OpenDroneMap-docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/gcp.po

283 wiersze
12 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../../../gcp.rst:3
msgid "Ground Control Points"
msgstr "نقاط التحكم الأرضية"
#: ../../../gcp.rst:5
msgid ""
"Ground control points are useful for correcting distortions in the data and "
"referencing the data to know coordinate systems."
msgstr ""
"نقاط التحكم الأرضية مفيدة لتصحيح التشوهات في البيانات والإشارة إلى البيانات "
"لمعرفة أنظمة الإحداثيات."
#: ../../../gcp.rst:7
msgid ""
"A Ground Control Point (GCP) is a position measurement made on the ground, "
"typically using a high precision GPS. (Toffanin 2019)"
msgstr ""
#: ../../../gcp.rst:9
msgid ""
"Ground control points can be set existing structures like pavement corners, "
"lines on a parking lot or contrasting color floor tiles, otherwise can be "
"set using targets placed on the ground."
msgstr ""
#: ../../../gcp.rst:11
msgid ""
"Targets can be purchased or build with an ample variety of materials ranging"
" from bucket lids to floor tiles."
msgstr ""
#: ../../../gcp.rst:15
msgid "Recommended practices for GCP setting"
msgstr ""
#: ../../../gcp.rst:17
msgid ""
"Keep ground control points visible for all camera locations. Consider the "
"expected ground sampling distance, illumination, vegetation, buildings and "
"all the existing obstacles."
msgstr ""
#: ../../../gcp.rst:19
msgid ""
"Procure an evenly horizontal distribution of the GCPs within the project, "
"covering high and low elevations. A minimum of 5 GCP works for most of the "
"jobs, and for larger projects 8 – 10 are sufficient. Locate some points near"
" the corners and others in the center, considering that GCP spacing should "
"be larger than the image footprint so that you cant see more than one GCP "
"in a single image."
msgstr ""
#: ../../../gcp.rst:21
msgid ""
"In order to ensure each GCP are found in at least 5 images, separate the "
"points 10 to 30 meters from the perimeter of the project. This distance is "
"dependent of the overlapping, so increasing overlapping should reduce the "
"required distance from the perimeter."
msgstr ""
#: ../../../gcp.rst:25
msgid "GCP file format"
msgstr ""
#: ../../../gcp.rst:27
msgid "The format of the GCP file is simple."
msgstr "تنسيق ملف GCP بسيط"
#: ../../../gcp.rst:29
msgid ""
"The first line should contain the name of the projection used for the geo "
"coordinates. This can be specified either as a PROJ string (e.g. ``+proj=utm"
" +zone=10 +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs``), EPSG code (e.g. "
"``EPSG:4326``) or as a ``WGS84 UTM <zone>[N|S]`` value (eg. ``WGS84 UTM "
"16N``)"
msgstr ""
"يجب أن يحتوي السطر الأول على اسم الإسقاط المستخدم للإحداثيات الجغرافية. مكن "
"تحديد ذلك إما كسلسلة PROJ (e.g. ``+proj=utm +zone=10 +ellps=WGS84 "
"+datum=WGS84 +units=m +no_defs``), EPSG code (e.g. ``EPSG:4326``) or as a "
"``WGS84 UTM 1[N|S]`` value (eg. ``WGS84 UTM 16N``)"
#: ../../../gcp.rst:30
msgid ""
"Subsequent lines are the X, Y & Z coordinates, your associated pixels, the "
"image filename and optional extra fields, separated by tabs or spaces:"
msgstr ""
"الخطوط اللاحقة هي إحداثيات X و Y و Z ، وحدات البكسل المرتبطة ، اسم ملف "
"الصورة والحقول الإضافية الاختيارية ، مفصولة بعلامات تبويب أو مسافات:"
#: ../../../gcp.rst:31
msgid "Elevation values can be set to \"NaN\" to indicate no value"
msgstr "مكن ضبط قيم الارتفاع على \"NaN\" للإشارة إلى عدم وجود قيمة"
#: ../../../gcp.rst:32
msgid "The 7th column (optional) typically contains the label of the GCP."
msgstr "يحتوي العمود السابع (اختياري) يحتوي عادة GCP تسمية."
