kopia lustrzana https://github.com/wagtail/wagtail
commit
6816ced85f
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,843 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 23:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wdv4758h <wdv4758h@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: .\edit_handlers.py:81 .\edit_handlers.py:130 .\edit_handlers.py:134
|
||||
msgid "Please type a valid time"
|
||||
msgstr "請輸入一個有效的時間"
|
||||
|
||||
#: .\edit_handlers.py:724
|
||||
msgid "Common page configuration"
|
||||
msgstr "一般頁面設定"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:18
|
||||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "搜尋關鍵字"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:42
|
||||
msgid "Enter your username"
|
||||
msgstr "請輸入您的帳號"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:45
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "請輸入密碼"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:50
|
||||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "請輸入您的電子信箱來重新設定密碼"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:59
|
||||
msgid "Please fill your email address."
|
||||
msgstr "請輸入您的電子信箱"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
|
||||
"by another server."
|
||||
msgstr "對不起,您不能在此重新設定您的密碼,因為您的帳號是由其他伺服器所管理。"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:75
|
||||
msgid "This email address is not recognised."
|
||||
msgstr "找不到這個電子信箱。"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\base.html:7 .\templates\wagtailadmin\home.html:4
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\base.html:31
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "選單"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home.html:22
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "歡迎進入 %(site_name)s 的 Wagtail 內容管理系統"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
|
||||
"created will be displayed."
|
||||
msgstr "這是您的 Dashboard,會顯示對於已建立的內容有幫助的訊息。"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\login.html:4
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\login.html:55
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\login.html:18
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "您的帳號和密碼輸入錯誤,請再試一次。"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\login.html:26
|
||||
msgid "Sign in to Wagtail"
|
||||
msgstr "登入 Wagtail"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\login.html:42
|
||||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "忘記了嗎?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\account.html:4
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "帳號"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\account.html:11
|
||||
msgid "Set gravatar"
|
||||
msgstr "設定 gravatar"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\account.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
|
||||
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
|
||||
"other email addresses you use."
|
||||
msgstr "您的頭像是由 Gravatar 所提供,並且已經聯結你的電子信箱。一個 Gravatar 帳號可以設定多個電子信箱的頭像圖片。"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\account.html:23
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\change_password.html:4
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "修改密碼"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\account.html:27
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "修改登入用的密碼。"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\change_password.html:16
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "修改密碼"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\change_password.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "您的密碼不能在這更改。請聯絡網站管理員。"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\complete.html:4
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\confirm.html:42
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\done.html:4
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\form.html:37
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "重新設定密碼"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\complete.html:15
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "密碼修改成功"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\complete.html:16
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\confirm.html:4
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\confirm.html:26
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "設定您的新密碼"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\confirm.html:19
|
||||
msgid "The passwords do not match. Please try again."
|
||||
msgstr "密碼不一致,請再試一次。"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\done.html:15
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "請檢查您的電子信箱"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\done.html:16
|
||||
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
|
||||
msgstr "一個重新設定密碼連結已經寄到您的電子信箱了"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\email.txt:2
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password"
|
||||
msgstr "請點擊下面的連結來重新設定您的密碼"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\email_subject.txt:2
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "密碼已經重新設定"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\account\password_reset\form.html:27
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "重新設定您的密碼"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\_link_types.html:5
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\_link_types.html:7
|
||||
msgid "Internal link"
|
||||
msgstr "內部連結"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\_link_types.html:11
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\_link_types.html:13
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "外部連結"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\_link_types.html:17
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\_link_types.html:19
|
||||
msgid "Email link"
|
||||
msgstr "電子信箱連結"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\_search_form.html:7
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search.html:3
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search.html:16
|
||||
#: .\templatetags\wagtailadmin_nav.py:44
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\_search_results.html:3
|
||||
#: .\templatetags\wagtailadmin_nav.py:43
|
||||
msgid "Explorer"
|
||||
msgstr "瀏覽"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\_search_results.html:5
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\index.html:15
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\move_choose_destination.html:10
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首頁"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\_search_results.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] "\n 有一個符合"
|
||||
msgstr[1] "\n 有 $(counter)s 個符合"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\browse.html:2
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\search.html:2
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\page_chooser_panel.html:13
|
||||
msgid "Choose a page"
|
||||
msgstr "選擇一個頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\email_link.html:2
|
||||
msgid "Add an email link"
|
||||
msgstr "新增一個電子信箱"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\email_link.html:14
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\external_link.html:14
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "插入一個連結"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\external_link.html:2
|
||||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "新增一個外部連結"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\chooser_panel.html:20
|
||||
msgid "Clear choice"
|
||||
msgstr "清除選擇"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\chooser_panel.html:22
|
||||
msgid "Choose another item"
|
||||
msgstr "選擇其他選項"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\chooser_panel.html:27
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "選擇一個選項"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\inline_panel_child.html:5
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "往上移動"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\inline_panel_child.html:6
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "往下移動"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\inline_panel_child.html:8
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:7
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:36
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:68
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:188
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\page_chooser_panel.html:12
|
||||
msgid "Choose another page"
|
||||
msgstr "選擇另外一個頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:5
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "這些頁面正等待審核"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:13
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:12
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:101
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:14
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:22
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "上一層"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:15
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:24
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:116
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "類型"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:16
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:23
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:21
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:167
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:176
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "編輯這個頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:28
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\_moderator_userbar.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "通過"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:34
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\_moderator_userbar.html:17
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "拒絕"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:37
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:23
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\_moderator_userbar.html:9
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:56
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:176
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\pages_for_moderation.html:38
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\create.html:24
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:42
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "預覽"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:5
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "你最近的編輯"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:13
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:14
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:25
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:128
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "狀態"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:25
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:59
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:179
|
||||
msgid "View draft"
|
||||
msgstr "觀看草稿"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\recent_edits.html:28
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:62
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:182
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "觀看線上版"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\site_summary.html:3
|
||||
msgid "Site summary"
|
||||
msgstr "網站摘要"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\site_summary.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total_pages)s</span> Page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total_pages)s</span> Pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] "\n <span>%(total_pages)s</span> 頁面\n "
|
||||
msgstr[1] "\n <span>%(total_pages)s</span> 頁面\n "
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\site_summary.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total_images)s</span> Image\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total_images)s</span> Images\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] "\n <span>%(total_images)s</span> 圖片\n "
|
||||
msgstr[1] "\n <span>%(total_images)s</span> 圖片\n "
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\home\site_summary.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total_docs)s</span> Document\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total_docs)s</span> Documents\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] "\n <span>%(total_docs)s</span> 文件\n "
|
||||
msgstr[1] "\n <span>%(total_docs)s</span> 文件\n "
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\approved.html:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
||||
msgstr "這個頁面 \"%(title)s\" 已經通過"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\approved.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
|
||||
msgstr "這個頁面 \"%(title)s\" 已經通過"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\approved.html:4
|
||||
msgid "You can view the page here:"
|
||||
msgstr "你可以在此觀看這個頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\rejected.html:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "這個頁面 \"%(title)s\" 已經被拒絕"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\rejected.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected."
|
||||
msgstr "這個頁面 \"%(title)s\" 已經被拒絕"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\rejected.html:4
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\submitted.html:5
|
||||
msgid "You can edit the page here:"
|
||||
msgstr "你可以在此編輯這個頁面:"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\submitted.html:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "這個頁面 \"%(page)s\" 已經送審"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\submitted.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation."
|
||||
msgstr "這個頁面 \"%(page)s\" 已經送審。"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\notifications\submitted.html:4
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "你可以在此預覽這個頁面:"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\_moderator_userbar.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Previewing '%(title)s', submitted by %(submitted_by)s on %(submitted_on)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "\n 預覽 '%(title)s', %(submitted_by)s 在 %(submitted_on)s 送審。\n "
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\add_subpage.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
msgstr "以 %(title)s 為題建立一個頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\add_subpage.html:9
|
||||
msgid "Create a page in"
|
||||
msgstr "在這建立一個頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\add_subpage.html:13
|
||||
msgid "Choose which type of page you'd like to create."
|
||||
msgstr "選擇希望建立的頁面類型。"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\add_subpage.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pages using %(page_type)s"
|
||||
msgstr "%(page_type)s 類的頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "刪除 %(title)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:12
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||||
msgstr "你確定要刪除這頁嗎?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This will also delete one more subpage.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This will also delete %(descendant_count)s more subpages.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] "\n 這也會刪除一個子頁面。 "
|
||||
msgstr[1] "\n 這也會刪除 %(descendant_count)s 個子頁面。 "
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
|
||||
"view and you can edit or publish it again later."
|
||||
msgstr "你可以選擇取消發佈此頁面。此頁面將將無法從外部觀看,你可以編輯後再次發。"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:26
|
||||
msgid "Delete it"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_delete.html:26
|
||||
msgid "Unpublish it"
|
||||
msgstr "取消發佈"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_move.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move %(title)s"
|
||||
msgstr "移動 %(title)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_move.html:6
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:65
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:185
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_move.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to move this page into '%(title)s'?"
