Fetch new translations from Transifex

pull/11869/head
Matt Westcott 2024-04-18 17:14:24 +01:00
rodzic 951e41ae26
commit 5a15e6e921
14 zmienionych plików z 95 dodań i 20 usunięć

Wyświetl plik

@ -862,7 +862,7 @@
* Persian: Vessal Daneshvar, Mohsen Hassani, Mostafa Heidarian, Ehsan Jahanbakhsh, Mohammad reza Jelveh, Amir Mahmoodi, Mehdi, Mohammad Hossein Mojtahedi, Hamed Najand, Mohammad Sharif Shokouhi, Salar Yazdani, Py Zenberg
* Polish: X Bello, Łukasz Bołdys, Krzysztof Jeziorny, Konrad Lalik, Dominik Lech, Miron Levitsky, Mateusz, Miłosz Miśkiewicz, Piotr Moskal, Kacper Podpora, Bartek Sielicki, Grzegorz Wasilewski, Bartosz Wiśniewski
* Portuguese (Brazil): Claudemiro Alves Feitosa Neto, Bruno Bertoldi, Luiz Boaretto, Éder Brito, Gladson Brito, Thiago Cangussu, Daniel Carvalho, Hernandison Da Silva Bispo, Vitor Hugo da Silva Lima, Gustavo Simões, Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo, Gilson Filho, Joao Garcia, Felipe Lobato, João Luiz Lorencetti, A M, Iuri L. Machado, Marcio Mazza, Douglas Miranda, Guilherme Nabanete, Fabio Santos, Ed Wurch
* Portuguese (Portugal): Gladson Brito, Hugo Cachitas, Thiago Cangussu, Luís Tiago Favas, Diogo Gomes, Tiago Henriques, Felipe Lobato, Jose Lourenco, Rui Martins, Nuno Matos, Douglas Miranda, Diogo Ribeiro, Diogo Silva, Manuela Silva
* Portuguese (Portugal): Gladson Brito, Hugo Cachitas, Thiago Cangussu, Luís Tiago Favas, Daniel Freira, Diogo Gomes, Tiago Henriques, Felipe Lobato, Jose Lourenco, Rui Martins, Nuno Matos, Douglas Miranda, Diogo Ribeiro, Diogo Silva, Manuela Silva
* Romanian: Dan Braghis, Julian C, Bogdan Mateescu, Alex Morega, Madalin Popa
* Russian: ajk, Anatoly, Andrei Audzei, Paul Bid, Vitaly Chekryzhev, Daniil, Mikhail Gerasimov, gsstver, sergeybe, Sergey Khalymon, Sergey Komarov, Dmitry Kostelyanets, Miron Levitskiy, Arseni M, Sergey Mazanov, Eugene MechanisM, Rustam Mirzaev, Zhdan Parfenov, Alexander Penshin, Mikalai Radchuk, Alexandr Romantsov, Andrei Satsevich, Mikhail Sidorov, Alexey Sveshnikov, Nikita Tonkoshkur, Alexey Trofimov, Tatsiana Tsygan, Viktor, Nikita Viktorovich, Vassiliy Vorobyov, Vlad
* Serbian: Nikola Kadić

Wyświetl plik

@ -508,6 +508,7 @@ Vitor Hugo da Silva Lima <silvalimavitorhugo.gmail.com>
Portuguese (Portugal) - pt_PT
-----
425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>
Daniel Freira
Diogo Gomes
Diogo Ribeiro <pdcribeiro95.gmail.com>
Diogo Silva <diogo_silva30.hotmail.com>

