adding swahili back in

pull/52/head
danbjoseph 2020-07-24 17:05:42 -04:00
rodzic 1693922320
commit 506d044d28
8 zmienionych plików z 397 dodań i 49 usunięć

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package. # This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n" "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,17 +24,17 @@ msgstr ""
# 0363274eec9a4b9c82318f91f7138fa8 # 0363274eec9a4b9c82318f91f7138fa8
#: ../../../outputs.rst:2 #: ../../../outputs.rst:2
msgid "OpenDroneMap Outputs" msgid "OpenDroneMap Outputs"
msgstr "" msgstr "OpenDroneMap Matokeo"
# 4d0105590a224be8b3366a34b3ca7dcf # 4d0105590a224be8b3366a34b3ca7dcf
#: ../../../outputs.rst:4 #: ../../../outputs.rst:4
msgid "Listed below are some of the useful outputs ODM produces." msgid "Listed below are some of the useful outputs ODM produces."
msgstr "" msgstr "Vilivyo orodheshwa chini ni matumizi ya matokeo ya ODM."
# e4c5e56bafa147fab888836f5d3ee12d # e4c5e56bafa147fab888836f5d3ee12d
#: ../../../outputs.rst:7 #: ../../../outputs.rst:7
msgid "Point Cloud" msgid "Point Cloud"
msgstr "" msgstr "Point Coud"
# e5a47a5f7e9048b9a271385ca20dff58 # e5a47a5f7e9048b9a271385ca20dff58
#: ../../../outputs.rst:9 #: ../../../outputs.rst:9
@ -38,6 +42,8 @@ msgid ""
"``odm_georeferencing/odm_georeferenced_model.ply/laz/csv`` -- The " "``odm_georeferencing/odm_georeferenced_model.ply/laz/csv`` -- The "
"georeferenced point cloud in different file formats" "georeferenced point cloud in different file formats"
msgstr "" msgstr ""
"``odm_georeferencing/odm_georeferenced_model.ply/laz/csv`` -- Ni "
"georeferenced point cloud katika format tofauti"
# c255fdbb5e244cc59984eeb5c1411b57 # c255fdbb5e244cc59984eeb5c1411b57
#: ../../../outputs.rst:15 #: ../../../outputs.rst:15
@ -45,11 +51,13 @@ msgid ""
"*Point cloud over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah " "*Point cloud over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah "
"Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_" "Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
msgstr "" msgstr ""
"*Picha za anga katika State University Zanzibar, zilizoandaliwa na* `Khadija"
" Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
# ef280b4664614efb95892f9f3d86a3d0 # ef280b4664614efb95892f9f3d86a3d0
#: ../../../outputs.rst:19 #: ../../../outputs.rst:19
msgid "3D Textured Model" msgid "3D Textured Model"
msgstr "" msgstr "3D Textured Model"
# 83eaf395dd13452abe2885162d0d16e6 # 83eaf395dd13452abe2885162d0d16e6
#: ../../../outputs.rst:21 #: ../../../outputs.rst:21
@ -58,6 +66,9 @@ msgid ""
"``odm_texturing/odm_textured_model_geo.obj`` -- The georeferenced and " "``odm_texturing/odm_textured_model_geo.obj`` -- The georeferenced and "
"textured surface mesh" "textured surface mesh"
msgstr "" msgstr ""
"``odm_texturing/odm_textured_model.obj`` -- The textured surface mesh "
"``odm_texturing/odm_textured_model_geo.obj`` -- The georeferenced and "
"textured surface mesh"
# ac92cff17c904762b2fd054257cf64d5 # ac92cff17c904762b2fd054257cf64d5
#: ../../../outputs.rst:24 #: ../../../outputs.rst:24
@ -66,6 +77,9 @@ msgid ""
"MeshLab, and choose File:Import Mesh and choose your textured mesh from a " "MeshLab, and choose File:Import Mesh and choose your textured mesh from a "
"location similar to the following: ``odm_texturing\\odm_textured_model.obj``" "location similar to the following: ``odm_texturing\\odm_textured_model.obj``"
msgstr "" msgstr ""
"Unaweza kupata pointcloud na textured mesh kutumia MeshLab. Fungua MeshLab, "
"na chagua file:Ingiza Mesh na chagua textured mesh yako kutoka eneo sawa na "
"lifuatalo: ``odm_texturing\\odm_textured_model.obj``"
# f452c086297841c6b18804010bbf394d # f452c086297841c6b18804010bbf394d
#: ../../../outputs.rst:30 #: ../../../outputs.rst:30
@ -73,11 +87,13 @@ msgid ""
"*Textured mesh courtesy of* `OpenDroneMap " "*Textured mesh courtesy of* `OpenDroneMap "
"<https://twitter.com/opendronemap>`_" "<https://twitter.com/opendronemap>`_"
msgstr "" msgstr ""
"*Textured mesh courtesy of* `OpenDroneMap "
"<https://twitter.com/opendronemap>`_"
# e7762f4764a944549f8fb90991214af0 # e7762f4764a944549f8fb90991214af0
#: ../../../outputs.rst:33 #: ../../../outputs.rst:33
msgid "Orthophoto" msgid "Orthophoto"
msgstr "" msgstr "Orthophoto"
# 55a73a43fc1e443e8f90f27c4562f1ca # 55a73a43fc1e443e8f90f27c4562f1ca
#: ../../../outputs.rst:35 #: ../../../outputs.rst:35
@ -85,6 +101,8 @@ msgid ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.png`` -- The orthophoto, but this is a simple" "``odm_orthophoto/odm_orthphoto.png`` -- The orthophoto, but this is a simple"
" png, which doesn't have any georeferencing information" " png, which doesn't have any georeferencing information"
msgstr "" msgstr ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.png`` -- The orthophoto, lakini hii ni simple"
" png, ambayo ambayo haina maelezo ya georeferencing"
# 8487c7b9409e4549bdf74776d7c552b0 # 8487c7b9409e4549bdf74776d7c552b0
#: ../../../outputs.rst:37 #: ../../../outputs.rst:37
@ -92,6 +110,8 @@ msgid ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.tif`` -- GeoTIFF Orthophoto. You can use it " "``odm_orthophoto/odm_orthphoto.tif`` -- GeoTIFF Orthophoto. You can use it "
"in QGIS as a raster layer." "in QGIS as a raster layer."
msgstr "" msgstr ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.tif`` -- GeoTIFF Orthophoto. Unaweza kuitumia"
" kwenye QGIS kama tabaka la rasta."
# f96d614393b3411299358ed2ac8847bd # f96d614393b3411299358ed2ac8847bd
#: ../../../outputs.rst:43 #: ../../../outputs.rst:43
@ -99,11 +119,13 @@ msgid ""
"*Orthophoto over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah " "*Orthophoto over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah "
"Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_" "Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
msgstr "" msgstr ""
"Picha juu ya State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah Ali "
"<https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
# 97a9f77304ae4ce487ea62415fbe0e5a # 97a9f77304ae4ce487ea62415fbe0e5a
#: ../../../outputs.rst:46 #: ../../../outputs.rst:46
msgid "DTM/DSM" msgid "DTM/DSM"
msgstr "" msgstr "DTM/DSM"
# cc432c908f294d6a87d3c47274b32de8 # cc432c908f294d6a87d3c47274b32de8
#: ../../../outputs.rst:48 #: ../../../outputs.rst:48
@ -113,21 +135,24 @@ msgid ""
"<https://docs.opendronemap.org/tutorials.html#creating-digital-elevation-" "<https://docs.opendronemap.org/tutorials.html#creating-digital-elevation-"
"models>`_ for more options in creating." "models>`_ for more options in creating."
msgstr "" msgstr ""
"DTM/DSM itatengenezwa ikiwa ``--dtm`` au ``--dsm`` zitatumika. Angali "
"`tutorial on elevation models <https://docs.opendronemap.org/tutorials.html"
"#creating-digital-elevation-models>`_ kwa njia zaidi za kutengeneza."
# 3d6a730458b14794bf7454b4f6e119e4 # 3d6a730458b14794bf7454b4f6e119e4
#: ../../../outputs.rst:50 #: ../../../outputs.rst:50
msgid "Data will be stored in:" msgid "Data will be stored in:"
msgstr "" msgstr "Data zitahifadhiwa ndani ya:"
# abad74d908c04802b1be22686908379e # abad74d908c04802b1be22686908379e
#: ../../../outputs.rst:52 #: ../../../outputs.rst:52
msgid "``odm_dem/dtm.tif``" msgid "``odm_dem/dtm.tif``"
msgstr "" msgstr "``odm_dem/dtm.tif``"
# d5483e2a7881435c91539b04f55ce113 # d5483e2a7881435c91539b04f55ce113
#: ../../../outputs.rst:53 #: ../../../outputs.rst:53
msgid "``odm_dem/dsm.tif``" msgid "``odm_dem/dsm.tif``"
msgstr "" msgstr "``odm_dem/dsm.tif``"
# 879bdeaa3d8a43519e2552ae4830a3e0 # 879bdeaa3d8a43519e2552ae4830a3e0
#: ../../../outputs.rst:59 #: ../../../outputs.rst:59
@ -135,11 +160,13 @@ msgid ""
"*Digital surface model over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija" "*Digital surface model over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija"
" Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_" " Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
msgstr "" msgstr ""
"*Digital surface model over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija"
" Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
# fe6b51da6c9f47a39b7437e0cdfcee35 # fe6b51da6c9f47a39b7437e0cdfcee35
#: ../../../outputs.rst:62 #: ../../../outputs.rst:62
msgid "List of all outputs" msgid "List of all outputs"
msgstr "" msgstr "Mpangilo wa matokeo yote"
# 664796b76ddc4919ad9ea2c81918aa6c # 664796b76ddc4919ad9ea2c81918aa6c
#: ../../../outputs.rst:109 #: ../../../outputs.rst:109
@ -147,3 +174,5 @@ msgid ""
"`Help edit these docs! " "`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/outputs.rst>`_" "<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/outputs.rst>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/outputs.rst>`_"

Wyświetl plik

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package. # This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n" "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,7 +24,7 @@ msgstr ""
# d940e31fefb34ecbb8d9be39288cd73c # d940e31fefb34ecbb8d9be39288cd73c
#: ../../../requesting-features.rst:2 #: ../../../requesting-features.rst:2
msgid "How To Request Features" msgid "How To Request Features"
msgstr "" msgstr "Vipi Utaomba Vipengel"
# 95118bd8b9c649a598c5fe8bff033698 # 95118bd8b9c649a598c5fe8bff033698
#: ../../../requesting-features.rst:4 #: ../../../requesting-features.rst:4
@ -28,6 +32,8 @@ msgid ""
"All software needs user feedback and feature requests, to grow and maintain " "All software needs user feedback and feature requests, to grow and maintain "
"alignment with the needs of its users." "alignment with the needs of its users."
msgstr "" msgstr ""
"Programu zote zinahitaji mrejosho kutoka kwa watumiaji na vipengele vya "
"kuomba, kwa kukuza na kuimarisha mahitaji ya mtumiaji."
# 696e503999524f108ec4e69ad5c38b9a # 696e503999524f108ec4e69ad5c38b9a
#: ../../../requesting-features.rst:7 #: ../../../requesting-features.rst:7
@ -38,6 +44,11 @@ msgid ""
"reasonable request is. From the inside of a project, they can feel very " "reasonable request is. From the inside of a project, they can feel very "
"resource constrained: largely by time, money, and opportunity overload." "resource constrained: largely by time, money, and opportunity overload."
msgstr "" msgstr ""
"OpenDroneMap ni FOSS programu. Free and open source (FOSS) mradi wa "
"kupendeza kutoka ndani na nje: kutoka nje, mafanikio zaidi hisi kama "
"wanaweza kufanya kila kitu, na ni ngumu kujua ni yapi maombi ya msingi. "
"Kutoka ndani ya mradi wanaweza kuhisi jambo zito: muda mkubwa, pesa na fursa"
" nyingi."
# 1b8acc2a7a29463ca0df0b5f454bc0b7 # 1b8acc2a7a29463ca0df0b5f454bc0b7
#: ../../../requesting-features.rst:13 #: ../../../requesting-features.rst:13
@ -50,6 +61,12 @@ msgid ""
"sources to see if someone else has already brought it up. Sometimes a " "sources to see if someone else has already brought it up. Sometimes a "
"feature is already in the works, or has at least been discussed." "feature is already in the works, or has at least been discussed."
msgstr "" msgstr ""
"Maombi ya vipengele yanaweza kuwasilishwa kama jambo katika maombi ya anuani"
" Github (e.g `WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM/issues>`_ au "
"`ODM <https://github.com/OpenDroneMap/ODM/issues>`_ au sawa) au rahisi zaidi"
" kama mada ya kujadiliwa ndani ya `jukwaa la kijamii "
"<https://community.opendronemap.org/>`_. Jaribu kuwanza kwa kutafuta asili "
"kuangalia ikiwa itafanya kazi, au angalau imejadiliwa."
