dafür "
"nötigen Bildschirm-Platz wird das aber keine funktionalen Einschränkungen "
"mit sich bringen.\n"
@ -1609,7 +1610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Dieses Cookie stellt eine Verbindung zwischen Ihrer aktuellen Browser-"
"Sitzung und einigen Sitzungsspezifischen Inormationen auf dem Server her.\n"
"Sitzung und einigen sitzungsspezifischen Informationen auf dem Server her.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:169
@ -1720,10 +1721,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Wenn Sie sich entscheiden dieses Cookie nicht anzunehen kann es "
" Wenn Sie sich entscheiden dieses Cookie nicht anzunehmen kann es "
"vorkommen, dass die Kartenkacheln in der interaktiven Karte deutlich "
"langsamer geladen werden, aber davon abgesehen wird die Funktionalität "
"dieser Website dadurch nicht weiter beeinrächtigt.\n"
"dieser Website dadurch nicht weiter beeinträchtigt.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:235
@ -1825,9 +1826,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Sollten Sie solche Dateien irrtümlich hochgeladen haben, so "
"benachrichtigen Sie bitte %(CONTACT_EMAIL) via Email und bitten Sie um die "
"benachrichtigen Sie bitte %(CONTACT_EMAIL)s via Email und bitten Sie um die "
"Entfernung der hochgeladenen Dateien und der daraus generierten Karten. "
"Bitte geben Sie entweder die URL oder Kennummer der generierten Karte an, "
"Bitte geben Sie entweder die URL oder Kennnummer der generierten Karte an, "
"oder die Dateinamen der hochgeladenen Dateien und den ungefähren Zeitpunkt "
"des Hochladens auf diese Seite.\n"
" "
@ -1868,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/suggest.js:41
msgid "Start typing for suggestions..."
msgstr "Tippen Sie, um Vorschläge zu erhalten... "
msgstr "Tippen Sie, um Vorschläge zu erhalten..."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:41
msgid "Waiting for rendering to begin..."
@ -2038,16 +2039,14 @@ msgstr "Akzeptieren"
#: www/templates/render_email_failure.txt:1
#: www/templates/render_email_success.txt:1
#: www/templates/render_email_timeout.txt:1
#, fuzzy
#| msgid "Rendering daemon: "
msgid "MapOSMatic rendering daemon"
msgstr "Render-Daemon: "
msgstr "MapOSMatic Render-Daemon"
#: www/templates/render_email_exception.txt:7
#: www/templates/render_email_failure.txt:7
#, python-format
msgid "Rendering of job #%(jobid)s failed"
msgstr "Rendervorgang für Auftrag #%(jobid)s fehlgeschlagen!"
msgstr "Rendervorgang für Auftrag #%(jobid)s fehlgeschlagen"
#: www/templates/render_email_exception.txt:10
#, python-format

Wyświetl plik

@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Η επεξεργασία ολοκληρώθηκε."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"Η επεξεργασια απετυχε! Επικοινωνηστε στην διευθυνση hartmut@php.net για "
"Η επεξεργασια απετυχε! Επικοινωνηστε στην διευθυνση %(email)s για "
"περισσοτερες πληροφοριες."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51

Wyświetl plik

@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "La mapo sukcese finkreiĝis."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"La mapkreado malsukcesis! Bv. kontakti hartmut@php.net por pli da informoj."
"La mapkreado malsukcesis! Bv. kontakti %(email)s por pli da informoj."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy

Wyświetl plik

@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Renderización exitosa."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"¡Renderización fallida! Contacte con hartmut@php.net for para más "
"¡Renderización fallida! Contacte con %(email)s for para más "
"información."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51

Wyświetl plik

@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Renderdus oli edukas."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"Renderdus ebaõnnestus! Palun kontakteeru hartmut@php.net et saada enam infot."
"Renderdus ebaõnnestus! Palun kontakteeru %(email)s et saada enam infot."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy

Wyświetl plik

@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "ساخت نقشه موفقیت‌آمیز بود."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"ساخت نقشه ناموفق بود! لطفاً برای اطلاعات بیشتر با hartmut@php.net تماس بگیرید."
"ساخت نقشه ناموفق بود! لطفاً برای اطلاعات بیشتر با %(email)s تماس بگیرید."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy

Wyświetl plik

@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Renderointi onnistui."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"Renderointi epäonnistui! Lisätietoja varten ota yhteys osoitteeseen "
"hartmut@php.net ."
"%(email)s."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy

Wyświetl plik

@ -6,21 +6,22 @@
# Jeroen van Rijn <jvrnix@gmail.com>, 2013
# Maxime Petazzoni <maxime.petazzoni@bulix.org>, 2013
# nom complet <weblate.sanspourriel@spamgourmet.com>, 2019.
# Loïc LE METAYER <loic.lemetayer@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MapOSMatic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-20 21:05+0000\n"
"Last-Translator: nom complet <weblate.sanspourriel@spamgourmet.com>\n"
"Language-Team: French <http://translate.get-map.org/projects/maposmatic/"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 02:59+0000\n"
"Last-Translator: Loïc LE METAYER <loic.lemetayer@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.get-map.org/projects/maposmatic/"
"maposmatic/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: www/maposmatic/feeds.py:45
msgid "maps"
@ -63,10 +64,10 @@ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom"
msgstr "Disposition pleine page avec index des rues en dessous"
#: www/maposmatic/forms.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Full-page layout with the street index on the side"
msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)"
msgstr "Disposition pleine page avec l'index des rues sur le coté"
msgstr ""
"Disposition pleine page avec l'index des rues sur une page dédiée ("
"uniquement en PDF)"
#: www/maposmatic/forms.py:114
msgid "Multi-page layout"
@ -455,18 +456,17 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200
#, fuzzy
#| msgid "Core team"
msgid "Current team"
msgstr "Équipe principale"
msgstr "Équipe actuelle"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203
msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/"
msgstr ""
"Développeur, possède une instance accessible sur https://print.get-map-org/"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208
msgid "Original team"
msgstr ""
msgstr "Équipe originelle"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:211
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:212
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:126
msgid "Privacy statement"
msgstr ""
msgstr "Déclaration de confidentialité"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:36
msgid "Thanks!"
@ -651,16 +651,12 @@ msgid "Thanks for your donation!"
msgstr "Merci pour votre don !"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<i class=\"fa fa-check\"></i> We have received your donation.\n"
#| "Thank you for your support to the MapOSMatic project!"
msgid ""
"<i class=\"fas fa-check\"></i> We have received your donation.\n"
"Thank you for your support to the MapOSMatic project!"
msgstr ""
"<i class=\"fa-fa-check\"></i> Nous avons bien reçu votre don, merci pour "
"votre soutien au projet MapOSMatic !"
"<i class=\"fas fa-check\"></i> Nous avons bien reçu votre don.\n"
"Merci pour votre soutien au projet MapOSMatic !"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:47
msgid ""
@ -1002,10 +998,8 @@ msgid "Cancel this queued request (position %(pos)s in the queue)"
msgstr "Annuler cette requête (position %(pos)s dans la file d'attente)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:65
#, fuzzy
#| msgid "<i class=\"fa fa-times\"></i> Cancel"
msgid "<i class=\"fas fa-times\"></i> Cancel"
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"></i> Annuler"
msgstr "<i class=\"fas fa-times\"></i> Annuler"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:77
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:142
@ -1063,7 +1057,7 @@ msgstr "Mise à jour en cours ..."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:56
msgid "Rendering status"
msgstr "Status du rendu"
msgstr "Statut du rendu"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:63
msgid "Map details"
@ -1176,13 +1170,11 @@ msgstr "Recherche par ville"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:168
msgid "File upload"
msgstr ""
msgstr "Importer un fichier"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:195
#, fuzzy
#| msgid "Umap data file"
msgid "Upload files"
msgstr "fichier de données Umap"
msgstr "Import de fichiers"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:204
msgid ""
@ -1190,21 +1182,19 @@ msgid ""
"multiple files at once. If you re-open the file selection dialog to select "
"files, your selection will replace the previous one."
msgstr ""
"Importer ici un fichier au format GPX, Umap, ou GeoJSON. <br/>Vous pouvez "
"sélectionner plusieurs fichiers simultanément. La réouverture de la fenêtre "
"de sélection remplacera la liste précédemment sélectionnée."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:216
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>Note:</b> The uploaded file will not be made available to anyone, the "
#| "map created using this file <b>will be publicly visible</b> though.<br/"
#| ">Do <b>NOT</b> upload any data you don't want to be publicly visible."
msgid ""
"<b>Note:</b> The uploaded files will not be made available to anyone, the "
"map created using this file <b>will be publicly visible</b> though.<br/>Do "
"<b>NOT</b> upload any data you don't want to be publicly visible."
msgstr ""
"<b>Note :</b> Le fichier téléversé ne sera pas visible de tous. <b>Mais</b> "
"la carte utilisant ce fichier le sera .<br/><b>NE</b> téléversez <b>PAS</b> "
"de données si vous ne voulez pas qu'elles soient visibles de tous."
"<b>Note :</b> Les fichiers téléversés ne seront pas visible de tous. "
"<b>Mais</b> la carte utilisant ce fichier le sera.<br/><b>NE</b> téléversez "
"<b>PAS</b> de données si vous ne voulez pas qu'elles soient visibles de tous."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:228
msgid "Geographic area selection"
@ -1272,7 +1262,7 @@ msgstr "Taille du papier"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:337
msgid "(width x height)"
msgstr ""
msgstr "(largeur × hauteur)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:370
msgid "An error occured while retrieving compatible paper sizes."
@ -1291,7 +1281,7 @@ msgstr "Format et taille du papier"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:389
msgid "Select the desired format, size and orientation for your map."
msgstr ""
"Selectionnez le format, la taille et l'orientation de papier désirée pour "
"Sélectionnez le format, la taille et l'orientation de papier désirée pour "
"votre carte."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:392
@ -1299,6 +1289,9 @@ msgid ""
"You can choose from the suggested standard sizes, the \"best fit\" size for "
"the map area you selected, or specify a width and height of your own choice."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir parmi les tailles standards suggérées, la taille \"la "
"plus adaptée\" à la zone de carte sélectionnée, ou spécifier la hauteur et "
"la largeur de votre choix."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:408
msgid "Map title"
@ -1313,14 +1306,12 @@ msgid "Your Email address (for notifications, optional)"
msgstr "Votre adresse mail (pour les notifications, facultatif)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
#, fuzzy
#| msgid "Clear selected area"
msgid "will be deleted after"
msgstr "Enlever la zone sélectionée"
msgstr "sera supprimée après"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
msgid "hours"
msgstr ""
msgstr "heure(s)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:445
msgid "Summary"
@ -1362,11 +1353,11 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:33
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:36
msgid "Privacy Statement"
msgstr ""
msgstr "Déclaration de confidentialité"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:38
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgstr "Chiffrement"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:41
msgid ""
@ -1375,6 +1366,10 @@ msgid ""
" provided by <a href=\"https://letsencrypt.org/\">LetsEncrypt</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" L'intégralité du trafic web est chiffré par des certificates TLS/SSL\n"
" fournis de <a href=\"https://letsencrypt.org/\">LetsEncrypt</a>.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:48
msgid ""
@ -1384,6 +1379,12 @@ msgid ""
" URL counterparts.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Les tentatives d'accès au site par des URLs en <tt>http:</tt> non-"
"chiffrées \n"
" seront redirigées automatiquement vers les URLs en <tt>https:</tt> \n"
"chiffrées correspondantes.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:58
msgid ""
@ -1398,6 +1399,18 @@ msgid ""
" additional access logs will be removed again within 24 hours.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Le serveur web ne consigne dans son journal que la date et l'heure, l'URL "
"demandée et le statut HTTP, \n"
" il n'enregistre ni l'adresse IP, la valeur de l'<em>user agent</em> ou "
"l'URL de provenance (<em>referer</em>).\n"
" C'est champs additionnels peuvent toutefois être enregistrés dans les "
"journaux quand \n"
" l'analyse des problèmes le requiert to analyze problems (bien que cela "
"n'ait jamais été nécessaire jusqu'à présent),\n"
" mais alors ces journaux d'accès supplémentaires seraient supprimés dans "
"les 24 heures.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:68
msgid ""
@ -1405,6 +1418,9 @@ msgid ""
" When submitting an actual map rendering job, your IP address will\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Lorsque vous soumettez une tâche de rendu de carte, votre adresse IP\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:72
msgid ""
@ -1412,6 +1428,9 @@ msgid ""
" be stored until removed manually\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" sera stocker jusqu'à sa suppression manuelle\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:76
msgid ""
@ -1419,6 +1438,9 @@ msgid ""
" not be stored\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" ne sera pas stockée\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:80
#, python-format
@ -1427,6 +1449,9 @@ msgid ""
" stored for %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s hours\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" sera stockée pour une durée de %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s heures\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:84
msgid ""
@ -1434,6 +1459,9 @@ msgid ""
" along with the actual map request.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" en même temps que la requête de génération de carte.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:90
msgid ""
@ -1443,6 +1471,12 @@ msgid ""
" be stored\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si vous choisissez de fournir une adresse email pour être notifié quand\n"
" le traitement de votre requête sera terminé, alors cette adresse email "
"sera\n"
" enregistrée\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:96
#, python-format
@ -1451,6 +1485,9 @@ msgid ""
" for %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s hours.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" pour une durée de %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s heures.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:100
msgid ""
@ -1458,6 +1495,9 @@ msgid ""
" until removed manually.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" jusqu'à sa suppression manuelle.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:109
msgid ""
@ -1466,6 +1506,11 @@ msgid ""
" (formerly known as Piwik) for analytics.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce site utilise <a href=\"https://matomo.org/\">Matomo</a>\n"
" (auparavant nommé Piwik) pour l'analyse des données (<em>analytics</em>)."
"\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:116
msgid ""
@ -1474,6 +1519,11 @@ msgid ""
" nor by use of any external tracking services.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce site ne procède d'aucune manière au suivi des utilisateurs, ni de lui-"
"même,\n"
" ni en recourant à un service de suivi externe.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:126
msgid ""
@ -1481,6 +1531,10 @@ msgid ""
" This site may use up to three cookies to store information about you:\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce site peut utiliser jusqu'à trois cookies pour stocker les informations "
"vous concernant :\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:135
msgid ""
@ -1493,6 +1547,15 @@ msgid ""
" ten years.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ces cookies sont créés dès que vous cliquez sur \n"
" <span class=\"badge badge-success\">Accepter</span>\n"
" dans le message d'avertissement sur l'utilisation des cookies. Après "
"cela, vous ne verrez plus\n"
" cette avertissement dans ce navigateur web jusqu'à\n"
" ce que les cookies soient supprimés par vous, ou expirent après\n"
" dix ans.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:145
msgid ""
@ -1501,6 +1564,10 @@ msgid ""
" remember your acceptance.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Le cookie ne contient qu'une donnée statique de valeur \"1\" pour\n"
" se souvenir de votre consentement.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:151
msgid ""
@ -1512,6 +1579,13 @@ msgid ""
" screen space taken.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si vous n'acceptez pas l'utilisation de ce cookie\n"
" le message d'avertissement apparaîtra à chaque chargement\n"
" d'une page sur le site, mais ne devrait cependant pas\n"
" affecter les fonctionnalités du site, en dehors de\n"
" l'espace utilisé à l'écran pour afficher l'avertissement.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:162
msgid ""
@ -1521,6 +1595,11 @@ msgid ""
" side.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce cookie est utilisé pour lier la session de votre navigateur web à\n"
" certaines informations propres à la session et stockées côté\n"
" serveur.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:169
msgid ""
@ -1533,6 +1612,17 @@ msgid ""
" a map.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Jusqu'à présent nous n'utilisons les sessions que pour stocker et "
"mémoriser\n"
" certains choix que vous avez fait dans le formulaire \n"
" <span class=\"badge badge-success\">Créer une carte</span>\n"
" , pour que nous puissions pré-sélectionner ou pré-remplir les "
"éléments\n"
" du formulaire en accord avec vos choix lors de votre prochaine "
"utilisation du formulaire pour créer\n"
" une carte.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:179
msgid ""
@ -1546,6 +1636,15 @@ msgid ""
" form. \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Les informations stockées en session ne sont donc là que\n"
" pour votre confort d'utilisation, elles ne sont pas tracées\n"
" d'aucune manière, et elles n'incluent pas de données personnelles\n"
" vous concernant, et ces informations seront supprimées\n"
" complètement deux semaines après votre dernier avez au formulaire\n"
" <span class=\"badge badge-success\">Créer une carte</span>\n"
" . \n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:190
msgid ""
@ -1555,6 +1654,11 @@ msgid ""
" the form prefill convenice.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si vous décidez de ne pas accepter ce cookie, les fonctionnalités\n"
" de ce site ne sont pas affectées, vous perdrez juste la commodité\n"
" de pré-remplissage du formulaire.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:200
msgid ""
@ -1564,6 +1668,12 @@ msgid ""
" <span class=\"badge badge-success\">Create Map</span> form.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce cookie peut être défini par le serveur de tuiles OpenStreetMap\n"
" qui fourni les tuiles utilisées dans la carte interactive du "
"formulaire\n"
" <span class=\"badge badge-success\">Créer une carte</span>.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:207
msgid ""
@ -1576,6 +1686,15 @@ msgid ""
" and so can improve tile access performance. \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce cookie stocke\n"
" <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/2017/01/31/january."
"html\"\n"
"\t >un jeton de mot de passe unique basé sur le temps\n"
" qui peut être vérifier par les serveurs de cache de tuiles "
"OpenStreetMap</a>\n"
" et qui peut améliorer les performances d'accès aux tuiles. \n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:216
msgid ""
@ -1584,6 +1703,10 @@ msgid ""
" OpenStreetMap to perform tracking of any kind.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" À notre connaissance, ce cookie n'est pas utilisé par\n"
" OpenStreetMap pour effectuer un suivi de quelque manière que ce soit.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:222
msgid ""
@ -1594,6 +1717,13 @@ msgid ""
" any way.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si vous refusez ce cookie les tuiles\n"
" de la carte interactive peuvent charger plus lentement, mais "
"autrement\n"
" les fonctionnalités de notre site ne sont pas limitées\n"
" d'aucune manière.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:235
msgid ""
@ -1604,6 +1734,13 @@ msgid ""
" service, with one exception:\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Toutes les images, les feuilles de style, les polices et l'ensemble du "
"code JavaScript\n"
" sont stockés localement sur ce serveur. Il n'y a pas de\n"
" requêtes vers d'autres sites web lors de l'accès à ce \n"
" service, avec une unique exception :\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:244
msgid ""
@ -1616,6 +1753,15 @@ msgid ""
" subdomain by your browser directly.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Le site utilise les tuiles de carte fournies par OpenStreetMap visible "
"dans la \n"
" carte interactive du formulaire\n"
" <span class=\"badge badge-success\">Créer une carte</span>\n"
" . Elles sont chargées depuis les serveurs de tuiles d'OpenStreetMap\n"
" du sous-domaine <tt>tiles.openstreetmap.org</tt>\n"
" par votre navigateur directement.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:255
msgid ""
@ -1628,6 +1774,15 @@ msgid ""
" map tile images.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Merci de consulter\n"
" <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy#"
"Where_do_we_store_the_data\"\n"
" >la Politique de Confidentialité de la Fondation OpenStreetMap (en "
"anglais)</a>\n"
" pour connaître les détails relatifs à l'accès de ces \n"
"images de tuiles de carte.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:267
msgid ""
@ -1637,6 +1792,13 @@ msgid ""
" incorporate information stored in them into generated maps.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Le site vous permet de téléverser des pistes GPX, ou des fichiers Geo JSON "
"et des exports de carte\n"
" <a href=\"umap.openstreetmap.fr\">Umap</a> pour\n"
" incorporer des informations stockées dans ces fichiers au sein des cartes "
"générées.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:275
msgid ""
@ -1648,6 +1810,17 @@ msgid ""
" for privacy, security, copyright, or other legal reasons.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Veuillez noter que toutes les cartes générées par ce service sont "
"visibles\n"
" publiquement, <strong>NE</strong> téléversez donc <strong>PAS</strong> de "
"fichiers\n"
" qui contiendraient des informations qui ne devraient pas être vues par "
"tous, \n"
" que ce soit pour des raisons\n"
" d'atteinte de la vie privée, de sécurité, de droits d'auteurs ou d'autres "
"raisons juridiques.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:285
#, python-format
@ -1660,6 +1833,14 @@ msgid ""
" uploaded file and the date it was uploaded to this site.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si vous avez téléversez par accident un tel fichier, veuillez contacter "
"par email \n"
" %(CONTACT_EMAIL)s et demander la suppression du fichier\n"
" téléversé ainsi que la carte générée associée. Fournissez soit\n"
" l'URL de la page de la carte générée, ou le nom du fichier\n"
" téléversé ainsi que la date d'envoi sur le site.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:297
msgid ""
@ -1671,6 +1852,13 @@ msgid ""
" at any time. \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Les cartes générées sont stockées sur le serveur un certain temps\n"
" avant d'être supprimées afin de libérer de l'espace de stockage.\n"
" Les données et options de la tâche de rendu de la carte sont\n"
" cependant conservées, permettant ainsi de regénérer les cartes\n"
" à tout moment. \n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:307
#, python-format
@ -1682,6 +1870,12 @@ msgid ""
" of the rendering job you want to have removed.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si vous estimez qu'une tâche de rendu doit être supprimé\n"
" complètement pour quelques raisons qu'il soit, veuillez informer\n"
" %(CONTACT_EMAIL)s par email et fournir l'URL\n"
" de la tâche de rendu que vous souhaiteriez supprimer.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/suggest.js:41
msgid "Start typing for suggestions..."
@ -1783,7 +1977,7 @@ msgstr "Service indisponible"
#: www/templates/cookielaw/banner.html:7
msgid "Cookie information"
msgstr ""
msgstr "Informations sur les cookies"
#: www/templates/cookielaw/banner.html:10
msgid ""
@ -1819,26 +2013,57 @@ msgid ""
"\t</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t<p>\n"
"\tCe site n'utilise aucun cookie de suivi d'aucune sorte.\n"
"\tIl utilise cependant jusqu'à trois cookies pour d'autres usages, à savoir :"
"\n"
"\t</p>\n"
"\t<ul>\n"
"\t <li>Un cookie pour retenir que vous avez vu et accepté l'avertissement "
"sur l'usage des cookies (valable pour 10 ans)</li>\n"
"\t <li>Un cookie de session pour faire le lien avec les informations de "
"session stocké côté serveur</li>\n"
"\t <li>Le serveur de tuiles de carte sur openstreetmap.org peut également "
"définir un cookie de son côté</li>\n"
"\t</ul>\n"
"\t<p>\n"
"\tLe informations de session stockées côté serveur et liée au cookie de "
"session est uniquement utilisé pour mémoriser\n"
"\tles options précédemment saisies dans le formulaire <em>Créer une carte</"
"em>. La session\n"
"\tne stocke aucune sorte d'information personnelle.\n"
"\t</p>\n"
"\tLe site continue de fonctionner même si vous refusez l'usage\n"
"\tdes cookies, mais vous verrez malheureusement cet avertissement sur "
"l'usage des cookies encore et\n"
"\tencore jusqu'à ce que vous acceptiez le stockage du cookie nommé "
"<tt>cookielaw_accepted</tt> \n"
"\ten cliquant sur le bouton \"OK\" ci-dessous\n"
"\t<p>\n"
"\t</p>\n"
"\t<p>\n"
"\tPour plus d'informations, consultez la <a href=\"/privacy/#cookies\""
">Politique de Confidentialité</a> du site\n"
"\t</p>\n"
" "
#: www/templates/cookielaw/banner.html:37
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Accepter"
#: www/templates/render_email_exception.txt:1
#: www/templates/render_email_failure.txt:1
#: www/templates/render_email_success.txt:1
#: www/templates/render_email_timeout.txt:1
#, fuzzy
#| msgid "Rendering daemon: "
msgid "MapOSMatic rendering daemon"
msgstr "Démon de rendu : "
msgstr "Démon de rendu MapOSMatic"
#: www/templates/render_email_exception.txt:7
#: www/templates/render_email_failure.txt:7
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Rendering failed!"
#, python-format
msgid "Rendering of job #%(jobid)s failed"
msgstr "Échec du rendu !"
msgstr "Le rendu de la tâche #%(jobid)s a échoué"
#: www/templates/render_email_exception.txt:10
#, python-format
@ -1856,6 +2081,18 @@ msgid ""
"-- \n"
"MapOSMatic\n"
msgstr ""
"\n"
"Une erreur s'est produite pendant le rendu de la tâche %(jobid)s !\n"
"\n"
"%(tb)s\n"
"\n"
"Informations sur la tâche :\n"
"\n"
"%%(jobinfo)s\n"
"\n"
"Vous pouvez voir la page de cette tâche à l'adresse <%%(url)s>.\n"
"-- \n"
"MapOSMatic\n"
#: www/templates/render_email_failure.txt:10
#, python-format
@ -1876,11 +2113,27 @@ msgid ""
"-- \n"
"MapOSMatic\n"
msgstr ""
"\n"
"Bonjour %(to)s,\n"
"\n"
"malheureusement votre demande de rendu pour la carte\n"
"\n"
" %(title)s\n"
"\n"
"a échoué.\n"
"\n"
"Vous pouvez consulter la raison de l'erreur sur la page de détail de la "
"demande :\n"
"\n"
" %(url)s\n"
"\n"
"-- \n"
"MapOSMatic\n"
#: www/templates/render_email_success.txt:7
#, python-format
msgid "Rendering of job #%(jobid)s succeeded"
msgstr ""
msgstr "Le rendu de la tâche #%(jobid)s s'est terminé avec succès"
#: www/templates/render_email_success.txt:10
#, python-format
@ -1900,11 +2153,25 @@ msgid ""
"-- \n"
"MapOSMatic\n"
msgstr ""
"\n"
"Bonjour %(to)s,\n"
"\n"
"votre demande de rendu pour la carte\n"
"\n"
" %(title)s\n"
"\n"
"a été traité avec succès et le résultat peut maintenant être téléchargé\n"
"depuis la page de détail de la tâche de rendu :\n"
"\n"
" %(url)s\n"
"\n"
"-- \n"
"MapOSMatic\n"
#: www/templates/render_email_timeout.txt:7
#, python-format
msgid "Rendering of job #%(jobid)s timed out"
msgstr ""
msgstr "Délai maximum dépassé pour le rendu de la tâche #%(jobid)s"
#: www/templates/render_email_timeout.txt:10
#, python-format
@ -1925,6 +2192,22 @@ msgid ""
"-- \n"
"MapOSMatic\n"
msgstr ""
"\n"
"Bonjour %(to)s,\n"
"\n"
"malheureusement votre demande de rendu de la carte\n"
"\n"
" %(title)s\n"
"\n"
"a dû être annulé, car sa génération s'est exécuté durant plus de %(timeout)s "
"minutes sans aboutir.\n"
"\n"
"Vous devriez réessayer avec une carte s'étendant sur une plus petite zone, "
"en utilisant un style de carte moins complexe\n"
"ou en utilisant moins de surcouches.\n"
"\n"
"-- \n"
"MapOSMatic\n"
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Portrait"

