kopia lustrzana https://gitlab.com/sane-project/backends
Updated German translation for the Mustek SCSI backend.
Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>DEVEL_2_0_BRANCH-1
rodzic
dbe411c589
commit
389d375378
119
po/mustek.de.po
119
po/mustek.de.po
|
@ -1,15 +1,14 @@
|
|||
# Translation file for SANE Mustek (SCSI) backend
|
||||
# Copyright (C) 2002 Henning Meier-Geinitz
|
||||
# Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>, 2002.
|
||||
# based on the translation file for the umax backend
|
||||
# Copyright (C) 2002 Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>
|
||||
# Based on the translation file for the UMAX backend
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-07 21:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-31 17:45 CEST\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-08 23:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-08 23:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>\n"
|
||||
"Language-Team:\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -185,57 +184,60 @@ msgstr "Farbverbesserung"
|
|||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4218
|
||||
msgid "Brightness red channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helligkeit der roten Komponente"
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4219
|
||||
msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stellt die Helligkeit der roten Komponente des gescannten Bildes ein."
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4231
|
||||
msgid "Brightness green channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helligkeit der grünen Komponente"
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4232
|
||||
msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stellt die Helligkeit der grünen Komponente des gescannten Bildes ein."
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4244
|
||||
msgid "Brightness blue channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helligkeit der blauen Komponente"
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4245
|
||||
msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stellt die Helligkeit der blauen Komponente des gescannten Bildes ein."
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4270 .tmp/mustek.c:4296
|
||||
msgid "Contrast blue channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4270
|
||||
msgid "Contrast red channel"
|
||||
msgstr "Kontrast der grünen Komponente"
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4271
|
||||
msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stellt den Kontrast der roten Komponente des gescannten Bildes ein."
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4283
|
||||
msgid "Contrast green channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrast der grünen Komponente"
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4284
|
||||
msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stellt den Kontrast der grünen Komponente des gescannten Bildes ein."
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4296
|
||||
msgid "Contrast blue channel"
|
||||
msgstr "Kontrast der blauen Komponente"
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4297
|
||||
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stellt den Kontrast der blauen Komponente des gescannten Bildes ein."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:105
|
||||
msgid "Number of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl der Optionen"
|
||||
|
||||
# original text: "Fast preview"
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Schnelle Vorschau"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:107
|
||||
msgid "Force monochrome preview"
|
||||
|
@ -243,25 +245,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:108
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farbtiefe (Bits)"
|
||||
|
||||
# original text: "Scan Mode"
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scan mode"
|
||||
msgstr "Scanmodus"
|
||||
|
||||
# original text: "Scan Mode"
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scan speed"
|
||||
msgstr "Scanmodus"
|
||||
msgstr "Scangeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
# original text: "Scan Mode"
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scan source"
|
||||
msgstr "Scanmodus"
|
||||
msgstr "Scanquelle"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:112
|
||||
msgid "Force backtracking"
|
||||
|
@ -269,23 +268,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:113
|
||||
msgid "Top-left x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:114
|
||||
msgid "Top-left y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oben"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:115
|
||||
msgid "Bottom-right x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:116
|
||||
msgid "Bottom-right y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:117
|
||||
msgid "Scan resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scanauflösung"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:118
|
||||
msgid "X-resolution"
|
||||
|
@ -297,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:120
|
||||
msgid "Use custom gamma table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutze scannerinterne Gammatabelle"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:121
|
||||
msgid "Image intensity"
|
||||
|
@ -317,21 +316,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:125
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helligkeit"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:126
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:127
|
||||
msgid "Grain size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Größe des Halbtonmusters"
|
||||
|
||||
# original text: "Halftone"
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halftoning"
|
||||
msgstr "Halbton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:129
|
||||
msgid "Black level"
|
||||
|
@ -387,13 +385,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:142
|
||||
msgid "Halftone pattern size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Größe des Halbtonmusters"
|
||||
|
||||
# original text: "Halftone"
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halftone pattern"
|
||||
msgstr "Halbton"
|
||||
msgstr "Halbtonmuster"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:144
|
||||
msgid "Bind X and Y resolution"
|
||||
|
@ -405,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:146
|
||||
msgid "Quality calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weißabgleich"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:147
|
||||
msgid "Double Optical Resolution"
|
||||
|
@ -518,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:182
|
||||
msgid "Request a preview-quality scan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scanne in Vorschauqualität"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:185
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -532,18 +529,20 @@ msgid ""
|
|||
"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for "
|
||||
"multibit scans."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl der Bits pro Farbwert, typische Werte sind 1 Bit für "
|
||||
"Strichzeichnungen und 8 Bit für Farbscans"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:195
|
||||
msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählt den Scanmodus (z.B. Strichzeichnung, Graustufen oder Farbe)."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:198
|
||||
msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestimmt die Scangeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:201
|
||||
msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestimmt die Scanquelle (z.B. Dokumenteneinzug)"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:204
|
||||
msgid "Controls whether backtracking is forced."
|
||||
|
@ -551,23 +550,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:207
|
||||
msgid "Top-left x position of scan area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linker Rand des zu scannenden Bereichs."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:210
|
||||
msgid "Top-left y position of scan area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oberer Rand des zu scannenden Bereichs."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:213
|
||||
msgid "Bottom-right x position of scan area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechter Rand des zu scannenden Bereichs."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:216
|
||||
msgid "Bottom-right y position of scan area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unterer Rand des zu scannenden Bereichs."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:219
|
||||
msgid "Sets the resolution of the scanned image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legt die Auflösung des Bildes fest."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:222
|
||||
msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
|
||||
|
@ -579,7 +578,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:228
|
||||
msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestimmt, dass die scannerinterne Gammakorrektur verwendet wird."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:232
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -587,26 +586,28 @@ msgid ""
|
|||
"green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma "
|
||||
"table)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gamma-Tabelle. Im Farbmodus wirkt sich diese Option auf alle Farbkomponenten "
|
||||
"aus."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:237
|
||||
msgid "Gamma-correction table for the red band."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamma-Tabelle für rote Komponente."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:240
|
||||
msgid "Gamma-correction table for the green band."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamma-Tabelle für grüne Komponente."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:243
|
||||
msgid "Gamma-correction table for the blue band."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamma-Tabelle für blaue Komponente."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:246
|
||||
msgid "Controls the brightness of the acquired image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regelt die Helligkeit des Bildes."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:249
|
||||
msgid "Controls the contrast of the acquired image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regelt den Kontrast des Bildes."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:252
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -685,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:308
|
||||
msgid "Do a quality white-calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Führt einen Weißabgleich durch."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:310
|
||||
msgid "Use lens that doubles optical resolution"
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue