language update

pull/86/head
danbjoseph 2020-12-02 21:59:33 -05:00
rodzic 02d71092fc
commit 599b96795b
21 zmienionych plików z 495 dodań i 19 usunięć

Wyświetl plik

@ -218,7 +218,7 @@ tx pull --use-git-timestamps --all
``` ```
or or
``` ```
tx pull --use-git-timestamps -l "sw,ar,es,fr,te" tx pull --use-git-timestamps -l "sw,ar,es,fr,te,fil"
``` ```
Alternatively, you can pull only a specific language. For example: Alternatively, you can pull only a specific language. For example:

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -381,6 +381,9 @@ msgid ""
"range of [1-5] can be used. For noisier datasets, large values in the range " "range of [1-5] can be used. For noisier datasets, large values in the range "
"of [15-20] may be employed." "of [15-20] may be employed."
msgstr "" msgstr ""
"Número de puntos por nodo octree. Para un ruido relativamente bajo, se "
"pueden usar valores en el rango de [1-5]. Para conjuntos de datos con mas "
"ruido, se pueden usar valores mas grandes en el rango de [15-20]."
#: ../../../arguments.rst:150 838dbab7a7494f4bb4c944a756a143ab #: ../../../arguments.rst:150 838dbab7a7494f4bb4c944a756a143ab
msgid "Default: ``1.0``" msgid "Default: ``1.0``"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "`Inglés <https://docs.opendronemap.org/>`_"
#: ../../../index.rst:16 2ae77e832f9f40fdbb17f72d04369b04 #: ../../../index.rst:16 2ae77e832f9f40fdbb17f72d04369b04
msgid "`Filipino <https://docs.opendronemap.org/fil>`_" msgid "`Filipino <https://docs.opendronemap.org/fil>`_"
msgstr "" msgstr "`Filipino <https://docs.opendronemap.org/fil>`_"
#: ../../../index.rst:17 2ae77e832f9f40fdbb17f72d04369b04 #: ../../../index.rst:17 2ae77e832f9f40fdbb17f72d04369b04
msgid "`French <https://docs.opendronemap.org/fr>`_" msgid "`French <https://docs.opendronemap.org/fr>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -4,9 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020
# Nicole Cruz <nicole.cruz@srdp.com.ph>, 2020 # Nicole Cruz <nicole.cruz@srdp.com.ph>, 2020
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020 # danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
# Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-25 08:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-25 08:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/fil/)\n" "Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -384,6 +384,9 @@ msgid ""
"range of [1-5] can be used. For noisier datasets, large values in the range " "range of [1-5] can be used. For noisier datasets, large values in the range "
"of [15-20] may be employed." "of [15-20] may be employed."
msgstr "" msgstr ""
"Bilang ng mga points kada octree node. Para sa mga low noise, ang value na "
"nasa [1-5] ay magagamit. Para naman sa mas mataas na noise datasets, ang "
"malaking value na nasa [15-20] naman ang magagamit."
#: ../../../arguments.rst:150 838dbab7a7494f4bb4c944a756a143ab #: ../../../arguments.rst:150 838dbab7a7494f4bb4c944a756a143ab
msgid "Default: ``1.0``" msgid "Default: ``1.0``"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -4,8 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020 # danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
# Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-25 14:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-25 14:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/fil/)\n" "Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "`Ingles <https://docs.opendronemap.org/>`_"
#: ../../../index.rst:16 2ae77e832f9f40fdbb17f72d04369b04 #: ../../../index.rst:16 2ae77e832f9f40fdbb17f72d04369b04
msgid "`Filipino <https://docs.opendronemap.org/fil>`_" msgid "`Filipino <https://docs.opendronemap.org/fil>`_"
msgstr "" msgstr "Filipino <https://docs.opendronemap.org/fil>`_"
#: ../../../index.rst:17 2ae77e832f9f40fdbb17f72d04369b04 #: ../../../index.rst:17 2ae77e832f9f40fdbb17f72d04369b04
msgid "`French <https://docs.opendronemap.org/fr>`_" msgid "`French <https://docs.opendronemap.org/fr>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -115,6 +115,17 @@ msgid ""
"installed users do not have to worry much about docker, as it operates " "installed users do not have to worry much about docker, as it operates "
"(almost) transparently." "(almost) transparently."
msgstr "" msgstr ""
"Ang ODM, NoteODM at WebODM ay mayroon sa lahat ng pangunahin na plataporma "
"(Windows, macOS at Linux) sa pamamagitan ng programang docker, na kailangan "
"para patakbuhin ang software. Ang docker ay naghahandog ng paraan kung paano"
" patatakbuhin ang “containers”. Ang containers ay kaha ng mga kopya ng "
"kabuoan na sisyema, ang software nito at ang dependencies. Ang mga container"
" na ito ay tumatakbo sa loob ng virtual environment. Sa linux, mayroong "
"virtual environment sa operating system at ito ay mahusay na klase. Sa macOS"
" at Windows naman, ang container ay napapatakbo sa pamamagitan ng VM, so may"
" kaunting oberhed ngunit naaangkop pa rin sa pagpapatakbo ng software. Kapag"
" na-install, ang gagamit ay hindi na kelangan magalala sa docker dahil ito "
"ay gumagana (madalas) ng malinaw."
#: ../../../installation.rst:48 159054486d614cbdbcf568d61e39da15 #: ../../../installation.rst:48 159054486d614cbdbcf568d61e39da15
msgid "" msgid ""
@ -124,6 +135,11 @@ msgid ""
"the possibility to make a native port of all dependencies to macOS, which is" "the possibility to make a native port of all dependencies to macOS, which is"
" going to make the installation much easier." " going to make the installation much easier."
msgstr "" msgstr ""
"Kung walang docker, hindi posible na magpatakbo ng ODM sa macOS at Windows. "
"Sa mga plataporma na ito, ang ODM ay hindi tatakbo ng kusa. Ang paghahanada "
"para sa susunod na debelopment ay nakatuon sa pagkilos sa makabagong Windows"
" Subsystem para sa Linux (WSL) at ang posibilidad na gawing native port ng "
"lahat ng dependencies sa macOS na makakapagpadali sa pagi-install."
#: ../../../installation.rst:50 73af16f53c6b4b658517706a33eabf7f #: ../../../installation.rst:50 73af16f53c6b4b658517706a33eabf7f
msgid "" msgid ""
@ -134,6 +150,12 @@ msgid ""
" far outweigh a tiny performance penalty. With docker users also get easy " " far outweigh a tiny performance penalty. With docker users also get easy "
"one-step updates of the software, so thats nice." "one-step updates of the software, so thats nice."
msgstr "" msgstr ""
"Sa Ubuntu Linux 18.04 kaya patakbuhin ang lahat ng OpenDroneMap software. "
"Ngutin, sa kadahilanan na may maliit na performance penalty sa pagpapatakbo "
"ng docker sa Linux, and docker ay diretso sa pagset-up sa plataporma nito. "
"Ito ay hindi inirerekomenda. Sa Linux, ang kalamangan ng containerization ay"
" higit na malaki sa maliit na performance penalty. Sa docker, ang gagamit ay"
" makakakuha ng mas madali na one-step updates ng software so ito ay maganda."
#: ../../../installation.rst:54 359d8630ea1647e097be5d4b34eb3ce4 #: ../../../installation.rst:54 359d8630ea1647e097be5d4b34eb3ce4
msgid "Hardware Recommendations" msgid "Hardware Recommendations"
@ -185,6 +207,12 @@ msgid ""
"more images, add more disk space and RAM linearly to the number of images " "more images, add more disk space and RAM linearly to the number of images "
"you need to process." "you need to process."
msgstr "" msgstr ""
"Ang nasa taas ay papayagan ang ilang daan na imahe na maprocess ng walang "
"masyadong issue. Ang CPU na maraming core ay papahintulutan ang mas mabilis "
"na pagproseso, samantalang ang graphics card (GPU) naman ay kasalukuyan na "
"walang epekto sa performance. para sa pagprocess ng mas maraming imahe, "
"magdagdag ng mas maraming disk space sa RAM linearly para sa bilang ng imahe"
" na kailangan iprocess."
#: ../../../installation.rst:75 0499c473d45e4600b8b286d034152a1e #: ../../../installation.rst:75 0499c473d45e4600b8b286d034152a1e
msgid "Installation" msgid "Installation"
@ -248,6 +276,13 @@ msgid ""
" immediately pressing F2 or F12 during startup, navigating the boot menu and" " immediately pressing F2 or F12 during startup, navigating the boot menu and"
" changing the settings to enable virtualization (often called “VT-X”)." " changing the settings to enable virtualization (often called “VT-X”)."
msgstr "" msgstr ""
"Kung ang virtualization ay hindi gumagana, kailangan paganahin ito. Bagamat "
"ang proseso ay higit na iba kada modelo ng komputer. Ang pinakamainam na "
"paraan para gawin ito ay ang hanapin sa search engine ang “how to enable vtx"
" for 1”. Kadalasan, kailangan ire-start ang kompyuter, mabilis na pagpindot "
"ng F2 o F12 habang start-up, ang pag-navigate ng boot menu at pagpalit ng "
"settings para mapahintulot ang virtualization (madals na tinatawag na "
"“VT-X”)."
#: ../../../installation.rst:105 d5409249d7cb4371aa9eb0e5bb869b8d #: ../../../installation.rst:105 d5409249d7cb4371aa9eb0e5bb869b8d
msgid "" msgid ""
@ -295,6 +330,8 @@ msgid ""
"Then, only if you are on Windows 10 Home, Windows 8 (any version) or Windows" "Then, only if you are on Windows 10 Home, Windows 8 (any version) or Windows"
" 7 (any version), install:" " 7 (any version), install:"
msgstr "" msgstr ""
"Kapag ikaw ay nasa Windows 10 Home, Windows 8 (kahit anong bersiyon) o "
"WIndows 7 (kahit anong bersiyon), i-install:"
#: ../../../installation.rst:125 1ba2e1a8b1934fc8876c0fe60068fb0a #: ../../../installation.rst:125 1ba2e1a8b1934fc8876c0fe60068fb0a
msgid "" msgid ""
@ -336,6 +373,11 @@ msgid ""
"skip this step. If there are errors, follow the prompts on screen to fix " "skip this step. If there are errors, follow the prompts on screen to fix "
"them." "them."
msgstr "" msgstr ""
"Matapos i-install ang docker, simulan ito mula sa Desktop icon na ginawa "
"mula sa installation (**Docker Quickstart** sa kaso ng Docker Toolbox, "
"**Docker for Windows** para sa Docker na pang-Windows). Ito ay importante, "
"wag lagpasan ang hakbang na ito. Kung may kamalian, sundan ang mga nakadikta"
" sa screen para ayusin ito."
#: ../../../installation.rst:136 ../../../installation.rst:299 #: ../../../installation.rst:136 ../../../installation.rst:299
#: e899fe5d4e634b3babcac69c7d85307f 01b0ef2d25174ffba76ece0ea41b0473 #: e899fe5d4e634b3babcac69c7d85307f 01b0ef2d25174ffba76ece0ea41b0473
@ -348,6 +390,10 @@ msgid ""
"a “computer emulator”). This VM has a certain amount of memory allocated and" "a “computer emulator”). This VM has a certain amount of memory allocated and"
" WebODM can only use as much memory as its allocated." " WebODM can only use as much memory as its allocated."
msgstr "" msgstr ""
"Ang docker sa Windows ay tumatakbo sa pamamagitan ng VM sa likod (isipin ang"
" VM bilang “computer emulator”). Ang VM na ito ay may sapat ng laki ng "
"memory na nakasubi at ang WebODM ay makakagamit lamang ng sapat na memorya "
"na nakatabi para sa kanya."
#: ../../../installation.rst:140 a8030e1a9fd44ef6a87dc80a907dd405 #: ../../../installation.rst:140 a8030e1a9fd44ef6a87dc80a907dd405
msgid "" msgid ""
@ -687,6 +733,12 @@ msgid ""
"others. If you have to pick a distribution solely for running OpenDroneMap, " "others. If you have to pick a distribution solely for running OpenDroneMap, "
"Ubuntu is the recommended way to go." "Ubuntu is the recommended way to go."
msgstr "" msgstr ""
"Ang OpenDroneMap ay makakatakbo lamang sa kahit anong Linux na distribusyon "
"na nagsusuporta sa docker. Ayon sa `dockers documentation website "
"<https://docs.docker.com/install/>`_ ang opisyal nasuportadong distribusyon "
"ay ang CentOS, Debian, Ubuntu at Fedora, na may static binaries na mayroon "
"para sa iba. Kung ikaw ay pipili ng distribusyon para sa pagpapatakbo ng "
"OpenDroneMap, Ubunto ang rekomendado."