# 72a6e0d25ec84002b73a6810ffca914c # 72a6e0d25ec84002b73a6810ffca914c
#: ../../../requesting-features.rst:19 #: ../../../requesting-features.rst:19
@ -59,6 +76,9 @@ msgid ""
"(or possibly a combination of the three) then there are two answers that " "(or possibly a combination of the three) then there are two answers that "
"work really well in response:" "work really well in response:"
msgstr "" msgstr ""
"Muhimu zaidi, njia ni kusikia: kiwa mtu ndani ya mradi kasema: \"Huu ni "
"msaada mkubwa, tunahitaji PESA au MUDA au MTU KUSAIDIA CODE\" (au uwezekano "
"wa hizo tatu) kisha kuna majibu mawiliyanayofanya kazi vizuri zaidi kujibu:"
# db0eaf87e7fa4f9f99538ed5dd6b2d66 # db0eaf87e7fa4f9f99538ed5dd6b2d66
#: ../../../requesting-features.rst:23 #: ../../../requesting-features.rst:23
@ -67,11 +87,14 @@ msgid ""
"with the necessary resources. As a community member, I would be happy to be " "with the necessary resources. As a community member, I would be happy to be "
"an early user and tester!*" "an early user and tester!*"
msgstr "" msgstr ""
"*Sawa. Sijuiyalikua maombi ya vipengele vikubwa! Natamani mtu atakuja na "
"vitendea kazi muhimu.Miongoni mwa wanajamii, Nitafurahi kuwa mtumiaji wa "
"mwanzo kujaribu!*"
# d83e0f882cf640539bbdfca6d431241d # d83e0f882cf640539bbdfca6d431241d
#: ../../../requesting-features.rst:25 #: ../../../requesting-features.rst:25
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "a"
# eeb066ea19ea47398930c8e7c724c5a4 # eeb066ea19ea47398930c8e7c724c5a4
#: ../../../requesting-features.rst:27 #: ../../../requesting-features.rst:27
@ -79,6 +102,8 @@ msgid ""
"*Lets figure out if we can put together the resources to get this done! " "*Lets figure out if we can put together the resources to get this done! "
"Heres what I can contribute toward it: …*" "Heres what I can contribute toward it: …*"
msgstr "" msgstr ""
"*Wacha tuone ikiwa tutaunganisha pamoja rasilimali kulimaliza hili! ivyo "
"naweza kushiriki kwa: ...*"
# 22a7df06b14a4a30a09f34de5c834c28 # 22a7df06b14a4a30a09f34de5c834c28
#: ../../../requesting-features.rst:29 #: ../../../requesting-features.rst:29
@ -88,6 +113,10 @@ msgid ""
"best to help you understand where your request falls, and we appreciate any " "best to help you understand where your request falls, and we appreciate any "
"support you can provide." "support you can provide."
msgstr "" msgstr ""
"Tunafurahi unahamu kuona vitu vipya vinaongezwa katika mradi. Baadhi ya vitu"
" vipya vinahitaji msaada, na baadhi ni rahisi kuvitengeneza. Tutafanya "
"tuwezalo kukusaidia wewe kufahamu wapi maombi yako hayakufanikiwa, na "
"tunathamini msaada wowote utakaoweza kutupa."
# 1dc7be048a46499292c8313b44ebbb79 # 1dc7be048a46499292c8313b44ebbb79
#: ../../../requesting-features.rst:33 #: ../../../requesting-features.rst:33
@ -96,3 +125,6 @@ msgid ""
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/requesting-" "<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/requesting-"
"features.rst>`_" "features.rst>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/requesting-"
"features.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package. # This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n" "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,27 +24,27 @@ msgstr ""
# fd0399e9f29e43ee85f633fc5a7d9854 # fd0399e9f29e43ee85f633fc5a7d9854
#: ../../../resources.rst:2 #: ../../../resources.rst:2
msgid "Additional References" msgid "Additional References"
msgstr "" msgstr "Kumbukumbu za ziada"
# d3ba9250ce4b482c89983e02f0bb4d9d # d3ba9250ce4b482c89983e02f0bb4d9d
#: ../../../resources.rst:5 #: ../../../resources.rst:5
msgid "For Users" msgid "For Users"
msgstr "" msgstr "Kwa watumiaji"
# 2c54ff8efcbb4cd4a1d4426a677a668a # 2c54ff8efcbb4cd4a1d4426a677a668a
#: ../../../resources.rst:7 #: ../../../resources.rst:7
msgid "The following resources are a good place to start:" msgid "The following resources are a good place to start:"
msgstr "" msgstr "Rasilimali zifuatazo ni sehemu nzuri kuanzia:"
# 4d7432320ac74422a01020761eaf6f3a # 4d7432320ac74422a01020761eaf6f3a
#: ../../../resources.rst:9 #: ../../../resources.rst:9
msgid "`README page for ODM <https://github.com/OpenDroneMap/OpenDroneMap>`_" msgid "`README page for ODM <https://github.com/OpenDroneMap/OpenDroneMap>`_"
msgstr "" msgstr "`README page kwa ODM <https://github.com/OpenDroneMap/OpenDroneMap>`_"
# 3bcf9ff9b6e3408f875a614e65332f9b # 3bcf9ff9b6e3408f875a614e65332f9b
#: ../../../resources.rst:10 #: ../../../resources.rst:10
msgid "`README page for WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM>`_" msgid "`README page for WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM>`_"
msgstr "" msgstr "`README page kwa WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM>`_"
# 52d2e948eece4d0d8fe87e3f17bff6dd # 52d2e948eece4d0d8fe87e3f17bff6dd
#: ../../../resources.rst:11 #: ../../../resources.rst:11
@ -48,6 +52,8 @@ msgid ""
"`README page for NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/node-" "`README page for NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/node-"
"OpenDroneMap>`_" "OpenDroneMap>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`README page kwa NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/node-"
"OpenDroneMap>`_"
# 43b64684e93c41a08607bfd7318b8509 # 43b64684e93c41a08607bfd7318b8509
#: ../../../resources.rst:12 #: ../../../resources.rst:12
@ -55,27 +61,30 @@ msgid ""
"`Ground Control Points Format Specification " "`Ground Control Points Format Specification "
"<https://github.com/mapillary/OpenSfM/blob/master/doc/source/gcp.rst>`_" "<https://github.com/mapillary/OpenSfM/blob/master/doc/source/gcp.rst>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`Ground Control Points Format Specification "
"<https://github.com/mapillary/OpenSfM/blob/master/doc/source/gcp.rst>`_"
# b4bbfe51562c46d781908edf80c34abf # b4bbfe51562c46d781908edf80c34abf
#: ../../../resources.rst:13 #: ../../../resources.rst:13
msgid "`OpenDroneMap: The Missing Guide <https://odmbook.com/>`_" msgid "`OpenDroneMap: The Missing Guide <https://odmbook.com/>`_"
msgstr "" msgstr "`OpenDroneMap: Maelekezo yaliokosekana <https://odmbook.com/>`_"
# 60796eb1324b41d5b56f497960451872 # 60796eb1324b41d5b56f497960451872
#: ../../../resources.rst:16 #: ../../../resources.rst:16
msgid "For Developers" msgid "For Developers"
msgstr "" msgstr "Kwa Madeveloper"
# 45473074a8b6436f9d842e2c9bb4ca87 # 45473074a8b6436f9d842e2c9bb4ca87
#: ../../../resources.rst:18 #: ../../../resources.rst:18
msgid "" msgid ""
"In addition to user resources, we recommend to also read the following:" "In addition to user resources, we recommend to also read the following:"
msgstr "" msgstr ""
"Kwa kuongezea kwa mtumiaji rasilimali, tunapendekeza kusoma zifuatazo:"
# cd3029204fde4dd2b6ece3cfe1a2bd6b # cd3029204fde4dd2b6ece3cfe1a2bd6b
#: ../../../resources.rst:20 #: ../../../resources.rst:20
msgid "WebODM documentation: https://docs.webodm.org" msgid "WebODM documentation: https://docs.webodm.org"
msgstr "" msgstr "WebODM documentation: https://docs.webodm.org"
# c6fe70ba85564f3e82f609e7df9f8227 # c6fe70ba85564f3e82f609e7df9f8227
#: ../../../resources.rst:21 #: ../../../resources.rst:21
@ -83,6 +92,8 @@ msgid ""
"NodeODM API specification: " "NodeODM API specification: "
"https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM/blob/master/docs/index.adoc" "https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM/blob/master/docs/index.adoc"
msgstr "" msgstr ""
"NodeODM API specification: "
"https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM/blob/master/docs/index.adoc"
# b282ab45d280415982d512c91e6b6719 # b282ab45d280415982d512c91e6b6719
#: ../../../resources.rst:22 #: ../../../resources.rst:22
@ -90,6 +101,8 @@ msgid ""
"Overview of the ODM pipeline: http://community.opendronemap.org/t/where-" "Overview of the ODM pipeline: http://community.opendronemap.org/t/where-"
"can-i-find-background-information-on-the-concepts-of-odm/665/2" "can-i-find-background-information-on-the-concepts-of-odm/665/2"
msgstr "" msgstr ""
"Muonekanowa ODM pipeline: http://community.opendronemap.org/t/where-can-i"
"-find-background-information-on-the-concepts-of-odm/665/2"
# edc948c7e2d2431e8b888a7b1a733965 # edc948c7e2d2431e8b888a7b1a733965
#: ../../../resources.rst:23 #: ../../../resources.rst:23
@ -100,6 +113,11 @@ msgid ""
"related to structure from motion, multi-view stereo, meshing, texturing, " "related to structure from motion, multi-view stereo, meshing, texturing, "
"etc. which can be used to improve the software." "etc. which can be used to improve the software."
msgstr "" msgstr ""
"Tunaweka `sehemu katika jukwaa maalum kwa karatasi za utafiti "
"<http://community.opendronemap.org/c/ideas-proposals/research-papers>`_. Hii"
" ni sehemu ya thamaniambayo utasoma kuhusu tafiti za sanaa za vitu "
"vinavyoshabihiana na umbile kutoka kwenye mwendo, multi-view sauti, mtandao,"
" mifumo, etc. ambayo inaweza kutumia kuboresha software."
# 9653eddbec1b4561addbaa46fe051e06 # 9653eddbec1b4561addbaa46fe051e06
#: ../../../resources.rst:26 #: ../../../resources.rst:26
@ -107,3 +125,5 @@ msgid ""
"`Help edit these docs! " "`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/api.rst>`_" "<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/api.rst>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/api.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package. # This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n" "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,17 +24,17 @@ msgstr ""
# 154e27339a6d4d5ab135b254b41cff2e # 154e27339a6d4d5ab135b254b41cff2e
#: ../../../tutorials.rst:5 #: ../../../tutorials.rst:5
msgid "Tutorials" msgid "Tutorials"
msgstr "" msgstr "Somo"
# 39d60310918740b0a556e8c10dc56eba # 39d60310918740b0a556e8c10dc56eba
#: ../../../tutorials.rst:7 #: ../../../tutorials.rst:7
msgid "Below you will find instructions for some common use cases." msgid "Below you will find instructions for some common use cases."
msgstr "" msgstr "Hapo chini utapata maelezo kwa baadhi ya mifano muhimu."
# b5fbaa44520f44cb9da623043f6ed848 # b5fbaa44520f44cb9da623043f6ed848
#: ../../../tutorials.rst:11 #: ../../../tutorials.rst:11
msgid "Creating High Quality Orthophotos" msgid "Creating High Quality Orthophotos"
msgstr "" msgstr "Tengeneza Orthophotos ya kitaalamu"
# 14bdaa6fa5b44666b70643faf4d90748 # 14bdaa6fa5b44666b70643faf4d90748
#: ../../../tutorials.rst:17 #: ../../../tutorials.rst:17
@ -39,6 +43,9 @@ msgid ""
" speed and memory usage. If you want to get higher quality results, you need" " speed and memory usage. If you want to get higher quality results, you need"
" to tweak some parameters:" " to tweak some parameters:"
msgstr "" msgstr ""
"Bila ya kuengeza paramiter, ODM inachagua nzuri baina yaubora, speed na "
"nafasi ya kutumia. Ikiwa unataka kupata matokeo bora zaidi,utadadafua baadhi"
" ya paramiter:"
# bd6465ef1c014f89b19a45933fbc61cf # bd6465ef1c014f89b19a45933fbc61cf
#: ../../../tutorials.rst:19 #: ../../../tutorials.rst:19
@ -46,6 +53,8 @@ msgid ""
"``--orthophoto-resolution`` is the resolution of the orthophoto in cm/pixel." "``--orthophoto-resolution`` is the resolution of the orthophoto in cm/pixel."
" Decrease this value for a higher resolution result." " Decrease this value for a higher resolution result."
msgstr "" msgstr ""
"``--orthophoto-resolution`` ni muonekano wa orthophoto ndani ya cm/pixel. "
"Kupunguza hii value kwa muonekano mzuri zaidi."
# 1aa11b4438b346ddbaa4a002e908e022 # 1aa11b4438b346ddbaa4a002e908e022
#: ../../../tutorials.rst:20 #: ../../../tutorials.rst:20
@ -54,6 +63,10 @@ msgid ""
"speed optimizations that directly affect the orthophoto. Using this flag " "speed optimizations that directly affect the orthophoto. Using this flag "
"will increase runtime and memory usage, but may produce sharper results." "will increase runtime and memory usage, but may produce sharper results."
msgstr "" msgstr ""
"``--ignore-gsd`` ni bendera inayoagiza ODM kuacha nafasi na kasi ya "
"matumaini ya kuathiri orthophoto. Kutumia hii bendera itaengeza uwezo wa "
"kufanya kazi na matumizi ya nafasi, lakini yanaweza kuleta matokeo ya "
"haraka."
# 3502bb2d2f444fe496c8e6201f2de1e7 # 3502bb2d2f444fe496c8e6201f2de1e7
#: ../../../tutorials.rst:21 #: ../../../tutorials.rst:21
@ -62,11 +75,14 @@ msgid ""
" to reconstruct better edges of roofs. It should be decreased to ``0-6`` in " " to reconstruct better edges of roofs. It should be decreased to ``0-6`` in "
"grassy / flat areas." "grassy / flat areas."
msgstr "" msgstr ""
"``--texturing-nadir-weight`` lazima iongezeke hadi kufikia ``29-32`` kwa "
"maeneo ya mjini ili kupata picha nzuri ya juu. Lazima ipunguzwe hadi ``0-6``"
" katika majani/ eneo tambarare."
# 11523879c49e48399e4a1103edb203d0 # 11523879c49e48399e4a1103edb203d0
#: ../../../tutorials.rst:22 #: ../../../tutorials.rst:22
msgid "``--texturing-data-term`` should be set to `area` in forest areas." msgid "``--texturing-data-term`` should be set to `area` in forest areas."
msgstr "" msgstr "``--texturing-data-term`` lazima itegeshwe hadi `area` katika misitu."
# 44565af981be4cbd9a67774ea5519b45 # 44565af981be4cbd9a67774ea5519b45
#: ../../../tutorials.rst:23 #: ../../../tutorials.rst:23
@ -75,11 +91,14 @@ msgid ""
"depth`` should be increased to `10-11` in urban areas to recreate better " "depth`` should be increased to `10-11` in urban areas to recreate better "
"buildings / roofs." "buildings / roofs."
msgstr "" msgstr ""
"``--mesh-size`` lazima iongezeke hadi `300000-600000` na `--mesh-octree-"
"depth`` lazima iongezeke hadi `10-11` mjini kwa kutengeneza upya majengo "
"mazuri/ mapaa."
# a27a81fd6ffd486ca2f05fe69646b76a # a27a81fd6ffd486ca2f05fe69646b76a
#: ../../../tutorials.rst:27 #: ../../../tutorials.rst:27
msgid "Calibrating the Camera" msgid "Calibrating the Camera"
msgstr "" msgstr "Kurekebisha Camera"
# cf97b5ad2ba140f88bf384c02a30c250 # cf97b5ad2ba140f88bf384c02a30c250
#: ../../../tutorials.rst:29 #: ../../../tutorials.rst:29
@ -95,6 +114,15 @@ msgid ""
"<https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/esp.3609>`_ address how to" "<https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/esp.3609>`_ address how to"
" minimize the distortion from self-calibration." " minimize the distortion from self-calibration."
msgstr "" msgstr ""
"Kurekebisha Camera ni changamoto maalum pamoja na thamani ya camera. "
"mabadiliko ya hali joto,mtetemeko, muelekeo, na na vitu vyengine vinavyoweza"
" kuathiri data itakayopatikana. Automatic au matengenezo binafsi yanaweza "
"kufanywa na kutakiwa na drone ukiruka, lakini inategemea na njia itakayopita"
" ndege, marekebisho ya automatic haiwezi kuondosha njia zote kutoka mwanzo. "
"James and Robson (2014) katika kitabu chao `Mitigating systematic error in "
"topographic models derived from UAV and groundbased image networks "
"<https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/esp.3609>`_ imeonyesha "
"jinsi kupunguza makosa kweye marekebisho binafsi."
# 40cb75662eba4e36b6c3efdd75431b71 # 40cb75662eba4e36b6c3efdd75431b71
#: ../../../tutorials.rst:35 #: ../../../tutorials.rst:35
@ -103,6 +131,9 @@ msgid ""
" Bank Tanzania over the flood prone Msimbasi Basin, Dar es Salaam, " " Bank Tanzania over the flood prone Msimbasi Basin, Dar es Salaam, "
"Tanzania.*" "Tanzania.*"
msgstr "" msgstr ""
"*Athatri za shimo katika pointcloud kwa makundi ya picha zaidi ya 13,000 "
"zilizokusanywa na benki ya dunia katika eneo la mafuriko Msimbasi Basin, Dar"
" es Salaam, Tanzania.*"
# 6ebe5d5afb3340bf90a2009a9111f821 # 6ebe5d5afb3340bf90a2009a9111f821
#: ../../../tutorials.rst:37 #: ../../../tutorials.rst:37
@ -111,6 +142,9 @@ msgid ""
"follows: fly two patterns separated by 20°, and rather than having a nadir " "follows: fly two patterns separated by 20°, and rather than having a nadir "
"(straight down pointing) camera, use one that tilts forward by 5°." "(straight down pointing) camera, use one that tilts forward by 5°."
msgstr "" msgstr ""
"Kupunguzaupunguza athari,kuna nyia kidogo lakini njioa rahisi ni kama: rusha"
" njia mbili tofauti kwa 20°, kuliko kutumia nadir kamera (kuelekeza pont "
"chini), tumia ambayo itainamisha camera kwa 5°."
# db74d99b40aa4952a60b2e4cf7bb1ef3 # db74d99b40aa4952a60b2e4cf7bb1ef3
#: ../../../tutorials.rst:45 #: ../../../tutorials.rst:45
@ -120,6 +154,11 @@ msgid ""
"generate a calibration file called cameras.json that then can be imported to" "generate a calibration file called cameras.json that then can be imported to"
" be used to calibrate another flight that is more efficiently flown." " be used to calibrate another flight that is more efficiently flown."
msgstr "" msgstr ""
"Kama itafikia kuruka drone itachukua muda mrefu kuliko kuruka kwa kawaida, "
"rubani au kikundi kinaweza kinaweza kurusha drone kwa kumia njia hio hapo "
"juu. OpenDroneMap itatengeneza file lilorekebishwa linaloitwa cameras.json "
"ambayo baadae itachukuliwa kutumika kwa mruko mwengine, itakua ni mruko wa "
"ufanisi zaidi."
# 526630b420ec44b0a0c13866269d2887 # 526630b420ec44b0a0c13866269d2887
#: ../../../tutorials.rst:47 #: ../../../tutorials.rst:47
@ -128,6 +167,10 @@ msgid ""
"much lower overlap, but two *crossgrid* flights (sometimes called " "much lower overlap, but two *crossgrid* flights (sometimes called "
"crosshatch) separated by 20° with a 5° forward facing camera." "crosshatch) separated by 20° with a 5° forward facing camera."
msgstr "" msgstr ""
"Vyenginevyo, njia za majaribia yafuatayo zinaweza kutumika: rusha drone kwa "
"kupishanisha picha kidogo, lakini miruko crossgrid miwili (wakati mwengine "
"huitwa crosshatch) iliotenganishwa kwa 20° na 5° moja kwa moja ikiangalia "
"camera."
# 3ae511a32e6947d7ae085a4f1de2f7f7 # 3ae511a32e6947d7ae085a4f1de2f7f7
#: ../../../tutorials.rst:49 #: ../../../tutorials.rst:49
@ -136,6 +179,9 @@ msgid ""
"good 3D results, you will require 68% overlap and sidelap for an equivalent " "good 3D results, you will require 68% overlap and sidelap for an equivalent "
"83% overlap and sidelap." "83% overlap and sidelap."
msgstr "" msgstr ""
"Crossgrid asilimia za kupishana zinaweza kuwa ndogo kuliko flight sambamba. "
"Kwa kupata matakio mazuri ya 3D, utatakiwa 68% za kupishana na ubavuni "
"kushabihiana na 83% kupishana na ubavuni."
# 483b77a388c84386b94c19e0f2562522 # 483b77a388c84386b94c19e0f2562522
#: ../../../tutorials.rst:50 #: ../../../tutorials.rst:50
@ -143,6 +189,8 @@ msgid ""
"To get good 2D and 2.5D (digital elevation model) results, you will require " "To get good 2D and 2.5D (digital elevation model) results, you will require "
"42% overlap and sidelap for an equivalent 70% overlap and sidelap." "42% overlap and sidelap for an equivalent 70% overlap and sidelap."
msgstr "" msgstr ""
"Kupata matokeo ya 2D na 2.5D (digital elevation model), unatakiwa 42% "
"mpishano na msimamo kwa mshabihiano 70% overlap na sidelap."
# df776679c8cf4097b85b0da0e0f4411c # df776679c8cf4097b85b0da0e0f4411c
#: ../../../tutorials.rst:56 #: ../../../tutorials.rst:56
@ -150,6 +198,8 @@ msgid ""
"Vertically separated flight lines also improve accuracy, but less so than a " "Vertically separated flight lines also improve accuracy, but less so than a "
"camera that is forward facing by 5°." "camera that is forward facing by 5°."
msgstr "" msgstr ""
"Vertically separated flight lines also improve accuracy, but less so than a "
"camera that is forward facing by 5°."
# b537c02fe3634f62bcff294e00d4d16b # b537c02fe3634f62bcff294e00d4d16b
#: ../../../tutorials.rst:62 #: ../../../tutorials.rst:62
@ -157,11 +207,13 @@ msgid ""
"From James and Robson (2014), `CC BY 4.0 " "From James and Robson (2014), `CC BY 4.0 "
"<https://creativecommons.org/licenses/by/4.0>`_" "<https://creativecommons.org/licenses/by/4.0>`_"
msgstr "" msgstr ""
"Kutoka James and Robson (2014),`CC BY 4.0 "
"<https://creativecommons.org/licenses/by/4.0>`_"
# f40b44f6f30d488ea908e57170e0acbd # f40b44f6f30d488ea908e57170e0acbd
#: ../../../tutorials.rst:66 #: ../../../tutorials.rst:66
msgid "Creating Digital Elevation Models" msgid "Creating Digital Elevation Models"
msgstr "" msgstr "Kutengeneza Digital Elevation Model"
# b4867123759d4fa28ea755c3d52adee9 # b4867123759d4fa28ea755c3d52adee9
#: ../../../tutorials.rst:68 #: ../../../tutorials.rst:68
@ -170,6 +222,9 @@ msgid ""
" sure to pass the ``--dtm`` flag. To create a digital surface model, be sure" " sure to pass the ``--dtm`` flag. To create a digital surface model, be sure"
" to pass the ``--dsm`` flag." " to pass the ``--dsm`` flag."
msgstr "" msgstr ""
"Chaguo msingi ODM haitengenezi DEMs. Kutengeneza digital terrain model, "
"hakikisha unatumia ``--dtm`` flag. tokutengeneza digital surface model, "
"hakikisha unatumia ``--dsm`` flag."
# 8670708d10e948c2a81962297f5f22f3 # 8670708d10e948c2a81962297f5f22f3
#: ../../../tutorials.rst:74 #: ../../../tutorials.rst:74
@ -178,6 +233,9 @@ msgid ""
" points in ground vs. non-ground and only the ground points are used. The " " points in ground vs. non-ground and only the ground points are used. The "
"``smrf`` filter can be controlled via several parameters:" "``smrf`` filter can be controlled via several parameters:"
msgstr "" msgstr ""
"Kizazi cha DTM, Simple Morphological Filter (smrf) inatumika kugawa point "
"katika ground na non-ground pia ground point pekee inatumika. Ni ``smrf`` "
"kichujo kinaweza kidhibitiwa kutumia mihimili tofauti:"
# 1f352bbe0ddf4984bb5f8f8de3cdbbbe # 1f352bbe0ddf4984bb5f8f8de3cdbbbe
#: ../../../tutorials.rst:76 #: ../../../tutorials.rst:76
@ -185,6 +243,8 @@ msgid ""
"``--smrf-scalar`` scaling value. Increase this parameter for terrains with " "``--smrf-scalar`` scaling value. Increase this parameter for terrains with "
"lots of height variation." "lots of height variation."
msgstr "" msgstr ""
"``--smrf-scalar`` kipimo halisi. engeza hii paramiter kwa terrain kwa "
"badiliko la urefu mkubwa."
# 094fbe49d38d459e950d471083464abf # 094fbe49d38d459e950d471083464abf
#: ../../../tutorials.rst:77 #: ../../../tutorials.rst:77
@ -193,6 +253,10 @@ msgid ""
" Increase this parameter for terrains with lots of height variation. Should " " Increase this parameter for terrains with lots of height variation. Should "
"be set to something higher than 0.1 and not higher than 1.2." "be set to something higher than 0.1 and not higher than 1.2."
msgstr "" msgstr ""
"``--smrf-slope`` mteremko parameter, ambayo imepimwa kwa \"slope "
"tolerance\". Increase inaengeza parameter kwa terrain kwa urefu mwingi "
"variation. Lazima ipangwe kwa kitu kikubwa kuliko 0.1 na isiwe kubwa kuliko "
"1.2."
# 364530ec6fa9450b92fabf65d6c9b6da # 364530ec6fa9450b92fabf65d6c9b6da
#: ../../../tutorials.rst:78 #: ../../../tutorials.rst:78
@ -200,6 +264,8 @@ msgid ""
"``--smrf-threshold`` elevation threshold. Set this parameter to the minimum " "``--smrf-threshold`` elevation threshold. Set this parameter to the minimum "
"height (in meters) that you expect non-ground objects to be." "height (in meters) that you expect non-ground objects to be."
msgstr "" msgstr ""
"``--smrf-threshold`` elevation threshold. Set this parameter kwa kiwango cha"
" chini cha urefu (cha mita) ambayo unategemea kuwa non-ground object."
# a80686f0f5d94d7fb7a023db4473f853 # a80686f0f5d94d7fb7a023db4473f853
#: ../../../tutorials.rst:79 #: ../../../tutorials.rst:79
@ -208,6 +274,9 @@ msgid ""
"the size of the largest feature (building, trees, etc.) to be removed. " "the size of the largest feature (building, trees, etc.) to be removed. "
"Should be set to a value higher than 10." "Should be set to a value higher than 10."
msgstr "" msgstr ""
"``--smrf-window`` windowradius paramita (ya mita) ambayo inashabihiana na "
"ukubwa wa kitu (jengo, mti, n.k) kwa kuondolewa. lazima lipangwe nambari "
"kubwa zaidi ya 10."
# 5426c555e3ef4e409163e6ba60e9f257 # 5426c555e3ef4e409163e6ba60e9f257
#: ../../../tutorials.rst:81 #: ../../../tutorials.rst:81
@ -219,12 +288,18 @@ msgid ""
"<https://www.researchgate.net/publication/258333806_An_Improved_Simple_Morphological_Filter_for_the_Terrain_Classification_of_Airborne_LIDAR_Data>`_" "<https://www.researchgate.net/publication/258333806_An_Improved_Simple_Morphological_Filter_for_the_Terrain_Classification_of_Airborne_LIDAR_Data>`_"
" (PDF freely available)." " (PDF freely available)."
msgstr "" msgstr ""
"Kubadilisha njia hizi kunaweza kubadilisha maana ya matokeo ya DTM. Mwanzo "
"nzuri kusoma kwa kufahamu vipi paramita zinabadilisha matokeo ni kusoma pepa"
" ya awali `An improved simple morphological filter for the terrain "
"classification of airborne LIDAR data "
"<https://www.researchgate.net/publication/258333806_An_Improved_Simple_Morphological_Filter_for_the_Terrain_Classification_of_Airborne_LIDAR_Data>`_"
" (Inapatikana bure PDF)."
# d535fa2fd949447aad230dba6124d40d # d535fa2fd949447aad230dba6124d40d
#: ../../../tutorials.rst:83 #: ../../../tutorials.rst:83
msgid "" msgid ""
"Overall the ``--smrf-threshold`` option has the biggest impact on results." "Overall the ``--smrf-threshold`` option has the biggest impact on results."
msgstr "" msgstr "Majumuisho ya njia ``smrf-threshold`` yanaleta matokeo makubwa."
# 734e36487b4f4063b1c4e56b0f3463e8 # 734e36487b4f4063b1c4e56b0f3463e8
#: ../../../tutorials.rst:85 #: ../../../tutorials.rst:85
@ -236,11 +311,17 @@ msgid ""
"are meant to be used visually, since objects mistaken for ground look like " "are meant to be used visually, since objects mistaken for ground look like "
"artifacts in the final DTM." "artifacts in the final DTM."
msgstr "" msgstr ""
"SMRF ni nzuri kwa kupunguza makosa ya uwandishi (nambari ndogo ya makosa ya "
"groundpoint imegawanywa kama non-ground) lakini \\\"acceptable\\\" pekee "
"kuepuka makosa Type II (nambari kubwa ya non grond point kimakosa imegaiwa "
"kama ground). Mahitaji haya yanachukuwa kwa uwangalifu wakati inatengenezwa "
"DTM ambayo ilikusudiwa kutumika kuonekana, tangu makosa ya kitu kwa "
"muonekano wa ground mfano mdogo katika DTM ya mwisho."
# f1744b35184a4247811dc07a1c2b828e # f1744b35184a4247811dc07a1c2b828e
#: ../../../tutorials.rst:91 #: ../../../tutorials.rst:91
msgid "Two other important parameters affect DEM generation:" msgid "Two other important parameters affect DEM generation:"
msgstr "" msgstr "Paramita nyengine mbili zinabadilisha kizazi cha DEM:"
# 302822e5dd514203bf2f50f7457b9b5e # 302822e5dd514203bf2f50f7457b9b5e
#: ../../../tutorials.rst:93 #: ../../../tutorials.rst:93
@ -248,6 +329,8 @@ msgid ""
"``--dem-resolution`` which sets the output resolution of the DEM raster " "``--dem-resolution`` which sets the output resolution of the DEM raster "
"(cm/pixel)" "(cm/pixel)"
msgstr "" msgstr ""
"``--dem-resolution`` ambayo inaseti muonekano wa matokeo ya rasta DEM "
"(cm/pixel)"
# 292076c15137494e9172fa94da313132 # 292076c15137494e9172fa94da313132
#: ../../../tutorials.rst:94 #: ../../../tutorials.rst:94
@ -257,16 +340,19 @@ msgid ""
"produce better interpolation results in the areas that are left empty by the" "produce better interpolation results in the areas that are left empty by the"
" SMRF filter." " SMRF filter."
msgstr "" msgstr ""
"``--dem-gapfill-steps`` inayotambua namba ya maendeleo ya matabaka ya DEM "
"kutumika. Katika maeneo ya miji engeza idadi hii hadi `4-5` inaweza kusaidia"
" kutoa matokeo katika eneo lililoachwa wazi kwa SMRF mchujo."
# 87d49644e3374c07a2011d3a307742e2 # 87d49644e3374c07a2011d3a307742e2
#: ../../../tutorials.rst:96 #: ../../../tutorials.rst:96
msgid "Example of how to generate a DTM::" msgid "Example of how to generate a DTM::"
msgstr "" msgstr "Mfano wa kutengeneza DEM::"
# 50501074905a4fc8b08b24ba132de8c5 # 50501074905a4fc8b08b24ba132de8c5
#: ../../../tutorials.rst:102 #: ../../../tutorials.rst:102
msgid "Using Docker" msgid "Using Docker"
msgstr "" msgstr "Kutumia Docker"
# 6e4131a5a3384ae285f37d221ae9810a # 6e4131a5a3384ae285f37d221ae9810a
#: ../../../tutorials.rst:104 #: ../../../tutorials.rst:104
@ -278,16 +364,22 @@ msgid ""
"to deploy software independent of the local environment. In this way, it is " "to deploy software independent of the local environment. In this way, it is "
"similar to virtual machines." "similar to virtual machines."
msgstr "" msgstr ""
"Tangu watumiaji wengi kutumia docker kuingiza OpenDroneMap itakua ni vizuri "
"kufanhamu camandi za msingi kuitathmini mifano ya docker wakati ikitokea "
"makosa, au tukiwa na wasiwasi wa matokeo. Docker ni mkusanyiko wa muonekano "
"uliopangwa, miongoni mwa vitu vyengine kufanya urahisi wa kuingiza software "
"kwa kujitegemea kwenye mazingira ya nyumbani. Kwa njia hii ni sawa na "
"virtual mashine."