#: ../../../gcp.rst:34
msgid "GCP file format::"
msgstr "تنسيق ملف GCP"
#: ../../../gcp.rst:40
msgid "Example::"
msgstr "مثال::"
#: ../../../gcp.rst:47
msgid ""
"If you supply a GCP file called ``gcp_list.txt`` then ODM will automatically"
" detect it. If it has another name you can specify using ``--gcp <path>``. "
"If you have a gcp file and want to do georeferencing with exif instead, then"
" you can specify ``--use-exif``. If you have high precision GPS measurements"
" in your images (RTK) and want to use that information along with a gcp "
"file, you can specify ``--force-gps``."
msgstr ""
"إذا قمت بتوفير ملف GCP يسمى ``gcp_list.txt`` ثم سيكتشف ODM ذلك تلقائيًا. "
"إذا كان له اسم آخر يمكنك تحديده باستخدام ``--gcp <path>``. إذا كان لديك ملف "
"gcp وتريد إجراء مرجع جغرافي باستخدام exif بدلاً من ذلك ، فيمكنك تحديد "
"\"--use-exif\". إذا كانت لديك قياسات GPS عالية الدقة في صورك (RTK) وتريد "
"استخدام هذه المعلومات مع ملف gcp ، يمكنك تحديد \"--force-gps\"."
#: ../../../gcp.rst:49
msgid ""
"`This post has some information about placing Ground Control Targets before "
"a flight <http://diydrones.com/profiles/blogs/ground-control-points-gcps-"
"for-aerial-photography>`_, but if you already have images, you can find your"
" own points in the images post facto. It's important that you find high-"
"contrast objects that are found in **at least** 3 photos, and that you find "
"a minimum of 5 objects."
msgstr ""
"`تحتوي هذه المشاركة على بعض المعلومات حول وضع أهداف التحكم الأرضي قبل الرحلة"
" <http://diydrones.com/profiles/blogs/ground-control-points-gcps-for-aerial-"
"photography>`_, ولكن إذا كان لديك صور بالفعل ، يمكنك العثور على نقاطك الخاصة"
" في الصور بعد الواقع. من المهم أن تجد كائنات عالية التباين موجودة في ** 3 "
"صور على الأقل ** ، وأن تعثر على 5 كائنات على الأقل."
#: ../../../gcp.rst:51
msgid ""
"Sharp corners are good picks for GCPs. You should also place/find the GCPs "
"evenly around your survey area."
msgstr ""
"تعد الزوايا الحادة اختيارات جيدة لـ GCP. يجب عليك أيضًا وضع / العثور على "
"نقاط المراقبة الحرجة بشكل متساوٍ حول منطقة المسح."
#: ../../../gcp.rst:53
msgid ""
"The ``gcp_list.txt`` file must be created in the base of your project "
"folder."
msgstr "يجب إنشاء ملف `` gcp_list.txt '' في قاعدة مجلد المشروع."
#: ../../../gcp.rst:55
msgid ""
"For good results your file should have a minimum of 15 lines after the "
"header (5 points with 3 images to each point)."
msgstr ""
"للحصول على نتائج جيدة ، يجب أن يحتوي ملفك على 15 سطرًا على الأقل بعد الرأس "
"(5 نقاط مع 3 صور لكل نقطة)."
#: ../../../gcp.rst:59
msgid "User Interfaces"
msgstr "واجهات المستخدم"
#: ../../../gcp.rst:61
msgid "You can use one of two user interfaces for creating GCP files:"
msgstr "يمكنك استخدام واحدة من واجهات المستخدم لإنشاء ملفات GCP:"
#: ../../../gcp.rst:63
msgid "`POSM GCPi <https://github.com/posm/posm-gcpi>`_"
msgstr "`POSM GCPi <https://github.com/posm/posm-gcpi>`_"
#: ../../../gcp.rst:64
msgid "`GCP Editor Pro <https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
msgstr "`GCP Editor Pro <https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
#: ../../../gcp.rst:68
msgid "POSM GCPi"
msgstr "POSM GCPi"
#: ../../../gcp.rst:70
msgid ""
"The POSM GCPi is loaded by default on WebODM. An example is available at "
"`the WebODM Demo <http://demo.webodm.org/plugins/posm-gcpi/>`_. To use this "
"with known ground control XYZ values, one would do the following:"
msgstr ""
"يتم تحميل POSM GCPi بشكل افتراضي على WebODM. يتوفر مثال في `WebODM Demo "
"<http://demo.webodm.org/plugins/posm-gcpi/>`_. استخدام هذا مع قيم XYZ "
"المعروفة للتحكم الأرضي ، يمكن للمرء القيام بما يلي: "
#: ../../../gcp.rst:72
msgid ""
"Create a GCP list that only includes gcp name (this is the label that will "
"be seen in the GCP interface), x, y, and z, with a header with a proj4 "
"string of your GCPs (make sure they are in a planar coordinate system, such "
"as UTM. It should look something like this:"
msgstr ""
"إنشاء قائمة GCP تتضمن فقط اسم gcp (هذا هو الملصق الذي سيظهر في واجهة GCP) و "
"x و y و z ، مع رأس بسلسلة proj4 من GCP (تأكد من وجودها في إحداثيات مستوية "
"النظام ، مثل UTM. يجب أن يبدو شيء مثل هذا:"
#: ../../../gcp.rst:83
msgid ""
"Then one can load this GCP list into the interface, load the images, and "
"place each of the GCPs in the image."
msgstr ""
"ثم يمكن للمرء تحميل قائمة GCP هذه في الواجهة ، وتحميل الصور ، ووضع كل من GCP"
" في الصورة."
#: ../../../gcp.rst:87
msgid "GCP Editor Pro"
msgstr "GCP Editor Pro"
#: ../../../gcp.rst:89
msgid ""
"This app needs to be installed separately or can be loaded as a WebODM "
"plugin from `https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro "
"<https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
msgstr ""
"يجب تثبيت هذا التطبيق بشكل منفصل أو يمكن تحميله كبرنامج مساعد WebODM من "
"`https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro "
"<https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
#: ../../../gcp.rst:91
msgid ""
"Create a CSV file that includes the gcp name, northing, easting and "
"elevation."
msgstr "أنشئ ملف CSV يتضمن اسم gcp والشمال والشرق والارتفاع."
#: ../../../gcp.rst:100
msgid ""
"Then import the CSV from the main screen and type ``+proj=utm +zone=37 "
"+south +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs`` in the ``EPSG/PROJ`` "
"box."
msgstr ""
"م قم باستيراد ملف CSV من الشاشة الرئيسية واكتب `+proj=utm +zone=37 +south "
"+ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs`` in the ``EPSG/PROJ`` صندوق."
#: ../../../gcp.rst:102
msgid ""
"The following screen will display a map from where to select the GCPs to tag"
" and import the respective images."
msgstr ""
"سيتم عرض الشاشة التالية خريطة من أين تختار GCP وضع علامة على الصور ذات الصلة"
" واستيرادها."
#: ../../../gcp.rst:106
msgid "References"
msgstr ""
#: ../../../gcp.rst:108
msgid ""
"Toffanin, Piero. `Open Drone Map: The Missing Guide. "
"<https://odmbook.com/>`_ MasseranoLabs LLC, 2019."
msgstr ""
#: ../../../gcp.rst:111
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-"
"contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/gcp.rst>`_!"
msgstr ""