#: ../../../installation.rst:333 7c7a0719bfe142648c378c8abd3317c2 #: ../../../installation.rst:333 7c7a0719bfe142648c378c8abd3317c2
msgid "Step 1. Install Requirements" msgid "Step 1. Install Requirements"
@ -719,6 +771,10 @@ msgid ""
"distributions officially supported by docker. In all cases its just a " "distributions officially supported by docker. In all cases its just a "
"matter of opening a terminal prompt and typing a few commands." "matter of opening a terminal prompt and typing a few commands."
msgstr "" msgstr ""
"Hindi pwedeng takpan ang process ng installation kada Linux na distribusyon,"
" kaya lilimitahan na lamang ang instruksiyon para sa distribusyon na opisyal"
" na pang docker. Sa lahat ng kaso, ito ay isang bagay na pangbukas o "
"terminal prompt at ang pag-type ng ilan na commands."
#: ../../../installation.rst:345 93f7ea63f0484dbcb52d9ac50eb6fb01 #: ../../../installation.rst:345 93f7ea63f0484dbcb52d9ac50eb6fb01
msgid "Install on Ubuntu / Debian" msgid "Install on Ubuntu / Debian"
@ -787,6 +843,9 @@ msgid ""
"to perform while using WebODM can be done via the ./webodm.sh script. You " "to perform while using WebODM can be done via the ./webodm.sh script. You "
"have already encountered one of them:" "have already encountered one of them:"
msgstr "" msgstr ""
"Ang mainam na bagy sa paggamit ng dockey ay 99% ng mmga task na kailangan "
"gamitin habang gamit ang WebODM ay magagawa sa pamamagitan ng ./webodm.sh "
"script. Ikaw ay naka-encounter na ng isa sa mga ito:"
#: ../../../installation.rst:437 d2bcc76bb7214209a6f4ee623e96d412 #: ../../../installation.rst:437 d2bcc76bb7214209a6f4ee623e96d412
msgid "" msgid ""
@ -794,6 +853,9 @@ msgid ""
" (node-odm-1). If you want to stop WebODM, you can already guess what the " " (node-odm-1). If you want to stop WebODM, you can already guess what the "
"command is:" "command is:"
msgstr "" msgstr ""
"na nangangalaga sa pagsisimula ng WebODM at setting-up ng default processing"
" node (node-odm-1). Kung gusto pahintuin ang WebODM, pwede ng hulaan kung "
"ano ang command:"
#: ../../../installation.rst:443 3698ff42eb674c89b2d92629aba1ceac #: ../../../installation.rst:443 3698ff42eb674c89b2d92629aba1ceac
msgid "" msgid ""
@ -802,6 +864,10 @@ msgid ""
"prefixed with “–”. The **port** flag for example instructs WebODM to use a " "prefixed with “–”. The **port** flag for example instructs WebODM to use a "
"different network port:" "different network port:"
msgstr "" msgstr ""
"Marami ang ibang commands na pwede gamitin kasama ng iba't-ibang flags. Ang "
"flags ay parameter na ipinapasa sa ./webodm.sh command na may tipikal na "
"prefix na “–”. Ang **port** flag halimbawa ay nagiinstruct sa WebODM na "
"gamitin ang iba't-ibang network port:"
#: ../../../installation.rst:449 959bbbb701f648aa9e3711d89f36f123 #: ../../../installation.rst:449 959bbbb701f648aa9e3711d89f36f123
msgid "Other useful commands are listed below:" msgid "Other useful commands are listed below:"
@ -813,6 +879,10 @@ msgid ""
" to ask for help if you get stuck during any of the installation steps " " to ask for help if you get stuck during any of the installation steps "
"and for general questions on using the ./webodm.sh script." "and for general questions on using the ./webodm.sh script."
msgstr "" msgstr ""
"Ang community forum na <https://community.opendronemap.org>`_ ay magandang "
"lugar na pagtanungan kapag ikaw ay na-stuck sa kahit anong mga hakbang "
"pangi-installasyon at para sa mga general na katanungan kung paano gumamit "
"ng ./webodm.sh script."
#: ../../../installation.rst:471 fdbc2929c47444bc8817faac19077cc1 #: ../../../installation.rst:471 fdbc2929c47444bc8817faac19077cc1
msgid "Hello, WebODM!" msgid "Hello, WebODM!"
@ -825,6 +895,10 @@ msgid ""
"user. Take some time to familiarize yourself with the web interface and " "user. Take some time to familiarize yourself with the web interface and "
"explore its various menus." "explore its various menus."
msgstr "" msgstr ""
"Matapos patakbuhin ang ./webodm.sh simulan at buksan ang WebODM sa browser, "
"ikaw ay makatatanggap ng pangbungad na mensahe at tatanungin na gawin ang "
"first user. Bigyang oras at pagsanayan ang web interface at i-explore ang "
"various menus."
#: ../../../installation.rst:479 cc069aa0bca7429eae5ab21d4666909f #: ../../../installation.rst:479 cc069aa0bca7429eae5ab21d4666909f
msgid "*WebODM Dashboard*" msgid "*WebODM Dashboard*"
@ -837,6 +911,9 @@ msgid ""
"created automatically by WebODM. This node is running on the same machine as" "created automatically by WebODM. This node is running on the same machine as"
" WebODM." " WebODM."
msgstr "" msgstr ""
"Pansinin na sa ilalim ng **Processing Nodes** menu ay may \"node-odm-1\" "
"node ay na-configure para sa iyo. Ito ay NodeODM node at nagawa ng awtomatik"
" ng WebODM. Ang node na ito ay gumagana sa parehong machine tulad ng WebODM."
#: ../../../installation.rst:483 b450d1d7e6344be38bc3e77f2955948e #: ../../../installation.rst:483 b450d1d7e6344be38bc3e77f2955948e
msgid "" msgid ""
@ -867,6 +944,12 @@ msgid ""
"using port 3000, setting a maximum number of concurrent tasks to 1 and to " "using port 3000, setting a maximum number of concurrent tasks to 1 and to "
"protect the node from unauthorized access using the password \"secret\"." "protect the node from unauthorized access using the password \"secret\"."
msgstr "" msgstr ""
"Ang command sa taas ay nagre-require kay docker na i-launch ang makabagong "
"container gamit ang opendronemap/nodeodm image mula sa Docker Hub "
"(pinakabagong bersiyon ng NodeODM), gamit ang port 3000, nagset ng "
"pinakamataas na bilang ng concurrent tasks mula 1 at pinoprotektahan ang "
"node mula sa hindi pinapahintulutan na pag-access gamit ang password na "
"\"secret\"."
#: ../../../installation.rst:500 f76fc4c596a14f9b82f90ddca6b06cca #: ../../../installation.rst:500 f76fc4c596a14f9b82f90ddca6b06cca
msgid "" msgid ""
@ -887,9 +970,14 @@ msgid ""
"If everything went well, you should now have two processing nodes! You will " "If everything went well, you should now have two processing nodes! You will "
"be able to process multiple tasks in parallel using two different machines." "be able to process multiple tasks in parallel using two different machines."
msgstr "" msgstr ""
"Kung ang lahat ay nagawa ng maayos, dapat ay mayroon ka nang dalawang "
"processing nodes! Kaya ng magprocess ng multiple tasks in parallel gamit ang"
" dalawang magkaiba na machines."
#: ../../../installation.rst:504 f77613f718494ac791af608ceafe2657 #: ../../../installation.rst:504 f77613f718494ac791af608ceafe2657
msgid "" msgid ""
"`Help edit these docs! " "`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/installation.rst>`_" "<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/installation.rst>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/installation.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -44,6 +44,12 @@ msgid ""
"submodels in parallel, thus allowing for horizontal scaling and processing " "submodels in parallel, thus allowing for horizontal scaling and processing "
"thousands of images more quickly." "thousands of images more quickly."
msgstr "" msgstr ""
"Bakit gagamitin ang split-merge pipeline? Kung may napakalaking bilang ng "
"imahe sa dataset, split-merge ang makaktulong sa pagpaparocess na maging mas"
" maayos sa malaking machine (mangangailangan ito ng mas maliit na memory). "
"Kung maraming machine ang nakakonekta sa iisang network, pwede i-proseso ang"
" submodels ng parallel, papayagan nito ang horizontal scaling at pagproseso "
"ng libong imahe ng mabilis."
#: ../../../large.rst:10 d3a6bf47796e4775bfb53066d0d51dce #: ../../../large.rst:10 d3a6bf47796e4775bfb53066d0d51dce
msgid "" msgid ""
@ -51,6 +57,9 @@ msgid ""
"support split-merge, by enabling the ``--split`` option when creating a new " "support split-merge, by enabling the ``--split`` option when creating a new "
"task." "task."
msgstr "" msgstr ""
"Ang split-merge ay gumagana sa WebODM sa labas ng box basta ang process "
"nodes ay sumosoporta sa slit-merge, sa pagenable ng ``--split`` option kapag"
" gumagawa ng bagong task."
#: ../../../large.rst:13 7c1cb609f5c74801ba89894fb5974978 #: ../../../large.rst:13 7c1cb609f5c74801ba89894fb5974978
msgid "Calibrate images" msgid "Calibrate images"
@ -63,12 +72,18 @@ msgid ""
"on the models. Calibration instructions can be found at `Calibrate " "on the models. Calibration instructions can be found at `Calibrate "
"Images <tutorials.html#calibrating-the-camera>`_." "Images <tutorials.html#calibrating-the-camera>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Ang image calibration ay rekomendado (pero hindi required) para sa large "
"datasets dahil ang error propagation dahilan ng image distortion ay maaaring"
" magsanhi ng bowl effect sa mga models. Ang image calibration instruction ay"
" makikita sa `Calibrate Images <tutorials.html#calibrating-the-camera>`_."
#: ../../../large.rst:21 bb110a174c5f40ec9d3517e5eabbd887 #: ../../../large.rst:21 bb110a174c5f40ec9d3517e5eabbd887
msgid "" msgid ""
"Bowling effect on point cloud over 13,000+ image dataset collected by World " "Bowling effect on point cloud over 13,000+ image dataset collected by World "
"Bank Tanzania over the flood prone Msimbasi Basin, Dar es Salaam, Tanzania." "Bank Tanzania over the flood prone Msimbasi Basin, Dar es Salaam, Tanzania."
msgstr "" msgstr ""
"Bowling effect sa point cloud over 13,000+ na image dataset na nakolekta ng "
"World Bank Tanzania sa flood prone Msimbasi Basin, Dar es Salaam, Tanzania."
#: ../../../large.rst:24 0967d468c7144fc5bd2132400d045215 #: ../../../large.rst:24 0967d468c7144fc5bd2132400d045215
msgid "Local Split-Merge" msgid "Local Split-Merge"
@ -81,12 +96,19 @@ msgid ""
"and ``--split-overlap`` to decide the the average number of images per " "and ``--split-overlap`` to decide the the average number of images per "
"submodels and the overlap (in meters) between submodels respectively" "submodels and the overlap (in meters) between submodels respectively"
msgstr "" msgstr ""
"Ang pagsplit ng dataset sa mas maayos na submodels at sunod-sunod na "
"pagproseso n lahat ng submodels sa iisang machine ay madali lamang! Gamitin "
"lang ang ``--split`` at ``--split-overlap`` para mapagdesisyunan ang "
"karaniwan na bilang ng mga imahe kada submodel at i-overlap (sa metro) sa "
"pagitan ng submodels ayon sa pagkakabanggit."
#: ../../../large.rst:32 0aeee1b4863b45729bc6cbf63b6b1d84 #: ../../../large.rst:32 0aeee1b4863b45729bc6cbf63b6b1d84
msgid "" msgid ""
"If you already know how you want to split the dataset, you can provide that " "If you already know how you want to split the dataset, you can provide that "
"information and it will be used instead of the clustering algorithm." "information and it will be used instead of the clustering algorithm."
msgstr "" msgstr ""
"Kung alam mo na kung papaano mo gusto hatiin ang dataset, maaaring maglaan "
"ng impormasyon at ito ay magagamit sa halip na clustering algorithm."
