2012-09-28 01:29:09 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "app_name" > سيجنال</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "yes" > نعم</string>
<string name= "no" > لا</string>
<string name= "delete" > حذف</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "please_wait" > رجاء الانتظار...</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > رسالة جديدة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > حاليا: %s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > لم تقم بتحديد عبارة سرية بعد!</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "zero" > %d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity= "one" > رسالة في المحادثة</item>
<item quantity= "two" > %d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity= "few" > %d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity= "many" > %d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity= "other" > %d رسائل في المحادثة</item>
</plurals>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > احذف جميع الرسائل القديمة الآن؟</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "zero" > تقليم كل المحادثات إلى أحدث %d رسالة الآن.</item>
<item quantity= "one" > سوف يتم تقليم كل المحادثات إلى أحدث رسالة.</item>
<item quantity= "two" > سوف يتم تقليم كل المحادثات إلى أحدث %d رسالة الآن.</item>
<item quantity= "few" > سوف يتم تقليم كل المحادثات إلى أحدث %d رسالة الآن.</item>
<item quantity= "many" > سوف يتم تقليم كل المحادثات إلى أحدث %d رسالة الآن.</item>
<item quantity= "other" > سوف يتم تقليم كل المحادثات إلى أحدث %d رسالة الآن.</item>
</plurals>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > حذف</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > تعطيل العبارة السرية؟</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > إلغاء قفل سيجنال وإشعارات الرسائل بشكل دائم</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > تعطيل</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > جارٍ إلغاء التسجيل</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > جارٍ إلغاء التسجيل من رسائل ومكالمات سيجنال...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > تعطيل رسائل ومكالمات سيجنال؟</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > سوف يتم تعطيل رسائل ومكالمات سيجنال بإلغاء تسجيلك من الخدمة. سوف يتعين عليك إعادة تسجيل رقم هاتفك لمعاودة استخدام الخدمتين في المستقبل.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > خطأ في الاتصال بالخادم!</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > الرسائل النصية مفعلة</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > المس لتغيير التطبيق الافتراضي للرسائل</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > الرسائل النصية معطلة</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > المس لجعل سيجنال التطبيق الافتراضي للرسائل</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > يعمل</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > يعمل</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > مغلق</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > مغلق</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > رسائل نصية %1$s, MMS %2$s</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > العبارة السرية %1$s، تأمين الشاشة %2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > المظهر %1$s، اللغة %2$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "zero" > %d دقيقة</item>
<item quantity= "one" > دقيقة</item>
<item quantity= "two" > %d دقيقتين</item>
<item quantity= "few" > %d دقائق</item>
<item quantity= "many" > %d دقيقة</item>
<item quantity= "other" > %d دقيقة</item>
</plurals>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (صورة)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (صوت)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (فيديو)</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (الموقع)</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > لم يتم العثور على تطبيق لاختيار ملف.</string>
2012-11-01 01:18:45 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > خطأ في تشغيل الصوت!</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > جهات الاتصال المحظورة</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > اليوم</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > البارحة</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > هذا الأسبوع</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > هذا الشهر</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!-- CallScreen -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > مكالمة واردة</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > إزالة</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > هل تود حذف سورة ملفك الشخصي ؟</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > لقد تغير رقم الأمان الخاص بك وبـ %1$s. هذا إما يعني أن أحداً يحاول اعتراض اتصالكما ، أو أن %2$s ببساطة أعاد تنصيب تطبيق سيقنـال مرة آخرى.</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > لربما ترغب بالتحقق من رقم الأمان مع هذا المتصل.</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > موافقة</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > رسالة %s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > مكالمة سيجنال %s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationItem -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > لم تصل</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > تم استلام رسالة تبادل مفاتيح، أنقر للمتابعة.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s تَرك المجموعة.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > إضغط للتفاصيل</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > أنقر من أجل استعاضة غير آمنة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > الاستعاضة برسالة غير مشفرة؟</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > الاستعاضة برسالة وسائط متعددة غير مشفرة؟</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > هذه الرسالة <b > لن تكون</b> مشفرة لأن المستلم لم يعد مستخدم سيجنال. .\n\nه ل ترغب في إرسالها غير مشفرة؟</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > لم يتم العثور على تطبيق قادر على فتح الملف.</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > تم نسخ %s</string>
2016-02-19 18:43:58 +00:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > من %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > إلى %s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > إعادة ضبط جلسة آمنة؟</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > سوف يتم الاحتفاظ برسائلك. هذا قد يساعد في حال وجود مشاكل في التشفير بهذه المحادثة.</string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > إعادة ضبط</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > إضافة مرفقات</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > أختر بيانات جهة الاتصال</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > إنشاء رسالة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > عذراً، حصل خطأ أثناء رفع المرفق.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > الطرف الآخر ليس رقم هاتف أو عنوان بريد الكتروني صحيح!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > الرسالة فارغة</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > أعضاء المجموعة</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > جهة اتصال غير صحيحة!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > المكالمات غير مدعمة</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > هذا الجهاز لا يدعم خاصية الاتصال.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > ترك المجموعة؟</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > هل أنت متأكد من ترك المجموعة؟</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > رسالة نصية غير آمنة</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > رسالة وسائط متعددة غير آمنة</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > سيجنال</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > هيا ننتقل إلى سيجنال %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > دعنا نتواصل عبر هذا: %1$s</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > خطأ أثناء مغادرة المجموعة</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > رجاء اختيار جهة اتصال</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > إلغاء حظر جهة الاتصال؟</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > سوف تتمكن مرة أخرى من استقبال الرسائل والمكالمات من هذا المستخدم.</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > إلغاء الحظر</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > حجم المرفق تجاوز الحد المسموح بهذا النوع من الرسائل.</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > الكاميرا غير موجودة</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > تعذر تسجيل الصوت!</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > خطأ في إرسال الرسالة الصوتية</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > لا يوجد تطبيق على الجهاز لمعالجة الرابط.</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- ConversationAdapter -->
