adding swahili back in

pull/52/head
danbjoseph 2020-07-24 17:05:42 -04:00
rodzic 1693922320
commit 506d044d28
8 zmienionych plików z 397 dodań i 49 usunięć

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,17 +24,17 @@ msgstr ""
# 0363274eec9a4b9c82318f91f7138fa8
#: ../../../outputs.rst:2
msgid "OpenDroneMap Outputs"
msgstr ""
msgstr "OpenDroneMap Matokeo"
# 4d0105590a224be8b3366a34b3ca7dcf
#: ../../../outputs.rst:4
msgid "Listed below are some of the useful outputs ODM produces."
msgstr ""
msgstr "Vilivyo orodheshwa chini ni matumizi ya matokeo ya ODM."
# e4c5e56bafa147fab888836f5d3ee12d
#: ../../../outputs.rst:7
msgid "Point Cloud"
msgstr ""
msgstr "Point Coud"
# e5a47a5f7e9048b9a271385ca20dff58
#: ../../../outputs.rst:9
@ -38,6 +42,8 @@ msgid ""
"``odm_georeferencing/odm_georeferenced_model.ply/laz/csv`` -- The "
"georeferenced point cloud in different file formats"
msgstr ""
"``odm_georeferencing/odm_georeferenced_model.ply/laz/csv`` -- Ni "
"georeferenced point cloud katika format tofauti"
# c255fdbb5e244cc59984eeb5c1411b57
#: ../../../outputs.rst:15
@ -45,11 +51,13 @@ msgid ""
"*Point cloud over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah "
"Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
msgstr ""
"*Picha za anga katika State University Zanzibar, zilizoandaliwa na* `Khadija"
" Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
# ef280b4664614efb95892f9f3d86a3d0
#: ../../../outputs.rst:19
msgid "3D Textured Model"
msgstr ""
msgstr "3D Textured Model"
# 83eaf395dd13452abe2885162d0d16e6
#: ../../../outputs.rst:21
@ -58,6 +66,9 @@ msgid ""
"``odm_texturing/odm_textured_model_geo.obj`` -- The georeferenced and "
"textured surface mesh"
msgstr ""
"``odm_texturing/odm_textured_model.obj`` -- The textured surface mesh "
"``odm_texturing/odm_textured_model_geo.obj`` -- The georeferenced and "
"textured surface mesh"
# ac92cff17c904762b2fd054257cf64d5
#: ../../../outputs.rst:24
@ -66,6 +77,9 @@ msgid ""
"MeshLab, and choose File:Import Mesh and choose your textured mesh from a "
"location similar to the following: ``odm_texturing\\odm_textured_model.obj``"
msgstr ""
"Unaweza kupata pointcloud na textured mesh kutumia MeshLab. Fungua MeshLab, "
"na chagua file:Ingiza Mesh na chagua textured mesh yako kutoka eneo sawa na "
"lifuatalo: ``odm_texturing\\odm_textured_model.obj``"
# f452c086297841c6b18804010bbf394d
#: ../../../outputs.rst:30
@ -73,11 +87,13 @@ msgid ""
"*Textured mesh courtesy of* `OpenDroneMap "
"<https://twitter.com/opendronemap>`_"
msgstr ""
"*Textured mesh courtesy of* `OpenDroneMap "
"<https://twitter.com/opendronemap>`_"
# e7762f4764a944549f8fb90991214af0
#: ../../../outputs.rst:33
msgid "Orthophoto"
msgstr ""
msgstr "Orthophoto"
# 55a73a43fc1e443e8f90f27c4562f1ca
#: ../../../outputs.rst:35
@ -85,6 +101,8 @@ msgid ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.png`` -- The orthophoto, but this is a simple"
" png, which doesn't have any georeferencing information"
msgstr ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.png`` -- The orthophoto, lakini hii ni simple"
" png, ambayo ambayo haina maelezo ya georeferencing"
# 8487c7b9409e4549bdf74776d7c552b0
#: ../../../outputs.rst:37
@ -92,6 +110,8 @@ msgid ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.tif`` -- GeoTIFF Orthophoto. You can use it "
"in QGIS as a raster layer."
msgstr ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.tif`` -- GeoTIFF Orthophoto. Unaweza kuitumia"
" kwenye QGIS kama tabaka la rasta."
# f96d614393b3411299358ed2ac8847bd
#: ../../../outputs.rst:43
@ -99,11 +119,13 @@ msgid ""
"*Orthophoto over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah "
"Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
msgstr ""
"Picha juu ya State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah Ali "
"<https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
# 97a9f77304ae4ce487ea62415fbe0e5a
#: ../../../outputs.rst:46
msgid "DTM/DSM"
msgstr ""
msgstr "DTM/DSM"
# cc432c908f294d6a87d3c47274b32de8
#: ../../../outputs.rst:48
@ -113,21 +135,24 @@ msgid ""
"<https://docs.opendronemap.org/tutorials.html#creating-digital-elevation-"
"models>`_ for more options in creating."
msgstr ""
"DTM/DSM itatengenezwa ikiwa ``--dtm`` au ``--dsm`` zitatumika. Angali "
"`tutorial on elevation models <https://docs.opendronemap.org/tutorials.html"
"#creating-digital-elevation-models>`_ kwa njia zaidi za kutengeneza."
# 3d6a730458b14794bf7454b4f6e119e4
#: ../../../outputs.rst:50
msgid "Data will be stored in:"
msgstr ""
msgstr "Data zitahifadhiwa ndani ya:"
# abad74d908c04802b1be22686908379e
#: ../../../outputs.rst:52
msgid "``odm_dem/dtm.tif``"
msgstr ""
msgstr "``odm_dem/dtm.tif``"
# d5483e2a7881435c91539b04f55ce113
#: ../../../outputs.rst:53
msgid "``odm_dem/dsm.tif``"
msgstr ""
msgstr "``odm_dem/dsm.tif``"
# 879bdeaa3d8a43519e2552ae4830a3e0
#: ../../../outputs.rst:59
@ -135,11 +160,13 @@ msgid ""
"*Digital surface model over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija"
" Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
msgstr ""
"*Digital surface model over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija"
" Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
# fe6b51da6c9f47a39b7437e0cdfcee35
#: ../../../outputs.rst:62
msgid "List of all outputs"
msgstr ""
msgstr "Mpangilo wa matokeo yote"
# 664796b76ddc4919ad9ea2c81918aa6c
#: ../../../outputs.rst:109
@ -147,3 +174,5 @@ msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/outputs.rst>`_"
msgstr ""
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/outputs.rst>`_"

Wyświetl plik

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,7 +24,7 @@ msgstr ""
# d940e31fefb34ecbb8d9be39288cd73c
#: ../../../requesting-features.rst:2
msgid "How To Request Features"
msgstr ""
msgstr "Vipi Utaomba Vipengel"
# 95118bd8b9c649a598c5fe8bff033698
#: ../../../requesting-features.rst:4
@ -28,6 +32,8 @@ msgid ""
"All software needs user feedback and feature requests, to grow and maintain "
"alignment with the needs of its users."
msgstr ""
"Programu zote zinahitaji mrejosho kutoka kwa watumiaji na vipengele vya "
"kuomba, kwa kukuza na kuimarisha mahitaji ya mtumiaji."
# 696e503999524f108ec4e69ad5c38b9a
#: ../../../requesting-features.rst:7
@ -38,6 +44,11 @@ msgid ""
"reasonable request is. From the inside of a project, they can feel very "
"resource constrained: largely by time, money, and opportunity overload."
msgstr ""
"OpenDroneMap ni FOSS programu. Free and open source (FOSS) mradi wa "
"kupendeza kutoka ndani na nje: kutoka nje, mafanikio zaidi hisi kama "
"wanaweza kufanya kila kitu, na ni ngumu kujua ni yapi maombi ya msingi. "
"Kutoka ndani ya mradi wanaweza kuhisi jambo zito: muda mkubwa, pesa na fursa"
" nyingi."
# 1b8acc2a7a29463ca0df0b5f454bc0b7
#: ../../../requesting-features.rst:13
@ -50,6 +61,12 @@ msgid ""
"sources to see if someone else has already brought it up. Sometimes a "
"feature is already in the works, or has at least been discussed."
msgstr ""
"Maombi ya vipengele yanaweza kuwasilishwa kama jambo katika maombi ya anuani"
" Github (e.g `WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM/issues>`_ au "
"`ODM <https://github.com/OpenDroneMap/ODM/issues>`_ au sawa) au rahisi zaidi"
" kama mada ya kujadiliwa ndani ya `jukwaa la kijamii "
"<https://community.opendronemap.org/>`_. Jaribu kuwanza kwa kutafuta asili "
"kuangalia ikiwa itafanya kazi, au angalau imejadiliwa."
# 72a6e0d25ec84002b73a6810ffca914c
#: ../../../requesting-features.rst:19
@ -59,6 +76,9 @@ msgid ""
"(or possibly a combination of the three) then there are two answers that "
"work really well in response:"
msgstr ""
"Muhimu zaidi, njia ni kusikia: kiwa mtu ndani ya mradi kasema: \"Huu ni "
"msaada mkubwa, tunahitaji PESA au MUDA au MTU KUSAIDIA CODE\" (au uwezekano "
"wa hizo tatu) kisha kuna majibu mawiliyanayofanya kazi vizuri zaidi kujibu:"
# db0eaf87e7fa4f9f99538ed5dd6b2d66
#: ../../../requesting-features.rst:23
@ -67,11 +87,14 @@ msgid ""
"with the necessary resources. As a community member, I would be happy to be "
"an early user and tester!*"
msgstr ""
"*Sawa. Sijuiyalikua maombi ya vipengele vikubwa! Natamani mtu atakuja na "
"vitendea kazi muhimu.Miongoni mwa wanajamii, Nitafurahi kuwa mtumiaji wa "
"mwanzo kujaribu!*"
# d83e0f882cf640539bbdfca6d431241d
#: ../../../requesting-features.rst:25
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "a"
# eeb066ea19ea47398930c8e7c724c5a4
#: ../../../requesting-features.rst:27
@ -79,6 +102,8 @@ msgid ""
"*Lets figure out if we can put together the resources to get this done! "
"Heres what I can contribute toward it: …*"
msgstr ""
"*Wacha tuone ikiwa tutaunganisha pamoja rasilimali kulimaliza hili! ivyo "
"naweza kushiriki kwa: ...*"
# 22a7df06b14a4a30a09f34de5c834c28
#: ../../../requesting-features.rst:29
@ -88,6 +113,10 @@ msgid ""
"best to help you understand where your request falls, and we appreciate any "
"support you can provide."
msgstr ""
"Tunafurahi unahamu kuona vitu vipya vinaongezwa katika mradi. Baadhi ya vitu"
" vipya vinahitaji msaada, na baadhi ni rahisi kuvitengeneza. Tutafanya "
"tuwezalo kukusaidia wewe kufahamu wapi maombi yako hayakufanikiwa, na "
"tunathamini msaada wowote utakaoweza kutupa."
# 1dc7be048a46499292c8313b44ebbb79
#: ../../../requesting-features.rst:33
@ -96,3 +125,6 @@ msgid ""
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/requesting-"
"features.rst>`_"
msgstr ""
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/requesting-"
"features.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,27 +24,27 @@ msgstr ""
# fd0399e9f29e43ee85f633fc5a7d9854
#: ../../../resources.rst:2
msgid "Additional References"
msgstr ""
msgstr "Kumbukumbu za ziada"
# d3ba9250ce4b482c89983e02f0bb4d9d
#: ../../../resources.rst:5
msgid "For Users"
msgstr ""
msgstr "Kwa watumiaji"
# 2c54ff8efcbb4cd4a1d4426a677a668a
#: ../../../resources.rst:7
msgid "The following resources are a good place to start:"
msgstr ""
msgstr "Rasilimali zifuatazo ni sehemu nzuri kuanzia:"
# 4d7432320ac74422a01020761eaf6f3a
#: ../../../resources.rst:9
msgid "`README page for ODM <https://github.com/OpenDroneMap/OpenDroneMap>`_"
msgstr ""
msgstr "`README page kwa ODM <https://github.com/OpenDroneMap/OpenDroneMap>`_"
# 3bcf9ff9b6e3408f875a614e65332f9b
#: ../../../resources.rst:10
msgid "`README page for WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM>`_"
msgstr ""
msgstr "`README page kwa WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM>`_"
# 52d2e948eece4d0d8fe87e3f17bff6dd
#: ../../../resources.rst:11
@ -48,6 +52,8 @@ msgid ""
"`README page for NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/node-"
"OpenDroneMap>`_"
msgstr ""
"`README page kwa NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/node-"
"OpenDroneMap>`_"
# 43b64684e93c41a08607bfd7318b8509
#: ../../../resources.rst:12
@ -55,27 +61,30 @@ msgid ""
"`Ground Control Points Format Specification "
"<https://github.com/mapillary/OpenSfM/blob/master/doc/source/gcp.rst>`_"
msgstr ""
"`Ground Control Points Format Specification "
"<https://github.com/mapillary/OpenSfM/blob/master/doc/source/gcp.rst>`_"
# b4bbfe51562c46d781908edf80c34abf
#: ../../../resources.rst:13
msgid "`OpenDroneMap: The Missing Guide <https://odmbook.com/>`_"
msgstr ""
msgstr "`OpenDroneMap: Maelekezo yaliokosekana <https://odmbook.com/>`_"
# 60796eb1324b41d5b56f497960451872
#: ../../../resources.rst:16
msgid "For Developers"
msgstr ""
msgstr "Kwa Madeveloper"
# 45473074a8b6436f9d842e2c9bb4ca87
#: ../../../resources.rst:18
msgid ""
"In addition to user resources, we recommend to also read the following:"
msgstr ""
"Kwa kuongezea kwa mtumiaji rasilimali, tunapendekeza kusoma zifuatazo:"
# cd3029204fde4dd2b6ece3cfe1a2bd6b
#: ../../../resources.rst:20
msgid "WebODM documentation: https://docs.webodm.org"
msgstr ""
msgstr "WebODM documentation: https://docs.webodm.org"
# c6fe70ba85564f3e82f609e7df9f8227
#: ../../../resources.rst:21
@ -83,6 +92,8 @@ msgid ""
"NodeODM API specification: "
"https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM/blob/master/docs/index.adoc"
msgstr ""
"NodeODM API specification: "
"https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM/blob/master/docs/index.adoc"
# b282ab45d280415982d512c91e6b6719
#: ../../../resources.rst:22
@ -90,6 +101,8 @@ msgid ""
"Overview of the ODM pipeline: http://community.opendronemap.org/t/where-"
"can-i-find-background-information-on-the-concepts-of-odm/665/2"
msgstr ""
"Muonekanowa ODM pipeline: http://community.opendronemap.org/t/where-can-i"
"-find-background-information-on-the-concepts-of-odm/665/2"
# edc948c7e2d2431e8b888a7b1a733965
#: ../../../resources.rst:23
@ -100,6 +113,11 @@ msgid ""
"related to structure from motion, multi-view stereo, meshing, texturing, "
"etc. which can be used to improve the software."
msgstr ""
"Tunaweka `sehemu katika jukwaa maalum kwa karatasi za utafiti "
"<http://community.opendronemap.org/c/ideas-proposals/research-papers>`_. Hii"
" ni sehemu ya thamaniambayo utasoma kuhusu tafiti za sanaa za vitu "
"vinavyoshabihiana na umbile kutoka kwenye mwendo, multi-view sauti, mtandao,"
" mifumo, etc. ambayo inaweza kutumia kuboresha software."
# 9653eddbec1b4561addbaa46fe051e06
#: ../../../resources.rst:26
@ -107,3 +125,5 @@ msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/api.rst>`_"
msgstr ""
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/api.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,17 +24,17 @@ msgstr ""
# 154e27339a6d4d5ab135b254b41cff2e
#: ../../../tutorials.rst:5
msgid "Tutorials"
msgstr ""
msgstr "Somo"
# 39d60310918740b0a556e8c10dc56eba
#: ../../../tutorials.rst:7
msgid "Below you will find instructions for some common use cases."
msgstr ""
msgstr "Hapo chini utapata maelezo kwa baadhi ya mifano muhimu."
# b5fbaa44520f44cb9da623043f6ed848
#: ../../../tutorials.rst:11
msgid "Creating High Quality Orthophotos"
msgstr ""
msgstr "Tengeneza Orthophotos ya kitaalamu"
# 14bdaa6fa5b44666b70643faf4d90748
#: ../../../tutorials.rst:17
@ -39,6 +43,9 @@ msgid ""
" speed and memory usage. If you want to get higher quality results, you need"
" to tweak some parameters:"
msgstr ""
"Bila ya kuengeza paramiter, ODM inachagua nzuri baina yaubora, speed na "
"nafasi ya kutumia. Ikiwa unataka kupata matokeo bora zaidi,utadadafua baadhi"
" ya paramiter:"
# bd6465ef1c014f89b19a45933fbc61cf
#: ../../../tutorials.rst:19
@ -46,6 +53,8 @@ msgid ""
"``--orthophoto-resolution`` is the resolution of the orthophoto in cm/pixel."
" Decrease this value for a higher resolution result."
msgstr ""
"``--orthophoto-resolution`` ni muonekano wa orthophoto ndani ya cm/pixel. "
"Kupunguza hii value kwa muonekano mzuri zaidi."
# 1aa11b4438b346ddbaa4a002e908e022
#: ../../../tutorials.rst:20
@ -54,6 +63,10 @@ msgid ""
"speed optimizations that directly affect the orthophoto. Using this flag "
"will increase runtime and memory usage, but may produce sharper results."
msgstr ""
"``--ignore-gsd`` ni bendera inayoagiza ODM kuacha nafasi na kasi ya "
"matumaini ya kuathiri orthophoto. Kutumia hii bendera itaengeza uwezo wa "
"kufanya kazi na matumizi ya nafasi, lakini yanaweza kuleta matokeo ya "
"haraka."
# 3502bb2d2f444fe496c8e6201f2de1e7
#: ../../../tutorials.rst:21
@ -62,11 +75,14 @@ msgid ""
" to reconstruct better edges of roofs. It should be decreased to ``0-6`` in "
"grassy / flat areas."
msgstr ""
"``--texturing-nadir-weight`` lazima iongezeke hadi kufikia ``29-32`` kwa "
"maeneo ya mjini ili kupata picha nzuri ya juu. Lazima ipunguzwe hadi ``0-6``"
" katika majani/ eneo tambarare."
# 11523879c49e48399e4a1103edb203d0
#: ../../../tutorials.rst:22
msgid "``--texturing-data-term`` should be set to `area` in forest areas."
msgstr ""
msgstr "``--texturing-data-term`` lazima itegeshwe hadi `area` katika misitu."
# 44565af981be4cbd9a67774ea5519b45
#: ../../../tutorials.rst:23
@ -75,11 +91,14 @@ msgid ""
"depth`` should be increased to `10-11` in urban areas to recreate better "
"buildings / roofs."
msgstr ""
"``--mesh-size`` lazima iongezeke hadi `300000-600000` na `--mesh-octree-"
"depth`` lazima iongezeke hadi `10-11` mjini kwa kutengeneza upya majengo "
"mazuri/ mapaa."
# a27a81fd6ffd486ca2f05fe69646b76a
#: ../../../tutorials.rst:27
msgid "Calibrating the Camera"
msgstr ""
msgstr "Kurekebisha Camera"
# cf97b5ad2ba140f88bf384c02a30c250
#: ../../../tutorials.rst:29
@ -95,6 +114,15 @@ msgid ""
"<https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/esp.3609>`_ address how to"
" minimize the distortion from self-calibration."
msgstr ""
"Kurekebisha Camera ni changamoto maalum pamoja na thamani ya camera. "
"mabadiliko ya hali joto,mtetemeko, muelekeo, na na vitu vyengine vinavyoweza"
" kuathiri data itakayopatikana. Automatic au matengenezo binafsi yanaweza "
"kufanywa na kutakiwa na drone ukiruka, lakini inategemea na njia itakayopita"
" ndege, marekebisho ya automatic haiwezi kuondosha njia zote kutoka mwanzo. "
"James and Robson (2014) katika kitabu chao `Mitigating systematic error in "
"topographic models derived from UAV and groundbased image networks "
"<https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/esp.3609>`_ imeonyesha "
"jinsi kupunguza makosa kweye marekebisho binafsi."
# 40cb75662eba4e36b6c3efdd75431b71
#: ../../../tutorials.rst:35
@ -103,6 +131,9 @@ msgid ""
" Bank Tanzania over the flood prone Msimbasi Basin, Dar es Salaam, "
"Tanzania.*"
msgstr ""
"*Athatri za shimo katika pointcloud kwa makundi ya picha zaidi ya 13,000 "
"zilizokusanywa na benki ya dunia katika eneo la mafuriko Msimbasi Basin, Dar"
" es Salaam, Tanzania.*"
# 6ebe5d5afb3340bf90a2009a9111f821
#: ../../../tutorials.rst:37
@ -111,6 +142,9 @@ msgid ""
"follows: fly two patterns separated by 20°, and rather than having a nadir "
"(straight down pointing) camera, use one that tilts forward by 5°."
msgstr ""
"Kupunguzaupunguza athari,kuna nyia kidogo lakini njioa rahisi ni kama: rusha"
" njia mbili tofauti kwa 20°, kuliko kutumia nadir kamera (kuelekeza pont "
"chini), tumia ambayo itainamisha camera kwa 5°."
# db74d99b40aa4952a60b2e4cf7bb1ef3
#: ../../../tutorials.rst:45
@ -120,6 +154,11 @@ msgid ""
"generate a calibration file called cameras.json that then can be imported to"
" be used to calibrate another flight that is more efficiently flown."
msgstr ""
"Kama itafikia kuruka drone itachukua muda mrefu kuliko kuruka kwa kawaida, "
"rubani au kikundi kinaweza kinaweza kurusha drone kwa kumia njia hio hapo "
"juu. OpenDroneMap itatengeneza file lilorekebishwa linaloitwa cameras.json "
"ambayo baadae itachukuliwa kutumika kwa mruko mwengine, itakua ni mruko wa "
"ufanisi zaidi."
# 526630b420ec44b0a0c13866269d2887
#: ../../../tutorials.rst:47
@ -128,6 +167,10 @@ msgid ""
"much lower overlap, but two *crossgrid* flights (sometimes called "
"crosshatch) separated by 20° with a 5° forward facing camera."
msgstr ""
"Vyenginevyo, njia za majaribia yafuatayo zinaweza kutumika: rusha drone kwa "
"kupishanisha picha kidogo, lakini miruko crossgrid miwili (wakati mwengine "
"huitwa crosshatch) iliotenganishwa kwa 20° na 5° moja kwa moja ikiangalia "
"camera."
# 3ae511a32e6947d7ae085a4f1de2f7f7
#: ../../../tutorials.rst:49
@ -136,6 +179,9 @@ msgid ""
"good 3D results, you will require 68% overlap and sidelap for an equivalent "
"83% overlap and sidelap."
msgstr ""
"Crossgrid asilimia za kupishana zinaweza kuwa ndogo kuliko flight sambamba. "
"Kwa kupata matakio mazuri ya 3D, utatakiwa 68% za kupishana na ubavuni "
"kushabihiana na 83% kupishana na ubavuni."
# 483b77a388c84386b94c19e0f2562522
#: ../../../tutorials.rst:50
@ -143,6 +189,8 @@ msgid ""
"To get good 2D and 2.5D (digital elevation model) results, you will require "
"42% overlap and sidelap for an equivalent 70% overlap and sidelap."
msgstr ""
"Kupata matokeo ya 2D na 2.5D (digital elevation model), unatakiwa 42% "
"mpishano na msimamo kwa mshabihiano 70% overlap na sidelap."
# df776679c8cf4097b85b0da0e0f4411c
#: ../../../tutorials.rst:56
@ -150,6 +198,8 @@ msgid ""
"Vertically separated flight lines also improve accuracy, but less so than a "
"camera that is forward facing by 5°."
msgstr ""
"Vertically separated flight lines also improve accuracy, but less so than a "
"camera that is forward facing by 5°."
# b537c02fe3634f62bcff294e00d4d16b
#: ../../../tutorials.rst:62
@ -157,11 +207,13 @@ msgid ""
"From James and Robson (2014), `CC BY 4.0 "
"<https://creativecommons.org/licenses/by/4.0>`_"
msgstr ""
"Kutoka James and Robson (2014),`CC BY 4.0 "
"<https://creativecommons.org/licenses/by/4.0>`_"
# f40b44f6f30d488ea908e57170e0acbd
#: ../../../tutorials.rst:66
msgid "Creating Digital Elevation Models"
msgstr ""
msgstr "Kutengeneza Digital Elevation Model"
# b4867123759d4fa28ea755c3d52adee9
#: ../../../tutorials.rst:68
@ -170,6 +222,9 @@ msgid ""
" sure to pass the ``--dtm`` flag. To create a digital surface model, be sure"
" to pass the ``--dsm`` flag."
msgstr ""
"Chaguo msingi ODM haitengenezi DEMs. Kutengeneza digital terrain model, "
"hakikisha unatumia ``--dtm`` flag. tokutengeneza digital surface model, "
"hakikisha unatumia ``--dsm`` flag."
# 8670708d10e948c2a81962297f5f22f3
#: ../../../tutorials.rst:74
@ -178,6 +233,9 @@ msgid ""
" points in ground vs. non-ground and only the ground points are used. The "
"``smrf`` filter can be controlled via several parameters:"
msgstr ""
"Kizazi cha DTM, Simple Morphological Filter (smrf) inatumika kugawa point "
"katika ground na non-ground pia ground point pekee inatumika. Ni ``smrf`` "
"kichujo kinaweza kidhibitiwa kutumia mihimili tofauti:"
# 1f352bbe0ddf4984bb5f8f8de3cdbbbe
#: ../../../tutorials.rst:76
@ -185,6 +243,8 @@ msgid ""
"``--smrf-scalar`` scaling value. Increase this parameter for terrains with "
"lots of height variation."
msgstr ""
"``--smrf-scalar`` kipimo halisi. engeza hii paramiter kwa terrain kwa "
"badiliko la urefu mkubwa."
# 094fbe49d38d459e950d471083464abf
#: ../../../tutorials.rst:77
@ -193,6 +253,10 @@ msgid ""
" Increase this parameter for terrains with lots of height variation. Should "
"be set to something higher than 0.1 and not higher than 1.2."
msgstr ""
"``--smrf-slope`` mteremko parameter, ambayo imepimwa kwa \"slope "
"tolerance\". Increase inaengeza parameter kwa terrain kwa urefu mwingi "
"variation. Lazima ipangwe kwa kitu kikubwa kuliko 0.1 na isiwe kubwa kuliko "
"1.2."
# 364530ec6fa9450b92fabf65d6c9b6da
#: ../../../tutorials.rst:78
@ -200,6 +264,8 @@ msgid ""
"``--smrf-threshold`` elevation threshold. Set this parameter to the minimum "
"height (in meters) that you expect non-ground objects to be."
msgstr ""
"``--smrf-threshold`` elevation threshold. Set this parameter kwa kiwango cha"
" chini cha urefu (cha mita) ambayo unategemea kuwa non-ground object."
# a80686f0f5d94d7fb7a023db4473f853
#: ../../../tutorials.rst:79
@ -208,6 +274,9 @@ msgid ""
"the size of the largest feature (building, trees, etc.) to be removed. "
"Should be set to a value higher than 10."
msgstr ""
"``--smrf-window`` windowradius paramita (ya mita) ambayo inashabihiana na "
"ukubwa wa kitu (jengo, mti, n.k) kwa kuondolewa. lazima lipangwe nambari "
"kubwa zaidi ya 10."
# 5426c555e3ef4e409163e6ba60e9f257
#: ../../../tutorials.rst:81
@ -219,12 +288,18 @@ msgid ""
"<https://www.researchgate.net/publication/258333806_An_Improved_Simple_Morphological_Filter_for_the_Terrain_Classification_of_Airborne_LIDAR_Data>`_"
" (PDF freely available)."
msgstr ""
"Kubadilisha njia hizi kunaweza kubadilisha maana ya matokeo ya DTM. Mwanzo "
"nzuri kusoma kwa kufahamu vipi paramita zinabadilisha matokeo ni kusoma pepa"
" ya awali `An improved simple morphological filter for the terrain "
"classification of airborne LIDAR data "
"<https://www.researchgate.net/publication/258333806_An_Improved_Simple_Morphological_Filter_for_the_Terrain_Classification_of_Airborne_LIDAR_Data>`_"
" (Inapatikana bure PDF)."
# d535fa2fd949447aad230dba6124d40d
#: ../../../tutorials.rst:83
msgid ""
"Overall the ``--smrf-threshold`` option has the biggest impact on results."
msgstr ""
msgstr "Majumuisho ya njia ``smrf-threshold`` yanaleta matokeo makubwa."
# 734e36487b4f4063b1c4e56b0f3463e8
#: ../../../tutorials.rst:85
@ -236,11 +311,17 @@ msgid ""
"are meant to be used visually, since objects mistaken for ground look like "
"artifacts in the final DTM."
msgstr ""
"SMRF ni nzuri kwa kupunguza makosa ya uwandishi (nambari ndogo ya makosa ya "
"groundpoint imegawanywa kama non-ground) lakini \\\"acceptable\\\" pekee "
"kuepuka makosa Type II (nambari kubwa ya non grond point kimakosa imegaiwa "
"kama ground). Mahitaji haya yanachukuwa kwa uwangalifu wakati inatengenezwa "
"DTM ambayo ilikusudiwa kutumika kuonekana, tangu makosa ya kitu kwa "
"muonekano wa ground mfano mdogo katika DTM ya mwisho."
# f1744b35184a4247811dc07a1c2b828e
#: ../../../tutorials.rst:91
msgid "Two other important parameters affect DEM generation:"
msgstr ""
msgstr "Paramita nyengine mbili zinabadilisha kizazi cha DEM:"
# 302822e5dd514203bf2f50f7457b9b5e
#: ../../../tutorials.rst:93
@ -248,6 +329,8 @@ msgid ""
"``--dem-resolution`` which sets the output resolution of the DEM raster "
"(cm/pixel)"
msgstr ""
"``--dem-resolution`` ambayo inaseti muonekano wa matokeo ya rasta DEM "
"(cm/pixel)"
# 292076c15137494e9172fa94da313132
#: ../../../tutorials.rst:94
@ -257,16 +340,19 @@ msgid ""
"produce better interpolation results in the areas that are left empty by the"
" SMRF filter."
msgstr ""
"``--dem-gapfill-steps`` inayotambua namba ya maendeleo ya matabaka ya DEM "
"kutumika. Katika maeneo ya miji engeza idadi hii hadi `4-5` inaweza kusaidia"
" kutoa matokeo katika eneo lililoachwa wazi kwa SMRF mchujo."
# 87d49644e3374c07a2011d3a307742e2
#: ../../../tutorials.rst:96
msgid "Example of how to generate a DTM::"
msgstr ""
msgstr "Mfano wa kutengeneza DEM::"
# 50501074905a4fc8b08b24ba132de8c5
#: ../../../tutorials.rst:102
msgid "Using Docker"
msgstr ""
msgstr "Kutumia Docker"
# 6e4131a5a3384ae285f37d221ae9810a
#: ../../../tutorials.rst:104
@ -278,16 +364,22 @@ msgid ""
"to deploy software independent of the local environment. In this way, it is "
"similar to virtual machines."
msgstr ""
"Tangu watumiaji wengi kutumia docker kuingiza OpenDroneMap itakua ni vizuri "
"kufanhamu camandi za msingi kuitathmini mifano ya docker wakati ikitokea "
"makosa, au tukiwa na wasiwasi wa matokeo. Docker ni mkusanyiko wa muonekano "
"uliopangwa, miongoni mwa vitu vyengine kufanya urahisi wa kuingiza software "
"kwa kujitegemea kwenye mazingira ya nyumbani. Kwa njia hii ni sawa na "
"virtual mashine."