#: ../../../large.rst:34 175b97d3d6a44086be4f0cdabfb6fe95 #: ../../../large.rst:34 175b97d3d6a44086be4f0cdabfb6fe95
msgid "" msgid ""
@ -95,12 +117,19 @@ msgid ""
"should have two words: first the name of the image and second the name of " "should have two words: first the name of the image and second the name of "
"the group it belongs to. For example::" "the group it belongs to. For example::"
msgstr "" msgstr ""
"Ang pagpapangkat ay maibibigay sa pamamagitan ng pagdagdag ng file name na "
"image_groups.txt sa main dataset folder. Ang file ay dapat maglaman ng isang"
" linya kada imahe. Ang kada linya ay dapat may dalawang salita: una, ang "
"pangalan ng imahe at pangalawa, ang pangalan ng pangkat ng nakakasakop dito."
" Halimbawa::"
#: ../../../large.rst:42 20c59dc7a68941e89e8369bd6026f2ff #: ../../../large.rst:42 20c59dc7a68941e89e8369bd6026f2ff
msgid "" msgid ""
"will create 3 submodels. Make sure to pass ``--split-overlap 0`` if you " "will create 3 submodels. Make sure to pass ``--split-overlap 0`` if you "
"manually provide a ``image_groups.txt`` file." "manually provide a ``image_groups.txt`` file."
msgstr "" msgstr ""
"gagawa ng 3 submodels. Siguraduhin na daanan ang ``--split-overlap 0`` kung "
"mano-mano na magbibigay ng ``image_groups.txt`` file."
#: ../../../large.rst:46 f821d7b1316a4f81830050135f38ec62 #: ../../../large.rst:46 f821d7b1316a4f81830050135f38ec62
msgid "Distributed Split-Merge" msgid "Distributed Split-Merge"
@ -113,6 +142,10 @@ msgid ""
"nodes, orchestrated via `ClusterODM " "nodes, orchestrated via `ClusterODM "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM>`_." "<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Ang ODM ay awtomatikong namamahagi ng proseso kada submodel sa maramihan na "
"machines sa pamamagitan ng `NodeODM "
"<https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM>`_ nodes, na inayos sa pamamagitan "
"ng `ClusterODM <https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM>`_."
#: ../../../large.rst:55 09a33b36dab54c42a8ce360deacaf649 #: ../../../large.rst:55 09a33b36dab54c42a8ce360deacaf649
msgid "Getting Started with Distributed Split-Merge" msgid "Getting Started with Distributed Split-Merge"
@ -193,6 +226,8 @@ msgid ""
"While a process is running, it is also possible to list the tasks, and view " "While a process is running, it is also possible to list the tasks, and view "
"the task output" "the task output"
msgstr "" msgstr ""
"Habang ang proseso ay umaandar, posible rin na ilista ang mga task at tignan"
" ang mga task output."
#: ../../../large.rst:145 2a15305d8ba94ce0bdb2d07174a39b0f #: ../../../large.rst:145 2a15305d8ba94ce0bdb2d07174a39b0f
msgid "Autoscaling ClusterODM" msgid "Autoscaling ClusterODM"
@ -205,6 +240,10 @@ msgid ""
"costs associated with always-on instances as well as being able to scale " "costs associated with always-on instances as well as being able to scale "
"processing based on demand." "processing based on demand."
msgstr "" msgstr ""
"Ang ClusterODM ay mayroon din opsiyon na autoscalesa maramihan na plataporma"
" kasama ng, hanggang ngayon, Amazon at Digital Ocean. Tinutulungan nito ang "
"user na mababaan ang presyo na nauugnay sa always-on na mga pagkakataon pati"
" na rin ang kakayanan na scale ang proseso base sa demand."
#: ../../../large.rst:149 62b6f826c2c643e0901155b8e13ae32b #: ../../../large.rst:149 62b6f826c2c643e0901155b8e13ae32b
msgid "To setup autoscaling you must:" msgid "To setup autoscaling you must:"
@ -255,10 +294,21 @@ msgid ""
"instance, etc.). For this purpose, you should add a \"dummy\" NodeODM node " "instance, etc.). For this purpose, you should add a \"dummy\" NodeODM node "
"and lock it" "and lock it"
msgstr "" msgstr ""
"Dapat ay mayroon kang kahit man lamang isang static NodeODM node na "
"nakakabit sa ClusterODM, kahit na plano mo na gamitin ang autoscaler sa "
"lahat ng proseso. Kapag naset-up ang autoscaling, hindi na pwedeng magka-"
"zero nodes at umasa sa autoscaler ng 100%. Kailangan kabitan ng NodeODM node"
" para kumilos bilang \"reference node\" kung hindi ma'y ang ClusterODM ay "
"hindi malalaman kung paano pangasiwaan ng mga ilang hiling (sa pagforward ng"
" UI, sa validating options bago sa spinning up ng instance, etc.). Sa "
"kadahilanan na ito, kailangan idagdag ang \"dummy\" NodeODM node at i-lock "
"ito."
#: ../../../large.rst:187 534c507b01064a47810c210e1bb41569 #: ../../../large.rst:187 534c507b01064a47810c210e1bb41569
msgid "This way all tasks will be automatically forwarded to the autoscaler." msgid "This way all tasks will be automatically forwarded to the autoscaler."
msgstr "" msgstr ""
"Sa paraan na ito, ang lahat ng tasks ay awtomatikong napapadala sa "
"autoscaler."
#: ../../../large.rst:190 69765d62d9bb44979d730a3aee0908c7 #: ../../../large.rst:190 69765d62d9bb44979d730a3aee0908c7
msgid "Limitations" msgid "Limitations"
@ -269,6 +319,8 @@ msgid ""
"The 3D textured meshes are currently not being merged as part of the " "The 3D textured meshes are currently not being merged as part of the "
"workflow (only point clouds, DEMs and orthophotos are)." "workflow (only point clouds, DEMs and orthophotos are)."
msgstr "" msgstr ""
"Ang 3D textured meshes ay kasalukuyan na hindi name-merge bilang parte ng "
"workflow (pino-point out lamang ang clouds, DEMS at orthophotos are)."
#: ../../../large.rst:194 8e1fa32d457445b489bc403442ae7fd5 #: ../../../large.rst:194 8e1fa32d457445b489bc403442ae7fd5
msgid "" msgid ""
@ -279,6 +331,12 @@ msgid ""
"``image_groups.txt`` file to accurately control the submodel split when " "``image_groups.txt`` file to accurately control the submodel split when "
"using GCPs." "using GCPs."
msgstr "" msgstr ""
"Ang GCPs ay suportado ng buo pero kailangan ng kahit man lang 3 GCP points "
"kada submodel para sa georeferencing na magsimula. Kung ang submodel ay may"
" mas kaunti sa 3 GCPs, ang kombinasyon ng natitirang GCPs + EXIF data ang "
"gagamitin (na medyo hindi kasing eksakto). Nirerekomenda na gamitin ang "
"``image_groups.txt`` file para eksaktong macontrol ang submodel split habang"
" ginagamit ang GCPs."
#: ../../../large.rst:197 1597b856001e4334a4df3555c8416ee1 #: ../../../large.rst:197 1597b856001e4334a4df3555c8416ee1
msgid "Acknowledgments" msgid "Acknowledgments"
@ -291,6 +349,11 @@ msgid ""
" split-merge pipeline. We look forward to further pushing the limits of " " split-merge pipeline. We look forward to further pushing the limits of "
"OpenDroneMap and seeing how big a dataset we can process." "OpenDroneMap and seeing how big a dataset we can process."
msgstr "" msgstr ""
"Malaking pagpugay kay Pau at sa mga tao ng Mapillary para sa kanilang "
"kamangha-mangha na kontribusyon sa OpenDroneMap sa pamamagitan ng kanilang "
"OpenSfM code, na isang pangunahing sangkap ng split-merge pipeline. "
"Inaabangan namin ang kaunlaran at pagtulak sa mga limitasyon ng OpenDronMap "
"at makita kung gaano kalaki ang dataset na mapa-process."
#: ../../../large.rst:200 87ebd0f900e74e17b1cdb97ea39eafe1 #: ../../../large.rst:200 87ebd0f900e74e17b1cdb97ea39eafe1
msgid "" msgid ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -5,6 +5,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020 # Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 14:39-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-26 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 13:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-15 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020\n" "Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/fil/)\n" "Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../../../map-accuracy.rst:3 d4e2d7d317d34b208e768f689ad692b0 #: ../../../map-accuracy.rst:3 d4e2d7d317d34b208e768f689ad692b0
msgid "Map accuracy" msgid "Map accuracy"
msgstr "" msgstr "Kawastuan ng Mapa"
#: ../../../map-accuracy.rst:5 674abb654cf7448cac13ea47971e80d2 #: ../../../map-accuracy.rst:5 674abb654cf7448cac13ea47971e80d2
msgid "" msgid ""
@ -32,6 +33,10 @@ msgid ""
"accuracy, we are talking about quality of data and about number of errors " "accuracy, we are talking about quality of data and about number of errors "
"contained in a certain dataset (Pascual 2011)." "contained in a certain dataset (Pascual 2011)."
msgstr "" msgstr ""
"Ang accuracy ay matutukoy sa digri o lapit kung saan ang impormasyon ng mapa"
" ay kapareho ng halaga sa totoong buhay. Sa madalit sabi, kapag accuracy ang"
" pinaguusapan, kalidad ng datos at bilang ng mga mali na naipon sa isang "
"dataset ang tinutukoy (Pascual 2011)."
#: ../../../map-accuracy.rst:8 c23ea9314c134c8ba5671054b7e3c057 #: ../../../map-accuracy.rst:8 c23ea9314c134c8ba5671054b7e3c057
msgid "**Relative or Local accuracy**" msgid "**Relative or Local accuracy**"
@ -43,6 +48,9 @@ msgid ""
"distances between two points on a map correspond to the actually distances " "distances between two points on a map correspond to the actually distances "
"between those points in the real world." "between those points in the real world."
msgstr "" msgstr ""
"Ang lokal o relative accuracy ay matutukoy bilang digri kung saan ang "
"distansiya sa pagitan ng dalawang puntos sa mapa ay katumbas ng aktuwal na "
"distansiya sa pagitan ng mga puntos sa totoong buhay."
#: ../../../map-accuracy.rst:12 5463e74ce3b246a4a690fcc476f95536 #: ../../../map-accuracy.rst:12 5463e74ce3b246a4a690fcc476f95536
msgid "" msgid ""
@ -50,12 +58,17 @@ msgid ""
" a map can have a high relative accuracy (in size and shape) but its " " a map can have a high relative accuracy (in size and shape) but its "
"position in the world can be shifted (Figure 1)." "position in the world can be shifted (Figure 1)."
msgstr "" msgstr ""
"Ang relative accuracy ay independiente sa lokasyon sa mapa ng mundo, ang "
"mapa ay maaaring may mataas na relative accuracy (sa laki at korte) ngunit "
"ang posisyon sa mundo ay pwedeng baguhin (Figure1)."
#: ../../../map-accuracy.rst:18 1d4253e1796842319b7dcbd23384343c #: ../../../map-accuracy.rst:18 1d4253e1796842319b7dcbd23384343c
msgid "" msgid ""
"*Figure 1. Model showing high relative accuracy but misplaced according to " "*Figure 1. Model showing high relative accuracy but misplaced according to "
"its real world position*" "its real world position*"
msgstr "" msgstr ""
"*Figure 1. Ang modelo ay pinapakita ang mataas na relative accuracy ngunit "
"hindi wasto ang lokasyon ayon sa totoong posisyon nito sa mundo.*"
#: ../../../map-accuracy.rst:22 754655b1d1d840fbbc8c2d8980a876fb #: ../../../map-accuracy.rst:22 754655b1d1d840fbbc8c2d8980a876fb
msgid "**Absolute or global Accuracy**" msgid "**Absolute or global Accuracy**"
@ -68,12 +81,18 @@ msgid ""
"absolute accurate model, as the points are correctly placed according to its" "absolute accurate model, as the points are correctly placed according to its"
" real world position." " real world position."
msgstr "" msgstr ""
"Ang absolute accuracy ay ang kawastuan ng reconstruction kaugnay ng totoong "
"posisyon sa planeta (Pix4D 2019). ANg Figure 2 ay pinapakita ang relative at"
" absolute accurate na modelo, ang mga puntos ay tama ang posisyon ayon sa "
"totoong buhay."