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "zero" > رسالة %d غير مقرؤة</item>
<item quantity= "one" > رسالة %d غير مقرؤة</item>
<item quantity= "two" > رسالتين %d غير مقرؤة</item>
<item quantity= "few" > %dرسا ئل غير مقرؤة </item>
<item quantity= "many" > %dرسا ئل غير مقرؤة </item>
<item quantity= "other" > %dرسا ئل غير مقرؤة</item>
</plurals>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<item quantity= "zero" > حذف المختار؟</item>
<item quantity= "one" > حذف الرسالة المختارة؟</item>
<item quantity= "two" > حذف الرسائل المختارة؟</item>
<item quantity= "few" > حذف الرسائل المختارة؟</item>
<item quantity= "many" > حذف الرسائل المختارة؟</item>
<item quantity= "other" > حذف الرسائل المختارة؟</item>
</plurals>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "zero" > سوف يتم حذف %1$d رسالة مختارة نهائيا.</item>
<item quantity= "one" > هذه العملية سوف تؤدي إلى حذف نهائي للرسالة الختارة.</item>
<item quantity= "two" > سوف يتم حذف %1$d رسالة مختارة نهائيا.</item>
<item quantity= "few" > سوف يتم حذف %1$d رسالة مختارة نهائيا.</item>
<item quantity= "many" > سوف يتم حذف %1$d رسالة مختارة نهائيا.</item>
<item quantity= "other" > سوف يتم حذف %1$d رسالة مختارة نهائيا.</item>
</plurals>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > أحفظ في الذاكرة؟</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "zero" > حفظ %1$d وسيط في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nا ستمر؟</item>
<item quantity= "one" > حفظ الوسائط في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nا ستمر؟</item>
<item quantity= "two" > حفظ %1$d وسيط في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nا ستمر؟</item>
<item quantity= "few" > حفظ %1$d وسيط في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nا ستمر؟</item>
<item quantity= "many" > حفظ %1$d وسيط في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nا ستمر؟</item>
<item quantity= "other" > حفظ %1$d وسيط في الذاكرة يسمح ﻷي تطبيق آخر على الهاتف من النفاذ له. \n\nا ستمر؟</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "zero" > وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
<item quantity= "one" > وقع خطأ أثناء حفظ المرفق في مساحة التخزين!</item>
<item quantity= "two" > وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
<item quantity= "few" > وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
<item quantity= "many" > وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
<item quantity= "other" > وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
</plurals>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
<item quantity= "zero" > تمت عملية تسجيل الملفات بنجاح.</item>
<item quantity= "one" > تمت عملية تسجيل الملف بنجاح.</item>
<item quantity= "two" > تمت عملية تسجيل الملفات بنجاح.</item>
<item quantity= "few" > تمت عملية تسجيل الملفات بنجاح.</item>
<item quantity= "many" > تمت عملية تسجيل الملفات بنجاح.</item>
<item quantity= "other" > تمت عملية تسجيل الملفات بنجاح.</item>
</plurals>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > تعذر الإضافة إلى الذاكرة!</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "zero" > جارٍ حفظ %1$d مرفق</item>
<item quantity= "one" > جارٍ حفظ المرفق</item>
<item quantity= "two" > جارٍ حفظ %1$d مرفق</item>
<item quantity= "few" > جارٍ حفظ %1$d مرفق</item>
<item quantity= "many" > جارٍ حفظ %1$d مرفق</item>
<item quantity= "other" > جارٍ حفظ %1$d مرفق</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "zero" > جارٍ حفظ %1$d مرفق في الذاكرة...</item>
<item quantity= "one" > جارٍ حفظ المرفق في الذاكرة...</item>
<item quantity= "two" > جارٍ حفظ %1$d مرفق في الذاكرة...</item>
<item quantity= "few" > جارٍ حفظ %1$d مرفق في الذاكرة...</item>
<item quantity= "many" > جارٍ حفظ %1$d مرفق في الذاكرة...</item>
<item quantity= "other" > جارٍ حفظ %1$d مرفق في الذاكرة...</item>
</plurals>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > معلق...</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConversationFragment_push" > بيانات (سيجنال)</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > رسالة وسائط متعددة</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_sms" > رسالة نصية</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > جارٍ الحذف</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > حذف الرسائل جارٍ...</string>
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > لا يوجد متصفح بالجهاز.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "zero" > حذف المحادثات المختارة؟</item>
<item quantity= "one" > حذف المحادثة المختارة؟</item>
<item quantity= "two" > حذف المحادثتان؟</item>
<item quantity= "few" > حذف المحادثات المختارة؟</item>
<item quantity= "many" > حذف كل المحادثات المختارة؟</item>
<item quantity= "other" > حذف المحادثات المختارة؟</item>
</plurals>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "zero" > سوف يتم حذف %1$d رسائل مختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity= "one" > سوف يتم حذف الرسالة المختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity= "two" > سوف يتم حذف %1$d رسائل مختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity= "few" > سوف يتم حذف %1$d رسائل مختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity= "many" > سوف يتم حذف %1$d رسائل مختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity= "other" > سوف يتم حذف %1$d رسائل مختارة بشكل نهائي.</item>
</plurals>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > حذف</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > جارٍ حذف المحادثات المختارة...</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "zero" > تم نقل %d رسالة إلى الأرشيف</item>
<item quantity= "one" > تم نقل رسالة إلى الأرشيف</item>
<item quantity= "two" > تم نقل %d رسالة إلى الأرشيف</item>
<item quantity= "few" > تم نقل %d رسالة إلى الأرشيف</item>
<item quantity= "many" > تم نقل %d رسالة إلى الأرشيف</item>
<item quantity= "other" > تم نقل %d رسالة إلى الأرشيف</item>
</plurals>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > تراجع</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<item quantity= "zero" > تم نقل %d رسالة إلى الوارد</item>
<item quantity= "one" > تم نقل رسالة إلى الوارد</item>
<item quantity= "two" > تم نقل %d رسالة إلى الوارد</item>
<item quantity= "few" > تم نقل %d رسالة إلى الوارد</item>
<item quantity= "many" > تم نقل %d رسالة إلى الوارد</item>
<item quantity= "other" > تم نقل %d رسالة إلى الوارد</item>
</plurals>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > رسالة تبادل المفاتيح</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<!-- ConversationListItemAction -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > أرشيف المحادثات (%d)</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "CreateProfileActivity_your_profile_info" > معلومات حول ملفك الشخصي</string>
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > خطأ في إعداد صورة الملف الشخصي</string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > خطأ في إعداد الملف الشخصي</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "CreateProfileActivity_profile_photo" > الصورة الشخصية</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "CreateProfileActivity_too_long" > طويل جدا</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > استخدام التخصيص: %s</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > الاستخدام الافتراضي: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > لا شيء </string>
<!-- DateUtils -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "DateUtils_just_now" > هذه اللحظة</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d دقيقة</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "DateUtils_today" > اليوم</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > البارحة</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > إلغاء ربط \'%s\'؟</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > لن يكون إرسال واستقبال الرسائل ممكنا بمجرد إلغاء ربط الجهاز.</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > فشل في اتصالات الشبكة!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > حاول مجددا</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > جارٍ إلغاء ربط الجهاز...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > جارٍ إلغاء ربط الجهاز</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > فشل في الشبكة!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > جهاز غير مسمى</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > مقترن %s</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > آخر مرة %s</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "DeviceListItem_today" > اليوم</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<!-- DocumentView -->
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "DocumentView_unknown_file" > ملف مجهول</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- DozeReminder -->
