Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 84.0% (1044 of 1242 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/eu/
environments/review-docs-devel-1399dq/deployments/6607
Porrumentzio 2020-11-09 07:42:46 +00:00 zatwierdzone przez Weblate
rodzic 4078d2a29f
commit 08916dea41
1 zmienionych plików z 35 dodań i 26 usunięć

Wyświetl plik

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-23 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Porrumentzio <porrumentzio@riseup.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Edizioetara sarbidea"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:97
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to email, username, and profile information"
msgstr "Sarbidea e-posta, erabiltzaile-izen eta profil informaziora"
msgstr "Sarbidea eposta, erabiltzaile-izen eta profil informaziora"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:104
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:105
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Kontuaren egoera"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "Account's email"
msgstr "Kontuaren e-maila"
msgstr "Kontuaren eposta"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Hizkuntza aldatu"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:262
msgctxt "*/*/Button.Label"
msgid "Change my email address"
msgstr "Aldatu nire helbide elektronikoa"
msgstr "Aldatu nire eposta helbidea"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr "Pasahitza aldatu"
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Change the email address associated with your account. We will send a confirmation to the new address."
msgstr ""
"Aldatu zure kontuarekin lotutako helbide elektronikoa. Berrespena bidaliko "
"dizugu helbide berrira."
"Aldatu zure kontuarekin lotutako eposta helbidea. Berrespena bidaliko dizugu "
"helbide berrira."
#: front/src/components/Footer.vue:49
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Egiaztatu zure e-posta helbidea"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
msgid "Confirmation code"
msgstr "Baieztapen kodea"
msgstr "Berrespen kodea"
#: front/src/components/About.vue:66 src/components/About.vue:2
#: front/src/components/Home.vue:64 src/components/Home.vue:2
@ -2376,13 +2376,13 @@ msgstr "Edizioak"
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:25
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Email"
msgstr "Emaila"
msgstr "Eposta"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:125
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:120
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Email address"
msgstr "Email helbidea"
msgstr "Eposta helbidea"
#: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:24
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:57
@ -2491,12 +2491,12 @@ msgstr "Idatzi erreprodukzio-zerrendaren izena…"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:55
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
msgid "Enter the email address linked to your account"
msgstr "Idatzi zure kontuarekin lotutako helbide elektronikoa"
msgstr "Idatzi zure kontuarekin lotutako eposta helbidea"
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:138
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your email"
msgstr "Idatzi zure e-posta helbidea"
msgstr "Idatzi zure eposta helbidea"
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:133
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:135
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Idatzi zure erabiltzaile-izena"
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:95
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Idatzi zure erabiltzaile-izena edo e-posta helbidea"
msgstr "Idatzi zure erabiltzaile-izena edo eposta helbidea"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:8
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:3
@ -3074,8 +3074,8 @@ msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and linked to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr ""
"Aurreko pausoan emandako eposta helbidea zuzena bada eta erabiltzaile kontu "
"bati lotuta badago, datozen minutuetan mezu elektroniko bat jaso beharko "
"zenuke pasahitza berrezartzeko argibideekin."
"bati lotuta badago, datozen minututan eposta mezu bat jaso beharko zenuke "
"pasahitza berrezartzeko argibideekin."
#: front/src/views/content/Home.vue:13
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "If you signed-up recently, you may need to wait before our moderation team review your account, or verify your email."
msgstr ""
"Duela gutxi erregistratu bazara, baliteke moderazio taldeak zure kontua "
"berrikusi edo zure helbide elektronikoa egiaztatu arte itxaron behar izatea."
"berrikusi edo zure eposta helbidea egiaztatu arte itxaron behar izatea."
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:59
#: src/views/channels/DetailBase.vue:54
@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Kanal berriak"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:279
msgctxt "*/*/*"
msgid "New email"
msgstr "Helbide elektroniko berria"
msgstr "Eposta helbide berria"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:73
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Jabea"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:77
msgctxt "*/*/*"
msgid "Owner email"
msgstr "Jabearen helbide elektronikoa"
msgstr "Jabearen eposta helbidea"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:109
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:101
@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your username/password couple is correct and ensure you verified your email."
msgstr ""
"Egiaztatu erabiltzaile izena eta pasahitza zuzenak direla eta ziurtatu zure "
"posta elektronikoa ongi begiratu duzula."
"eposta ongi begiratu duzula."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:249
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
@ -6003,9 +6003,10 @@ msgstr "Erakutsi/ezkutatu pasahitza"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:63
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:75
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:138
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr ""
msgstr "Emaitzak erakusten: %{ start }-%{ end } guztizko %{ total }(e)tik"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:129
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
@ -7409,6 +7410,9 @@ msgstr ""
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Erabili formulario hau pasahitza berrezartzea eskatzeko. Emandako eposta "
"helbidera mezu bat bidaliko dizugu, zure pasahitza berrezartzeko "
"argibideekin."
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:17
msgctxt "Content/Fetch/Paragraph"
@ -7510,10 +7514,9 @@ msgstr "Iragazki izena"
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:17
#: src/components/auth/LoginForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
msgid "Username or email"
msgstr "E-maila baieztatu"
msgstr "Erabiltzaile-izena edo eposta helbidea"
#: front/src/components/Sidebar.vue:35 src/components/Sidebar.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
@ -7649,10 +7652,9 @@ msgid "Waiting for result…"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:273
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "We cannot change your email address"
msgstr "E-maila baieztatu"
msgstr "Ezin dugu zure eposta helbidea aldatu"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:305
#, fuzzy
@ -7684,6 +7686,8 @@ msgstr ""
msgctxt "*/*/Field,Help"
msgid "We'll use this email if we need to contact you regarding this report."
msgstr ""
"Eposta helbide hau erabiliko dugu salaketa hau dela eta zurekin harremanetan "
"jartzeko."
#: front/src/components/Home.vue:5
msgctxt "Content/Home/Header"
@ -7942,11 +7946,15 @@ msgstr ""
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
msgid "Your account request was successfully submitted. You will be notified by email when our moderation team has reviewed your request."
msgstr ""
"Zure kontu-eskaera arrakastaz bidali da. Eposta mezu bat jasoko duzu gure "
"moderazio taldeak zure eskaera berrikusi duenean."
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
msgid "Your account was successfully created. Please verify your email before trying to login."
msgstr ""
"Zure kontua arrakastaz sortu da. Egiaztatu zure eposta saio hasten saiatu "
"aurretik."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:301
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
@ -7971,10 +7979,9 @@ msgid "Your avatar cannot be saved"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:269
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Your current email address is %{ email }."
msgstr "%{ username } moduan sartuta"
msgstr "Zure uneko eposta helbidea %{ email } da."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:545
msgctxt "*/Auth/Message"
@ -7990,6 +7997,8 @@ msgstr ""
msgctxt "*/Auth/Message"
msgid "Your email has been changed, please check your inbox for our confirmation message."
msgstr ""
"Zure eposta helbidea aldatu egin da. Begiratu sarrera ontzian gure berrespen "
"mezua."
#: front/src/components/favorites/List.vue:121
#, fuzzy