#: ../../../map-accuracy.rst:30 9d73ff2d96b14f37b5f6166e2baf2695 #: ../../../map-accuracy.rst:30 9d73ff2d96b14f37b5f6166e2baf2695
msgid "" msgid ""
"*Figure 2. Model showing high relative and absolute accuracy. Placed " "*Figure 2. Model showing high relative and absolute accuracy. Placed "
"correctly according to its real world position*" "correctly according to its real world position*"
msgstr "" msgstr ""
"*Figure 2. Ang modelo ay pinapakita ang mataas na relative at absolute "
"accuracy. Nakalagay ayon sa totoong posisyon nito sa totoong buhay*"
#: ../../../map-accuracy.rst:33 b73218309c99474abc6119f6bfffdf61 #: ../../../map-accuracy.rst:33 b73218309c99474abc6119f6bfffdf61
msgid "**An Accuracy level for each project**" msgid "**An Accuracy level for each project**"
@ -88,10 +107,14 @@ msgid ""
"accuracy is critical, for example project compliance evaluations and land " "accuracy is critical, for example project compliance evaluations and land "
"title surveying, which require a higher relative and absolute accuracy." "title surveying, which require a higher relative and absolute accuracy."
msgstr "" msgstr ""
"Ang bawat proyekto ay may partikular na accuracy na pangangailangan. "
"Halimbawa ang pagtukoy ng progresyon sa construction site o pagsukat ng "
"apektadong lugar ng sunog ay hindi nangangailangan ng GCP, bilang ang "
"absolute accuracy ang hindi makakaapekto sa proseso ng pagdedesisyon."
#: ../../../map-accuracy.rst:39 cc37e2d221b5438597d9284f2f6b18ff #: ../../../map-accuracy.rst:39 cc37e2d221b5438597d9284f2f6b18ff
msgid "What to expect" msgid "What to expect"
msgstr "" msgstr "Mga Dapat I-expect"
#: ../../../map-accuracy.rst:41 0a236f8f8a584a588a68484240ee6551 #: ../../../map-accuracy.rst:41 0a236f8f8a584a588a68484240ee6551
msgid "" msgid ""
@ -102,6 +125,12 @@ msgid ""
"range of 2 to 6 meters and the vertical accuracy between 3 to 4 times the " "range of 2 to 6 meters and the vertical accuracy between 3 to 4 times the "
"horizontal accuracy." "horizontal accuracy."
msgstr "" msgstr ""
"sa pangkalahatan na palatuntunin, asahan ang relative accuracy ay nasa order"
" na 1 to 3 times ng average ng GSD para sa dataset. At para naman sa "
"absolute accuracy, kaiilangan asahan na ito ay dumedepende sa GPS units na "
"nakakabit sa UAV pero ang horizontal accuracy ng standard GPS ay madalas "
"nasa 2 to 6 meters at ang vertical accuracy sa pagitan naman ng 3 to 4 times"
" ng horizontal accuracy."
#: ../../../map-accuracy.rst:43 60659f189c6143b6bd94cb23d28105d6 #: ../../../map-accuracy.rst:43 60659f189c6143b6bd94cb23d28105d6
msgid "" msgid ""
@ -109,6 +138,9 @@ msgid ""
"horizontal accuracy and 4 times the GSD for the vertical accuracy " "horizontal accuracy and 4 times the GSD for the vertical accuracy "
"(Madawalagama 2016)." "(Madawalagama 2016)."
msgstr "" msgstr ""
"Kapag ginagamit ang GCP, ang absolute accuracy ay mas mas mas mapapahusay ng"
" 2.5 times GSD para sa horizontal accuracy at 4 times na GSD para sa "
"vertical accuracy (Madawalagama 2016)."
#: ../../../map-accuracy.rst:45 7f9656e94e544adf807d480168874da7 #: ../../../map-accuracy.rst:45 7f9656e94e544adf807d480168874da7
msgid "" msgid ""
@ -116,6 +148,9 @@ msgid ""
"1:200 scales according to NSDI & FGDC mapping accuracy standards during sub-" "1:200 scales according to NSDI & FGDC mapping accuracy standards during sub-"
"optimal conditions (Barry 2013)." "optimal conditions (Barry 2013)."
msgstr "" msgstr ""
"Sa GSD na 1cm, ang accuracy ay katulad ng sa RTK GNSS, at nasa loob ng 1:200"
" na scale ayon sa NSDI & FGDC mapping accuracy standards habang nasa sub-"
"optimal na kondisyon (Barry 2013)."
#: ../../../map-accuracy.rst:49 3e9dd6b536884dd38b143069f710f1ab #: ../../../map-accuracy.rst:49 3e9dd6b536884dd38b143069f710f1ab
msgid "Aspects impacting map accuracy" msgid "Aspects impacting map accuracy"
@ -132,6 +167,10 @@ msgid ""
"altitude and other factors influencing the UAV stability and terrain " "altitude and other factors influencing the UAV stability and terrain "
"illumination." "illumination."
msgstr "" msgstr ""
"Ang kondisyon ng panahon ay may direk na epekto sa resulta ng photogrammetry"
" kaya importante na ipagsaalang-alang ang cloud coverage, wind speed, "
"humidity, sun's altitude at iba pang factor na nagiimpluwensiya sa UAV "
"stability at terrain illumination."
#: ../../../map-accuracy.rst:55 dd609d1a79b64f2590b9d786fa83e5f1 #: ../../../map-accuracy.rst:55 dd609d1a79b64f2590b9d786fa83e5f1
msgid "**Cameras**" msgid "**Cameras**"
@ -144,6 +183,10 @@ msgid ""
"when the UAV is moving, so global or mechanical shutter cameras are advised " "when the UAV is moving, so global or mechanical shutter cameras are advised "
"for mapping jobs." "for mapping jobs."
msgstr "" msgstr ""
"ANg mas malaki at mas mahusay na sensor ay gumagawa ng less noise at mas "
"malinaw na focused images. Ikonsider din na ang rolling shutter camera ay "
"nagreresulta ng baluktot na imahe kapag ang UAV ay gumagalaw, kaya ang "
"global o mechanical shutter cameras ay nirerekomenda sa mapping jobs."
#: ../../../map-accuracy.rst:60 e4f17c5a5c184b5691fa3a8c08bb8543 #: ../../../map-accuracy.rst:60 e4f17c5a5c184b5691fa3a8c08bb8543
msgid "**Flight altitude**" msgid "**Flight altitude**"
@ -156,6 +199,10 @@ msgid ""
"detail in the recognizable features. When a smaller GSD is required an " "detail in the recognizable features. When a smaller GSD is required an "
"altitude of 3 to 4 times the height of the highest point is recommended." "altitude of 3 to 4 times the height of the highest point is recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Mas mataas na flight altitude, mas malaki ang image footprint at GSD. Mas "
"malaki na GSD, mas nababawasan ang linaw at kawastuan ng imahe gawa ng mas "
"kaunti ang detalye na makikita. Kapag ang mas maliit na GSD ay kailangan ng "
"altitude na 3 to 4 times ng taas ng pinaka mataas na point ang rekomendado."
#: ../../../map-accuracy.rst:65 1555b7ec782a49c6a7460f0e32d578e0 #: ../../../map-accuracy.rst:65 1555b7ec782a49c6a7460f0e32d578e0
msgid "**Flight speed**" msgid "**Flight speed**"
@ -171,10 +218,17 @@ msgid ""
"be limited by two factors: the speed at which you are moving multiplied by " "be limited by two factors: the speed at which you are moving multiplied by "
"the 1 second increments of RTK (Mather 2020)." "the 1 second increments of RTK (Mather 2020)."
msgstr "" msgstr ""
"ANg flight speed ay may ispesyal na epekto sa cameras na nilagyan ng rolling"
" shutter, habang ang may global o mechanical shutter naman ay mababa ang "
"epekto. Ang UAV na nilagyan ng RTK positioning system ay apektado rin ng "
"bilis ngunit ang paghover sa kada imahe na kinukunan ay maaaring makakuha ng"
" maayos na accuracy. Kung gumagalaw kada kuha ng photo, ang accuracy ay "
"malilimitahan ng dalawang factor: ang bilis kung saan ikaw ay gumagalaw "
"multiplied sa 1 second increments ng RTK (Mather 2020)."
#: ../../../map-accuracy.rst:72 d2ef9f75f3624fd18cc2d2e7e0f9afee #: ../../../map-accuracy.rst:72 d2ef9f75f3624fd18cc2d2e7e0f9afee
msgid "References" msgid "References"
msgstr "" msgstr "Mga Sanggunian"
#: ../../../map-accuracy.rst:74 9b8c9e6151824c24a592ec6ae333ff61 #: ../../../map-accuracy.rst:74 9b8c9e6151824c24a592ec6ae333ff61
msgid "" msgid ""
@ -234,6 +288,9 @@ msgid ""
"2019. https://www.pix4d.com/blog/accuracy-aerial-mapping (accessed 10 13, " "2019. https://www.pix4d.com/blog/accuracy-aerial-mapping (accessed 10 13, "
"2020)." "2020)."
msgstr "" msgstr ""
"Pix4D. «What is accuracy in an aerial mapping project?» Pix4D. 25 de 05 de "
"2019. https://www.pix4d.com/blog/accuracy-aerial-mapping (accessed 10 13, "
"2020)."
#: ../../../map-accuracy.rst:87 ef00360d240e421696b89cd720808a3e #: ../../../map-accuracy.rst:87 ef00360d240e421696b89cd720808a3e
msgid "" msgid ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -5,6 +5,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020 # Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 14:39-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-26 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020\n" "Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/fil/)\n" "Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -71,6 +72,9 @@ msgid ""
"MeshLab, and choose File:Import Mesh and choose your textured mesh from a " "MeshLab, and choose File:Import Mesh and choose your textured mesh from a "
"location similar to the following: ``odm_texturing\\odm_textured_model.obj``" "location similar to the following: ``odm_texturing\\odm_textured_model.obj``"
msgstr "" msgstr ""
"Maaaccess ang point cloud at textured meshes gamit ang Meshlab. Buksan ang "
"Meshlab at piliin ang File:Import Mesh at piliin ang textured mesh mula sa "
"lokasyon tulad ng mga sumusunod: ``odm_texturing\\odm_textured_model.obj``"
#: ../../../outputs.rst:30 f452c086297841c6b18804010bbf394d #: ../../../outputs.rst:30 f452c086297841c6b18804010bbf394d
msgid "" msgid ""
@ -89,18 +93,24 @@ msgid ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.png`` -- The orthophoto, but this is a simple" "``odm_orthophoto/odm_orthphoto.png`` -- The orthophoto, but this is a simple"
" png, which doesn't have any georeferencing information" " png, which doesn't have any georeferencing information"
msgstr "" msgstr ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.png`` -- The orthophoto, pero eto ay simpleng"
" png na walang georeferencing information."
#: ../../../outputs.rst:37 8487c7b9409e4549bdf74776d7c552b0 #: ../../../outputs.rst:37 8487c7b9409e4549bdf74776d7c552b0
msgid "" msgid ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.tif`` -- GeoTIFF Orthophoto. You can use it " "``odm_orthophoto/odm_orthphoto.tif`` -- GeoTIFF Orthophoto. You can use it "
"in QGIS as a raster layer." "in QGIS as a raster layer."
msgstr "" msgstr ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.tif`` -- GeoTIFF Orthophoto. Maaaring gamitin"
" ito sa QGIS bilang raster layer."
#: ../../../outputs.rst:43 f96d614393b3411299358ed2ac8847bd #: ../../../outputs.rst:43 f96d614393b3411299358ed2ac8847bd
msgid "" msgid ""
"*Orthophoto over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah " "*Orthophoto over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah "
"Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_" "Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
msgstr "" msgstr ""
"*Orthophoto over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah "
"Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
#: ../../../outputs.rst:46 97a9f77304ae4ce487ea62415fbe0e5a #: ../../../outputs.rst:46 97a9f77304ae4ce487ea62415fbe0e5a
msgid "DTM/DSM" msgid "DTM/DSM"
@ -113,6 +123,10 @@ msgid ""
"<https://docs.opendronemap.org/tutorials.html#creating-digital-elevation-" "<https://docs.opendronemap.org/tutorials.html#creating-digital-elevation-"
"models>`_ for more options in creating." "models>`_ for more options in creating."
msgstr "" msgstr ""
"Ang DTM/DSM ay magagawa lamang kapag ang ``--dtm`` o ``--dsm`` na opsiyon "
"ang ginamit. Tignan ang `tutorial on elevation models "
"<https://docs.opendronemap.org/tutorials.html#creating-digital-elevation-"
"models>`_ para sa mas maraming opsiyon ng paggawa."