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > شارك مع</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > أهلا في سيجنال.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > تم دمج تيسكت سيكيور وريدفون في تطبيق واحد للتواصل الخاص في كل المواقف: سيجنال</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > أهلا في سيجنال!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > تيكست سيكيور أصبح سيجنال الآن.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > تم دمج تيكست سيكيور وريدفون في تطبيق واحد الآن: سيجنال</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > أهلاً بالاتصالات الفيديوية الآمنة.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > الآن، يدعم سيجنال مكالمات الفيديو الآمنة. فقط ابدأ مكالمة سيجنال بالطريقة الاعتيادية، بالضغط على زر الفيديو ، وقُل أهلا.</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > تدعم Signal حالياً الاتصالات الفيديوية الآمنة.</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > سيجنال يدعم حالياً الإتصالات الآمنة عبر الفيديو. انقر لمعرفة المزيد.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal" > بإمكانكم الآن مشاركة صورة ملفكم الشخصي و اسمكم مع أصدقائكم على سيجنال</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here" > هنا صفحات سيجنال الشخصية</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > تصدير</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > تصدير نسخة احتياطية غير مشفرة إلى الذاكرة؟</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > تحذير: سيتم تصدير محتوى رسائل سيجنال إلى بطاقة الذاكرة بدون تشفير</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > إلغاء</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > التصدير جارٍ...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > جارٍ تصدير غير مشفر إلى بطاقة الذاكرة...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > خطأ. تعذر الكتابة على بطاقة الذاكرة!</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > e
خطأ أثناء الكتابة على بطاقة الذاكرة.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > تم التصدير بنجاح</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > فشل دائما في اتصال سيجنال!</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > سيجنال لم يتمكن من التسجيل مع خدمات جوجل بلاي، وتم تعطيل رسائل ومكالمات سيجنال. رجاء محاولة إعادة التسجيل عبر قائمة الإعدادات بالتطبيق ثم اختيار متقدم.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > خطأ أثناء جلب كامل دقة صورة GIF</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > صور GIF</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > لصاقات</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > مجموعة جديدة</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > تدقيق المجموعة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > أسم المجموعة</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > مجموعة وسائط متعددة جديدة</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > قمت باختيار شخص لا يدعم مجوعات سيجنال وبالتالي ستكون مجموعة وسائط متعددة.</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > أنت غير مسجل في رسائل ومكالمات سيجنال وبالتالي فإن مجموعات سيجنال معطلة. حاول إعادة التسجيل عبر قائمة الإعدادات بالتطبيق ثم اختيار متقدم.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > تحتاج إلى شخص واحد على الأقل في المجموعة!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > لا يمكن قراءة رقم أحد أعضاء المجموعة بشكل صحيح. رجاء تصحيح أو حذف هذا العضو والمحاولة مرة أخرى.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > الصورة الرمزية للمجموعة</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > تطبيق</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > الإنشاء جارٍ %1$s…</string>
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > التحديث جارٍ %1$s...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > لا يمكن إضافة %1$s بسبب عدم استخدام سيجنال.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > تحميل بيانات المجموعة...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > أنت في المجموعة بالفعل.</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- GroupShareProfileView -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group" > هل تريد مشاركة اسمك وصورتك مع هذه المجموعة؟</string>
<string name= "GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group" > هل تُريد إظهار اسمك وصورتك الشخصية مع كل الأعضاء الحليين والمستقبليين في هذه المجموعة؟</string>
<string name= "GroupShareProfileView_make_visible" > اجعلها ظاهرة</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > أنا</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > استيراد</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > تصدير</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > استيراد قاعدة بيانات الرسائل من النظام؟</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > سوف يتم استيراد الرسائل النصية من النظام إلى سيجنال. إذا قمت بهذا من قبل فإن الاستيراد مرة أخرى سيؤدي إلى تكرار الرسائل.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > استيراد</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_cancel" > إلغاء</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة؟</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > سيتم استيراد رسائل غير مشفرة من نسخة احتياطية. إذا قمت سابقا باستيراد هذا الملف فسوف يؤدي الاستيراد مرة أخرى إلى تكرار الرسائل.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > الاستيراد جارٍ...</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > جارٍ استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > لم يتم العثور على نسخ احتياطية غير مشفرة!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > خطأ باستيراد النسخة الاحتياطية!</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_complete" > تم الاستيراد!</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- InputPanel -->
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > ألمس وأضغط لتسجيل رسالة صوتية. اسحب إصبعك للإرسال</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "InviteActivity_share" > شارك</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > اختر جهات الاتصال</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > إلغاء</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > ارسال...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > قلب</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > تم إرسال الدعوات!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > الدعوة إلى سيجنال</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "zero" > ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
<item quantity= "one" > ارسل دعوة واحدة عبر رسالة؟</item>
<item quantity= "two" > ارسل %d دعوتان برسالة نصية؟</item>
<item quantity= "few" > ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
<item quantity= "many" > ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
<item quantity= "other" > ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
</plurals>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > هيا ننتقل إلى سيجنال %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > يبدو عدم وجود أي تطبيقات لديك للمشاركة من خلالها.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > الأصدقاء لا يتركون بعضهم يجرون محادثات غير مشفرة.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > الإرسال فشل.</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > رقم أمان جديد</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > سيجنال</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > تمكين الاتصالات الخلفية</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > خطأ في قراءة إعدادات مزود خدمة رسالة الوسائط المتعددة اللاسلكي</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > الوسائط</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Documents" > الوثائق</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > مكالمة سيجنال</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > بدء مكالمة سيجنال</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > مكالمة سيجنال واردة</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > رفض المكالمة</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > الرد على المكالمة</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > إنهاء المكالمة</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > إلغاء المكالمة</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > رسالة وسائط متعددة</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > تنزيل رسالة الوسائط المتعددة</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > خطأ في تنزيل رسالة الوسائط المتعددة، انقر لاعادة المحاولة</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > لقد استلمت رسالة مشفرة من إصدارة سيجنال قديمة وتوقف دعمها. من فضلك اطلب من الراسل الترقية إلي أحدث إصدار وإعادة إرسال الرسالة.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > لقد تركت المجموعة.</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > قمت بتحديث المحموعة.</string>
