kopia lustrzana https://github.com/wagtail/wagtail
update some words
rodzic
d933965acc
commit
a2e72044ec
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "選擇一個頁面"
|
|||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\email_link.html:2
|
||||
msgid "Add an email link"
|
||||
msgstr "增加一個電子信箱"
|
||||
msgstr "新增一個電子信箱"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\email_link.html:14
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\external_link.html:14
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "插入一個連結"
|
|||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\chooser\external_link.html:2
|
||||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "增加一個外部連結"
|
||||
msgstr "新增一個外部連結"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\edit_handlers\chooser_panel.html:20
|
||||
msgid "Clear choice"
|
||||
|
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "瀏覽%(title)s"
|
|||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:53
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:194
|
||||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "增加子頁面"
|
||||
msgstr "新增子頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:94
|
||||
msgid "Disable ordering of child pages"
|
||||
|
@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "瀏覽 '%(title)s' 的子頁面"
|
|||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
|
||||
msgstr "增加子頁面至 '%(title)s'"
|
||||
msgstr "新增子頁面至 '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:230
|
||||
msgid "Add subpage"
|
||||
msgstr "增加子頁面"
|
||||
msgstr "新增子頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:239
|
||||
msgid "No pages have been created."
|
||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "沒有已儲存的頁面"
|
|||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\list.html:239
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr "為什麼不 <a href=\"%(add_page_url)s\"> 增加一個頁面呢</a>?"
|
||||
msgstr "為什麼不 <a href=\"%(add_page_url)s\"> 新增一個頁面呢</a>?"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailadmin\pages\move_choose_destination.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "修改文件:"
|
|||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\add.html:4
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\index.html:17
|
||||
msgid "Add a document"
|
||||
msgstr "增加一份文件"
|
||||
msgstr "新增一份文件"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\add.html:15
|
||||
msgid "Add document"
|
||||
msgstr "增加文件"
|
||||
msgstr "新增文件"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtaildocs\documents\confirm_delete.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "更改圖片:"
|
|||
#: .\templates\wagtailimages\images\add.html:4
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\index.html:19
|
||||
msgid "Add an image"
|
||||
msgstr "增加一個圖片"
|
||||
msgstr "新增一個圖片"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\add.html:15
|
||||
msgid "Add image"
|
||||
msgstr "增加圖片"
|
||||
msgstr "新增圖片"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\add.html:25
|
||||
#: .\templates\wagtailimages\images\edit.html:33
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "對不起,沒有任何圖片符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You've not uploaded any images. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">add one now</a>?"
|
||||
msgstr "沒有任何上傳的圖片。為什麼不 <a href=\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">增加一個呢</a>?"
|
||||
msgstr "沒有任何上傳的圖片。為什麼不 <a href=\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">新增一個呢</a>?"
|
||||
|
||||
#: .\views\images.py:29 .\views\images.py:40
|
||||
msgid "Search images"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "重導向因有錯誤而無法建立。"
|
|||
#: .\templates\wagtailredirects\add.html:6
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\index.html:18
|
||||
msgid "Add redirect"
|
||||
msgstr "增加重導向"
|
||||
msgstr "新增重導向"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\add.html:14
|
||||
#: .\templates\wagtailredirects\edit.html:14
|
||||
|
@ -148,4 +148,4 @@ msgstr "對不起,沒有任何重導向符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
|||
msgid ""
|
||||
"No redirects have been created. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr "沒有任何已儲存的重導向。為什麼不 <a href=\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s\">增加一個</a>?"
|
||||
msgstr "沒有任何已儲存的重導向。為什麼不 <a href=\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s\">新增一個</a>?"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:3
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:5
|
||||
msgid "Add editor's pick"
|
||||
msgstr "增加編者精選"
|
||||
msgstr "新增編者精選"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "編者精選"
|
|||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\index.html:18
|
||||
msgid "Add new editor's pick"
|
||||
msgstr "增加新的編者精選"
|
||||
msgstr "新增新的編者精選"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\list.html:8
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "編者精選"
|
|||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\includes\editorspicks_formset.html:14
|
||||
msgid "Add recommended page"
|
||||
msgstr "增加推薦頁面"
|
||||
msgstr "新增推薦頁面"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsearch\queries\chooser\chooser.html:2
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "<span>%(snippet_type_name_plural)s</span> 片段"
|
|||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\type_index.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "增加 %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "新增 %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailsnippets\snippets\type_index.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "管理者們有管理使用者帳號的權限"
|
|||
#: .\templates\wagtailusers\create.html:8
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\create.html:35
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "增加使用者"
|
||||
msgstr "新增使用者"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\create.html:12
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\edit.html:12
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "使用者"
|
|||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\index.html:18
|
||||
msgid "Add a user"
|
||||
msgstr "增加使用者"
|
||||
msgstr "新增使用者"
|
||||
|
||||
#: .\templates\wagtailusers\list.html:7
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "對不起,沒有任何使用者符合 \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
|||
msgid ""
|
||||
"There are no users configured. Why not <a "
|
||||
"href=\"%(wagtailusers_create_url)s\">add some</a>?"
|
||||
msgstr "沒有使用者. 為什麼不 <a href=\"%(wagtailusers_create_url)s\">增加一個</a>?"
|
||||
msgstr "沒有使用者. 為什麼不 <a href=\"%(wagtailusers_create_url)s\">新增一個</a>?"
|
||||
|
||||
#: .\views\users.py:21 .\views\users.py:28
|
||||
msgid "Search users"
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue