sane-project-backends/po/mustek.de.po

232 wiersze
5.4 KiB
Plaintext
Czysty Zwykły widok Historia

# Translation file for SANE Mustek (SCSI) backend
# Copyright (C) 2002 Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>
# Based on the translation file for the UMAX backend
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-16 23:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>\n"
"Language-Team:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# original text: "Lineart"
#: .tmp/mustek.c:127 .tmp/mustek.c:133
msgid "Lineart"
msgstr "Strichzeichnung"
# original text: "Halftone"
#: .tmp/mustek.c:127
msgid "Halftone"
msgstr "Halbton"
# original text: "Gray"
#: .tmp/mustek.c:127 .tmp/mustek.c:133
msgid "Gray"
msgstr "Graustufen"
# original text: "Color"
#: .tmp/mustek.c:128 .tmp/mustek.c:133
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
# scan speed
#: .tmp/mustek.c:146
msgid "Slowest"
msgstr "Sehr langsam"
#: .tmp/mustek.c:146
msgid "Slower"
msgstr "Langsam"
#: .tmp/mustek.c:146
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: .tmp/mustek.c:147
msgid "Faster"
msgstr "Schnell"
#: .tmp/mustek.c:147
msgid "Fastest"
msgstr "Sehr schnell"
# original text: "Flatbed"
#: .tmp/mustek.c:154 .tmp/mustek.c:159 .tmp/mustek.c:164
msgid "Flatbed"
msgstr "Flachbett"
# original text: "Automatic Document Feeder"
#: .tmp/mustek.c:159
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Autom. Dokumenteneinzug"
# original text: "Transparency Adapter"
#: .tmp/mustek.c:164
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Durchlichteinheit"
#: .tmp/mustek.c:179
msgid "8x8 coarse"
msgstr "8x8 grob"
#: .tmp/mustek.c:179
msgid "8x8 normal"
msgstr "8x8 normal"
#: .tmp/mustek.c:179
msgid "8x8 fine"
msgstr "8x8 fein"
#: .tmp/mustek.c:180
msgid "8x8 very fine"
msgstr "8x8 sehr fein"
#: .tmp/mustek.c:180
msgid "6x6 normal"
msgstr "6x6 grob"
#: .tmp/mustek.c:181
msgid "5x5 coarse"
msgstr "5x5 grob"
#: .tmp/mustek.c:181
msgid "5x5 fine"
msgstr "5x5 fein"
#: .tmp/mustek.c:181
msgid "4x4 coarse"
msgstr "4x4 grob"
#: .tmp/mustek.c:182
msgid "4x4 normal"
msgstr "4x4 normal"
#: .tmp/mustek.c:182
msgid "4x4 fine"
msgstr "4x4 fein"
#: .tmp/mustek.c:182
msgid "3x3 normal"
msgstr "3x3 normal"
#: .tmp/mustek.c:183
msgid "2x2 normal"
msgstr "2x2 normal"
#: .tmp/mustek.c:183
msgid "8x8 custom"
msgstr "8x8 benutzerdefiniert"
#: .tmp/mustek.c:183
msgid "6x6 custom"
msgstr "6x6 benutzerdefiniert"
#: .tmp/mustek.c:184
msgid "5x5 custom"
msgstr "5x5 benutzerdefiniert"
#: .tmp/mustek.c:184
msgid "4x4 custom"
msgstr "4x4 benutzerdefiniert"
#: .tmp/mustek.c:184
msgid "3x3 custom"
msgstr "3x3 benutzerdefiniert"
# halftone pattern types
#: .tmp/mustek.c:185
msgid "2x2 custom"
msgstr "2x2 benutzerdefiniert"
# original text: "Scan Mode"
#: .tmp/mustek.c:4014
msgid "Scan Mode"
msgstr "Scanmodus"
# original text: "Fast gray mode"
#: .tmp/mustek.c:4045
msgid "Fast gray mode"
msgstr "Schneller Graumodus"
# original text: "Scan in fast gray mode (lower quality)."
#: .tmp/mustek.c:4046
msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
msgstr "Scanne im schnellen Graumodus (geringere Bildqualit<69>t)."
# original text: "Fast preview"
#: .tmp/mustek.c:4142
msgid "Fast preview"
msgstr "Schnelle Vorschau"
# original text: "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. This may be a non-color mode or a low resolution mode."
#: .tmp/mustek.c:4143
msgid ""
"Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. "
"This may be a non-color mode or a low resolution mode."
msgstr ""
"Legt fest, dass alle Vorschau-Scans im schnellsten Modus (mit geringer "
"Qualit<69>t) durchgef<65>hrt werden. Das kann ein Schwarzwei<65>modus oder ein Modus "
"mit niedriger Aufl<66>sung sein."
# original text: "Geometry"
#: .tmp/mustek.c:4150
msgid "Geometry"
msgstr "Scanbereich"
# original text: "Enhancement"
#: .tmp/mustek.c:4197
msgid "Enhancement"
msgstr "Farbverbesserung"
#: .tmp/mustek.c:4218
msgid "Brightness red channel"
msgstr "Helligkeit der roten Komponente"
#: .tmp/mustek.c:4219
msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
msgstr "Stellt die Helligkeit der roten Komponente des gescannten Bildes ein."
#: .tmp/mustek.c:4231
msgid "Brightness green channel"
msgstr "Helligkeit der gr<67>nen Komponente"
#: .tmp/mustek.c:4232
msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
msgstr "Stellt die Helligkeit der gr<67>nen Komponente des gescannten Bildes ein."
#: .tmp/mustek.c:4244
msgid "Brightness blue channel"
msgstr "Helligkeit der blauen Komponente"
#: .tmp/mustek.c:4245
msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Stellt die Helligkeit der blauen Komponente des gescannten Bildes ein."
#: .tmp/mustek.c:4270
msgid "Contrast red channel"
msgstr "Kontrast der gr<67>nen Komponente"
#: .tmp/mustek.c:4271
msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
msgstr "Stellt den Kontrast der roten Komponente des gescannten Bildes ein."
#: .tmp/mustek.c:4283
msgid "Contrast green channel"
msgstr "Kontrast der gr<67>nen Komponente"
#: .tmp/mustek.c:4284
msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
msgstr "Stellt den Kontrast der gr<67>nen Komponente des gescannten Bildes ein."
#: .tmp/mustek.c:4296
msgid "Contrast blue channel"
msgstr "Kontrast der blauen Komponente"
#: .tmp/mustek.c:4297
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Stellt den Kontrast der blauen Komponente des gescannten Bildes ein."