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s قام بتحديث المحموعة.</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s قام بالاتصال</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > %s قام بالاتصال</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > مكالمة فائتة من %s</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %sمتوا جد على سيجنال !</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > لقد قمت بتحديد توقيت اختفاء الرسالة ليكون %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > حدد %1$s توقيت اختفاء الرسالة ليكون %2$s.</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > تم تغيير رقم الأمان الخاص بك وبـ %s.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > العبارات السرية غير متطابقة!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > العبارة السرية القديمة غير صحيحة!</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > أدخل عبارة سرية جديدة!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > ربط هذا الجهاز؟</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > إلغاء</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > استمر</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > سوف يتمكن من </string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2015-11-20 18:53:38 +00:00
• قراءة جميع الرسائل
\n• أرسل رسائل باسمك</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > ربط الجهاز</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > جارٍ ربط الجهاز...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > تمت المصادقة على الجهاز.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > لم يتم العثور على جهاز.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > خطأ في الشبكة.</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > الرمز غير سليم.</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > عذراً، العديد من أجهزتك مسجلة مسبقاً. حاول فصل بعضها</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > عذرا، الرابط غير صحيح.</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > ربط سيجنال بجهاز؟</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > يبدو أنك تحاول ربط سيجنال باستخدام ماسح ضوئي خارجي. رجاء مسح الكود مرة أخرى باستخدام الخاصية المدمجة في سيجنال من أجل حمايتك.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > الرسائل المختفية</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > صلاحية رسائلك لن تنتهي.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > الرسائل الصادرة والواردة في هذه المحادثة سوف تختفي بعد %s من رؤيتهم.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > أدخل العبارة السرية</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > أيقونة سيجنال</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > أدخل العبارة السرية</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > عبارة سرية غير صحيحة!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-05-21 15:11:54 +00:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > تطبيق Google Play Service الذي قمت بتثبيته لا يعمل بشكل صحيح. رجاء إعادة تثبيته والمحاولة مرة أخرى.</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<!-- RatingManager -->
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > تقييم التطبيق</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > إذا كنت مستمتع باستخدام التطبيق رجاء مساعدتنا بتقييمه</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > قَيّم الآن</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > لا، شكرا</string>
<string name= "RatingManager_later" > فيما بعد</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > ويحي ، تطبيق المتجر ﻻ يظهر على أنه مثبت على جهازك </string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > حظر جهة الاتصال؟</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > لن تتلقى الرسائل أو المكالمات من هذا المستخدم مستقبلا.</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > حظر</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > إلغاء حظر جهة الاتصال؟</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > سوف تتمكن مرة أخرى من استقبال الرسائل والمكالمات من هذا المستخدم.</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > رفع الحظر</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > مفعل</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > معطل</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > متوفر حالما تبعث رسالة أو تُستلم.</string>
2017-01-24 19:11:53 +00:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > مجموعة بلا اسم</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- RedPhone -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RedPhone_answering" > جارٍ الرد</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > جارٍ إنهاء المكالمة</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > جارٍ الاتصال</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RedPhone_ringing" > رنين</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RedPhone_busy" > مشغول</string>
<string name= "RedPhone_connected" > متصل</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > المتلقي غير متاح</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > فشل في الشبكة!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > الرقم غير مسجل!</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > الرقم المطلوب لا يدعم مكالمات صوتية مشفرة!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > عُلم</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > اختر بلدك</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > يجب عليك تحديد رمز دولتك</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > يجب عليك تحديد
رقم الهاتف الخاص بك</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > الرقم غير صحيح</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > الرقم الذي حددته (%s) غير صحيح.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > خدمات Google Play غير موجودة</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > فهمت</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > خطأ في خدمات Play </string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > جاري تحديث خدمات Google Play أو أنها غير موجودة مؤقتاً</string>
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > المزيد من المعلومات</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > معلومات أقل</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<!-- RegistrationService -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > انتهى التسجيل</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > عملية التسجيل في سيجنال تمت بنجاح.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > خطأ في التسجيل</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > عملية التسجيل في سيجنال واجهة مشكلة.</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<!-- RingtonePreference -->
<string name= "RingtonePreference_ringtone_default" > النغمة الإفتراضية</string>
<string name= "RingtonePreference_ringtone_silent" > لا شيء </string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RingtonePreference_notification_sound_default" > نغمة الإخطارات الإفتراضية</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "RingtonePreference_alarm_sound_default" > نغمة التنبيه الإفتراضية</string>
<string name= "RingtonePreference_add_ringtone_text" > إضافة نغمة</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > صورة</string>
<string name= "Slide_audio" > صوت</string>
<string name= "Slide_video" > فيديو</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > تم استلام رسالة تبادل مفاتيح تالفة.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2015-07-02 19:48:22 +00:00
تم استلام رسالة تبادل مفاتيح مع إصدارة بروتوكول غير صحيحة.</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > تم استلام رسالة برقم أمان جديد. انقر للمعالجة والعرض.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > لقد قمت بإعادة ضبط تأمين المحادثة.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s أعاد ضبط تأمين المحادثة.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > رسالة مكررة.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > تم تحديث المحموعة</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > غادر المجموعة</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > إعادة ضبط جلسة آمنة.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > مسودة:</string>
2017-10-02 18:20:16 +00:00
<string name= "ThreadRecord_called" > مكالمات صادرة</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ThreadRecord_called_you" > مكالمات واردة</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > مكالمة فائتة</string>
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > رسالة وسائط متعددة</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %sمتوا جد على سيجنال !</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > ضبط توقيت إخفاء الرسائل إلى %s</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > تم تعديل رقم الأمان</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > تم تغيير رقم الأمان الخاص بك وبـ%s.</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > لقد قمت بتصديق</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > تحديث سيجنال</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > يتوفر الاصدار الجديد لـ Signal، انقر للتحديث</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- UnknownSenderView -->
