kopia lustrzana https://github.com/cheeaun/phanpy
i18n updates (pt-BR,pt-PT) (#1156)
* New translations (Portuguese, Brazilian) * New translations (Portuguese)pull/1157/head
rodzic
230fc95854
commit
77bc5ce476
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: pt\n"
|
||||
"Project-Id-Version: phanpy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 21:31\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 23:20\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Marcar mídia como sensível"
|
|||
|
||||
#: src/components/compose.jsx:1409
|
||||
msgid "Posting on <0/>"
|
||||
msgstr "Publicando <0/>"
|
||||
msgstr "Publicando em <0/>"
|
||||
|
||||
#: src/components/compose.jsx:1440
|
||||
#: src/components/compose.jsx:3267
|
||||
|
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Editar"
|
|||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
|
||||
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
|
||||
msgstr "Adicione mais de um atalho ou coluna para fazer funcionar."
|
||||
msgstr "Adicione mais de um atalho ou coluna para funcionar."
|
||||
|
||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
|
||||
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
|
||||
|
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Publicação antiga (<0>{0}</0>)"
|
|||
#: src/components/status.jsx:2511
|
||||
#: src/components/status.jsx:2534
|
||||
msgid "Unboost"
|
||||
msgstr "Remover impulso"
|
||||
msgstr "Desimpulsionar"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1041
|
||||
#: src/components/status.jsx:2526
|
||||
|
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Citar"
|
|||
#: src/components/status.jsx:1053
|
||||
#: src/components/status.jsx:1516
|
||||
msgid "Unboosted @{0}'s post"
|
||||
msgstr "Removeu impulso da publicação de @{0}"
|
||||
msgstr "Desimpulsionou a publicação de @{0}"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: username || acct
|
||||
#: src/components/status.jsx:1054
|
||||
|
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Impulsionar…"
|
|||
#: src/components/status.jsx:1808
|
||||
#: src/components/status.jsx:2547
|
||||
msgid "Unlike"
|
||||
msgstr "Remover curtida"
|
||||
msgstr "Descurtir"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1079
|
||||
#: src/components/status.jsx:1808
|
||||
|
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Texto da publicação copiado"
|
|||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1174
|
||||
msgid "Unable to copy post text"
|
||||
msgstr "Não foi possível copiar o texto da publicação"
|
||||
msgstr "Incapaz de copiar o texto da publicação"
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:1180
|
||||
msgid "Copy post text"
|
||||
|
@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr "Notas:"
|
|||
|
||||
#: src/components/status.jsx:3480
|
||||
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
|
||||
msgstr "Isso é estático, instável e sem guião. Você pode precisar para aplicar seus próprios estilos e editar caso necessário."
|
||||
msgstr "Aqui é estático, sem estilo e programação. Talvez você precise aplicar seus estilos e editar como for necessário."
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:3486
|
||||
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
|
||||
msgstr "Enquetes não são interativas, ela se torna uma lista com contagem de votos."
|
||||
msgstr "Enquetes não são interativas, ela torna-se uma lista com contagem de votos."
|
||||
|
||||
#: src/components/status.jsx:3491
|
||||
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
|
||||
|
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Fechar janela"
|
|||
|
||||
#: src/compose.jsx:87
|
||||
msgid "Login required."
|
||||
msgstr "Requer iniciar sessão."
|
||||
msgstr "Requer registro."
|
||||
|
||||
#: src/compose.jsx:91
|
||||
#: src/pages/annual-report.jsx:164
|
||||
|
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Não é preciso ler tudo."
|
|||
|
||||
#: src/pages/catchup.jsx:1558
|
||||
msgid "That's all."
|
||||
msgstr "Isso é tudo."
|
||||
msgstr "Isso é tudo por agora."
|
||||
|
||||
#: src/pages/catchup.jsx:1566
|
||||
msgid "Back to top"
|
||||
|
@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "ex. “mastodon.social”"
|
|||
|
||||
#: src/pages/login.jsx:244
|
||||
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
|
||||
msgstr "Houve um erro ao iniciar sessão. Tente novamente ou tente outra instância."
|
||||
msgstr "Houve um erro ao registrar-se. Tente novamente ou tente outra instância."
|
||||
|
||||
#: src/pages/login.jsx:256
|
||||
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
|
||||
|
@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Idioma de exibição"
|
|||
|
||||
#: src/pages/settings.jsx:264
|
||||
msgid "Volunteer translations"
|
||||
msgstr "Traduções de voluntários"
|
||||
msgstr "Traduzido por voluntários!"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings.jsx:275
|
||||
msgid "Posting"
|
||||
|
@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Experimentos"
|
|||
|
||||
#: src/pages/settings.jsx:359
|
||||
msgid "Auto refresh timeline posts"
|
||||
msgstr "Atualizar automaticamente publicações da linha do tempo"
|
||||
msgstr "Atualizar automaticamente publicações da timeline"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings.jsx:371
|
||||
msgid "Boosts carousel"
|
||||
|
@ -3960,11 +3960,11 @@ msgstr "Um cliente web minimalista e original para Mastodon."
|
|||
|
||||
#: src/pages/welcome.jsx:65
|
||||
msgid "Log in with Mastodon"
|
||||
msgstr "Iniciar sessão com Mastodon"
|
||||
msgstr "Registrar com Mastodon"
|
||||
|
||||
#: src/pages/welcome.jsx:71
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Iniciar sessão"
|
||||
msgstr "Registrar-se"
|
||||
|
||||
#: src/pages/welcome.jsx:78
|
||||
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
|
||||
|
|
Plik diff jest za duży
Load Diff
Ładowanie…
Reference in New Issue