|
||||
msgstr "你確定想要移動此頁面至 '%(title)s' 嗎?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_move.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
|
||||
"'%(title)s'?"
|
||||
msgstr "你確定要移動此頁面和其所有子頁面至 '%(title)s' 嗎?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_move.html:18
|
||||
msgid "Yes, move this page"
|
||||
msgstr "是的,移動此頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_unpublish.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unpublish %(title)s"
|
||||
msgstr "取消發佈 %(title)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_unpublish.html:6
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:33
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:71
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:191
|
||||
msgid "Unpublish"
|
||||
msgstr "取消發佈"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_unpublish.html:10
|
||||
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
|
||||
msgstr "你確定想取消發佈此頁面嗎?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\confirm_unpublish.html:13
|
||||
msgid "Yes, unpublish it"
|
||||
msgstr "是的,取消發佈"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\content_type_use.html:7
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "頁面正在使用"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\create.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "新 %(page_type)s 分類"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\create.html:9
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\create.html:21
|
||||
msgid "Save as draft"
|
||||
msgstr "儲存為草稿"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\create.html:26
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:39
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "發佈"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\create.html:28
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:41
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "送審"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(title)s"
|
||||
msgstr "編輯 %(title)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "編輯 <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:15
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "狀態:"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:29
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "儲存草稿"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "上一次編輯:%(last_mod)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\edit.html:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %(modified_by)s"
|
||||
msgstr "作者 %(modified_by)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\index.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "瀏覽%(title)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:53
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:194
|
||||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "新增子頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:94
|
||||
msgid "Disable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "禁止子頁面的排序"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:94
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:96
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:96
|
||||
msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "開啟子頁面排序"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:149
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "拖曳"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:220
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:224
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "瀏覽 '%(title)s' 的子頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:220
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:224
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:228
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "瀏覽"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:228
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "瀏覽 '%(title)s' 的子頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
|
||||
msgstr "新增子頁面至 '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:230
|
||||
msgid "Add subpage"
|
||||
msgstr "新增子頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:239
|
||||
msgid "No pages have been created."
|
||||
msgstr "沒有已儲存的頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:239
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr "為什麼不 <a href=\"%(add_page_url)s\"> 新增一個頁面呢</a>?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\move_choose_destination.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a new parent page for %(title)s"
|
||||
msgstr "為 %(title)s 選擇一個新的母頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\move_choose_destination.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "為 <span>%(title)s</span> 選擇一個新的母頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] "\n 有一個符合"
|
||||
msgstr[1] "\n 有 $(counter)s 個符合"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "\n 第 %(page_number)s / %(num_pages)s頁。\n "
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:24
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:26
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\shared\pagination_nav.html:8
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\shared\pagination_nav.html:10
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\shared\pagination_nav.html:14
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "往前"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:33
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:35
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\shared\pagination_nav.html:21
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\shared\pagination_nav.html:23
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\shared\pagination_nav.html:25
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "往後"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no pages match <em>\"%(query_string)s\"</em>"
|
||||
msgstr "對不起,沒有任何頁面符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\search_results.html:45
|
||||
msgid "Enter a search term above"
|
||||
msgstr "請輸入關鍵字"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\select_location.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
|
||||
msgstr "你想在哪建立 %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\select_location.html:5
|
||||
msgid "Where do you want to create this"
|
||||
msgstr "你想在哪建立這個"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\select_type.html:3
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\select_type.html:6
|
||||
msgid "Create a new page"
|
||||
msgstr "建立一個新頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\select_type.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. You "
|
||||
"can move it after saving."
|
||||
msgstr "你的新頁面將會儲存到網站的 <em>最上層</em> 你可以在儲存後移動它。"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\shared\main_nav.html:15
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "帳號設定"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\shared\main_nav.html:16
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\shared\main_nav.html:20
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "更多"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\shared\main_nav.html:22
|
||||
msgid "Redirects"
|
||||
msgstr "重導向"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\shared\main_nav.html:23
|
||||
msgid "Editors Picks"
|
||||
msgstr "編者精選"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\shared\pagination_nav.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "第 %(page_num)s 頁 共 %(total_pages)s 頁"
|
||||
|
||||
#: .\templatetags\wagtailadmin_nav.py:52
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "圖片"
|
||||
|
||||
#: .\templatetags\wagtailadmin_nav.py:56
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: .\templatetags\wagtailadmin_nav.py:61
|
||||
msgid "Snippets"
|
||||
msgstr "片段"
|
||||
|
||||
#: .\templatetags\wagtailadmin_nav.py:66
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "使用者"
|
||||
|
||||
#: .\views\account.py:26
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "您的密碼已經更改成功。"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:99
|
||||
msgid "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
|
||||
msgstr "對不起,你沒有建立 <em>'{0}'</em> 類型頁面的權限。"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. This "
|
||||
"new page will be saved there."
|
||||
msgstr "這一類的頁面只能建立為 <em>'{0}'</em> 的子頁面。此頁面將會儲存在那邊。"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:166
|
||||
msgid "This slug is already in use"
|
||||
msgstr "這個地址已被使用"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:187 .\views\pages.py:254 .\views\pages.py:589
|
||||
msgid "Page '{0}' published."
|
||||
msgstr "第 '{0}' 頁已發佈。"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:189 .\views\pages.py:256
|
||||
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
|
||||
msgstr "第 '{0}' 頁已送審。"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:192
|
||||
msgid "Page '{0}' created."
|
||||
msgstr "第 '{0}' 頁已建立。"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:201
|
||||
msgid "The page could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "這頁面因有錯誤而無法建立。"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:259
|
||||
msgid "Page '{0}' updated."
|
||||
msgstr "第 '{0}' 頁已更新"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:268
|
||||
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
|
||||
msgstr "這頁面因有驗證錯誤而無法儲存。"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:280
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "這頁正等待審核"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:298
|
||||
msgid "Page '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "第 '{0}' 頁已刪除"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:428
|
||||
msgid "Page '{0}' unpublished."
|
||||
msgstr "第 '{0}' 頁已取消發佈"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:479
|
||||
msgid "Page '{0}' moved."
|
||||
msgstr "第 '{0}' 頁已移動。"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:584 .\views\pages.py:602 .\views\pages.py:621
|
||||
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "第 '{0}' 頁目前不需要等待審核。"
|
||||
|
||||
#: .\views\pages.py:608
|
||||
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
|
||||
msgstr "第 '{0}' 頁已被拒絕發佈。"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,64 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-10 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 16:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wdv4758h <wdv4758h@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
|
||||
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
|
||||
"handling (so port forwarding still works)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果你需要指定 port,請選擇一個非 80 的 port number (例如: 開發中用 8000 port)。 不影響 request 處理"
|
||||
" (port forwarding 仍然有效)"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
|
||||
"have a site entry of their own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果這是 Ture 的話,這個網站將處理其他沒有自己網站的 hostname 的 request。"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:163
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "頁面標題 (你想讓外界看到的)"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
"[my-slug]/"
|
||||
msgstr "一個出現在 URL 的名字,例如 http://domain.com/blog/[my-slug]/"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:173
|
||||
msgid "Page title"
|
||||
msgstr "頁面標題"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
|
||||
"browser window."
|
||||
msgstr "(可選) '搜尋引擎友善' 標題。 這會顯示在瀏覽器的視窗最上方"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
|
||||
msgstr "是否在自動生成的 Menu 裡顯示一個連結到此頁面"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "name '%s' (used in subpage_types list) is not defined."
|
||||
msgstr "'%s' (用於子頁面類型列表) 沒有被建立。"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,157 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 23:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wdv4758h <wdv4758h@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:16 .\templates\wagtaildocs\documents\list.html:9
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:17 .\templates\wagtaildocs\documents\list.html:18
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:21
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "標籤"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\chooser\chooser.html:2
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\edit_handlers\document_chooser_panel.html:11
|
||||
msgid "Choose a document"
|
||||
msgstr "選擇一個文件"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\chooser\chooser.html:7
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\chooser\chooser.html:19
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\chooser\chooser.html:8
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "上傳"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\chooser\chooser.html:34
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\add.html:25
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\edit.html:29
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\chooser\results.html:5
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\results.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] "\n 有一個符合"
|
||||
msgstr[1] "\n 有 $(counter)s 個符合"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\chooser\results.html:12
|
||||
msgid "Latest documents"
|
||||
msgstr "最新文件"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\chooser\results.html:19
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\results.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no documents match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "對不起,沒有文件符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\_file_field.html:5
|
||||
msgid "Change document:"
|
||||
msgstr "修改文件:"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\add.html:4
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\index.html:17
|
||||
msgid "Add a document"
|
||||
msgstr "新增一份文件"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\add.html:15
|
||||
msgid "Add document"
|
||||
msgstr "新增文件"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\confirm_delete.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "刪除 %(title)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\confirm_delete.html:6
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\edit.html:29
|
||||
msgid "Delete document"
|
||||
msgstr "刪除文件"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\confirm_delete.html:10
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this document?"