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Sie können diesen Workflow nicht mehrfach derselben Seite zuweisen."
msgid ""
"Snippet '%(content_type)s' already has workflow '%(workflow_name)s' assigned."
msgstr ""
"Schnipsel '%(content_type)s' wurde bereits Workflow '%(workflow_name)s' "
"'%(content_type)s'-Objekt wurde bereits Workflow '%(workflow_name)s' "
"zugewiesen."
msgid "Give your workflow a name"
@ -404,18 +404,18 @@ msgid "All users in listing selected"
msgstr "Alle Benutzer der Auflistung ausgewählt"
msgid "1 snippet selected"
msgstr "1 Schnipsel ausgewählt"
msgstr "1 Element ausgewählt"
#, python-format
msgid "%(objects)s snippets selected"
msgstr "%(objects)s Schnipsel ausgewählt"
msgstr "%(objects)s Elemente ausgewählt"
#, python-format
msgid "All %(objects)s snippets on this screen selected"
msgstr "Alle %(objects)s Schnipsel auf dem Bildschirm ausgewählt"
msgstr "Alle %(objects)s Elemente auf dem Bildschirm ausgewählt"
msgid "All snippets in listing selected"
msgstr "Alle Schnipsel der Auflistung ausgewählt"
msgstr "Alle Elemente der Auflistung ausgewählt"
msgid "1 item selected"
msgstr "1 Element ausgewählt"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015
# Daniel Freira, 2024
# Diogo Gomes, 2021
# Diogo Gomes, 2021
# Diogo Ribeiro <pdcribeiro95@gmail.com>, 2020
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Rui Martins <rmartins16@gmail.com>, 2019\n"
"Last-Translator: Daniel Freira, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://app.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -257,6 +258,21 @@ msgstr ""
"Não pode copiar uma página para dentro dela própria quando está a copiar "
"páginas-filha"
#, python-format
msgid "The slug '%(page_slug)s' is already in use within the parent page"
msgstr "A referência '%(page_slug)s' já está em uso dentro da página-mãe"
msgid "Select a new parent for this page."
msgstr "Selecione uma nova página-mãe para esta página"
msgid "Search…"
msgstr "Procurar..."
#, python-format
msgid "Tag(s) %(value_too_long)s are over %(max_tag_length)d characters"
msgstr ""
"As etiquetas %(value_too_long)s estão acima de %(max_tag_length)d caracteres"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
@ -277,6 +293,13 @@ msgid "You cannot assign this workflow to the same page multiple times."
msgstr ""
"Não pode atribuir o mesmo fluxo de trabalho múltiplas vezes à mesma página."
#, python-format
msgid ""
"Snippet '%(content_type)s' already has workflow '%(workflow_name)s' assigned."
msgstr ""
"O trecho '%(content_type)s' já contém o fluxo de trabalho "
"'%(workflow_name)s' alocado"
msgid "Give your workflow a name"
msgstr "Dar um nome ao seu fluxo de trabalho"
@ -342,6 +365,20 @@ msgstr "Todos os %(objects)s utilizadores neste ecrã foram selecionados"
msgid "All users in listing selected"
msgstr "Todos os utilizadores da listagem foram selecionados"
msgid "1 snippet selected"
msgstr "1 trecho selecionado"
#, python-format
msgid "%(objects)s snippets selected"
msgstr "%(objects)s trechos selecionados"
#, python-format
msgid "All %(objects)s snippets on this screen selected"
msgstr "Todos os %(objects)s trechos neste ecrã estão selecionados "
msgid "All snippets in listing selected"
msgstr "Selecionados todos os trechos da lista"
msgid "1 item selected"
msgstr "1 item selecionado"
@ -448,15 +485,24 @@ msgstr "Reinicialize a sua senha"
msgid "Reset to default"
msgstr "Repôr as pré-definições"
msgid "Default avatar"
msgstr "Avatar padrão"
msgid "Upload a profile picture:"
msgstr "Carregar uma foto de perfil:"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
msgid "Go back"
msgstr "Voltar atrás"
msgid "Bulk actions"
msgstr "Ações em bloco"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Select row"
msgstr "Selecionar linha"
@ -514,6 +560,9 @@ msgstr[2] ""
"Só páginas do tipo \"%(type)s\" podem ser escolhidas para este campo. Os "
"resultados de pesquisa irão excluir páginas de outros tipos."
msgid "Confirm selection"
msgstr "Confirmar seleção"
msgid "Convert to internal link"
msgstr "Converter para ligação interna"
@ -544,6 +593,10 @@ msgstr "Adicionar link externo"
msgid "Add a phone link"
msgstr "Adicionar uma ligação para um número de telefone"
#, python-format
msgid "Select %(title)s"
msgstr "Selecionar %(title)s"
#, python-format
msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
msgstr "Explorar páginas-filha de '%(title)s'"
@ -563,6 +616,9 @@ msgstr "Pode alterar as definições de privacidade em:"
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
msgid "Change privacy"
msgstr "Alterar privacidade"
msgid ""
"Privacy settings determine who is able to view documents in this collection."
msgstr ""
@ -599,6 +655,13 @@ msgstr ""
"Ainda não foram criadas coleções. Que tal <a "
"href=\"%(add_collection_url)s\">adicionar uma</a>?"
#, python-format
msgid "Sorry, there are no matches for \"<em>%(search_query)s</em>\""
msgstr "Desculpe, não existem correspondências para \"%(search_query)s\""
msgid "There are no results."
msgstr "Não existem resultados."
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sim, apagar"
@ -609,12 +672,20 @@ msgstr "Não, não apagar"
msgid "Unpublish %(title)s"
msgstr "Despublicar %(title)s"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to unpublish this %(model_name)s?"
msgstr "Tem certeza de que quer despublicar '%(model_name)s'?"
msgid "Yes, unpublish it"
msgstr "Sim, despublicar"
msgid "No, don't unpublish"
msgstr "Não. Não despublicar"
#, python-format
msgid "Publish %(model_name)s"
msgstr "Publicar %(model_name)s"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -1987,7 +2058,7 @@ msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
"sure the slug is unique and try again"
msgstr ""
"A referência '%(page_slug)s' já está em uso para a página-mãe selecionada. "
"A referência '%(page_slug)s' já está em uso na página-mãe selecionada. "
"Certifique-se que a referência é única e tente outra vez."
#, python-format

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alex Morega, 2023
# Alex Morega, 2023-2024
# Bogdan Mateescu, 2019
# Bogdan Mateescu, 2019
# Dan Braghis, 2014-2023
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Alex Morega, 2023\n"
"Last-Translator: Alex Morega, 2023-2024\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgid "All items in listing selected"
msgstr "Toate articolele din listă selectate"
msgid "For search engines"
msgstr "Pentru mașini de căutare"
msgstr "Pentru motoare de căutare"
msgid "For site menus"
msgstr "Pentru meniuri"

Wyświetl plik

@ -6,14 +6,14 @@
# David Llop, 2014
# David Llop, 2014
# David Llop, 2014
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2017,2023
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2017,2023-2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2017,2023\n"
"Last-Translator: Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2017,2023-2024\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -243,7 +243,7 @@ msgid "The redirect could not be created due to errors."
msgstr "No s'ha pogut crear el redireccionament."
msgid "Search redirects"
msgstr "Cerca redireccions"
msgstr "Cercar redireccions"
#, python-format
msgid "File format of type \"%(extension)s\" is not supported"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -260,6 +260,10 @@ msgstr "Novo"
msgid "Latest images"
msgstr "Últimas imagens"
#, python-format
msgid "Select %(title)s"
msgstr "Selecionar %(title)s"
msgid "Choose a format"
msgstr "Escolher um formato"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Wagtail snippets"
msgstr "Wagtail Schnipsel"
msgid "Delete selected snippets"
msgstr "Ausgewählte Schnipsel löschen"
msgstr "Ausgewählte Elemente löschen"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
@ -116,8 +116,7 @@ msgstr[1] "%(usage_count)s mal benutzt"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this %(snippet_type_name)s?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie das „%(snippet_type_name)s“ Schnipsel löschen "
"wollen?"
"Sind Sie sicher, dass Sie das „%(snippet_type_name)s“-Objekt löschen wollen?"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %(count)s %(snippet_type_name)s?"
@ -144,7 +143,7 @@ msgstr "Nein, nicht löschen"
#, python-format
msgid "Sorry, no snippets match \"<em>%(search_query)s</em>\""
msgstr ""
"Es gibt leider keine Schnipsel zum Suchbegriff \"<em>%(search_query)s</em>\""
"Es gibt leider keine Objekte zum Suchbegriff \"<em>%(search_query)s</em>\""
#, python-format
msgid ""
@ -152,7 +151,7 @@ msgid ""
"href=\"%(wagtailsnippets_create_snippet_url)s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer\">create one now</a>?"
msgstr ""
"Sie haben keine „%(snippet_type_name)s“-Schnipsel erstellt. Warum nicht <a "
"Sie haben keine „%(snippet_type_name)s“-Objekte erstellt. Warum nicht <a "
"href=\"%(wagtailsnippets_create_snippet_url)s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer\">ein neues erstellen</a>?"
@ -178,7 +177,7 @@ msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Select all snippets in listing"
msgstr "Alle Schnipsel in der Aufzählung auswählen"
msgstr "Alle Elemente in der Aufzählung auswählen"
msgid "Live version"
msgstr "Live-Version"