# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2020, OpenDroneMap # This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Khadija Abdulla , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n" "Last-Translator: Khadija Abdulla , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../../../gcp.rst:3 msgid "Ground Control Points" msgstr "نقاط التحكم الأرضية" #: ../../../gcp.rst:5 msgid "" "Ground control points are useful for correcting distortions in the data and " "referencing the data to know coordinate systems." msgstr "" "نقاط التحكم الأرضية مفيدة لتصحيح التشوهات في البيانات والإشارة إلى البيانات " "لمعرفة أنظمة الإحداثيات." #: ../../../gcp.rst:7 msgid "" "A Ground Control Point (GCP) is a position measurement made on the ground, " "typically using a high precision GPS. (Toffanin 2019)" msgstr "" #: ../../../gcp.rst:9 msgid "" "Ground control points can be set existing structures like pavement corners, " "lines on a parking lot or contrasting color floor tiles, otherwise can be " "set using targets placed on the ground." msgstr "" #: ../../../gcp.rst:11 msgid "" "Targets can be purchased or build with an ample variety of materials ranging" " from bucket lids to floor tiles." msgstr "" #: ../../../gcp.rst:15 msgid "Recommended practices for GCP setting" msgstr "" #: ../../../gcp.rst:17 msgid "" "Keep ground control points visible for all camera locations. Consider the " "expected ground sampling distance, illumination, vegetation, buildings and " "all the existing obstacles." msgstr "" #: ../../../gcp.rst:19 msgid "" "Procure an evenly horizontal distribution of the GCPs within the project, " "covering high and low elevations. A minimum of 5 GCP works for most of the " "jobs, and for larger projects 8 – 10 are sufficient. Locate some points near" " the corners and others in the center, considering that GCP spacing should " "be larger than the image footprint so that you can’t see more than one GCP " "in a single image." msgstr "" #: ../../../gcp.rst:21 msgid "" "In order to ensure each GCP are found in at least 5 images, separate the " "points 10 to 30 meters from the perimeter of the project. This distance is " "dependent of the overlapping, so increasing overlapping should reduce the " "required distance from the perimeter." msgstr "" #: ../../../gcp.rst:25 msgid "GCP file format" msgstr "" #: ../../../gcp.rst:27 msgid "The format of the GCP file is simple." msgstr "تنسيق ملف GCP بسيط" #: ../../../gcp.rst:29 msgid "" "The first line should contain the name of the projection used for the geo " "coordinates. This can be specified either as a PROJ string (e.g. ``+proj=utm" " +zone=10 +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs``), EPSG code (e.g. " "``EPSG:4326``) or as a ``WGS84 UTM [N|S]`` value (eg. ``WGS84 UTM " "16N``)" msgstr "" "يجب أن يحتوي السطر الأول على اسم الإسقاط المستخدم للإحداثيات الجغرافية. مكن " "تحديد ذلك إما كسلسلة PROJ (e.g. ``+proj=utm +zone=10 +ellps=WGS84 " "+datum=WGS84 +units=m +no_defs``), EPSG code (e.g. ``EPSG:4326``) or as a " "``WGS84 UTM 1[N|S]`` value (eg. ``WGS84 UTM 16N``)" #: ../../../gcp.rst:30 msgid "" "Subsequent lines are the X, Y & Z coordinates, your associated pixels, the " "image filename and optional extra fields, separated by tabs or spaces:" msgstr "" "الخطوط اللاحقة هي إحداثيات X و Y و Z ، وحدات البكسل المرتبطة ، اسم ملف " "الصورة والحقول الإضافية الاختيارية ، مفصولة بعلامات تبويب أو مسافات:" #: ../../../gcp.rst:31 msgid "Elevation values can be set to \"NaN\" to indicate no value" msgstr "مكن ضبط قيم الارتفاع على \"NaN\" للإشارة إلى عدم وجود قيمة" #: ../../../gcp.rst:32 msgid "The 7th column (optional) typically contains the label of the GCP." msgstr "يحتوي العمود السابع (اختياري) يحتوي عادة GCP تسمية." #: ../../../gcp.rst:34 msgid "GCP file format::" msgstr "تنسيق ملف GCP" #: ../../../gcp.rst:40 msgid "Example::" msgstr "مثال::" #: ../../../gcp.rst:47 msgid "" "If you supply a GCP file called ``gcp_list.txt`` then ODM will automatically" " detect it. If it has another name you can specify using ``--gcp ``. " "If you have a gcp file and want to do georeferencing with exif instead, then" " you can specify ``--use-exif``. If you have high precision GPS measurements" " in your images (RTK) and want to use that information along with a gcp " "file, you can specify ``--force-gps``." msgstr "" "إذا قمت بتوفير ملف GCP يسمى ``gcp_list.txt`` ثم سيكتشف ODM ذلك تلقائيًا. " "إذا كان له اسم آخر يمكنك تحديده باستخدام ``--gcp ``. إذا كان لديك ملف " "gcp وتريد إجراء مرجع جغرافي باستخدام exif بدلاً من ذلك ، فيمكنك تحديد " "\"--use-exif\". إذا كانت لديك قياسات GPS عالية الدقة في صورك (RTK) وتريد " "استخدام هذه المعلومات مع ملف gcp ، يمكنك تحديد \"--force-gps\"." #: ../../../gcp.rst:49 msgid "" "`This post has some information about placing Ground Control Targets before " "a flight `_, but if you already have images, you can find your" " own points in the images post facto. It's important that you find high-" "contrast objects that are found in **at least** 3 photos, and that you find " "a minimum of 5 objects." msgstr "" "`تحتوي هذه المشاركة على بعض المعلومات حول وضع أهداف التحكم الأرضي قبل الرحلة" " `_, ولكن إذا كان لديك صور بالفعل ، يمكنك العثور على نقاطك الخاصة" " في الصور بعد الواقع. من المهم أن تجد كائنات عالية التباين موجودة في ** 3 " "صور على الأقل ** ، وأن تعثر على 5 كائنات على الأقل." #: ../../../gcp.rst:51 msgid "" "Sharp corners are good picks for GCPs. You should also place/find the GCPs " "evenly around your survey area." msgstr "" "تعد الزوايا الحادة اختيارات جيدة لـ GCP. يجب عليك أيضًا وضع / العثور على " "نقاط المراقبة الحرجة بشكل متساوٍ حول منطقة المسح." #: ../../../gcp.rst:53 msgid "" "The ``gcp_list.txt`` file must be created in the base of your project " "folder." msgstr "يجب إنشاء ملف `` gcp_list.txt '' في قاعدة مجلد المشروع." #: ../../../gcp.rst:55 msgid "" "For good results your file should have a minimum of 15 lines after the " "header (5 points with 3 images to each point)." msgstr "" "للحصول على نتائج جيدة ، يجب أن يحتوي ملفك على 15 سطرًا على الأقل بعد الرأس " "(5 نقاط مع 3 صور لكل نقطة)." #: ../../../gcp.rst:59 msgid "User Interfaces" msgstr "واجهات المستخدم" #: ../../../gcp.rst:61 msgid "You can use one of two user interfaces for creating GCP files:" msgstr "يمكنك استخدام واحدة من واجهات المستخدم لإنشاء ملفات GCP:" #: ../../../gcp.rst:63 msgid "`POSM GCPi `_" msgstr "`POSM GCPi `_" #: ../../../gcp.rst:64 msgid "`GCP Editor Pro `_" msgstr "`GCP Editor Pro `_" #: ../../../gcp.rst:68 msgid "POSM GCPi" msgstr "POSM GCPi" #: ../../../gcp.rst:70 msgid "" "The POSM GCPi is loaded by default on WebODM. An example is available at " "`the WebODM Demo `_. To use this " "with known ground control XYZ values, one would do the following:" msgstr "" "يتم تحميل POSM GCPi بشكل افتراضي على WebODM. يتوفر مثال في `WebODM Demo " "`_. استخدام هذا مع قيم XYZ " "المعروفة للتحكم الأرضي ، يمكن للمرء القيام بما يلي: " #: ../../../gcp.rst:72 msgid "" "Create a GCP list that only includes gcp name (this is the label that will " "be seen in the GCP interface), x, y, and z, with a header with a proj4 " "string of your GCPs (make sure they are in a planar coordinate system, such " "as UTM. It should look something like this:" msgstr "" "إنشاء قائمة GCP تتضمن فقط اسم gcp (هذا هو الملصق الذي سيظهر في واجهة GCP) و " "x و y و z ، مع رأس بسلسلة proj4 من GCP (تأكد من وجودها في إحداثيات مستوية " "النظام ، مثل UTM. يجب أن يبدو شيء مثل هذا:" #: ../../../gcp.rst:83 msgid "" "Then one can load this GCP list into the interface, load the images, and " "place each of the GCPs in the image." msgstr "" "ثم يمكن للمرء تحميل قائمة GCP هذه في الواجهة ، وتحميل الصور ، ووضع كل من GCP" " في الصورة." #: ../../../gcp.rst:87 msgid "GCP Editor Pro" msgstr "GCP Editor Pro" #: ../../../gcp.rst:89 msgid "" "This app needs to be installed separately or can be loaded as a WebODM " "plugin from `https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro " "`_" msgstr "" "يجب تثبيت هذا التطبيق بشكل منفصل أو يمكن تحميله كبرنامج مساعد WebODM من " "`https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro " "`_" #: ../../../gcp.rst:91 msgid "" "Create a CSV file that includes the gcp name, northing, easting and " "elevation." msgstr "أنشئ ملف CSV يتضمن اسم gcp والشمال والشرق والارتفاع." #: ../../../gcp.rst:100 msgid "" "Then import the CSV from the main screen and type ``+proj=utm +zone=37 " "+south +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs`` in the ``EPSG/PROJ`` " "box." msgstr "" "م قم باستيراد ملف CSV من الشاشة الرئيسية واكتب `+proj=utm +zone=37 +south " "+ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs`` in the ``EPSG/PROJ`` صندوق." #: ../../../gcp.rst:102 msgid "" "The following screen will display a map from where to select the GCPs to tag" " and import the respective images." msgstr "" "سيتم عرض الشاشة التالية خريطة من أين تختار GCP وضع علامة على الصور ذات الصلة" " واستيرادها." #: ../../../gcp.rst:106 msgid "References" msgstr "" #: ../../../gcp.rst:108 msgid "" "Toffanin, Piero. `Open Drone Map: The Missing Guide. " "`_ MasseranoLabs LLC, 2019." msgstr "" #: ../../../gcp.rst:111 msgid "" "`Learn to edit `_ and help improve `this page " "`_!" msgstr ""