#: ../../../outputs.rst:50 3d6a730458b14794bf7454b4f6e119e4 #: ../../../outputs.rst:50 3d6a730458b14794bf7454b4f6e119e4
msgid "Data will be stored in:" msgid "Data will be stored in:"
@ -131,6 +145,8 @@ msgid ""
"*Digital surface model over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija" "*Digital surface model over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija"
" Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_" " Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
msgstr "" msgstr ""
"*Digital surface model over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija"
" Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
#: ../../../outputs.rst:62 fe6b51da6c9f47a39b7437e0cdfcee35 #: ../../../outputs.rst:62 fe6b51da6c9f47a39b7437e0cdfcee35
msgid "List of all outputs" msgid "List of all outputs"
@ -141,3 +157,5 @@ msgid ""
"`Help edit these docs! " "`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/outputs.rst>`_" "<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/outputs.rst>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/outputs.rst>`_"

Wyświetl plik

@ -41,6 +41,12 @@ msgid ""
"reasonable request is. From the inside of a project, they can feel very " "reasonable request is. From the inside of a project, they can feel very "
"resource constrained: largely by time, money, and opportunity overload." "resource constrained: largely by time, money, and opportunity overload."
msgstr "" msgstr ""
"Ang OpenDroneMap ay FOSS na software. Ang nga Free and open sourse (FOSS) na"
" proyekto ay nakakainteres mula sa loob palabas: mula sa labas, ang "
"pakiramdam ng mga matagumpay ay dapat kaya na nilang gawin ang kahit ano, at"
" mahirap alamin kung ano ang risonable na request. Mula naman sa loob ng "
"proyekto, mararamdaman nila na kulang ang kanilang pinagkukunan: higit sa "
"lahat aa oras, pera at oportunitad."
#: ../../../requesting-features.rst:13 1b8acc2a7a29463ca0df0b5f454bc0b7 #: ../../../requesting-features.rst:13 1b8acc2a7a29463ca0df0b5f454bc0b7
msgid "" msgid ""
@ -52,6 +58,13 @@ msgid ""
"sources to see if someone else has already brought it up. Sometimes a " "sources to see if someone else has already brought it up. Sometimes a "
"feature is already in the works, or has at least been discussed." "feature is already in the works, or has at least been discussed."
msgstr "" msgstr ""
"Ang feature request ay pwedeng isumite bilang isyu sa applicable Github "
"repository (e.g., `WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM/issues>`_ "
"or `ODM <https://github.com/OpenDroneMap/ODM/issues>`_ or similar) o mas "
"higit pa bilang paksa ng diskusyon sa community forum na "
"<https://community.opendronemap.org/>`_. Subukan na simulan sa paghahanap ng"
" mga mapagkukunan para malaman kung may ibang tao na nagbukas na ng paksa na"
" ito. Kadalasan ay mayroon na ito o dati nang napagusapan."
#: ../../../requesting-features.rst:19 72a6e0d25ec84002b73a6810ffca914c #: ../../../requesting-features.rst:19 72a6e0d25ec84002b73a6810ffca914c
msgid "" msgid ""
@ -60,6 +73,10 @@ msgid ""
"(or possibly a combination of the three) then there are two answers that " "(or possibly a combination of the three) then there are two answers that "
"work really well in response:" "work really well in response:"
msgstr "" msgstr ""
"At ang pinakaimportante, ang paraan ay ang makinig: kung isa sa mga kasali "
"sa proyekto ay nagsabi ng \"This is a big lift, we need MONEY or TIME or "
"SOMEONE TO HELP CODE IT\" (o kombinasyon ng tatlo) samakatuwid ay dalawang "
"sagot na gagana sa tugon:"
#: ../../../requesting-features.rst:23 db0eaf87e7fa4f9f99538ed5dd6b2d66 #: ../../../requesting-features.rst:23 db0eaf87e7fa4f9f99538ed5dd6b2d66
msgid "" msgid ""
@ -67,16 +84,21 @@ msgid ""
"with the necessary resources. As a community member, I would be happy to be " "with the necessary resources. As a community member, I would be happy to be "
"an early user and tester!*" "an early user and tester!*"
msgstr "" msgstr ""
"*Ok. I didnt know it was a big feature request! I hope someone comes along "
"with the necessary resources. As a community member, I would be happy to be "
"an early user and tester!*"
#: ../../../requesting-features.rst:25 d83e0f882cf640539bbdfca6d431241d #: ../../../requesting-features.rst:25 d83e0f882cf640539bbdfca6d431241d
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "o"
#: ../../../requesting-features.rst:27 eeb066ea19ea47398930c8e7c724c5a4 #: ../../../requesting-features.rst:27 eeb066ea19ea47398930c8e7c724c5a4
msgid "" msgid ""
"*Lets figure out if we can put together the resources to get this done! " "*Lets figure out if we can put together the resources to get this done! "
"Heres what I can contribute toward it: …*" "Heres what I can contribute toward it: …*"
msgstr "" msgstr ""
"*Lets figure out if we can put together the resources to get this done! "
"Heres what I can contribute toward it: …*"
#: ../../../requesting-features.rst:29 22a7df06b14a4a30a09f34de5c834c28 #: ../../../requesting-features.rst:29 22a7df06b14a4a30a09f34de5c834c28
msgid "" msgid ""
@ -85,6 +107,11 @@ msgid ""
"best to help you understand where your request falls, and we appreciate any " "best to help you understand where your request falls, and we appreciate any "
"support you can provide." "support you can provide."
msgstr "" msgstr ""
"Kami ay nagagalak ikaw ay nasasabik na makita ang makabagong features na "
"nadagdag sa proyekto na ito. MAy iilan na features na kailangan ng suporta "
"at ang iba ay madali lang na ipatupad. gagawin namin ang lahat ng aming "
"makakaya para matulungan ka na maintindihan kung saan naaangkop ang iyong "
"request at aming pasasalamatan ang anumang tulong na iyong maibibigay."
#: ../../../requesting-features.rst:33 1dc7be048a46499292c8313b44ebbb79 #: ../../../requesting-features.rst:33 1dc7be048a46499292c8313b44ebbb79
msgid "" msgid ""
@ -92,3 +119,6 @@ msgid ""
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/requesting-" "<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/requesting-"
"features.rst>`_" "features.rst>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/requesting-"
"features.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -7,6 +7,7 @@
# Cheng Niebres <cbniebres@gmail.com>, 2020 # Cheng Niebres <cbniebres@gmail.com>, 2020
# Nicole Cruz <nicole.cruz@srdp.com.ph>, 2020 # Nicole Cruz <nicole.cruz@srdp.com.ph>, 2020
# Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020 # Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 14:39-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-26 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Ma. Carmina Filamor-Badajos <mina.filamor@yahoo.com>, 2020\n" "Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/fil/)\n" "Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../../../tutorials.rst:5 154e27339a6d4d5ab135b254b41cff2e #: ../../../tutorials.rst:5 154e27339a6d4d5ab135b254b41cff2e
msgid "Tutorials" msgid "Tutorials"
msgstr "Mga tutorial" msgstr "Mga Tutoryal"
#: ../../../tutorials.rst:7 39d60310918740b0a556e8c10dc56eba #: ../../../tutorials.rst:7 39d60310918740b0a556e8c10dc56eba
msgid "Below you will find instructions for some common use cases." msgid "Below you will find instructions for some common use cases."
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: ../../../tutorials.rst:27 a27a81fd6ffd486ca2f05fe69646b76a #: ../../../tutorials.rst:27 a27a81fd6ffd486ca2f05fe69646b76a
msgid "Calibrating the Camera" msgid "Calibrating the Camera"
msgstr "Pag-calibrate ng Camera" msgstr "Pag-kalibrate ng Camera"
#: ../../../tutorials.rst:29 cf97b5ad2ba140f88bf384c02a30c250 #: ../../../tutorials.rst:29 cf97b5ad2ba140f88bf384c02a30c250
msgid "" msgid ""
@ -276,6 +277,12 @@ msgid ""
"<https://www.researchgate.net/publication/258333806_An_Improved_Simple_Morphological_Filter_for_the_Terrain_Classification_of_Airborne_LIDAR_Data>`_" "<https://www.researchgate.net/publication/258333806_An_Improved_Simple_Morphological_Filter_for_the_Terrain_Classification_of_Airborne_LIDAR_Data>`_"
" (PDF freely available)." " (PDF freely available)."
msgstr "" msgstr ""
"Ang pagpapalit ng mga opsiyon na ito ay nagreresulta ng malaking epekto sa "
"DTMs. Ang pinakamahusay na basahin para mapagkunan ng pinakamahusay na "
"impormasyon ukol sa parametro ng epekto ng output ay ang `An improved simple"
" morphological filter for the terrain classification of airborne LIDAR data "
"<https://www.researchgate.net/publication/258333806_An_Improved_Simple_Morphological_Filter_for_the_Terrain_Classification_of_Airborne_LIDAR_Data>`_"
" (Ang PDF ay libre lamang)"
#: ../../../tutorials.rst:83 d535fa2fd949447aad230dba6124d40d #: ../../../tutorials.rst:83 d535fa2fd949447aad230dba6124d40d
msgid "" msgid ""
@ -291,6 +298,12 @@ msgid ""
"are meant to be used visually, since objects mistaken for ground look like " "are meant to be used visually, since objects mistaken for ground look like "
"artifacts in the final DTM." "artifacts in the final DTM."
msgstr "" msgstr ""
"Ang SMRF ay mahusay sa pagiwas ng Type I na pagkakamali (maliliit na numero "
"ng ground poins na napagkakamalan bilang non-ground) pero \"acceptable\" sa "
"pagiwas sa Type II na pagkakamali (malaking numero na non-ground points na "
"napagkakamalan na ground). Ito ay dapat na bigyan importansiya kapag bumubuo"
" ng DTMs na hangarin na gamitin ng biswal, bilang ang mga baga na "
"napagkakamalan na ground ay mukhang artifacts sa resulta ng DTM."
#: ../../../tutorials.rst:91 f1744b35184a4247811dc07a1c2b828e #: ../../../tutorials.rst:91 f1744b35184a4247811dc07a1c2b828e
msgid "Two other important parameters affect DEM generation:" msgid "Two other important parameters affect DEM generation:"
@ -312,6 +325,10 @@ msgid ""
"produce better interpolation results in the areas that are left empty by the" "produce better interpolation results in the areas that are left empty by the"
" SMRF filter." " SMRF filter."
msgstr "" msgstr ""
"Ang ``--dem-gapfill-steps`` ang tumutukoy sa bilang ng progresibong DEM "
"layer na gagamitin. Para sa urban na eksena na may taas na value na `4-5` ay"
" makakatulong na magresulta ng mas maayos na interpolation sa mga lugar na "
"iniwan na walang laman ng SMRF filter."
#: ../../../tutorials.rst:96 87d49644e3374c07a2011d3a307742e2 #: ../../../tutorials.rst:96 87d49644e3374c07a2011d3a307742e2
msgid "Example of how to generate a DTM::" msgid "Example of how to generate a DTM::"
@ -330,6 +347,12 @@ msgid ""
"to deploy software independent of the local environment. In this way, it is " "to deploy software independent of the local environment. In this way, it is "
"similar to virtual machines." "similar to virtual machines."
msgstr "" msgstr ""
"Bilang maraming gumagamit ang nageemply ng docker para madeply ang "
"OpenDroneMap, makakatulong kapag naiintindihan ang mga basic commands para "
"matanong ang mga pangayayari na ang docker ay nagkakamali. Ang Docker ay "
"isang contained na aplikasyon na ang intensiyon ay mapadali ang pagdeploy ng"
" software independent sa lokal na kapaligiran. Sa lagay na ito, ito ay "
"masasabing pareho sa virtual machines"
#: ../../../tutorials.rst:106 49b5ab7e8c044080bd1d0aee1d2f2826 #: ../../../tutorials.rst:106 49b5ab7e8c044080bd1d0aee1d2f2826
msgid "A few simple commands can make our docker experience much better." msgid "A few simple commands can make our docker experience much better."