|
||||
msgstr "你確定你要刪除這份文件嗎?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\confirm_delete.html:13
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "是的,刪除"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\edit.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(title)s"
|
||||
msgstr "編輯 %(title)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\edit.html:15
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\index.html:16
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\list.html:20
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "已上傳"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\results.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't uploaded any documents. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
|
||||
msgstr "你沒有上傳任何文件。 為什麼不 <a href=\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">上傳一份</a>?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\edit_handlers\document_chooser_panel.html:9
|
||||
msgid "Clear choice"
|
||||
msgstr "清除選擇"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\edit_handlers\document_chooser_panel.html:10
|
||||
msgid "Choose another document"
|
||||
msgstr "選擇另外一份文件"
|
||||
|
||||
#: .\views\documents.py:34 .\views\documents.py:43
|
||||
msgid "Search documents"
|
||||
msgstr "搜尋文件"
|
||||
|
||||
#: .\views\documents.py:83
|
||||
msgid "Document '{0}' added."
|
||||
msgstr "文件 '{0}' 已加入"
|
||||
|
||||
#: .\views\documents.py:86 .\views\documents.py:115
|
||||
msgid "The document could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "這文件因有錯誤而無法建立。"
|
||||
|
||||
#: .\views\documents.py:112
|
||||
msgid "Document '{0}' updated"
|
||||
msgstr "文件 '{0}' 已更新"
|
||||
|
||||
#: .\views\documents.py:134
|
||||
msgid "Document '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "文件 '{0}' 已刪除"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators: Lihan Li <lilihan.it@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-22 19:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wdv4758h <wdv4758h@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:11
|
||||
msgid "Please enter a valid URL"
|
||||
msgstr "請輸入有效的 URL"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:15
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailembeds\chooser\chooser.html:3
|
||||
msgid "Insert embed"
|
||||
msgstr "插入 embed"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailembeds\chooser\chooser.html:14
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "插入"
|
||||
|
||||
#: .\views\chooser.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"There seems to be a problem with your embedly API key. Please check your "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr "embedly API key 有問題。請檢查設定。"
|
||||
|
||||
#: .\views\chooser.py:36
|
||||
msgid "Cannot find an embed for this URL."
|
||||
msgstr "在這個 URL 中無法找到 embed"
|
||||
|
||||
#: .\views\chooser.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"There seems to be an error with Embedly while trying to embed this URL. "
|
||||
"Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在嵌入這個 URL 的時候,Embedly 似乎有錯。"
|
||||
"請稍候再試."
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,170 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 23:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wdv4758h <wdv4758h@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:22
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:39
|
||||
msgid "Not a valid image format. Please use a gif, jpeg or png file instead."
|
||||
msgstr "不是有效的圖片格式。請用 gif、jpeg 或者 png 格式的圖片"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:41
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:47
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "標籤"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\chooser\chooser.html:3
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\edit_handlers\image_chooser_panel.html:19
|
||||
msgid "Choose an image"
|
||||
msgstr "選擇一個圖片"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\chooser\chooser.html:8
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\chooser\chooser.html:20
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\chooser\chooser.html:9
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\chooser\chooser.html:43
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "上傳"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\chooser\chooser.html:23
|
||||
msgid "Popular tags"
|
||||
msgstr "熱門的標籤"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\chooser\results.html:6
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\results.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] "\n 有一個符合"
|
||||
msgstr[1] "\n 有 $(counter)s 個符合"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\chooser\results.html:13
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\results.html:13
|
||||
msgid "Latest images"
|
||||
msgstr "最新圖片"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\chooser\select_format.html:3
|
||||
msgid "Choose a format"
|
||||
msgstr "選擇一個格式"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\chooser\select_format.html:17
|
||||
msgid "Insert image"
|
||||
msgstr "插入圖片"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\edit_handlers\image_chooser_panel.html:17
|
||||
msgid "Clear image"
|
||||
msgstr "清除圖片"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\edit_handlers\image_chooser_panel.html:18
|
||||
msgid "Choose another image"
|
||||
msgstr "選擇另外一個圖片"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\_file_field.html:6
|
||||
msgid "Change image:"
|
||||
msgstr "更改圖片:"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\add.html:4
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\index.html:19
|
||||
msgid "Add an image"
|
||||
msgstr "新增一個圖片"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\add.html:15
|
||||
msgid "Add image"
|
||||
msgstr "新增圖片"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\add.html:25
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\edit.html:33
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\confirm_delete.html:4
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\confirm_delete.html:8
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\edit.html:33
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "刪除圖片"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\confirm_delete.html:16
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this image?"