# 49b5ab7e8c044080bd1d0aee1d2f2826
#: ../../../tutorials.rst:106
msgid "A few simple commands can make our docker experience much better."
msgstr ""
msgstr "Comand chache rahisi zinaweza kufanya docker yetu kwa nzuri zaidi."
# df53139cd5264dea8fceb65cdf4f63c5
#: ../../../tutorials.rst:109
msgid "Listing Docker Machines"
msgstr ""
msgstr "Kutumia Docker mashine"
# 3c3c8828b27e4b67b8d05aa146ec54ec
#: ../../../tutorials.rst:111
@ -295,6 +387,8 @@ msgid ""
"We can start by listing available docker machines on the current machine we "
"are running as follows:"
msgstr ""
"Tunaweza kuanza kwa kusikiliza docker zilizopo katika mashine ulionayo "
"Tunaanza kama ifuatavyo:"
# 537c71956706401fb8e3c3124d44b653
#: ../../../tutorials.rst:120
@ -302,11 +396,13 @@ msgid ""
"If we want to see machines that may not be running but still exist, we can "
"add the `-a` flag:"
msgstr ""
"Ikiwa tunataka kuona mashine ambayo haifanyi kazi lakini docker inapatikana,"
" tunaingiza `-a` flag:"
# 5e8cd571a3c9482f91a6c1a43fae75e5
#: ../../../tutorials.rst:133
msgid "Accessing logs on the instance"
msgstr ""
msgstr "Tumia logs kwenye instance"
# bad3417f919e4a0f8f94fb1c105f24e1
#: ../../../tutorials.rst:135
@ -314,6 +410,8 @@ msgid ""
"Using either the `CONTAINER ID` or the name, we can access any logs "
"available on the machine as follows:"
msgstr ""
"Au tumia `CONTAINER ID` au jina, tunamia logs pekee inapatika kwenye mashine"
" kama ifuatavyo:"
# b4fd6da1500a4e4fb5115c6406890e65
#: ../../../tutorials.rst:141
@ -322,6 +420,9 @@ msgid ""
" other tools to extract just what we need from the logs. For example we can "
"move through the log slowly using the `more` command:"
msgstr ""
"Hii inategemewa kuwa kubwa, lakini tunaweza kutumia pipe `|` character na "
"tools nyengine kuondosha kile tunachotaka kutoka kwenye log. Kwa mfano "
"tunaweza kuondosha kupitia log kidoogo kwa kutumia more command."
# aa0b31cbf49b491fbd452fcf711a9d74
#: ../../../tutorials.rst:157
@ -330,6 +431,9 @@ msgid ""
"will now help us navigate through the logs. The lower case letter `Q` will "
"let us escape back to the command line."
msgstr ""
"Kubonyeza `Enter` or `Space`, arrow key au `Page Up` or `Page Down` key "
"itatusaidia kuelekeza kupitia log. Herufu ndogo ya `Q` itaturejesha nyuma "
"kwenye comand line."
# 1ba3bd1e726a4536b0f2cca5b938d9f1
#: ../../../tutorials.rst:159
@ -337,18 +441,19 @@ msgid ""
"We can also extract just the end of the logs using the `tail` commmand as "
"follows:"
msgstr ""
"Tunaweza kuondosha mwisho wa log kwa kutumia `tail` camand kama ifuatavyo:"
# 3be85244a688441ea866aa743ddcb394
#: ../../../tutorials.rst:170
msgid ""
"The value `-5` tells the tail command to give us just the last 5 lines of "
"the logs."
msgstr ""
msgstr "Nambari `-5` inaiambia tail camand kutupa mistari 5 ya mwisho ya log."
# 596c3a847e2f453ea2b730c1a896cc90
#: ../../../tutorials.rst:173
msgid "Command line access to instances"
msgstr ""
msgstr "Matumizy ya camand line kwa mifano"
# af607c2d3f3a4fb6858de895a7812e15
#: ../../../tutorials.rst:175
@ -358,27 +463,31 @@ msgid ""
"machines. For this, we can use `docker exec` to execute a `bash` command "
"line shell in the machine of interest as follows:"
msgstr ""
"Baadhi ya wakati tunataka kuenda ndani kidogo katika mchakato wa utafiti wa "
"OpenDroneMap. Kwa hilitunaweza kupata kutumia mistari ya camand moja kwa "
"moja kwenye mashine. Kwahili, tunawza kutumia `docker exec` kufikia na "
"camand line `bash` muonekano ndani ya mashine kwa umuhimu ufuatao:"
# 1b301286378848d195d8de77aedbdf74
#: ../../../tutorials.rst:179
msgid "::"
msgstr ""
msgstr "::"
# 02c5c5e416d3466dab0852f300cd9a09
#: ../../../tutorials.rst:178
msgid "> docker exec -ti 2518817537ce bash root@2518817537ce:/code#"
msgstr ""
msgstr "> docker exec -ti 2518817537ce bash root@2518817537ce:/code#"
# da298a4efd4b4c1b9d61db283059f8dc
#: ../../../tutorials.rst:181
msgid ""
"Now we are logged into our docker instance and can explore the machine."
msgstr ""
msgstr "Sasa tumeingia ndani ya kundi docker na mashine itaonesha."
# b46b370208e043909e244bbc723d11d3
#: ../../../tutorials.rst:184
msgid "Cleaning up after Docker"
msgstr ""
msgstr "Safisha juu baada ya Docker"
# 9d63a1f16cbb41d1b04f8779235aae72
#: ../../../tutorials.rst:186
@ -390,21 +499,29 @@ msgid ""
"has an `excellent overview of how to manage excess disk usage in docker "
"<https://lebkowski.name/docker-volumes/>`_."
msgstr ""
"Docker haina msaada kutumia nafasi na kawaida haiondoi kufanya kazi data na "
"mashine mchakato ukimaliza. Hii inaweza kuwa faida ikiwa tunahitaji kutumia "
"mchakatoambao ulikatika, lakini unachukua matatizo ya kuengeza matumizi ya "
"nafasi kwa mda. Maciej Łebkowski ana `mtazamo mzuri ya vipi kuongoza kutumia"
" nafasi iliotumika kutumia ndani ya docker <https://lebkowski.name/docker-"
"volumes/>`_."
# f96d9ce9d05d4f8881cd2e6a73a6dfa8
#: ../../../tutorials.rst:190
msgid "Using ODM from low-bandwidth location"
msgstr ""
msgstr "Tumia ODM kutoka low-bandwidth eneo"
# a26912094ee74fe0b94e0d4e9bb63a68
#: ../../../tutorials.rst:193
msgid "What is this and who is it for?"
msgstr ""
msgstr "Nini hiki na Kwa nani"
# 9c1aeead615c41d58afe5baaaa2e9365
#: ../../../tutorials.rst:195
msgid "Via Ivan Gayton's: [repo](https://github.com/ivangayton/GDAL_scripts/)"
msgstr ""
"Kutoka kwa Ivan Gayton's: "
"[repo](https://github.com/ivangayton/GDAL_scripts/)"
# b1fedebae1c644d49867e82d82dd7d32
#: ../../../tutorials.rst:197
@ -417,6 +534,13 @@ msgid ""
"reasonable job of reducing the bandwidth needed to process drone imagery "
"datasets on the cloud from African locations."
msgstr ""
"`OpenDroneMap <https://www.opendronemap.org/>`__ haiwezi kuwa kawada "
"kuingizwa local inataka mashine yenye nguvu kwa mchakato wa data nyingi—kwa "
"hivyo cloud mashine inawezabaadhi ya wakati kujibu kwa watu wanotaka "
"kutumia. Hata hivyo nafasi ni tatizo kwa marekebisho ya kiwango cha chini. "
"Kizuwizi hiki hakiwezi kuondoa tatizo moja kwa moja, bali njia zifuatazo "
"zinaweza kuwa sababu za kupunguza mahitaji ya nafasi kwa kuchakata picha za "
"ndege nyuki katika claud kutoka maeneo ya Afrika."
# 27bb2ac3f43647178743b213b56d1e0a
#: ../../../tutorials.rst:205
@ -431,6 +555,15 @@ msgid ""
"slightly tricky setup, `CloudODM <https://www.opendronemap.org/cloudodm/>`__"
" is what you should be looking at."
msgstr ""
"Hapa tutawakilisha wepesi lakini mchakato unaofanya kazi wa kutengeneza "
"OpenDroneMap cloud mashine (*sio* CloudODM, kumbuka, ni cloud-based instance"
" ya ODM ambayo unaweza kutumia kutoka kwa camand line) na tumia kuprocess "
"kundi picha nyingi ukiwa mbali. Inahitaji ujuzi wa matumizi ya Unix camand "
"line,ssh, Digital Ocean account (Amazon AWS inafanya kazi pia, inawezekana "
"ni tofauti ndogo katika mpangilio), njia ya kati na kati ya usomaji Computer"
" kwa ujumla. Ikiwa huna computer nzuri na unataka kutumia njia ya slightly "
"setup, `CloudODM <https://www.opendronemap.org/cloudodm/>`__ ni lazima "
"kuiangalia."
# cab2d4e8c9364938a4af6c5257cb2055
#: ../../../tutorials.rst:216
@ -440,16 +573,20 @@ msgid ""
"in a field setting. Therefore it emphasizes a workflow intended to reduce "
"bandwidth/data transfer, rather than just the simplest way of running ODM."
msgstr ""
"Mchakato wote huo umekusudiwakwa mtu anerusha ndege nyuki eneo kubwa ndani "
"ya Afrika au eneo linalofanana kutaka kuprocess data haraka wakati yupo eneo"
" la kazi. Kwa hio itasaidia kazi iliopangwa kwa kupunguza nafasi/kusafirisha"
" data, kuliko njia rahisi ya kutumia ODM."
# d8d8597785b84f678cfaa8bcc310bfe2
#: ../../../tutorials.rst:223
msgid "Steps"
msgstr ""
msgstr "Njia"
# 323632131a7a475996e0f4157f28adf3
#: ../../../tutorials.rst:226
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Ingiza"
# 92fc4a7110ec42388c4ab2def52c2977
#: ../../../tutorials.rst:228
@ -462,11 +599,17 @@ msgid ""
"droplet, at $5/month, comes with such a small drive that you cant downsize "
"back to it)."
msgstr ""
"Tengeneza Digital Ocean droplet yenye ukubwa angalau 4GB ya RAM. ambayo "
"makisio gharama ni $20/mwezi.chini ya 4GB na haitakubali kuingia. Wakati "
"ukiwasha ODM process tutapunguza kuwa ukubwa na cloud mashine ya gharama, "
"Lakini wakati ikitumika unaweza kupunguza kwa droplet ya pili rahisi zaidi "
"ambayo inagharama ya $10/mwezi (ni dropletrahisi zaidi, at $5/mwezi , "
"utatumia kwa nafasi ndogo ambayo huwezi kuirudisha mwanzo)."
# 548dc42ce8ee453f9a7d4b501e7f3522
#: ../../../tutorials.rst:236
msgid "Should be an Ubuntu 16.04 instance to ensure dependency compatibility"
msgstr ""
msgstr "Lazima Ubuntu 16.04 instance kuhakikisha uwiano"
# 7f25f7675fe04c2d8a4e7f52011f99e1
#: ../../../tutorials.rst:238
@ -484,6 +627,16 @@ msgid ""
"and execute ``sudo apt update`` and ``sudo apt upgrade`` to ensure your "
"server isnt dangerously without updates, but stay with Ubuntu 16.04."
msgstr ""
"Tengeneza mtumiaji kwa sudo privileges\" `Digital Oceans insanely good "
"documentation <https://www.digitalocean.com/community/tutorials/initial-"
"server-setup-with-ubuntu-16-04>`__ itasaidia kujua. Katika kesi yetu "
"tutaandaa mtumiaji aneitwa ``odm``, unganisha na kupitia camand ``ssh "
"odm@xxx.xxx.xxx.xxx`` ( ambapo x's ina maana IPv4 anuani katika server "
"yako).Ikiwa unataka kufata huu mfano kwa karibu , *do* tumia tumia jina "
"``odm``; kisha path yako itakuwa ``/home/odm/ODM/`` na itafanana na mifano "
"yote katika kitabu hichi, ukiingia server itakupa njia ya kuapgarade Ubuntu "
"18.04. Nenda kutumia ``sudo apt update`` na ``sudo apt upgrade`` kuhakikisha"
" server sio hatari wila kuapdate, lakini endelea kutumia Ubuntu 18.04."
# 8893bbe316534e44935a919da6029759
#: ../../../tutorials.rst:253
@ -492,6 +645,9 @@ msgid ""
"<https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__ (regular, not WebODM) with the "
"following commands:"
msgstr ""
"Pakua na uingize ODM ndani yake kutoka `ODM GitHub "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__ (regular, not WebODM) kutumia "
"camand zifuatazo:"
# ba7617c6598547498e17397d734a6dfe
#: ../../../tutorials.rst:263
@ -499,6 +655,8 @@ msgid ""
"If you do this from the default home folder of your user (i.e. ``odm``) the "
"path to the install will be ``/home/odm/ODM`` (abbreviated as ``~/ODM/``)."
msgstr ""
"Ikiwa utafanya hivi kuanzia kawaida home folder ya user yako (i.e ``odm``) "
"sehemu ya kuingiza itakua ``/home/odm/ODM`` (kiufupikama ``~/ODM/``)."
# 305d825d2b5d4c69aef06fcd95f711ea
#: ../../../tutorials.rst:266
@ -512,6 +670,14 @@ msgid ""
"exactly as in our example (for example if you used a different username in "
"your server setup):"
msgstr ""
"Kuna baadhi ya kibadilika mazingira zinatakiwa kuwekwa. Fungua ~/.bashrc "
"file katika mashine yako na uingize mistari 3 ifuatayo mwisho (From `the ODM"
" github <https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__). file linaweza kufunguka "
"pamoja na ``nano ~/.bashrc`` (au katika programu unayochapa ndani lieu of "
"nano). Kuwa na ukahika kuweka ``/home/odm/`` kwa anuani sahihi hadi katika "
"eneo ambayo itaichambua OpenDroneMap ikiwa hukufanya kila kitu kwa uhakika "
"kama kwenye mfano wetu (Mfano ukitumia username katika mipangilio ya "
"server)."
# 15cee43639104a5da7ef02613ebdf3da
#: ../../../tutorials.rst:281
@ -520,6 +686,9 @@ msgid ""
"directory name will be ODM, not OpenDroneMap (youll see this if you compare"
" the above instructions to the ones on the ODM GitHub)."
msgstr ""
"Zingatia kwamba ODM githubreadme imekusanya makosa mepesi, ingiza anuani "
"jina itakuwa ODM, sio OpenDroneMap (utaona hiyvo ukiwautalinganisha na "
"maeleza hapo juu kwa moja ndani ya ODM GitHub)."
# 9dc7c9d9047c45bea929642b5110b2c5
#: ../../../tutorials.rst:285
@ -528,6 +697,9 @@ msgid ""
"its own executable, we add the following lines to ``~/.bashrc`` (adjust "
"paths if youve set things up differently from our example):"
msgstr ""
"Kwa ajili ya kuepusha kutofanya kazi ikiwa split-merge itakataa kuonesha "
"file lake,tunaengeza mistari ifuatayo kwa ``~/.bashrc`` ( weka sawa kama "
"uliweka tofauti na mfano wetu):"
# 10a2fdc7efb74df0acc55d38fe9514c6
#: ../../../tutorials.rst:295
@ -541,6 +713,14 @@ msgid ""
"point <https://www.digitalocean.com/docs/volumes/how-to/mount/>`__ (in this "
"example were setting it to ``/mnt/odmdata/``)."
msgstr ""
"Sasa utahitajihard drive ya pili ( \"nafasi\" katika Digital Ocean jargon) "
"inatosha kutengeneza project yako. Sheriaya thumb inaonesha kuwa mara 10 ya "
"nafasi ya data picha, tumepata 100GB hadi kufikia ukubwa wa 1000GB "
"(ukimaliza kurun unaweza kusafisha nafasi kubwa , lakini inahitajika "
"kumaliza mchakato wote). Panga hadi nafasi ikifika, weka katika droplet "
"yako, na `configure hio nafasi uitakayo "
"<https://www.digitalocean.com/docs/volumes/how-to/mount/>`__ (katika mfano "
"huu tunapanga ndani ya ``/mnt/odmdata/``)."
# 20f755d7f03341529e48b584e1b0e55e
#: ../../../tutorials.rst:306
@ -554,6 +734,9 @@ msgid ""
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_copy>`__ like so: ``scp -r "
"/path/to/my/imagefolder odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/``."
msgstr ""
"Sasa peleka picha zako ndani ya server. Unaweza kutumia `Secure Copy (scp) "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_copy>`__ Mfano: ``scp -r "
"/path/to/my/imagefolder odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/``."
# caec6177a1f049d78ab535505d62b1c9
#: ../../../tutorials.rst:312
@ -562,6 +745,9 @@ msgid ""
"does, “recursive”) into the remote location (in our example, into the volume"
" we attached to the cloud machine at ``/mnt/odmdata/``."
msgstr ""
"Hii inapelekea folder lilojaa picha (ambayo itafanya njia ``r``, "
"\"recursive\") ndani ya eneo lililoondolewa ( Katika mfano wetu, ndani ya "
"nafasi tulioweka katika cloud mashine ya ``/mnt/odmdata/``."
# eb7294a6609b4efdb3cd3119c93f736b
#: ../../../tutorials.rst:316
@ -569,11 +755,13 @@ msgid ""
"This will take some bandwidth. No way around the size of the files.\\ `1 "
"<#footnote1>`__, \\ `2 <#footnote2>`__\\"
msgstr ""
"Hii itachukua nafasi. Hakuwa njia katika ukubwa wa file.\\ `1 "
"<#footnote1>`__, \\ `2 <#footnote2>`__\\"
# 1f8557711eb34544ba19af21e5684d3a
#: ../../../tutorials.rst:320
msgid "Directory structure"
msgstr ""
msgstr "Muundo wa Anuani"
# 381bc53afeb24707a36c6641acff96d8
#: ../../../tutorials.rst:322
@ -583,6 +771,9 @@ msgid ""
"``/home/odm/ODM/``) and the project folder (i.e. "
"``/mnt/odmdata/myproject/``)"
msgstr ""
"ODM inahitaji kuandaliwa nafasi orodha ndani ya mshine. Nafasi ngumu ni "
"kuingiza folder (Ikiwa utahifadhi kama hapo juu ni \"``/home/odm/ODM/``) na "
"folder la project (i.e. ``/mnt/odmdata/myproject/``)"
# ff4d530d45e743fcba32ecf322e1201a
#: ../../../tutorials.rst:327
@ -596,6 +787,12 @@ msgid ""
"case points to the Volume we created. Individual project directories are "
"created within that."
msgstr ""
"ODM settings.yaml file inaonesha anuani kuu iliokusanya project yote. Hivi "
"ndivyo ilivyo katika msatari wa anuani project settings.yaml file "
"(inachanganya kidogo, hii ni anuani yenyewe *parent* ya anuani ya kila "
"project, ambayo ataoneshwa na jina la project ukiita ODM). hariri "
"settings.yaml na weka ``/mnt/odmdata/``, ambayo katika kesi hii katika "
"nafasi tuliotengeneza. Anuani ya project husika imetengenezwa na hilo."
# 1503b3f631e04941b5738d4d544faebf
#: ../../../tutorials.rst:336
@ -604,6 +801,9 @@ msgid ""
" gcp_list.txt file, the image_groups.txt file, and the images folder for "
"each project``\\`"
msgstr ""
"Anuani ya project husika, i.e ``/mnt/odmdata/myproject/`` imekusanya "
"gcp_list.txt file, image_groups.txt file, na na folder la picha kwa kila "
"project``\\`"
# bc6b6d2ec2774bd9819ac092ac6e620b
#: ../../../tutorials.rst:339
@ -612,6 +812,9 @@ msgid ""
"the images. If you set it up like this, the images dont get re-copied "
"because theyre already in the directory that ODM wants them in."
msgstr ""
"Folder la picha, i.e ``/mnt/odmdata/myproject/images/`` linakuwa na picha "
"zote. Ikiwa utarekebisha kama hivi , picha hazitakopiwa tena kwa sababu "
"tayari zipo kwenye anuani ambayo ODM inaitaka."
# 1f80a38663eb41a1afb1d36a39f237d9
#: ../../../tutorials.rst:343
@ -621,6 +824,10 @@ msgid ""
" <#footnote3>`__\\ To do so youll need to install exiftool. The command "
"for that is probably ``sudo apt install libimage-exiftool-perl``."
msgstr ""
"Ikiwa umepata picha ikiwa na maelezo ya GPS (kama kutoka eBee), tumia "
"exiftool kutuma ujumbe maeelezo ya GPS ``exiftool \"-GPSDOP<GPSZAccuracy\" ."
" ``.\\ `3 <#footnote3>`__\\ kufanya, utahitajika kuingiza exiftool. Camand "
"hii ni sawa na ``sudo apt install libimage-exiftool-perl``."
# 6f7fb819b1de4edb9ee6a1a381ea5d91
#: ../../../tutorials.rst:348
@ -631,6 +838,11 @@ msgid ""
"the other ancillary files (gcp_list.txt and image_groups.txt) are in the "
"root folder ``/mnt/odmdata/myproject/``"
msgstr ""
"Badilisha settings.yaml kurahisisha anuani kuu ya file project (katika kesi "
"kama hii nafasi tuliotengeneza, ``/mnt/odmdata/``). Hakikisha picha zipo "
"katika sehemu husika, i.e ``/mnt/odmdata/myproject/images`` na mafile "
"mengine ya ziada (gcp_list.txt and image_groups.txt) imo katika semu ya "
"folder ``/mnt/odmdata/myproject/``"
# 19d1b994192e430783ec441057978515
#: ../../../tutorials.rst:354
@ -648,11 +860,22 @@ msgid ""
"ODM to keep track of which images belong to the same batch, even though "
"theyre all in a single directory."
msgstr ""
"Ikiwa una picha katika mafolder tofautikwa kila mabloki AOI au flight (ikiwa"
" mpangilio wa flight zako utapangika)unaweza kutengeneza picha kwenye file "
"image_groups.txt pamoja na ``for i in *; do cd $i; for j in *; do echo "
"\\\"$j $i\\\" >> ../$i.txt; done; cd ../; done;`` and ``cd ../``, ``for i in"
" myproject/*.txt; do cat $i >> image_groups.txt; done;``. Hio itatengenea "
"file na \"group name\" baada kila moja (kwa kesi hii itakuwa rahisi kuandika"
" jina la folder llkotoka). Kisha ondosha file zote za picha katika anuani "
"moja inayoitwa images ndani ya anuani ya project dir (kwa "
"``/mnt/odmdata/myproject/images/``). file la image_groups.txt litaruhusu ODM"
" kujua kila picha itokapo kutoka kundi moa,hata ikiwa zimetoka katika anuani"
" moja."
# cc0ff87ac21745aa8ee81ec4fc1ed3e9
#: ../../../tutorials.rst:370
msgid "Resize droplet, pull pin, run away"
msgstr ""
msgstr "Kubadilisha droplet, kuvuta pini, pekua"
# fe544c97b5f54e388dd5647cd8d45016
#: ../../../tutorials.rst:372
@ -663,6 +886,10 @@ msgid ""
"fast, its over $1000/month). Restart, and get to work quickly so as not to "
"waste expensive big-droplet time."
msgstr ""
"zima na badilisha mashine yako kwa mpangilio maalum wa CPU na lkiasi cha "
"kumbukumbu. Natumia memory-optimized mashine kiasi 24 vCPUs na 192GB ya RAM "
"(ghara yake ni kiasi $1.60/hr ambayo itaengeza haraka, ni juu $1000/mwezi). "
"Washa upya na fanya kazi kwa haraka ili usipoteze mda big-droplet."
# b2ce2ab6d9f04668a30f9d23cc47e27f
#: ../../../tutorials.rst:377
@ -670,6 +897,8 @@ msgid ""
"Launch the ODM process via ssh using nohup (so that if youre cut off, "
"processing will continue)"
msgstr ""
"Zindua mchakato wa ODM kupitia ssh kutumia nohup (kwa hiyo ikiwa utaikata, "
"mchakato utakatika)"
# ce20de89099c4629a2a6b7b9f452e715
#: ../../../tutorials.rst:380
@ -682,6 +911,12 @@ msgid ""
"you a file with all of the console output, including error messages, for "
"free."
msgstr ""
"Badala ya kutumia kioo cha GNU kuzindua mchakato kutoka kwenye kioo ambayo "
"haitasimama hana mawasiliano yakikatika; Zindua ``screen``, na tumia "
"``<ctrl> a <ctrl> d`` kwenye detach, ``screen -r`` hadi re-attach. Lakini "
"kutumia haitakupa file la log ya muonekano wa console isipokuwa utafanya "
"kitu maalum kusanifu hili,ikiwa nohup itakupa file pamoja na muonekano wote "
"wa console, ikiwemo ujumbe wa makosa, bure."
# 3c35097b84c648e7a3454804588d8411
#: ../../../tutorials.rst:387
@ -692,6 +927,12 @@ msgid ""
" rely on the project directory line in the settings.yaml file to direct ODM "
"to the right place. Now using (including a split-merge):"
msgstr ""
"Zingatia kama 2020-03 maneno ya kawaida ``python run.py -i "
"/path/to/image/folder project_name`` seems *not* to work; the ``-i`` or "
"``--image`` parameter inasababisha kosa la ajabu. Kwa hio tunafuta -i "
"paramiter, na kutegemea mstari wa anuani ya project katika folder "
"settings.yaml kuongoza ODM katika nafsi husika.Sasa tumia (ikiwemo split-"
"merge):"
# dc1939fdcad6409a9242b537beec7b64
#: ../../../tutorials.rst:398
@ -702,6 +943,11 @@ msgid ""
"settings.yaml is ``/mnt/odmdata/`` it will not waste time and space copying "
"images."
msgstr ""
"Alama ODM katika folder (kwa Mfano) ``/mnt/odmdata/myproject/``. Kutoa "
"image_groups.txt na gcp_list.txt zinapatikana ndani ya folder, picha "
"zinapatikana ``/mnt/odmdata/myproject/images/``, na anuani project ndani ya "
"settings.yaml ni ``/mnt/odmdata/`` haitapoteza muda na nafasi ya kukupia "
"picha."
# c99e7f74b20d43b9ab8995c42a0050f6
#: ../../../tutorials.rst:405
@ -714,11 +960,18 @@ msgid ""
"grouped sensibly). If you dont have a large dataset (>1000 images), omit "
"the ``--split`` and ``--split-overlap`` options."
msgstr ""
"Zingatia kwamba unakisia utakua na file image_groups.txt. Ukikosa hilo"
"``-split-overlap 0`` litaleta athari, na ``--split l`` bila shaka "
"mchanganyiko halisi wa namba utakataliwa baada ya image_groups.txt file "
"kuonekana (Nafikiria ni kawaida kuzuiya makundi mangapiyatavunjwa kwa seti "
"ya picha ndani yake, lakini kwa kesi yetu tunajaaliapicha zishapangwa kwa "
"uweledi). Ikiwa huna data seti nyingi (>1000 picha),Acha kuchagua "
"``--split`` na ``--split-overlap``."
# 5d4a1c95f8cb4b8faea6418a8427c318
#: ../../../tutorials.rst:414
msgid "Follow the progress using tail (so that youll know when its done)"
msgstr ""
msgstr "Fuata muoendelezo kwa kutumia tail (ili uweze kujua ikimaliza)"
# d47d6ae7516c4f09b87480cbde8787f4
#: ../../../tutorials.rst:420
@ -726,11 +979,13 @@ msgid ""
"You may want to keep an eye on htop (to get a sense of the resource usage so"
" that in future you can only spin up a machine as large as necessary)"
msgstr ""
"Unaweza kuangalia htop ( ili kupata kujua matumizi uliotumia kwa maana siku "
"za usoni unaweza kuongeza ukubwa wa mashine)"
# 4622af635b084049888da4994e2577cd
#: ../../../tutorials.rst:425
msgid "After it finishes (assuming you survive that long)"
msgstr ""
msgstr "Baada kumaliza (kisia utachukua mda mkubwa)"
# 737dba0bee8d4b0b8ea300971cf451f7
#: ../../../tutorials.rst:427
@ -738,11 +993,12 @@ msgid ""
"As soon as processing is done, shut down the machine and resize it back down"
" to the inexpensive minimum capacity."
msgstr ""
"Mara tu processing ikimaliza, zima mashine na rudisha chinikwa uwezo mdogo."
# ff4a20334b164e7fb3f66717203e1046
#: ../../../tutorials.rst:429
msgid "Start the machine back up, and log in via ssh."
msgstr ""
msgstr "Washa mashine ya kuhifadhi, na ingia kutumia ssh."
# 2fe88a5e5c7a4cf9a6a0d4cf7eeeb75e
#: ../../../tutorials.rst:430
@ -751,6 +1007,9 @@ msgid ""
"using GDAL. Dont add overviews, do that on your local machine to avoid "
"making the file bigger before downloading it."
msgstr ""
"Ikiwa unataka kuhifadhi nafasi uliopakua, unaweza compress orthophoto "
"kutumia GDAL. Usiingize overviews, fanya hivyo kwenye computer yako kuepusha"
" kufanya file kuwa kubwa kabla ya kupakua."
# cf523f232f6642deafbb485c5b243486
#: ../../../tutorials.rst:438
@ -759,6 +1018,9 @@ msgid ""
"odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/myproject/odm_orthophoto/odm_orthophoto.tif``"
" (or grab the compressed version you created in the last step)"
msgstr ""
"Pakua tumia scp: ``scp "
"odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/myproject/odm_orthophoto/odm_orthophoto.tif``"
" (au chukua compressed version uliotengeneza mwisho)"
# 45f3eb83df8249a380cc13bb16e198c0
#: ../../../tutorials.rst:442
@ -767,6 +1029,9 @@ msgid ""
"overviews (“pyramids”) or use the GDAL command ``gdaladdo -r average "
"/path/to/image.tif 2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024``."
msgstr ""
"Ukipata file kwenye computer yako, unaweza kuumia QGIS kuingiza overviews "
"(“pyramids”) au tumia GDAL command ``gdaladdo -r average /path/to/image.tif "
"2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024``."
# 2611b4d17c384fee8d1d9905c7a52525
#: ../../../tutorials.rst:446
@ -774,3 +1039,5 @@ msgid ""
"You can archive the odm_texturing, odm_georeferencing, and odm-dem folders "
"using tar to make them easier to download in one piece (and maybe smaller)."
msgstr ""
"Unaweza kuhifadhi odm_texturing, odm_georeferencing, na odm-dem Mafile tumia"
" tar kwa urahisi wa kupakua kwa sehemu moja ( na maybe smaller)."