@ -345,6 +368,8 @@ msgid ""
"We can start by listing available docker machines on the current machine we " "We can start by listing available docker machines on the current machine we "
"are running as follows:" "are running as follows:"
msgstr "" msgstr ""
"Masisimulan ito sa paglista ng magagamit na docker machines sa kasalukuyang "
"machine na pinapatakbo:"
#: ../../../tutorials.rst:120 537c71956706401fb8e3c3124d44b653 #: ../../../tutorials.rst:120 537c71956706401fb8e3c3124d44b653
msgid "" msgid ""
@ -363,6 +388,8 @@ msgid ""
"Using either the `CONTAINER ID` or the name, we can access any logs " "Using either the `CONTAINER ID` or the name, we can access any logs "
"available on the machine as follows:" "available on the machine as follows:"
msgstr "" msgstr ""
"Sa paggamit ng `CONTAINER ID` o ng pangalan, maaaring mapuntahan ang mga "
"logs sa machine na sumusunod:"
#: ../../../tutorials.rst:141 b4fd6da1500a4e4fb5115c6406890e65 #: ../../../tutorials.rst:141 b4fd6da1500a4e4fb5115c6406890e65
msgid "" msgid ""
@ -370,6 +397,9 @@ msgid ""
" other tools to extract just what we need from the logs. For example we can " " other tools to extract just what we need from the logs. For example we can "
"move through the log slowly using the `more` command:" "move through the log slowly using the `more` command:"
msgstr "" msgstr ""
"Ito ay di hamak na malaki ngunit maaaring gamitin ang `|` na karakter at iba"
" pang mga tools para kunin ang mga kailangan sa logs. Halimbawa, pwedeng "
"tignan ang log ng mabagal sa pamamagitan ng `more` command:"
#: ../../../tutorials.rst:157 aa0b31cbf49b491fbd452fcf711a9d74 #: ../../../tutorials.rst:157 aa0b31cbf49b491fbd452fcf711a9d74
msgid "" msgid ""
@ -377,6 +407,9 @@ msgid ""
"will now help us navigate through the logs. The lower case letter `Q` will " "will now help us navigate through the logs. The lower case letter `Q` will "
"let us escape back to the command line." "let us escape back to the command line."
msgstr "" msgstr ""
"ANg paggamit ng `Enter` o `Space`, arrow keys o `Page Up` o `Page Down` "
"keys ay makakatulong sa pag-navigate ng logs. Ang maliit na titik `Q` naman "
"ay ang escape back pabalik ng command line."
#: ../../../tutorials.rst:159 1ba3bd1e726a4536b0f2cca5b938d9f1 #: ../../../tutorials.rst:159 1ba3bd1e726a4536b0f2cca5b938d9f1
msgid "" msgid ""
@ -390,6 +423,8 @@ msgid ""
"The value `-5` tells the tail command to give us just the last 5 lines of " "The value `-5` tells the tail command to give us just the last 5 lines of "
"the logs." "the logs."
msgstr "" msgstr ""
"Ang value na `-5` ay sinasabihan ang tail command na ibigay ang limang 5 "
"huling linya ng logs."
#: ../../../tutorials.rst:173 596c3a847e2f453ea2b730c1a896cc90 #: ../../../tutorials.rst:173 596c3a847e2f453ea2b730c1a896cc90
msgid "Command line access to instances" msgid "Command line access to instances"
@ -402,11 +437,17 @@ msgid ""
"machines. For this, we can use `docker exec` to execute a `bash` command " "machines. For this, we can use `docker exec` to execute a `bash` command "
"line shell in the machine of interest as follows:" "line shell in the machine of interest as follows:"
msgstr "" msgstr ""
"Minsan, kailangan natin na laliman ang pagsusuri sa proseso ng OpenDroneMap."
" Makakakuha dito ng diretsong command line na daan sa machine. dahil dito, "
"pwede gamitin ang `docker exec` ng mapasagawa ang bash` command line shell "
"sa machine of interest na sumusunod:"
#: ../../../tutorials.rst:182 da298a4efd4b4c1b9d61db283059f8dc #: ../../../tutorials.rst:182 da298a4efd4b4c1b9d61db283059f8dc
msgid "" msgid ""
"Now we are logged into our docker instance and can explore the machine." "Now we are logged into our docker instance and can explore the machine."
msgstr "" msgstr ""
"Ngayon ay naka log-in na tayo sa docker instance at maaari ng suriin ang "
"machine."
#: ../../../tutorials.rst:185 b46b370208e043909e244bbc723d11d3 #: ../../../tutorials.rst:185 b46b370208e043909e244bbc723d11d3
msgid "Cleaning up after Docker" msgid "Cleaning up after Docker"
@ -421,10 +462,17 @@ msgid ""
"has an `excellent overview of how to manage excess disk usage in docker " "has an `excellent overview of how to manage excess disk usage in docker "
"<https://lebkowski.name/docker-volumes/>`_." "<https://lebkowski.name/docker-volumes/>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Ang docker ay may kahina-hinayang na gamit ng space at by default ay hindi "
"naglilinis ng sobrang laman na data at machine kapag ang proseso ay kumpleto"
" na. Ito ay may benepisyo kapag kailangan na puntahan ang proseso na matagal"
" ng terminated pero kinakarga pa rin ang bigat ng nagamit na storage space "
"overtime. Si Maciej Łebkowski ay may 'napakahusay na pangkahalatang-ideya "
"kung papaano aayusin ang sobrang disk usage sa docker "
"<https://lebkowski.name/docker-volumes/>`_."
#: ../../../tutorials.rst:191 f96d9ce9d05d4f8881cd2e6a73a6dfa8 #: ../../../tutorials.rst:191 f96d9ce9d05d4f8881cd2e6a73a6dfa8
msgid "Using ODM from low-bandwidth location" msgid "Using ODM from low-bandwidth location"
msgstr "" msgstr "Paggamit ng ODM para sa low-bandwidth na lokasyon."
#: ../../../tutorials.rst:194 a26912094ee74fe0b94e0d4e9bb63a68 #: ../../../tutorials.rst:194 a26912094ee74fe0b94e0d4e9bb63a68
msgid "What is this and who is it for?" msgid "What is this and who is it for?"
@ -446,6 +494,14 @@ msgid ""
"reasonable job of reducing the bandwidth needed to process drone imagery " "reasonable job of reducing the bandwidth needed to process drone imagery "
"datasets on the cloud from African locations." "datasets on the cloud from African locations."
msgstr "" msgstr ""
"Ang `OpenDroneMap <https://www.opendronemap.org/>`__  ay hindi naman laging "
"epektibo sa pagset-up locally-ito ay makapagyarihan na machine sa pagproseso"
" ng malalaking datasets ng sa gayon ang cloud machine ay maaaring masagot "
"ang mga tao sa field. Ngunit, bandwidth ang problema sa maraming low-income "
"na setting. Ang kakulangan na ito ay hindi mareresolusyonan agag-agad pero "
"ang mga sumusunod na hakbang ay makatutulong sa pagpapababa ng kailangan na "
"bandwidth para maproseso ang drone imagery datasets sa cloud mula sa African"
" na lokasyon."
#: ../../../tutorials.rst:206 27bb2ac3f43647178743b213b56d1e0a #: ../../../tutorials.rst:206 27bb2ac3f43647178743b213b56d1e0a
msgid "" msgid ""
@ -459,6 +515,15 @@ msgid ""
"slightly tricky setup, `CloudODM <https://www.opendronemap.org/cloudodm/>`__" "slightly tricky setup, `CloudODM <https://www.opendronemap.org/cloudodm/>`__"
" is what you should be looking at." " is what you should be looking at."
msgstr "" msgstr ""
"Dito ay nagsasaad kami ng nakakalito ngunit maisasagawa na proseso para "
"makagawa ng OPenDronMap cloud machine (*hindi* CloudODM ito, isa lamang "
"cloud-based instance ng ODM na pwedeng patakbuhin mula sa command line) at "
"gamitin ito para maproseso ang malalaking photo sets. Ito ay nangangailangan"
" nga kaalaman sa Unix command line use, ssh, Digital Ocean account (ang "
"Amazon AWS ay gagana ngunit mga kaunting kaibahan sa set-up), at katamtaman "
"na kaalaman sa general computer literacy. Kung ikaw ay hindi masyadong "
"eksperto at handang pagdaanan ang nakakalito na pagset-up, ang 'CloudODM "
"<https://www.opendronemap.org/cloudodm/>`__ ang dapat pagbasehan."
#: ../../../tutorials.rst:217 cab2d4e8c9364938a4af6c5257cb2055 #: ../../../tutorials.rst:217 cab2d4e8c9364938a4af6c5257cb2055
msgid "" msgid ""
@ -467,6 +532,11 @@ msgid ""
"in a field setting. Therefore it emphasizes a workflow intended to reduce " "in a field setting. Therefore it emphasizes a workflow intended to reduce "
"bandwidth/data transfer, rather than just the simplest way of running ODM." "bandwidth/data transfer, rather than just the simplest way of running ODM."
msgstr "" msgstr ""
"Ang kabuoan na proseso ay nakatarget sa pagpapalipad ng mga importanteng "
"misyon sa African o kapareho na lokasyon na maghahanap ng ipoproseso na data"
" habang naghihintay ng field setting. Sa madalit sabi, ito ay naglalayon ng "
"trabaho na makababawas sa bandwidth/data transfer, kesa sa simlpeng "
"pagpapatakbo lamang ng ODM."
#: ../../../tutorials.rst:224 d8d8597785b84f678cfaa8bcc310bfe2 #: ../../../tutorials.rst:224 d8d8597785b84f678cfaa8bcc310bfe2
msgid "Steps" msgid "Steps"
@ -486,10 +556,19 @@ msgid ""
"droplet, at $5/month, comes with such a small drive that you cant downsize " "droplet, at $5/month, comes with such a small drive that you cant downsize "
"back to it)." "back to it)."
msgstr "" msgstr ""
"Gumawa ng Digital Ocean droplet na may 4GB na RAM. Ito ay magkakapresyo ng "
"$20/month. Hindi sapat ang 4GB na RAM at ang installation ay siguradong "
"hindi matutuloy. Kapag ang ODM na proseso ay pinapatakbo, ito ay nire-resize"
" sa mas malaki-at mas mahal-na cloud machine pero habang ito ay pinapatakbo,"
" maaari na pababain sa pangalawang pinakamura na drooplet na nagkakahalaga "
"ng $10/month (pinakamura na droplet na nasa $5/month, may kasama na maliit "
"na drive na hindi na pwedeng magdownsize pabalik dito). "
#: ../../../tutorials.rst:237 548dc42ce8ee453f9a7d4b501e7f3522 #: ../../../tutorials.rst:237 548dc42ce8ee453f9a7d4b501e7f3522
msgid "Should be an Ubuntu 18.04 instance to ensure dependency compatibility" msgid "Should be an Ubuntu 18.04 instance to ensure dependency compatibility"
msgstr "" msgstr ""
"Dapat ay Ubintu 18.04 na instansiya para makasiguro sa dependency "
"compatibility."
#: ../../../tutorials.rst:239 7f25f7675fe04c2d8a4e7f52011f99e1 #: ../../../tutorials.rst:239 7f25f7675fe04c2d8a4e7f52011f99e1
msgid "" msgid ""
@ -502,6 +581,14 @@ msgid ""
"username ``odm``; then your install path will be ``/home/odm/ODM/`` and will" "username ``odm``; then your install path will be ``/home/odm/ODM/`` and will"
" match all of the examples in this document." " match all of the examples in this document."
msgstr "" msgstr ""
"Gumawa ng user na may pribelehiyong sudo. `Digital Oceans insanely good "
"documentation <https://www.digitalocean.com/community/tutorials/initial-"
"server-setup-with-ubuntu-18-04>`__ ay makakatulong na alamin ito. Sa aming "
"kaso, nagset-up kami ng user na may pangalan na ``odm``, para kumonekta via "
"sa command na ``ssh odm@xxx.xxx.xxx.xxx`` (kung saan ang x's ay IPv4 na "
"address ng iyong server). Kung nais na sundan ito, *gamitin* ang username na"
" ``odm``; tapos ang install path dapat ay ``/home/odm/ODM/`` at makakapareho"
" ang mga halimbawa sa dokumento na ito."
#: ../../../tutorials.rst:248 814ee561aa4148d0bd7ffc94055102a2 #: ../../../tutorials.rst:248 814ee561aa4148d0bd7ffc94055102a2
msgid "" msgid ""
@ -509,6 +596,9 @@ msgid ""
"your server isnt dangerously without updates. Make sure to stay with Ubuntu" "your server isnt dangerously without updates. Make sure to stay with Ubuntu"
" 18.04." " 18.04."
msgstr "" msgstr ""
"Magpatuloy sa pagpapasagawa ng ``sudo apt update`` at ``sudo apt upgrade`` "
"para masigurado na ang server ay may updates. Siguraduhin na nasa Ubuntu "
"18.04."