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "UnknownSenderView_block_s" > هل تود حظر %s ؟</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<string name= "UnknownSenderView_block" > حظر</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "UnknownSenderView_share_profile_with_s" > هل تود مشاركة الملف الشخصي بواسطة %s ؟</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "UnknownSenderView_share_profile" > مشاركة الملف الشخصي</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- UntrustedSendDialog -->
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > هل تود إرسال الرسالة ؟</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > إرسل</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- UnverifiedSendDialog -->
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > هل تود إرسال الرسالة ؟</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > إرسل</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > متصلك يستعمل نسخة قديمة من تطبيق سيقنال. من فضلك اطلب منه تحديث التطبيق ليتسنى لك التحقق من رقم الأمان.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > إن متصلك هذا يستعمل نسخة تطبيق سيقنـال أحدث ورمز QR فيها لا يتوافق مع نسختك.
من فضلك، قم بالتحديث لتتمكن من المقارنة.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > إن رمز التحقق من رقم الأمان المستقرأ من رمز QR غير مصاغ بشكل صحيح. يُرجى إعادة الاستقراء مجدداً.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > شارك رقم الأمان بواسطة...</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > رقم الأمان الخاص بنا في سيقنال:</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > يبدو عدم وجود أي تطبيقات لديك للمشاركة من خلالها.</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > لم يُعثر على رقم أمان في الحافظة من أجل المقارنة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > رسالة مشفرة رديئة</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > انتظر، جارٍ فك التشفير..</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > الرسالة مشفرة دون وجود قناة اتصال...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > خطأ بفك تشفير الرسالة.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > خطأ بفك تشفير الرسالة.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > خطأ بفك شفرة الرسالة.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > انتظر، يتم فك تشفير رسالة الوسائط المتعددة...</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > رسالة مشفرة رديئة</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > الرسالة مشفرة دون وجود قناة اتصال...</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > كتم الإشعارات</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > جاري الاستيراد...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > استيراد رسائل نصية</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > تم الاستيراد</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > تم استيراد قاعدة بيانات النظام.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > المس للفتح.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > المس للفتح أو المس رمز القفل للإغلاق.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > سيجنال غير مقفول</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > أقفل بالعبارة السرية</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > أنت</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > غير مدعوم.</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > مسودة:</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d رسائل جديدة في %2$d محادثات</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > الأحدث من: %1$s</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > رسالة مؤمنة</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > رسالة وسائط متعددة: %s</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > فشل توصيل الرسالة.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > فشل توصيل الرسالة.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > خطأ بالارسال</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > اعتبر جميع الرسائل مقروءة</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > اعتبرها مقروءة</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > رسالة وسائط متعددة</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > رَدّ</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "MessageNotifier_pending_signal_messages" > رسائل سيجنال المعلقة</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > الردود السريعة غير متاحة عند قفل سيجنال!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > مشكلة في الإرسال!</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "SaveAttachmentTask_open_directory" > قائمة مفتوحة</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > سيجنال</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > رسالة جديدة</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- VideoPlayer -->
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > خطأ في تشغيل الفيديو</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > لربما ترغب بالتحقق من رقم الأمان مع هذا المتصل.</string>
2017-03-17 17:58:28 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > رقم أمان جديد</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallControls -->
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > انقر لدعم الفيديو</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > صوت</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > صوت</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > جهة اتصال</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > متصل</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > كاميرا</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > كاميرا</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > الموقع</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > موقع جغرافي</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > صورة GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > صورة Gif</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > صورة أو فيديو</string>
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > ملف</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > عرض الصور</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__file" > ملف</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > تفعيل أو تثبيط درج المرفقات</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > العبارة السرية القديمة</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > العبارة السرية الجديدة</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > إعادة العبارة السرية الجديدة</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > أدخل أسم أو رقم</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > لا توجد جهات اتصال.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > تحميل جهات الاتصال...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > صورة جهة الاتصال</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > لا توجد جهات اتصال محظورة </string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- conversation_title_view -->
<!-- conversation_activity -->
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > رسالة من سيجنال</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > رسائل نصية غير آمنة</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > رسائل وسائط متعددة غير آمنة</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > من %1$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > أرسل</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > تكوين الرسالة</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > تبديل لوحة مفاتيح الرموز التعبيرية</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > المصغّرة للمرفق</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > تفعيل أو تثبيط سريع لدرج مرفقات الكاميرا </string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > تسجيل وإرسال مرفق صوتي</string>
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > تمكين سيقنـال للرسائل النصية</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- conversation_input_panel -->
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > سحب للإلغاء</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > رسالة وسائط متعددة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > رسالة آمنة</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > الإرسال فشل</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > في انتظار الموافقة</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > تم تسليم الرسالة</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > صورة جهة الاتصال</string>