Wyświetl plik

@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Translators:
# Gábor Babos <gabor.babos@gmail.com>, 2017, 2019.
# Gábor Babos <gabor.babos@gmail.com>, 2017, 2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MapOSMatic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Babos <gabor.babos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translate.get-map.org/projects/maposmatic/"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.get-map.org/projects/maposmatic/"
"maposmatic/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: www/maposmatic/feeds.py:45
msgid "maps"
@ -60,10 +60,8 @@ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom"
msgstr "Teljes oldalas elrendezés utcanévmutatóval alul"
#: www/maposmatic/forms.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Full-page layout with the street index on the side"
msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)"
msgstr "Teljes oldalas elrendezés utcanévmutatóval oldalt"
msgstr "Teljes oldalas elrendezés, az utcanévmutató külön oldalon (csak PDF)"
#: www/maposmatic/forms.py:114
msgid "Multi-page layout"
@ -446,18 +444,16 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200
#, fuzzy
#| msgid "Core team"
msgid "Current team"
msgstr "Belső csoport"
msgstr "Jelenlegi csoport"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203
msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/"
msgstr ""
msgstr "Fejlesztő, a példány futtatója itt: https://print.get-map.org/"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208
msgid "Original team"
msgstr ""
msgstr "Eredeti team"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:211
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:212
@ -632,7 +628,7 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:126
msgid "Privacy statement"
msgstr ""
msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:36
msgid "Thanks!"
@ -643,15 +639,11 @@ msgid "Thanks for your donation!"
msgstr "Köszönjük a támogatást!"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<i class=\"fa fa-check\"></i> We have received your donation.\n"
#| "Thank you for your support to the MapOSMatic project!"
msgid ""
"<i class=\"fas fa-check\"></i> We have received your donation.\n"
"Thank you for your support to the MapOSMatic project!"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check\"></i> Megkaptuk az adományt.\n"
"<i class=\"fas fa-check\"></i> Megkaptuk az adományt.\n"
"Köszönjük, hogy támogatja a MapOSMatic projektet!"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:47
@ -994,10 +986,8 @@ msgid "Cancel this queued request (position %(pos)s in the queue)"
msgstr "Ennek a kérésnek a megszakítása (jelenleg %(pos)s. a sorban)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:65
#, fuzzy
#| msgid "<i class=\"fa fa-times\"></i> Cancel"
msgid "<i class=\"fas fa-times\"></i> Cancel"
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"></i> Megszakítás"
msgstr "<i class=\"fas fa-times\"></i> Megszakítás"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:77
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:142
@ -1168,13 +1158,11 @@ msgstr "Település keresése"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:168
msgid "File upload"
msgstr ""
msgstr "Fájl feltöltése"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:195
#, fuzzy
#| msgid "Umap data file"
msgid "Upload files"
msgstr "uMap adatfájl"
msgstr "Fájlok feltöltése"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:204
msgid ""
@ -1182,20 +1170,18 @@ msgid ""
"multiple files at once. If you re-open the file selection dialog to select "
"files, your selection will replace the previous one."
msgstr ""
"Töltsön fel GPX, Umap vagy általános GeoJSON fájlokat itt. <br/> Egyszerre "
"több fájlt is kijelölhet. Ha újra megnyitja a fájlkijelölő párbeszédpanelt, "
"az új kijelölés felváltja az előzőt."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:216
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>Note:</b> The uploaded file will not be made available to anyone, the "
#| "map created using this file <b>will be publicly visible</b> though.<br/"
#| ">Do <b>NOT</b> upload any data you don't want to be publicly visible."
msgid ""
"<b>Note:</b> The uploaded files will not be made available to anyone, the "
"map created using this file <b>will be publicly visible</b> though.<br/>Do "
"<b>NOT</b> upload any data you don't want to be publicly visible."
msgstr ""
"<b>Megjegyzés:</b> A feltöltött fájl senkinek sem lesz elérhető, azonban a "
"fájl segítségével létrehozott térkép <b>nyilvános</b> lesz.<br/><b>Ne "
"<b>Megjegyzés:</b> A feltöltött fájlok senkinek sem lesz elérhetők, azonban "
"a fájl segítségével létrehozott térkép <b>nyilvános</b> lesz.<br/><b>Ne "
"töltsön fel</b> olyan adatot, amelyről nem szeretné, hogy bárki láthassa."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:228
@ -1263,7 +1249,7 @@ msgstr "Lap mérete"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:337
msgid "(width x height)"
msgstr ""
msgstr "(szélesség × magasság)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:370
msgid "An error occured while retrieving compatible paper sizes."
@ -1286,6 +1272,9 @@ msgid ""
"You can choose from the suggested standard sizes, the \"best fit\" size for "
"the map area you selected, or specify a width and height of your own choice."
msgstr ""
"Választhat a javasolt szabványos méretek közül, a kiválasztott "
"térképterülethez legjobban illeszkedő méretből, vagy megadhatja az Ön által "
"kiválasztott szélességet és magasságot."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:408
msgid "Map title"
@ -1300,14 +1289,12 @@ msgid "Your Email address (for notifications, optional)"
msgstr "E-mail cím (értesítésekhez, nem kötelező)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
#, fuzzy
#| msgid "Clear selected area"
msgid "will be deleted after"
msgstr "Kijelölt terület törlése"
msgstr "törlődik ennyi idő után:"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
msgid "hours"
msgstr ""
msgstr "óra"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:445
msgid "Summary"
@ -1348,11 +1335,11 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:33
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:36
msgid "Privacy Statement"
msgstr ""
msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:38
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgstr "Titkosítás"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:41
msgid ""
@ -1361,6 +1348,12 @@ msgid ""
" provided by <a href=\"https://letsencrypt.org/\">LetsEncrypt</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Minden webes adatforgalom TLS/SSL titkosítással, tanúsítványok "
"használatával történik,\n"
" a <a href=\"https://letsencrypt.org/\">LetsEncrypt</a> által biztosított "
"tanúsítványokkal.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:48
msgid ""
@ -1370,6 +1363,11 @@ msgid ""
" URL counterparts.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ha a webhelyet titkosítatlan <tt>http://</tt> URL-lel próbálja elérni,\n"
" automatikusan átirányítjuk a megfelelő titkosított <tt>https://</tt> URL-"
"re.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:58
msgid ""
@ -1384,6 +1382,16 @@ msgid ""
" additional access logs will be removed again within 24 hours.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" A webkiszolgáló csak a dátumot és az időt, a kért URL-címet és a HTTP-"
"státuszt naplózza,\n"
" általában nem naplózza az IP-címeket, a felhasználóiügynök-karakterláncokat "
"vagy a hivatkozó URL-címeket.\n"
" Problémák elemézése végett szükség esetén a naplóbejegyzésekhez\n"
" ideiglenesen ezek a további mezők is hozzáadhatók (bár erre eddig még soha "
"nem volt szükség),\n"
" de az ilyen a további hozzáférési naplók 24 órán belül ismét törlődnek.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:68
msgid ""
@ -1391,6 +1399,9 @@ msgid ""
" When submitting an actual map rendering job, your IP address will\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Egy tényleges térképmegjelenítési feladat beküldésekor az Ön IP-címe\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:72
msgid ""
@ -1398,6 +1409,9 @@ msgid ""
" be stored until removed manually\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" addig tárolódik, amíg kézzel nem törlik\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:76
msgid ""
@ -1405,6 +1419,9 @@ msgid ""
" not be stored\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" nem tárolódik\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:80
#, python-format
@ -1413,6 +1430,9 @@ msgid ""
" stored for %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s hours\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s óra időtartamra tárolódik\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:84
msgid ""
@ -1420,6 +1440,9 @@ msgid ""
" along with the actual map request.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" a tényleges térképkérelemmel együtt.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:90
msgid ""
@ -1814,17 +1837,14 @@ msgstr ""
#: www/templates/render_email_failure.txt:1
#: www/templates/render_email_success.txt:1
#: www/templates/render_email_timeout.txt:1
#, fuzzy
#| msgid "Rendering daemon: "
msgid "MapOSMatic rendering daemon"
msgstr "Megjelenítő háttérfolyamat (daemon): "
msgstr "MapOSMatic megjelenítő háttérfolyamat (daemon)"
#: www/templates/render_email_exception.txt:7
#: www/templates/render_email_failure.txt:7
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Rendering failed!"
#, python-format
msgid "Rendering of job #%(jobid)s failed"
msgstr "Nem sikerült a megjelenítés."
msgstr "#%(jobid)s megjelenítése nem sikerült"
#: www/templates/render_email_exception.txt:10
#, python-format

Wyświetl plik

@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Reproductie was succesvol."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"De reproductie van uw kaart is mislukt, gelieve contact op te nemen met "
"hartmut@php.net voor meer informatie."
"%(email)s voor meer informatie."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy

Wyświetl plik

@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Wyrenderowano pomyślnie."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"Renderowanie nieudane! Proszę skontaktuj się z hartmut@php.net po więcej "
"Renderowanie nieudane! Proszę skontaktuj się z %(email)s po więcej "
"informacji."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51

Wyświetl plik

@ -6,23 +6,23 @@
# Rodrigo de Avila <rodrigo@avila.net.br>, 2013
# Rodrigo de Avila <rodrigo@avila.net.br>, 2013,2015
# Thiago Vieira <thipvieira@gmail.com>, 2014
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2019.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2019, 2021.
# Andre Luis Lourenço Raposo <andreluiz09444@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MapOSMatic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Andre Luis Lourenço Raposo <andreluiz09444@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.get-map.org/projects/"
"PO-Revision-Date: 2021-12-27 00:34+0000\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.get-map.org/projects/"
"maposmatic/maposmatic/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: www/maposmatic/feeds.py:45
msgid "maps"
@ -65,10 +65,9 @@ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom"
msgstr "Layout de página inteira com índice de ruas embaixo"
#: www/maposmatic/forms.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Full-page layout with the street index on the side"
msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)"
msgstr "Layout de página inteira com índice de ruas na lateral"
msgstr ""
"Layout de página inteira com índice de ruas em página extra (apenas PDF)"
#: www/maposmatic/forms.py:114
msgid "Multi-page layout"
@ -477,14 +476,12 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200
#, fuzzy
#| msgid "Core team"
msgid "Current team"
msgstr "Time principal"
msgstr "Time atual"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203
msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/"
msgstr ""
msgstr "Desenvolvedor, executando a instância em https://print.get-map-org/"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208
msgid "Original team"
@ -793,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:25
msgid "The rendering daemon is running."
msgstr "O serviço de renderização está em andamento."
msgstr "O serviço de renderização está funcionando."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:29
msgid ""
@ -1828,7 +1825,7 @@ msgstr "Renderização concluída com sucesso."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"A renderização falhou! Por favor, contate hartmut@php.net para mais "
"A renderização falhou! Por favor, contate %(email)s para mais "
"informações."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51

Wyświetl plik

@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "A renderização foi concluída com sucesso."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"A renderização falhou! Por favor contacte hartmut@php.net para obter mais "
"A renderização falhou! Por favor contacte %(email)s para obter mais "
"informações."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51

Wyświetl plik

@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "İşlenme başarılı"
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"İşlenme başarısız oldu! Daha fazla bilgi için hartmut@php.net ile irtibata "
"İşlenme başarısız oldu! Daha fazla bilgi için %(email)s ile irtibata "
"geçiniz."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51

Wyświetl plik

@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "成功繪製"
#| msgid ""
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr "繪製失敗,欲得知進一步資訊請聯絡 hartmut@php.net"
msgstr "繪製失敗,欲得知進一步資訊請聯絡 %(email)s"
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy

Wyświetl plik

@ -46,9 +46,9 @@ def job_status_to_str(value, arg, autoescape=None):
return _("Rendering was successful.")
else:
if www.settings.CONTACT_EMAIL:
return _("Rendering failed! Please contact %(email)s for more information.") % {'email': www.settings.CONTACT_EMAIL}
return _("Rendering failed! Please check the error log and contact %(email)s for more information.") % {'email': www.settings.CONTACT_EMAIL}
else:
return _("Rendering failed!")
return _("Rendering failed! Please check the error log for more information.")
elif value == 3:
if arg == 'ok':
return _("Rendering is obsolete: the rendering was successful, but the files are no longer available.")
@ -103,7 +103,10 @@ def bbox_km(value):
(height, width) = boundingbox.spheric_sizes()
return "ca. %d x %d km²" % (width/1000, height/1000)
if width >= 1000 and height >= 1000:
return "ca. %d x %d km²" % (width/1000, height/1000)
return "ca. %d x %d" % (width, height)
def language_flag(value):
if value in www.settings.LANGUAGE_FLAGS:

Wyświetl plik

@ -137,6 +137,7 @@ LANGUAGES = {
"el": "ελληνικά",
"en": "English",
"es": "Español",
"eu": "Euskara",
"fa": "فارسی",
"fr": "Français",
"hr": "Hrvatski",
@ -166,6 +167,7 @@ LANGUAGE_FLAGS = {
"el": "gr",
"en": "gb",
"es": "es",
"eu": "es-pv",
"fa": "ir",
"fr": "fr",
"hr": "hr",
@ -246,6 +248,7 @@ MAP_LANGUAGES = {
"ar_EG.UTF-8": "مصر",
"es_ES.UTF-8": "España",
"ca_ES.UTF-8": "Espanya",
"eu_ES.UTF-8": "Euskara",
"ast_ES.UTF-8": "España",
"fr_FR.UTF-8": "France",
"ca_FR.UTF-8": "França",

Wyświetl plik

@ -35,7 +35,7 @@ import sys
DEBUG = True
ADMINS = (
('MapOSMatic admin', 'contact@your.domain'),
('MapOSMatic admin', 'your-name@example.org'),
)
DATABASES = {
@ -126,9 +126,9 @@ DAEMON_ERRORS_SMTP_PORT = 25
DAEMON_ERRORS_SMTP_ENCRYPT = None
DAEMON_ERRORS_SMTP_USER = None
DAEMON_ERRORS_SMTP_PASSWORD = None
DAEMON_ERRORS_EMAIL_FROM = 'daemon@example.com'
DAEMON_ERRORS_EMAIL_REPLY_TO = 'noreply@example.com'
DAEMON_ERRORS_JOB_URL = 'http://example.com/jobs/%d'
DAEMON_ERRORS_EMAIL_FROM = 'daemon@example.org'
DAEMON_ERRORS_EMAIL_REPLY_TO = 'noreply@example.org'
DAEMON_ERRORS_JOB_URL = 'http://example.org/jobs/%d'
# example email settings for using a Google Mail account
# DAEMON_ERRORS_SMTP_HOST = 'smtp.googlemail.com'
@ -176,7 +176,7 @@ SUBMITTER_MAIL_LIFETIME=24
WEBLATE_BASE_URL = 'https://translate.get-map.org/'
# contact information, to be displayed in page footer if set
CONTACT_EMAIL = 'hartmut@php.net'
CONTACT_EMAIL = 'your-name@example.org'
CONTACT_CHAT = 'irc://irc.freenode.net/#maposmatic'
# custom footer text