#: ../../../tutorials.rst:252 8893bbe316534e44935a919da6029759 #: ../../../tutorials.rst:252 8893bbe316534e44935a919da6029759
msgid "" msgid ""
@ -516,12 +606,17 @@ msgid ""
"<https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__ (regular, not WebODM) with the " "<https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__ (regular, not WebODM) with the "
"following commands:" "following commands:"
msgstr "" msgstr ""
"I-download at i-install ang ODM sa `ODM Github "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__ (regular, hindi WebODM) na may mga "
"sumusunod na commands:"
#: ../../../tutorials.rst:262 ba7617c6598547498e17397d734a6dfe #: ../../../tutorials.rst:262 ba7617c6598547498e17397d734a6dfe
msgid "" msgid ""
"If you do this from the default home folder of your user (i.e. ``odm``) the " "If you do this from the default home folder of your user (i.e. ``odm``) the "
"path to the install will be ``/home/odm/ODM`` (abbreviated as ``~/ODM/``)." "path to the install will be ``/home/odm/ODM`` (abbreviated as ``~/ODM/``)."
msgstr "" msgstr ""
"Kapag ito ay nagawa mo na sa default home faulder ng user (i.e.``odm``) ang "
"daan papunta sa paginstall ay ``/home/odm/ODM`` (abbreviated as ``~/ODM/``)."
#: ../../../tutorials.rst:265 305d825d2b5d4c69aef06fcd95f711ea #: ../../../tutorials.rst:265 305d825d2b5d4c69aef06fcd95f711ea
msgid "" msgid ""
@ -534,6 +629,14 @@ msgid ""
"exactly as in our example (for example if you used a different username in " "exactly as in our example (for example if you used a different username in "
"your server setup):" "your server setup):"
msgstr "" msgstr ""
"May mga elemento na pangkalikasan na kelangan isaayos. Buksan ang ~/.bashrc "
"file sa iyong machine at idagdag ang 3 linya sa huli (From `the ODM github "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__). Ang file ay pwedeng buksan sa "
"``nano ~/.bashrc`` (o sakahit anong text editor na ginagamit sa halip ng "
"nano). Siguraduhin na napalitan ang ``/home/odm/`` ng tama na path papunta "
"sa lokasyon kung saan inextract ang OpenDroneMap kung hindi nagawa ang mga "
"hakbang ng eksaktong katulad ng mga nasa halimbawa (halimbawa ay ang "
"paggamit ng ibang username sa server setup):"
#: ../../../tutorials.rst:280 15cee43639104a5da7ef02613ebdf3da #: ../../../tutorials.rst:280 15cee43639104a5da7ef02613ebdf3da
msgid "" msgid ""
@ -541,6 +644,10 @@ msgid ""
"directory name will be ODM, not OpenDroneMap (youll see this if you compare" "directory name will be ODM, not OpenDroneMap (youll see this if you compare"
" the above instructions to the ones on the ODM GitHub)." " the above instructions to the ones on the ODM GitHub)."
msgstr "" msgstr ""
"Alalahanin na ang ODM github readme ay naglalaman ng kaunting kamalian, ang "
"pangalan ng direktoryong pang-install ay ODM, hindi OpenDroneMap (Makikita "
"ito kapag kinumpara ag mga iinstruksiyon sa taas sa mga instruksiyon sa ODM "
"GitHub)."
#: ../../../tutorials.rst:284 9dc7c9d9047c45bea929642b5110b2c5 #: ../../../tutorials.rst:284 9dc7c9d9047c45bea929642b5110b2c5
msgid "" msgid ""
@ -548,6 +655,10 @@ msgid ""
"its own executable, we add the following lines to ``~/.bashrc`` (adjust " "its own executable, we add the following lines to ``~/.bashrc`` (adjust "
"paths if youve set things up differently from our example):" "paths if youve set things up differently from our example):"
msgstr "" msgstr ""
"Para maiwasan ang pag-crash kung saan ang split-merge na proseso ay hindi na"
" ma-locate ang sarili nitong executable, dinaragdag natin ang mga sumusunod "
"na linya ``~/.bashrc`` (i-adjust ang paths kung may makita na kakaiba sa "
"aming halimbawa):"
#: ../../../tutorials.rst:294 10a2fdc7efb74df0acc55d38fe9514c6 #: ../../../tutorials.rst:294 10a2fdc7efb74df0acc55d38fe9514c6
msgid "" msgid ""
@ -560,6 +671,14 @@ msgid ""
"point <https://www.digitalocean.com/docs/volumes/how-to/mount/>`__ (in this " "point <https://www.digitalocean.com/docs/volumes/how-to/mount/>`__ (in this "
"example were setting it to ``/mnt/odmdata/``)." "example were setting it to ``/mnt/odmdata/``)."
msgstr "" msgstr ""
"Ngayon, kakailanganin mo ng pangalawang cloud hard drive (“Volume” in "
"Digital Ocean jargon) na may sapat na laki para sa iyong proyekto. Ang "
"pamantayan ay 10 beses ng laki iyong raw image set; ay mayroon 100GB na "
"image set at set-up na 1000GB volume (kapag ito ay napaandar na, dapat ay "
"makapagbawas na ng mga mamahalin na drive capacity, ito ay kailangan para "
"matapos ang proseso). Iset-up ang volume at i-attach ito sa droplet at "
"'ayusin ang mount point <https://www.digitalocean.com/docs/volumes/how-"
"to/mount/>`__ (sa halimbawa na ito, ise-set natin sa ``/mnt/odmdata/``)."
#: ../../../tutorials.rst:305 20f755d7f03341529e48b584e1b0e55e #: ../../../tutorials.rst:305 20f755d7f03341529e48b584e1b0e55e
msgid "Prep data and project" msgid "Prep data and project"
@ -571,6 +690,10 @@ msgid ""
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_copy>`__ like so: ``scp -r " "<https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_copy>`__ like so: ``scp -r "
"/path/to/my/imagefolder odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/``." "/path/to/my/imagefolder odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/``."
msgstr "" msgstr ""
"Ngayon, i-push ang mga imahe sa server. Maaaring gamitin ang Now push your "
"images onto the server. You can use `Secure Copy (scp) "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_copy>`__ like so: ``scp -r "
"/path/to/my/imagefolder odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/``."
#: ../../../tutorials.rst:311 caec6177a1f049d78ab535505d62b1c9 #: ../../../tutorials.rst:311 caec6177a1f049d78ab535505d62b1c9
msgid "" msgid ""
@ -578,12 +701,17 @@ msgid ""
"does, “recursive”) into the remote location (in our example, into the volume" "does, “recursive”) into the remote location (in our example, into the volume"
" we attached to the cloud machine at ``/mnt/odmdata/``." " we attached to the cloud machine at ``/mnt/odmdata/``."
msgstr "" msgstr ""
"Matutulak nito ang buong folder na puno ng imahe (ito ang nagagawa ng ``-r``"
" option, “recursive”) sa remote na lokasyon (sa ating halimbawa, inattach sa"
" volume ang cloud machine ``/mnt/odmdata/``."
#: ../../../tutorials.rst:315 eb7294a6609b4efdb3cd3119c93f736b #: ../../../tutorials.rst:315 eb7294a6609b4efdb3cd3119c93f736b
msgid "" msgid ""
"This will take some bandwidth. No way around the size of the files.\\ `1 " "This will take some bandwidth. No way around the size of the files.\\ `1 "
"<#footnote1>`__, \\ `2 <#footnote2>`__\\" "<#footnote1>`__, \\ `2 <#footnote2>`__\\"
msgstr "" msgstr ""
"Kukunsumo ito ng bandwidth. No way around the size of the files.\\ `1 "
"<#footnote1>`__, \\ `2 <#footnote2>`__\\"
#: ../../../tutorials.rst:319 1f8557711eb34544ba19af21e5684d3a #: ../../../tutorials.rst:319 1f8557711eb34544ba19af21e5684d3a
msgid "Directory structure" msgid "Directory structure"
@ -596,6 +724,9 @@ msgid ""
"``/home/odm/ODM/``) and the project folder (i.e. " "``/home/odm/ODM/``) and the project folder (i.e. "
"``/mnt/odmdata/myproject/``)" "``/mnt/odmdata/myproject/``)"
msgstr "" msgstr ""
"Nirerequire ng ODM na iset-up ang direktoryo sa machine. ANg kritikal ay ang"
" install folder (kung ininstall mo katulad ng nasa taas, ``/home/odm/ODM/``)"
" at ang project folder (i.e. ``/mnt/odmdata/myproject/``)"
#: ../../../tutorials.rst:326 ff4d530d45e743fcba32ecf322e1201a #: ../../../tutorials.rst:326 ff4d530d45e743fcba32ecf322e1201a
msgid "" msgid ""
@ -608,6 +739,14 @@ msgid ""
"case points to the Volume we created. Individual project directories are " "case points to the Volume we created. Individual project directories are "
"created within that." "created within that."
msgstr "" msgstr ""
"Ang ODM settings.yaml file ay nag-specify ng isang parent directory na "
"naglalaman ng lahat ng proyekto. Ito ang nangyayari sa path line ng proyekto"
" ng settings.yaml file (medyo nakakalito ito ngunit ito ang *parent* "
"diirectory ng mga indibidwal na direktoryo ng proyekto na tinutukoy sa "
"project name parameter kapag tinatawagan ang ODM). Ang edit settings.yaml at"
" ang set ng project_path parameter sa (ayon sa halimbawa na set-up) "
"``/mnt/odmdata/``, na sa kaso na ito ay pinupunto ang volume na nilikha. Ang"
" Indibidwal na direktoryo ng proyekto ay nilikha sa loob nito."
#: ../../../tutorials.rst:335 1503b3f631e04941b5738d4d544faebf #: ../../../tutorials.rst:335 1503b3f631e04941b5738d4d544faebf
msgid "" msgid ""
@ -615,6 +754,9 @@ msgid ""
" gcp_list.txt file, the image_groups.txt file, and the images folder for " " gcp_list.txt file, the image_groups.txt file, and the images folder for "
"each project``\\`" "each project``\\`"
msgstr "" msgstr ""
"Ang mga indibidwal na direktoryo ng proyekto, halimbawa "
"``/mnt/odmdata/myproject/`` ay naglalaman ng gcp_list.txt file, ang imahe na"
" image_groups.txt file, at ang imahe ng folder kada proyekto``\\`"
#: ../../../tutorials.rst:338 bc6b6d2ec2774bd9819ac092ac6e620b #: ../../../tutorials.rst:338 bc6b6d2ec2774bd9819ac092ac6e620b
msgid "" msgid ""
@ -622,6 +764,9 @@ msgid ""
"the images. If you set it up like this, the images dont get re-copied " "the images. If you set it up like this, the images dont get re-copied "
"because theyre already in the directory that ODM wants them in." "because theyre already in the directory that ODM wants them in."
msgstr "" msgstr ""
"Ang folder ng imahe, i.e. ``/mnt/odmdata/myproject/images/`` ay naglalaman "
"ng lahat ng imahe. Kapag sinet-up ito ng ganon, hindi marere-copy ang mga "
"imahe dahil ito ay nasa direktoryo na kung saan gusto sila ilagay ng ODM."