|
||||
msgstr "你確定要刪除這個圖片嗎?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\confirm_delete.html:19
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "是的,刪除"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\edit.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing image %(title)s"
|
||||
msgstr "編輯圖片 %(title)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\edit.html:15
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\index.html:5
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\index.html:18
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "圖片"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\results.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no images match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "對不起,沒有任何圖片符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\results.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You've not uploaded any images. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">add one now</a>?"
|
||||
msgstr "沒有任何上傳的圖片。為什麼不 <a href=\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">新增一個呢</a>?"
|
||||
|
||||
#: .\views\images.py:29 .\views\images.py:40
|
||||
msgid "Search images"
|
||||
msgstr "搜尋圖片"
|
||||
|
||||
#: .\views\images.py:92
|
||||
msgid "Image '{0}' updated."
|
||||
msgstr "圖片 '{0}' 已更新"
|
||||
|
||||
#: .\views\images.py:95
|
||||
msgid "The image could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "圖片因有錯誤而無法儲存。"
|
||||
|
||||
#: .\views\images.py:114
|
||||
msgid "Image '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "圖片 '{0}' 已刪除."
|
||||
|
||||
#: .\views\images.py:132
|
||||
msgid "Image '{0}' added."
|
||||
msgstr "圖片 '{0}' 已加入."
|
||||
|
||||
#: .\views\images.py:135
|
||||
msgid "The image could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "圖片因有錯而不能被建立。"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,151 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 23:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wdv4758h <wdv4758h@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:10
|
||||
msgid "Redirect from"
|
||||
msgstr "重導向起點"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:12
|
||||
msgid "Permanent"
|
||||
msgstr "永久"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recommended. Permanent redirects ensure search engines forget the old page "
|
||||
"(the 'Redirect from') and index the new page instead."
|
||||
msgstr "(推薦) 永久頁面重導向確保搜尋引擎忘記舊頁面(重導向起點),並且改成對新頁面做索引。"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:13
|
||||
msgid "Redirect to a page"
|
||||
msgstr "重導向到一個頁面"
|
||||
|
||||
#: .\models.py:14
|
||||
msgid "Redirect to any URL"
|
||||
msgstr "重導向到任何一個 URL"
|
||||
|
||||
#: .\views.py:56
|
||||
msgid "Search redirects"
|
||||
msgstr "搜尋重導向"
|
||||
|
||||
#: .\views.py:69
|
||||
msgid "Redirect '{0}' updated."
|
||||
msgstr "重導向 '{0}' 已更新"
|
||||
|
||||
#: .\views.py:72
|
||||
msgid "The redirect could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "重導向因有錯誤而無法儲存。"
|
||||
|
||||
#: .\views.py:90
|
||||
msgid "Redirect '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "重導向 '{0}' 已刪除"
|
||||
|
||||
#: .\views.py:110
|
||||
msgid "Redirect '{0} added."
|
||||
msgstr "重導向 '{0}' 已加入"
|
||||
|
||||
#: .\views.py:113
|
||||
msgid "The redirect could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "重導向因有錯誤而無法建立。"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\add.html:3
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\add.html:6
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\index.html:18
|
||||
msgid "Add redirect"
|
||||
msgstr "新增重導向"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\add.html:14
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\edit.html:14
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\confirm_delete.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete redirect %(title)s"
|
||||
msgstr "刪除重導向 %(title)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\confirm_delete.html:6
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\confirm_delete.html:10
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this redirect?"
|
||||
msgstr "你確定想刪除這個重導向?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\confirm_delete.html:13
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "是的, 刪除"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\edit.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(title)s"
|
||||
msgstr "編輯 %(title)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\edit.html:6
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\edit.html:15
|
||||
msgid "Delete redirect"
|
||||
msgstr "刪除重導向"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\index.html:3
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\index.html:17
|
||||
msgid "Redirects"
|
||||
msgstr "重導向"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\list.html:18
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "到"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\list.html:19
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "類型"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\list.html:26
|
||||
msgid "Edit this redirect"
|
||||
msgstr "編輯這個重導向"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\list.html:35
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "主要"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\results.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] "\n 有一個符合"
|
||||
msgstr[1] "\n 有 $(counter)s 個符合"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\results.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no redirects match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "對不起,沒有任何重導向符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\results.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No redirects have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr "沒有任何已儲存的重導向。為什麼不 <a href=\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s\">新增一個</a>?"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 23:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wdv4758h <wdv4758h@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:8
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "搜尋關鍵字"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An \n"
|
||||
" exact match is required for your Editors Picks to be \n"
|
||||
" displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"請輸入完整的字串來選擇。\n"
|
||||
" 輸入必須和你的 '編者精選' 完全一樣 \n"
|
||||
" (不能使用萬用字元)"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:3
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:5
|
||||
msgid "Add editor's pick"
|
||||
msgstr "新增編者精選"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Editors picks are a means of recommending specific pages that might not organically come high up in search results. E.g recommending your primary donation page to a user searching with a less common term like \"<em>giving</em>\".</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "\n <p>編者精選是用於推薦部份在搜尋排名不高的頁面。 例如用關鍵字推薦使用者到捐獻頁面。</p>\n "
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact search for which you wish to provide recommended results, <em>including</em> any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that have been popular with users of your site.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "\n <p>下面的關鍵字必須是你希望推薦結果的完整關鍵字,<em>包括</em>任何可能拼錯的詞。 提示,你可以從熱門的關鍵字選擇。</p>\n "
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:25
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\edit.html:19
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\confirm_delete.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "刪除 Delete %(query)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\confirm_delete.html:5
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\edit.html:20
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\includes\editorspicks_form.html:6
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\confirm_delete.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all editors picks for this search term?"
|
||||
msgstr "你確定想要刪除所有搜尋到的編者精選?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\confirm_delete.html:12
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "是的,刪除"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\edit.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "編輯 %(query)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\edit.html:5
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\index.html:3
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "搜尋關鍵字"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\index.html:17
|
||||
msgid "Editor's search picks"
|
||||
msgstr "編者精選"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\index.html:18
|
||||
msgid "Add new editor's pick"
|
||||
msgstr "新增新的編者精選"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\list.html:8
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "搜尋關鍵字"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\list.html:9
|
||||
msgid "Editors picks"
|
||||
msgstr "編者精選"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\list.html:10
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\queries\chooser\results.html:9
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "觀看 (上周)"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\list.html:17
|
||||
msgid "Edit this pick"
|
||||
msgstr "編輯這個精選"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\list.html:23
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "沒有"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\results.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] "\n 有一個符合"
|
||||
msgstr[1] "\n 有 $(counter)s 個符合"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\results.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no editor's picks match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "對不起,沒有任何編者精選符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\results.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No editor's picks have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailsearch_editorspicks_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr "沒有任何編者精選。 為什麼不 <a href=\"%(wagtailsearch_editorspicks_add_url)s\">建立一個呢</a>?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\includes\editorspicks_form.html:4
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "往上移動"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\includes\editorspicks_form.html:5
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "往下移動"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\includes\editorspicks_form.html:10
|
||||
msgid "Editors pick"
|
||||
msgstr "編者精選"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\includes\editorspicks_formset.html:14
|
||||
msgid "Add recommended page"
|
||||
msgstr "新增推薦頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\queries\chooser\chooser.html:2
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "熱門的關鍵字"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\queries\chooser\chooser.html:10
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\queries\chooser\results.html:8
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "關鍵字"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\queries\chooser\results.html:23
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "沒有找到任何結果"
|
||||
|
||||
#: .\views\editorspicks.py:41
|
||||
msgid "Search editor's picks"
|
||||
msgstr "搜尋編者精選"
|
||||
|
||||
#: .\views\editorspicks.py:75
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
|
||||
msgstr "編者精選'{0}'已建立。"
|
||||
|
||||
#: .\views\editorspicks.py:103
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' updated."
|
||||
msgstr "編者精選'{0}'已更新。"
|
||||
|
||||
#: .\views\editorspicks.py:122
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "編者精選已刪除"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,126 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-10 12:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 16:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wdv4758h <wdv4758h@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\chooser\choose.html:2
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "選擇"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\edit_handlers\snippet_chooser_panel.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose another %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "選擇另外一個 %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\edit_handlers\snippet_chooser_panel.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "選擇 %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\confirm_delete.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(snippet_type_name)s - %(instance)s"
|
||||
msgstr "刪除 %(snippet_type_name)s - %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\confirm_delete.html:6
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\edit.html:20
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\confirm_delete.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this %(snippet_type_name)s?"
|
||||
msgstr "你確定想要刪除這個 %(snippet_type_name)s嗎?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\confirm_delete.html:13
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "是的,刪除"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\create.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "新的 %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\create.html:6
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新建"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\create.html:17
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\edit.html:17
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\edit.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(snippet_type_name)s - %(instance)s"
|
||||
msgstr "編輯 %(snippet_type_name)s - %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\edit.html:6
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\index.html:3
|
||||
msgid "Snippets"
|
||||
msgstr "片段"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\list.html:8
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\type_index.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snippets %(snippet_type_name_plural)s"
|
||||
msgstr "%(snippet_type_name_plural)s 片段"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\type_index.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snippets <span>%(snippet_type_name_plural)s</span>"
|
||||
msgstr "<span>%(snippet_type_name_plural)s</span> 片段"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\type_index.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "新增 %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\type_index.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No %(snippet_type_name_plural)s have been created. Why not <a href=\"%"
|
||||
"(wagtailsnippets_create_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"沒有任何 %(snippet_type_name_plural)s 片段。為什麼不<a href=\"%"
|
||||
"(wagtailsnippets_create_url)s\">建立一個</a>?"
|
||||
|
||||
#: .\views\snippets.py:127
|
||||
msgid "{snippet_type} '{instance}' created."
|
||||
msgstr "已建立 {snippet_type} '{instance}'"
|
||||
|
||||
#: .\views\snippets.py:134
|
||||
msgid "The snippet could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "片段因有錯誤而無法建立。"
|
||||
|
||||
#: .\views\snippets.py:168
|
||||
msgid "{snippet_type} '{instance}' updated."
|
||||
msgstr "已經更新 {snippet_type} '{instance}'。"
|
||||
|
||||
#: .\views\snippets.py:175
|
||||
msgid "The snippet could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "片段因有錯誤而無法儲存。"
|
||||
|
||||
#: .\views\snippets.py:204
|
||||
msgid "{snippet_type} '{instance}' deleted."
|
||||
msgstr "已刪除 {snippet_type} '{instance}'"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,181 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 23:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wdv4758h <wdv4758h@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:12 .\forms.py:73
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "管理者"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:14
|
||||
msgid "If ticked, this user has the ability to manage user accounts."
|
||||
msgstr "如果已勾選,這個使用者將有權限管理使用者帳號"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:17 .\forms.py:58
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "電子信箱"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:18 .\forms.py:59
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr "名"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:19 .\forms.py:60
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "姓"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:46
|
||||
msgid "A user with that username already exists."
|
||||
msgstr "一個使用者已經佔用這個名字"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:47
|
||||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||||
msgstr "密碼不符合"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:50 .\templates\wagtailusers\list.html:15
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "使用者名稱"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:53
|
||||
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||||
msgstr "必填,30個字元以内。只允許字母、數字、@/./+/-/_"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:55
|
||||
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
|
||||
msgstr "這個值只能含有字母、數字、@/./+/-/_"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:63
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:66
|
||||
msgid "Leave blank if not changing."
|
||||
msgstr "如果不修改請留空"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:68
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr "密碼確認"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:70
|
||||
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
||||
msgstr "輸入和上面一樣的密碼用於驗證"
|
||||
|
||||
#: .\forms.py:75
|
||||
msgid "Administrators have the ability to manage user accounts."
|
||||
msgstr "管理者們有管理使用者帳號的權限"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\create.html:4
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\create.html:8
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\create.html:35
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "新增使用者"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\create.html:12
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\edit.html:12
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "帳號"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\create.html:13
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\create.html:28
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\edit.html:13
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "角色"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\edit.html:4 .\templates\wagtailusers\edit.html:8
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\edit.html:30 .\templates\wagtailusers\edit.html:37
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\index.html:4
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\index.html:17
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "使用者"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\index.html:18
|
||||
msgid "Add a user"
|
||||
msgstr "新增使用者"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\list.html:7
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\list.html:22
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "等級"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\list.html:23
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "狀態"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\list.html:36
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "管理"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\list.html:37
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\list.html:37
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "未啟用"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\results.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] "\n 有一個符合"
|
||||
msgstr[1] "\n 有 $(counter)s 個符合"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\results.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no users match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "對不起,沒有任何使用者符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\results.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no users configured. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailusers_create_url)s\">add some</a>?"
|
||||
msgstr "沒有使用者. 為什麼不 <a href=\"%(wagtailusers_create_url)s\">新增一個</a>?"
|
||||
|
||||
#: .\views\users.py:21 .\views\users.py:28
|
||||
msgid "Search users"
|
||||
msgstr "搜尋使用者"
|
||||
|
||||
#: .\views\users.py:75
|
||||
msgid "User '{0}' created."
|
||||
msgstr "使用者 '{0}' 已建立"
|
||||
|
||||
#: .\views\users.py:78
|
||||
msgid "The user could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "使用者因有錯誤而無法建立。"
|
||||
|
||||
#: .\views\users.py:94
|
||||
msgid "User '{0}' updated."
|
||||
msgstr "使用者 '{0}' 已更新"
|
||||
|
||||
#: .\views\users.py:97
|
||||
msgid "The user could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "使用者因有錯誤而無法儲存。"
|
Ładowanie…
Reference in New Issue