<!-- audio_view -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > تشغيل</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > توقف</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > تنزيل</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > وضع اختيار الدفعات</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s اختيار</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > النزول إلى الأسفل</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > تحميل البلدان جارٍ ...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > بحث</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > مسح رمز الاستجابة السريع المبين على الجهاز لربطه.</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > ربط الجهاز</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > لا توجد أجهزة موصولة</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > ربط جهاز جديد</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > استمر</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > مغلق</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "zero" > %d ثانية</item>
<item quantity= "one" > 1 ثانية</item>
<item quantity= "two" > %d ثانيتين</item>
<item quantity= "few" > %d ثواني</item>
<item quantity= "many" > %d ثواني</item>
<item quantity= "other" > %d ثواني</item>
</plurals>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "zero" > %d دققية</item>
<item quantity= "one" > دقيقة</item>
<item quantity= "two" > %d دققتان</item>
<item quantity= "few" > %d دقائق</item>
<item quantity= "many" > %d دقيقة</item>
<item quantity= "other" > %d دقيقة</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dm</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "zero" > %d ساعة</item>
<item quantity= "one" > ساعة</item>
<item quantity= "two" > %d ساعتان</item>
<item quantity= "few" > %d ساعة</item>
<item quantity= "many" > %d ساعة</item>
<item quantity= "other" > %d ساعة</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dh</string>
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "zero" > %d يوم</item>
<item quantity= "one" > يوم واحد</item>
<item quantity= "two" > %d يومان</item>
<item quantity= "few" > %d أيام</item>
<item quantity= "many" > %d يوم</item>
<item quantity= "other" > %d يوم</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dd</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "zero" > %d أسابيع</item>
<item quantity= "one" > أسبوع واحد</item>
<item quantity= "two" > %d أسبوع</item>
<item quantity= "few" > %d أسابيع</item>
<item quantity= "many" > %d أسبوع</item>
<item quantity= "other" > %d أسبوع</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dw</string>
2017-06-14 16:39:20 +00:00
<!-- unverified safety numbers -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > لقد تغير رقم أمانك مع %s الآن.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > لقد تغير رقم أمانك مع %1$s و %2$s و %3$s الآن.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_activity -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > ابحث في صور GIF واللصاقات</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_fragment -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > لا يوجد شيء</string>
2017-03-17 17:58:28 +00:00
<!-- import_export_fragment -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > تعذر التقاط السجلات من هاتفك. يمكنك استخدام ADB للحصول على سجل التشغيل بدلا من ذلك.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > شكرا للمساعدة!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > إرسال</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > لا يوجد متصفح.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > هل تود استيراد الرسائل النصية الموجودة إلى قاعدة بيانات سيجنال المشفرة؟</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > لن يتم تغيير قاعدة البيانات الأساسية بأي طريقة.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > تخطى</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "database_migration_activity__import" > استيراد</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > قد تستغرق العملية عدة دقائق. يرجى الانتظار. سيتم تنبيهك عند انتهاء العملية.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > مهم!</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- database_upgrade_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > تحديث قاعدة البيانات...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > تصدير نسخة احتياطية غير مشفرة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > تصدير نسخة غير مشفرة لمساحة التخزين بصيغة متوافقة مع \"SMSBackup And Restore\".</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > استيراد قاعدة بيانات الرسائل بالنظام</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > استيراد قاعدة البيانات من تطبيق الرسائل الافتراضي لنظام التشغيل</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة، متوافقة مع \"SMSBackup And Restore\".</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!-- load_more_header -->
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > مطالعة المحادثة بالكامل</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > لا يوجد وسيط</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > عرض</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > إعادة الإرسال</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > إعادة الارسال</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "zero" > %1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
<item quantity= "one" > %1$s انضم إلى المجموعة.</item>
<item quantity= "two" > %1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
<item quantity= "few" > %1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
<item quantity= "many" > %1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
<item quantity= "other" > %1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > أسم المجموعة الآن \'%1$s\'.</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- profile_group_share_view -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group" > هل تود عرض إسمك المستعار و صورتك الرمزية لهذه المجموعة ؟</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > فتح القفل</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > يتطلب سيجنال إعدادات خدمة الوسائط المتعددة من أجل تسليم رسائل الوسائط المتعددة والمجموعات عبر شبكة الجوال. في بعض الأحوال لا تتاح هذه المعلومات مع الهواتف المقفولة أو ذات الإعدادات المقيدة.</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > من اجل إرسال وسائط متعددة ورسائل إلى مجموعات أضغط على \"تم\" وأكمل الإعدادات المطلوبة. يمكن العثور على إعدادات رسائل الوسائط المتعددة الخاصة بمشغل شبكة الجوال الخاصة بك بالبحث عن \"أسم المشغل APN\". سوف تحتاج إلى القيام بهذه الخطوة مرة واحدة.</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- profile_create_activity -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "profile_create_activity__set_later" > إعرض لاحقا</string>
<string name= "profile_create_activity__finish" > تَتِمّة</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "profile_create_activity__who_can_see_this_information" > من بإمكانه الإطلاع على هذه المعلومة ؟</string>
<string name= "profile_create_activity__your_name" > إسمك</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > كتم المحادثة</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > صوت التنبيه</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > الاهتزاز</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > حظر</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "recipient_preferences__color" > اللون</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "recipient_preferences__view_safety_number" > عرض رقم الأمان</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "recipient_preferences__chat_settings" > إعدادات الدردشة</string>
2017-10-02 18:20:16 +00:00
<string name= "recipient_preferences__privacy" > الخصوصية</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > مكالمة سيجنال</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__mute" > صامت</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > مكالمة سيجنال</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_activity -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > رقم الهاتف</string>
<!-- registration_problems -->
<!-- registration_progress_activity -->
<!-- recipients_panel -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > أدخل اسم أو رقم</small> </string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > إضافة أعضاء</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- unknown_sender_view -->
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list" > المرسِل ليس مُدرَجا في قائمة جهات الإتصال الخاصة بك</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "unknown_sender_view__block" > حظر</string>
<string name= "unknown_sender_view__add_to_contacts" > أضف إلى قائمة جهات الإتصال</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > المس للمسح</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > جاري التحميل ...</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<!-- verify_identity -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > شارك رقم الأمان</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > بعض المشاكل تتطلب انتباهك.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > أرسلت</string>
<string name= "message_details_header__received" > استلمت</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "message_details_header__disappears" > الاختفاء</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_details_header__via" > بواسطة</string>
<string name= "message_details_header__to" > إلى:</string>
<string name= "message_details_header__from" > من:</string>
<string name= "message_details_header__with" > مع:</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > إنشاء عبارة سرية</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > أدخل العبارة السرية</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > اخر جهات الاتصال</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > غير العبارة السرية</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > تحقق من رقم الأمان</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > أرسل سجل التشغيل.</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > معاينة الوسائط</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > تفاصيل الرسالة</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > الأجهزة المتصلة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > دعوة الأصدقاء</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > أرشيف المحادثة</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > حذف الصورة</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > استيراد / تصدير</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "arrays__use_default" > استخدم الافتراضي</string>
<string name= "arrays__use_custom" > تخصيص</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > كتم لمدة ساعة</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > كتم لمدة ساعتين</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > كتم لمدة يوم</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > كتم لمدة سبعة أيام</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > كتم لمدة عام واحد</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "arrays__settings_default" > الإعدادات الافتراضية</string>
<string name= "arrays__enabled" > مفعل</string>
<string name= "arrays__disabled" > معطل</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "arrays__name_and_message" > الاسم والرسالة</string>
<string name= "arrays__name_only" > الاسم فقط</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > لا يوجد أسم أو رسالة</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "arrays__images" > صور</string>
<string name= "arrays__audio" > صوت</string>
<string name= "arrays__video" > فيديو</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "arrays__documents" > الوثائق</string>
<string name= "arrays__small" > صغيرة</string>
2017-04-16 22:59:01 +00:00
<string name= "arrays__normal" > طبيعي</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "arrays__large" > كبيرة</string>
<string name= "arrays__extra_large" > كبيرة جداً</string>
<string name= "arrays__default" > افتراضي</string>
<string name= "arrays__high" > عالي</string>
<string name= "arrays__max" > الأقصى</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<item quantity= "zero" > %d ساعة</item>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<item quantity= "one" > %d ساعة</item>
<item quantity= "two" > %d ساعتين</item>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<item quantity= "few" > %d ساعات</item>
<item quantity= "many" > %d ساعة</item>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<item quantity= "other" > %d ساعة</item>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
</plurals>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__sms_mms" > رسالة نصية ورسالة وسائط متعددة</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > اإستقبال كل الرسائل النصية</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > استقبال كل رسائل الوسائط المتعددة</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > استخدم سيجنال لجميع الرسائل النصية الواردة</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > استخدم سيجنال لجميع رسائل الوسائط المتعددة الواردة</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > مفتاح الدخول يقوم بالإرسال</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > الضغط على مفتاح الدخول سيقوم بإرسال الرسالة</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__choose_identity" > اختيار الهوية</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > اختر جهة الاتصال من القائمة</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > غير العبارة السرية</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > غير العبارة السرية</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > تفعيل العبارة السرية</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > أقفل سيجال وإخطارات الرسائل بعبارة سرية</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > تأمين الشاشة</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > منع لقطات الشاشة داخل التطبيق</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > غلق سيجنال تلقائيا بعد مدة زمنية محددة</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > تحديد مدة تذكر العبارة السرية</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > مدة الصلاحية</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__notifications" > الإشعارات</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > لون ضوء التنبيه LED</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > مجهول</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > نمط وميض LED</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__sound" > صوت</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "preferences__silent" > صامت</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > تكرار التنبيهات</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__never" > أبدا</string>
<string name= "preferences__one_time" > مرة واحدة</string>
<string name= "preferences__two_times" > مرتان</string>
<string name= "preferences__three_times" > ثلاث مرات</string>
<string name= "preferences__five_times" > خمس مرات</string>
<string name= "preferences__ten_times" > عشر مرات</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > هزاز</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__green" > أخضر</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__red" > أحمر</string>
<string name= "preferences__blue" > أزرق</string>
<string name= "preferences__orange" > برتقالي</string>
<string name= "preferences__cyan" > سماوي</string>
<string name= "preferences__magenta" > وردي</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__white" > أبيض</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__none" > لا شيء </string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__fast" > سريع</string>
<string name= "preferences__normal" > طبيعي</string>
<string name= "preferences__slow" > بطىء</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__advanced" > متقدم</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > الخصوصية</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > الوكيل المستخدم لرسائل الوسائط المتعددة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > الإعدادات اليدوية لرسائل الوسائط المتعددة</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > رابط MMSC</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > مستضيف خدمة MMS</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > منفذ الوسيط MMS</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > اسم المستخدم MMSC</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > كلمة السر MMSC</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > تقارير التسليم</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > طلب تقرير تسليم لكل رسالة قصيرة ترسلها</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > حذف الرسائل القديمة بالمحادثة عند تجاوز أقصى طول محدد.