update some words

pull/230/head
dv 2014-05-04 10:17:43 +08:00
rodzic d933965acc
commit a2e72044ec
14 zmienionych plików z 20 dodań i 20 usunięć

Wyświetl plik

@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "選擇一個頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\email_link.html:2
msgid "Add an email link"
msgstr "增一個電子信箱"
msgstr "增一個電子信箱"
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\email_link.html:14
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\external_link.html:14
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "插入一個連結"
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\external_link.html:2
msgid "Add an external link"
msgstr "增一個外部連結"
msgstr "增一個外部連結"
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\chooser_panel.html:20
msgid "Clear choice"
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "瀏覽%(title)s"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:53
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:194
msgid "Add child page"
msgstr "增子頁面"
msgstr "增子頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:94
msgid "Disable ordering of child pages"
@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "瀏覽 '%(title)s' 的子頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:230
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "增子頁面至 '%(title)s'"
msgstr "增子頁面至 '%(title)s'"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:230
msgid "Add subpage"
msgstr "增子頁面"
msgstr "增子頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:239
msgid "No pages have been created."
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "沒有已儲存的頁面"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:239
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "為什麼不 <a href=\"%(add_page_url)s\"> 增一個頁面呢</a>"
msgstr "為什麼不 <a href=\"%(add_page_url)s\"> 增一個頁面呢</a>"
#: .\templates\wagtailadmin\pages\move_choose_destination.html:3
#, python-format

Wyświetl plik

@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "修改文件:"
#: .\templates\wagtaildocs\documents\add.html:4
#: .\templates\wagtaildocs\documents\index.html:17
msgid "Add a document"
msgstr "增一份文件"
msgstr "增一份文件"
#: .\templates\wagtaildocs\documents\add.html:15
msgid "Add document"
msgstr "增文件"
msgstr "增文件"
#: .\templates\wagtaildocs\documents\confirm_delete.html:3
#, python-format

Wyświetl plik

@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "更改圖片:"
#: .\templates\wagtailimages\images\add.html:4
#: .\templates\wagtailimages\images\index.html:19
msgid "Add an image"
msgstr "增一個圖片"
msgstr "增一個圖片"
#: .\templates\wagtailimages\images\add.html:15
msgid "Add image"
msgstr "增圖片"
msgstr "增圖片"
#: .\templates\wagtailimages\images\add.html:25
#: .\templates\wagtailimages\images\edit.html:33
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "對不起,沒有任何圖片符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgid ""
"You've not uploaded any images. Why not <a "
"href=\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">add one now</a>?"
msgstr "沒有任何上傳的圖片。為什麼不 <a href=\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">增一個呢</a>?"
msgstr "沒有任何上傳的圖片。為什麼不 <a href=\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">增一個呢</a>?"
#: .\views\images.py:29 .\views\images.py:40
msgid "Search images"

Wyświetl plik

@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "重導向因有錯誤而無法建立。"
#: .\templates\wagtailredirects\add.html:6
#: .\templates\wagtailredirects\index.html:18
msgid "Add redirect"
msgstr "增重導向"
msgstr "增重導向"
#: .\templates\wagtailredirects\add.html:14
#: .\templates\wagtailredirects\edit.html:14
@ -148,4 +148,4 @@ msgstr "對不起,沒有任何重導向符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgid ""
"No redirects have been created. Why not <a "
"href=\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s\">add one</a>?"
msgstr "沒有任何已儲存的重導向。為什麼不 <a href=\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s\">增一個</a>?"
msgstr "沒有任何已儲存的重導向。為什麼不 <a href=\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s\">增一個</a>?"

Wyświetl plik

@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:3
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:5
msgid "Add editor's pick"
msgstr "增編者精選"
msgstr "增編者精選"
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:9
msgid ""
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "編者精選"
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\index.html:18
msgid "Add new editor's pick"
msgstr "增新的編者精選"
msgstr "增新的編者精選"
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\list.html:8
msgid "Search term(s)"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "編者精選"
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\includes\editorspicks_formset.html:14
msgid "Add recommended page"
msgstr "增推薦頁面"
msgstr "增推薦頁面"
#: .\templates\wagtailsearch\queries\chooser\chooser.html:2
msgid "Popular search terms"

Wyświetl plik

@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "<span>%(snippet_type_name_plural)s</span> 片段"
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\type_index.html:13
#, python-format
msgid "Add %(snippet_type_name)s"
msgstr "增 %(snippet_type_name)s"
msgstr "增 %(snippet_type_name)s"
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\type_index.html:23
#, python-format

Wyświetl plik

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "管理者們有管理使用者帳號的權限"
#: .\templates\wagtailusers\create.html:8
#: .\templates\wagtailusers\create.html:35
msgid "Add user"
msgstr "增使用者"
msgstr "增使用者"
#: .\templates\wagtailusers\create.html:12
#: .\templates\wagtailusers\edit.html:12
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "使用者"
#: .\templates\wagtailusers\index.html:18
msgid "Add a user"
msgstr "增使用者"
msgstr "增使用者"
#: .\templates\wagtailusers\list.html:7
msgid "Name"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "對不起,沒有任何使用者符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgid ""
"There are no users configured. Why not <a "
"href=\"%(wagtailusers_create_url)s\">add some</a>?"
msgstr "沒有使用者. 為什麼不 <a href=\"%(wagtailusers_create_url)s\">增一個</a>?"
msgstr "沒有使用者. 為什麼不 <a href=\"%(wagtailusers_create_url)s\">增一個</a>?"
#: .\views\users.py:21 .\views\users.py:28
msgid "Search users"