Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 86.3% (1073 of 1242 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/eu/
environments/review-docs-devel-1399dq/deployments/6607
Asier Iturralde Sarasola 2020-11-09 19:26:25 +00:00 zatwierdzone przez Weblate
rodzic 08916dea41
commit 68bedbf3b6
1 zmienionych plików z 38 dodań i 38 usunięć

Wyświetl plik

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-23 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Porrumentzio <porrumentzio@riseup.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "%{instanceName}-(r)i buruz"
#: front/src/components/Footer.vue:12
msgctxt "Footer/About/Title"
msgid "About %{instanceUrl}"
msgstr "%{instanceUrl}-r()i buruz"
msgstr "%{instanceUrl}-(r)i buruz"
#: front/src/components/Footer.vue:65 src/components/Home.vue:84
msgctxt "Footer/*/Title/Short"
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Sortu irrati bat"
#: src/components/auth/LoginForm.vue:3
msgctxt "*/Signup/Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Kontua sortu"
msgstr "Sortu kontua"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:57
msgctxt "Content/Applications/Button.Label/Verb"
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Hasi erabiltzen"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:26
msgctxt "Footer/*/Link"
msgid "Getting help"
msgstr "Laguntza lortzea"
msgstr "Lortu laguntza"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:27
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:40
@ -6594,7 +6594,7 @@ msgstr "Hautatutako igoerak ezabatu egingo dira. Ekintza hau ezin da desegin."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down"
msgstr ""
msgstr "Zerbitzaria erorita egon daiteke"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
@ -6761,88 +6761,96 @@ msgstr "Liburutegi hau instantzia honetako erabiltzaileetara mugatua dago"
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
msgstr ""
"Honek elementu askori eragin diezaieke edo ondorio konponezinak eduki, "
"egiaztatu hau den benetan nahi duzuna."
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:139
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
msgid "This object cannot be retrieved"
msgstr ""
msgstr "Objektu hau ezin da berreskuratu"
#: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:8
#: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:8
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:8
msgctxt "Content/*/Message"
msgid "This object is managed by another server, you cannot edit it."
msgstr ""
msgstr "Objektu hau beste zerbitzari batek kudeatzen du, ezin duzu editatu."
#: front/src/components/Home.vue:86
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "This pod runs Funkwhale, a community-driven project that lets you listen and share music and audio within a decentralized, open network."
msgstr ""
"Instantzia honek Funkwhale erabiltzen du, sare ireki eta deszentralizatu "
"batean musika eta audioak entzun eta partekatzeko aukera ematen duen "
"komunitateak gidatutako proiektu bat."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr ""
"Erreferentzia hau inportatutako fitxategiak batera taldekatzeko erabiliko da."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track could not be processed, please make sure it is tagged correctly"
msgstr ""
"Ezin izan da pista hau prozesatu, mesedez ziurtatu behar bezala etiketatuta "
"dagoela"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
msgstr ""
msgstr "Pista igo da, baina zerbitzariak ez du prozesatu oraindik"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track has been uploaded, but hasn't been scheduled for processing yet"
msgstr ""
msgstr "Pista hau igo da, baina ez da prozesatzeko programatu oraindik"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track is already present in one of your libraries"
msgstr ""
msgstr "Pista hau zure liburutegietako batean dago jadanik"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:108
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr ""
msgstr "Pista hau ez dago sarbidea duzun liburutegietan"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:153
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr ""
msgstr "Pista hau ondorengo liburutegietan dago:"
#: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:27
msgctxt "Content/Profile/Paragraph"
msgid "This user shared the following libraries..."
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaile honek ondorengo liburutegiak partekatu ditu..."
#: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:98
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "This user wants to sign-up on your pod."
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaile honek zure instantzian erregistratu nahi du."
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:36
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "Honek guztiz ezabatuko du zerrenda hau eta ekintza ezin da desegin."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27 src/views/radios/Detail.vue:8
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "Honek guztiz ezabatuko du irrati hau eta ekintza ezin da desegin."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:39
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:15
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr ""
msgstr "Honek guztiz desgaituko du Subsonic APIrako sarbidea kontu honetatik."
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:357
msgctxt "Content/Moderation/Popup,Paragraph"
@ -6886,7 +6894,7 @@ msgstr ""
#: src/edits.js:91
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Izenburua"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
@ -7386,10 +7394,9 @@ msgid "Use \"urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob\" as a redirect URI if your application i
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Use another instance"
msgstr "Zure instantzia hautatu"
msgstr "Erabili beste instantzia bat"
#: front/src/components/Home.vue:145
msgctxt "Content/Home/Link"
@ -7461,10 +7468,9 @@ msgid "User"
msgstr ""
#: front/src/components/Home.vue:153
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Link"
msgid "User guides"
msgstr "Nire liburutegiak"
msgstr "Erabiltzaile-gidak"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:90
#, fuzzy
@ -7527,7 +7533,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena edo eposta helbidea"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:89
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaileak"
#: front/src/components/Home.vue:109 src/components/Home.vue:5
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
@ -7535,31 +7541,27 @@ msgid "Users on this pod also get %{ quota } of free storage to upload their own
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/Title"
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "Funkwhale-ri buruz"
msgstr "Erabili Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item"
msgid "Version %{version}"
msgstr "Iturburu kodea (%{version})"
msgstr "Bertsioa %{version}"
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:21
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channel/Button"
msgid "View errored uploads"
msgstr "Liburutegiak"
msgstr "Ikusi huts egindako igoerak"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:27
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "View files"
msgstr "Saltatutako fitxategiak"
msgstr "Ikusi fitxategiak"
#: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:58
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:87
@ -7592,12 +7594,12 @@ msgstr "Saltatutako fitxategiak"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:21
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "View in Django's admin"
msgstr ""
msgstr "Ikusi Django-ren administrazioan"
#: front/src/components/Home.vue:168
msgctxt "Content/Home/Link"
msgid "View more…"
msgstr ""
msgstr "Ikusi gehiago…"
#: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:28
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:65
@ -7629,16 +7631,14 @@ msgstr ""
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:91
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:86
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Visibility"
msgstr "Zerrenda ikuspena"
msgstr "Ikusgaitasuna"
#: front/src/components/Home.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Link"
msgid "Visit funkwhale.audio"
msgstr "Funkwhale-ri buruz"
msgstr "Bisitatu funkwhale.audio"
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:11
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:3