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > احذف الرسائل القديمة</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences__chats" > المحادثات والوسائط</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > حد طول المحادثة</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > تقليم كل المحادثات الآن</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > فحص وتقليم كل المحادثات وفق الحد الأقصى</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "preferences__linked_devices" > الأجهزة المتصلة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > فاتح</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > داكن</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > المظهر</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__theme" > المظهر</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__default" > افتراضي</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "preferences__language" > اللغة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > رسائل ومكالمات سيجنال</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > رسائل ومكالمات مجانية وآمنة مع مستخدمي سيجنال</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > إرسال سجل التصحيح</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > وضع التوافق مع \'مكالمات الواي فاي\'</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > يمكنك تفعيل الخاصية إذا كان هاتفك يدعم خاصية WiFi Calling لتسليم الرسائل النصية والوسائط المتعددة ( قم بالتفعيل فقط في حال تفعيل WiFi Calling بهاتفك)</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > وضع التستّر للوحة المفاتيح</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "preferences__read_receipts" > قراءة تقارير الإستلام</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning" > الطلب من لوحة المفاتيح تعطيل التعلم الذاتي</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > جهات الاتصال المحظورة</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > عند استخدام بيانات الجوّال</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > عند استخدام واي فاي</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > عند استخدام التجوال</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > تنزلي تلقائي للوسائط</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > تقليم الرسالة</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > استخدام الرموز التعبيرية بالنظام</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > تعطيل الرموز التعبيرية المدمجة في سيجنال</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > مناوبة الاتصالات دوماً</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > دخول البرنامج</string>
<string name= "preferences_app_protection__communication" > اتصال</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > دردشة</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > الرسائل</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "preferences_notifications__events" > الأحداث</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > أصوات خلال الدردشة</string>
<string name= "preferences_notifications__show" > اظهار</string>
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > اظهر رسالة الدعوة</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > عرض رسائل الدعوات من جهات الاتصال التي لا تستخدم Signal</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > حجم الخط في الرسائل</string>
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > انضم إلى Signal</string>
<string name= "preferences_notifications__priority" > أولوية</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > رسالة جديدة إلى...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > اتصل</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > مكالمة سيجنال</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > تفاصيل الرسالة</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > نسخ النص</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > حذف الرسالة</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > إعادة الإرسال</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > إعادة الإرسال</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > حفظ المرفق</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > الرسائل المختفية</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > صلاحية الرسائل</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > دعوة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > احذف المختار</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > اختر الكل</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > تم اختيار الأرشيف</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > اختيار غير المؤرشف</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_list -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > صورة جهة الاتصال</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > الأرشيف</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > محادثة جديدة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > إعادة ضبط جلسة آمنة</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_muted -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > إلغاء الكتم.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > كتم الإشعارات</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > إضافات</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > تدقيق المجموعة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > أترك المجموعة</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > جميع الوسائط</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > إعدادات المحادثة</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- conversation_popup -->
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > توسيع الإشعار</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > أضف إلى جهات الاتصال</string>
2012-11-01 01:18:45 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > قائمة المستلمون</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > تسليم</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "conversation_group_options__conversation" > محادثة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > بث</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- key_scanning -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- text_secure_normal -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > رسالة جديدة</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > مجموعة جديدة</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > الإعدادات</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > أقفل</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > اعتبارها رسائل مقروءة</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > دعوة الأصدقاء</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "text_secure_normal__help" > مساعدة</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > نسخ إلى الحافظة</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > قارن مع الحافظة</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > لقد انتهت صلاحية هذه الإصدارة من سيجنال.</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "zero" > تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity= "one" > تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity= "two" > تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity= "few" > تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity= "many" > تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity= "other" > تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
</plurals>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > تنتهي اليوم صلاحية إصدارة سيجنال. ألمس لتحديث التطبيق.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build" > لقد انتهت صلاحية هذه النسخة من سيجنال!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > لن ترسل الرسائل بنجاح بعد الآن. ألمس لتحديث التطبيق.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > اجعله تطبيق المراسلة الافتراضي</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > المس لجعل سيجنال التطبيق الافتراضي للرسائل.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > استيراد رسائل النظام</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > أنقر لنسخ الرسائل من على الهاتف إلى قاعدة بيانات سيجنال المشفرة.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > تفعيل رسائل ومكالمات سيجنال</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "reminder_header_push_text" > ترقية التطبيق من أجل تواصل أفضل.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > دعوة إلى سيجنال</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > انتقل بالمحادثة مع %1$s للمستوى التالي.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_share_title" > قم بدعوة أصدقائك!</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "reminder_header_share_text" > زيادة عدد الأصدقاء المستخدمي لسيجنال يجعله أفضل بكثير.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- media_preview -->
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "media_preview__save_title" > أحفظ</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "media_preview__forward_title" > إعادة إرسال</string>
2017-05-12 05:49:26 +00:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > جميع الوسائط</string>
2016-02-19 18:43:58 +00:00
<!-- media_overview -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > معاينة الوسائط</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > إنعاش</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > جارٍ الحذف</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > جار حذف الرسائل القديمة...</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > تم حذف الرسائل القديمة بنجاح</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > أيقونة النقل.</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "media_overview_documents_fragment__no_documents_found" > لا توجد ملفات</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts" > تفعيل قراءة تقارير الإستلام</string>
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > الوسائط التي تم مشاركتها</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "SearchToolbar_search" > بحث</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>