#: ../../../tutorials.rst:342 6f7fb819b1de4edb9ee6a1a381ea5d91 #: ../../../tutorials.rst:342 6f7fb819b1de4edb9ee6a1a381ea5d91
msgid "" msgid ""
@ -631,6 +776,12 @@ msgid ""
"the other ancillary files (gcp_list.txt and image_groups.txt) are in the " "the other ancillary files (gcp_list.txt and image_groups.txt) are in the "
"root folder ``/mnt/odmdata/myproject/``" "root folder ``/mnt/odmdata/myproject/``"
msgstr "" msgstr ""
"I-modify ang settings.yaml para matukoy ang parent directory ng project "
"folder (sa kaso na ito ang Volume na nilikha, ``/mnt/odmdata/``). "
"Siguraduhin na ang mga imahe ay nasa tamang lugaw, i.e. "
"``/mnt/odmdata/myproject/images`` at ang ibang ancillary files "
"``/mnt/odmdata/myproject/images`` ay nasa root folder "
"``/mnt/odmdata/myproject/``"
#: ../../../tutorials.rst:348 19d1b994192e430783ec441057978515 #: ../../../tutorials.rst:348 19d1b994192e430783ec441057978515
msgid "" msgid ""
@ -647,10 +798,22 @@ msgid ""
"ODM to keep track of which images belong to the same batch, even though " "ODM to keep track of which images belong to the same batch, even though "
"theyre all in a single directory." "theyre all in a single directory."
msgstr "" msgstr ""
"Kung ang mga imahe mo ay nasa hiwalay na folder para sa indibidwal na AOI "
"blocks or flights (na kadalasan ay nangyayari kapag ang iyong pamamahala ay "
"organisado), pwedeng gumawa ng image_groups.txt file na may incantation na "
"``for i in *; do cd $i; for j in *; do echo \"$j $i\" >> ../$i.txt; done; cd"
" ../; done;`` at ``cd ../``, ``for i in myproject/*.txt; do cat $i >> "
"image_groups.txt; done;``. Ito ay makakabuo ng file na may tamang "
"istraktura: listahan ng mga imahe at \"group name\" pagkatapos ng bawat isa "
"(na sa kaso na ito madalas ay pangalan ng folder na pinanggalingan nito). "
"Ilagay ang lahat ng image files sa isang direktoryo na tatawagin na images "
"sa project root dir (so ``/mnt/odmdata/myproject/images/``). Ang "
"image_groups.txt file ay papayagan ng ODM na bantayan ang mga imahe na na "
"kasapi ng kaparehong batch, kahit na sila ay nasa iisang direktoryo lamang."
#: ../../../tutorials.rst:364 cc0ff87ac21745aa8ee81ec4fc1ed3e9 #: ../../../tutorials.rst:364 cc0ff87ac21745aa8ee81ec4fc1ed3e9
msgid "Resize droplet, pull pin, run away" msgid "Resize droplet, pull pin, run away"
msgstr "" msgstr "I-resize ang droplet, hatakin ang pin at i-proseso ito."
#: ../../../tutorials.rst:366 fe544c97b5f54e388dd5647cd8d45016 #: ../../../tutorials.rst:366 fe544c97b5f54e388dd5647cd8d45016
msgid "" msgid ""
@ -660,12 +823,19 @@ msgid ""
"fast, its over $1000/month). Restart, and get to work quickly so as not to " "fast, its over $1000/month). Restart, and get to work quickly so as not to "
"waste expensive big-droplet time." "waste expensive big-droplet time."
msgstr "" msgstr ""
"Patayin at ire-size ang machine sa tamang bilang ng CPUs at laki ng memory. "
"Ginagamit namin ang memory-optimized machine na may 24 na dedicated vCPUs at"
" 192GB na RAM (na nagkakahalaga ng $1.60/hr-na dumaragdag ng mabilis, ito ay"
" nasa $1000/month). I-restart at magsimula agad para hindi masayang nag "
"mahal na big-droplet time."
#: ../../../tutorials.rst:371 b2ce2ab6d9f04668a30f9d23cc47e27f #: ../../../tutorials.rst:371 b2ce2ab6d9f04668a30f9d23cc47e27f
msgid "" msgid ""
"Launch the ODM process via ssh using nohup (so that if youre cut off, " "Launch the ODM process via ssh using nohup (so that if youre cut off, "
"processing will continue)" "processing will continue)"
msgstr "" msgstr ""
"i-launce ang ODM na proseso gamit ang ssh at nohup (para kahit ikaw ay "
"maputol, magtutuloy-tuloy ang proseso)"
#: ../../../tutorials.rst:374 ce20de89099c4629a2a6b7b9f452e715 #: ../../../tutorials.rst:374 ce20de89099c4629a2a6b7b9f452e715
msgid "" msgid ""
@ -677,6 +847,14 @@ msgid ""
"you a file with all of the console output, including error messages, for " "you a file with all of the console output, including error messages, for "
"free." "free."
msgstr "" msgstr ""
"Pwedeng gamitin ang GNU screen para masimulan ang proseso mula sa screen "
"session na hindi hihinto kung ang konesyon mo ay hindi masisira; I-launch "
"ang ``screen``, at gamitin ang ``<ctrl> a <ctrl> d`` para humiwalay at "
"``screen -r`` para kumabit ulit. Ngunit ang paggamit ng screen ay hindi "
"makakapagbigay ng log file ng lahat ng console output maliban kung may "
"gagawin na partikular para ito ay makuhanan. Ang nohup ay nagbibigay ng file"
" na kasama ang lahat n g console output kasama na ang error messages ng "
"libre."
#: ../../../tutorials.rst:381 3c35097b84c648e7a3454804588d8411 #: ../../../tutorials.rst:381 3c35097b84c648e7a3454804588d8411
msgid "" msgid ""
@ -686,6 +864,12 @@ msgid ""
" rely on the project directory line in the settings.yaml file to direct ODM " " rely on the project directory line in the settings.yaml file to direct ODM "
"to the right place. Now using (including a split-merge):" "to the right place. Now using (including a split-merge):"
msgstr "" msgstr ""
"Tandaan: as of 2020-03 ang normal na incantation na ``python run.py -i "
"/path/to/image/folder project_name`` ay mukhang *hindi* gumagana; ang ``-i``"
" or ``--image`` parameter ay nagdudulot ng kakaibang error. So hindi na "
"ginagamit ang -i parameter, ayt umaasa na lamang sa project directory line "
"sa settings.yaml file para iderekta ang ODM sa tamang lugar. Ngayon ay "
"gumagamit (kasama ang split-merge):"
#: ../../../tutorials.rst:392 dc1939fdcad6409a9242b537beec7b64 #: ../../../tutorials.rst:392 dc1939fdcad6409a9242b537beec7b64
msgid "" msgid ""
@ -695,6 +879,12 @@ msgid ""
"settings.yaml is ``/mnt/odmdata/`` it will not waste time and space copying " "settings.yaml is ``/mnt/odmdata/`` it will not waste time and space copying "
"images." "images."
msgstr "" msgstr ""
"Tinuturo ang ODM sa folder (sa halimbawa na ito) "
"``/mnt/odmdata/myproject/``. Sa kondisyon na image_groups.txt at ang "
"image_groups.txt ay nasa folder na ito, ang mga imahe ay nasa "
"``/mnt/odmdata/myproject/images/``, at ang project path sa settings.yaml ay "
"``/mnt/odmdata/`` hindi masasayang ang oras at ang ispasyo sa pagkopya ng "
"imahe."
#: ../../../tutorials.rst:399 c99e7f74b20d43b9ab8995c42a0050f6 #: ../../../tutorials.rst:399 c99e7f74b20d43b9ab8995c42a0050f6
msgid "" msgid ""
@ -706,16 +896,26 @@ msgid ""
"grouped sensibly). If you dont have a large dataset (>1000 images), omit " "grouped sensibly). If you dont have a large dataset (>1000 images), omit "
"the ``--split`` and ``--split-overlap`` options." "the ``--split`` and ``--split-overlap`` options."
msgstr "" msgstr ""
"Tandaan na ina-assume dito na ikaw ay meroong image_groups.txt file. Kung "
"wala, itong ``-split-overlap 0`` ay paniguradong masisira ang lahat at ang "
"``--split 1`` naman ay literal na sapalarang numero lamang na hindi "
"papansinin matapos ang image_groups.txt file ay ma-load (normal na "
"kinokontrol nito ang dami ng grupo ng imahe na hinihiwalay nito, pero sa "
"kaso na ito ay ating inaasahan na ang mga imahe ay nakagrupo na). Kung ikaw"
" ay walang malaki na dataset (>1000 na imahe), tanggalin ang ``--split`` at "
"``--split-overlap`` na opsiyon."
#: ../../../tutorials.rst:408 5d4a1c95f8cb4b8faea6418a8427c318 #: ../../../tutorials.rst:408 5d4a1c95f8cb4b8faea6418a8427c318
msgid "Follow the progress using tail (so that youll know when its done)" msgid "Follow the progress using tail (so that youll know when its done)"
msgstr "" msgstr "Sundan ang progreso gamit ang tail (para malaman kapag tapos na)"
#: ../../../tutorials.rst:414 d47d6ae7516c4f09b87480cbde8787f4 #: ../../../tutorials.rst:414 d47d6ae7516c4f09b87480cbde8787f4
msgid "" msgid ""
"You may want to keep an eye on htop (to get a sense of the resource usage so" "You may want to keep an eye on htop (to get a sense of the resource usage so"
" that in future you can only spin up a machine as large as necessary)" " that in future you can only spin up a machine as large as necessary)"
msgstr "" msgstr ""
"Kailangan bantayan ang htop (para mas matantsa ang konsumo ng sa susunod, "
"ikaw ay magspin-up lamang ng machine base sa pangangalangan)"
#: ../../../tutorials.rst:419 4622af635b084049888da4994e2577cd #: ../../../tutorials.rst:419 4622af635b084049888da4994e2577cd
msgid "After it finishes (assuming you survive that long)" msgid "After it finishes (assuming you survive that long)"
@ -726,6 +926,8 @@ msgid ""
"As soon as processing is done, shut down the machine and resize it back down" "As soon as processing is done, shut down the machine and resize it back down"
" to the inexpensive minimum capacity." " to the inexpensive minimum capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Kapag tapos na ang proseso, patayin ang machine at ire-size ito pabalik sa "
"inexpensive minimum capacity."
#: ../../../tutorials.rst:423 ff4a20334b164e7fb3f66717203e1046 #: ../../../tutorials.rst:423 ff4a20334b164e7fb3f66717203e1046
msgid "Start the machine back up, and log in via ssh." msgid "Start the machine back up, and log in via ssh."
@ -737,6 +939,9 @@ msgid ""
"using GDAL. Dont add overviews, do that on your local machine to avoid " "using GDAL. Dont add overviews, do that on your local machine to avoid "
"making the file bigger before downloading it." "making the file bigger before downloading it."
msgstr "" msgstr ""
"Kung gusto makatipid sa download bandwidth, pwedeng icompress ang orthophoto"
" gamit ang GDAL. Wag magdagdag ng overviews, gawin ito sa iyong lokal na "
"machine para maiwasan ang pagpapalaki ng file bago ito i-download."
#: ../../../tutorials.rst:432 cf523f232f6642deafbb485c5b243486 #: ../../../tutorials.rst:432 cf523f232f6642deafbb485c5b243486
msgid "" msgid ""
@ -744,6 +949,9 @@ msgid ""
"odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/myproject/odm_orthophoto/odm_orthophoto.tif``" "odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/myproject/odm_orthophoto/odm_orthophoto.tif``"
" (or grab the compressed version you created in the last step)" " (or grab the compressed version you created in the last step)"
msgstr "" msgstr ""
"Magdownload gamit ang: ``scp "
"odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/myproject/odm_orthophoto/odm_orthophoto.tif``"
" (o i-grab ang compressed na bersiyon na ginawa mo sa huling hakbang)"
#: ../../../tutorials.rst:436 45f3eb83df8249a380cc13bb16e198c0 #: ../../../tutorials.rst:436 45f3eb83df8249a380cc13bb16e198c0
msgid "" msgid ""
@ -751,9 +959,15 @@ msgid ""
"overviews (“pyramids”) or use the GDAL command ``gdaladdo -r average " "overviews (“pyramids”) or use the GDAL command ``gdaladdo -r average "
"/path/to/image.tif 2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024``." "/path/to/image.tif 2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024``."
msgstr "" msgstr ""
"Kapag nakuha na ang file sa iyong lokal na computer, gamitin ang QGIS para "
"magdagdag ng overviews (“pyramids”) o gamitin ang GDAL command `gdaladdo -r "
"average /path/to/image.tif 2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024``."
#: ../../../tutorials.rst:440 2611b4d17c384fee8d1d9905c7a52525 #: ../../../tutorials.rst:440 2611b4d17c384fee8d1d9905c7a52525
msgid "" msgid ""
"You can archive the odm_texturing, odm_georeferencing, and odm-dem folders " "You can archive the odm_texturing, odm_georeferencing, and odm-dem folders "
"using tar to make them easier to download in one piece (and maybe smaller)." "using tar to make them easier to download in one piece (and maybe smaller)."
msgstr "" msgstr ""
"Maaaring i-archive ang odm_texturing, odm_georeferencing, at odm-dem folders"
" gamit ang tar ng mas mapadali ang pagdownload ng isang piraso (at maaaring "
"mas maliit)."