# 49b5ab7e8c044080bd1d0aee1d2f2826 # 49b5ab7e8c044080bd1d0aee1d2f2826
#: ../../../tutorials.rst:106 #: ../../../tutorials.rst:106
msgid "A few simple commands can make our docker experience much better." msgid "A few simple commands can make our docker experience much better."
msgstr "" msgstr "Comand chache rahisi zinaweza kufanya docker yetu kwa nzuri zaidi."
# df53139cd5264dea8fceb65cdf4f63c5 # df53139cd5264dea8fceb65cdf4f63c5
#: ../../../tutorials.rst:109 #: ../../../tutorials.rst:109
msgid "Listing Docker Machines" msgid "Listing Docker Machines"
msgstr "" msgstr "Kutumia Docker mashine"
# 3c3c8828b27e4b67b8d05aa146ec54ec # 3c3c8828b27e4b67b8d05aa146ec54ec
#: ../../../tutorials.rst:111 #: ../../../tutorials.rst:111
@ -295,6 +387,8 @@ msgid ""
"We can start by listing available docker machines on the current machine we " "We can start by listing available docker machines on the current machine we "
"are running as follows:" "are running as follows:"
msgstr "" msgstr ""
"Tunaweza kuanza kwa kusikiliza docker zilizopo katika mashine ulionayo "
"Tunaanza kama ifuatavyo:"
# 537c71956706401fb8e3c3124d44b653 # 537c71956706401fb8e3c3124d44b653
#: ../../../tutorials.rst:120 #: ../../../tutorials.rst:120
@ -302,11 +396,13 @@ msgid ""
"If we want to see machines that may not be running but still exist, we can " "If we want to see machines that may not be running but still exist, we can "
"add the `-a` flag:" "add the `-a` flag:"
msgstr "" msgstr ""
"Ikiwa tunataka kuona mashine ambayo haifanyi kazi lakini docker inapatikana,"
" tunaingiza `-a` flag:"
# 5e8cd571a3c9482f91a6c1a43fae75e5 # 5e8cd571a3c9482f91a6c1a43fae75e5
#: ../../../tutorials.rst:133 #: ../../../tutorials.rst:133
msgid "Accessing logs on the instance" msgid "Accessing logs on the instance"
msgstr "" msgstr "Tumia logs kwenye instance"
# bad3417f919e4a0f8f94fb1c105f24e1 # bad3417f919e4a0f8f94fb1c105f24e1
#: ../../../tutorials.rst:135 #: ../../../tutorials.rst:135
@ -314,6 +410,8 @@ msgid ""
"Using either the `CONTAINER ID` or the name, we can access any logs " "Using either the `CONTAINER ID` or the name, we can access any logs "
"available on the machine as follows:" "available on the machine as follows:"
msgstr "" msgstr ""
"Au tumia `CONTAINER ID` au jina, tunamia logs pekee inapatika kwenye mashine"
" kama ifuatavyo:"
# b4fd6da1500a4e4fb5115c6406890e65 # b4fd6da1500a4e4fb5115c6406890e65
#: ../../../tutorials.rst:141 #: ../../../tutorials.rst:141
@ -322,6 +420,9 @@ msgid ""
" other tools to extract just what we need from the logs. For example we can " " other tools to extract just what we need from the logs. For example we can "
"move through the log slowly using the `more` command:" "move through the log slowly using the `more` command:"
msgstr "" msgstr ""
"Hii inategemewa kuwa kubwa, lakini tunaweza kutumia pipe `|` character na "
"tools nyengine kuondosha kile tunachotaka kutoka kwenye log. Kwa mfano "
"tunaweza kuondosha kupitia log kidoogo kwa kutumia more command."
# aa0b31cbf49b491fbd452fcf711a9d74 # aa0b31cbf49b491fbd452fcf711a9d74
#: ../../../tutorials.rst:157 #: ../../../tutorials.rst:157
@ -330,6 +431,9 @@ msgid ""
"will now help us navigate through the logs. The lower case letter `Q` will " "will now help us navigate through the logs. The lower case letter `Q` will "
"let us escape back to the command line." "let us escape back to the command line."
msgstr "" msgstr ""
"Kubonyeza `Enter` or `Space`, arrow key au `Page Up` or `Page Down` key "
"itatusaidia kuelekeza kupitia log. Herufu ndogo ya `Q` itaturejesha nyuma "
"kwenye comand line."
# 1ba3bd1e726a4536b0f2cca5b938d9f1 # 1ba3bd1e726a4536b0f2cca5b938d9f1
#: ../../../tutorials.rst:159 #: ../../../tutorials.rst:159
@ -337,18 +441,19 @@ msgid ""
"We can also extract just the end of the logs using the `tail` commmand as " "We can also extract just the end of the logs using the `tail` commmand as "
"follows:" "follows:"
msgstr "" msgstr ""
"Tunaweza kuondosha mwisho wa log kwa kutumia `tail` camand kama ifuatavyo:"
# 3be85244a688441ea866aa743ddcb394 # 3be85244a688441ea866aa743ddcb394
#: ../../../tutorials.rst:170 #: ../../../tutorials.rst:170
msgid "" msgid ""
"The value `-5` tells the tail command to give us just the last 5 lines of " "The value `-5` tells the tail command to give us just the last 5 lines of "
"the logs." "the logs."
msgstr "" msgstr "Nambari `-5` inaiambia tail camand kutupa mistari 5 ya mwisho ya log."
# 596c3a847e2f453ea2b730c1a896cc90 # 596c3a847e2f453ea2b730c1a896cc90
#: ../../../tutorials.rst:173 #: ../../../tutorials.rst:173
msgid "Command line access to instances" msgid "Command line access to instances"
msgstr "" msgstr "Matumizy ya camand line kwa mifano"
# af607c2d3f3a4fb6858de895a7812e15 # af607c2d3f3a4fb6858de895a7812e15
#: ../../../tutorials.rst:175 #: ../../../tutorials.rst:175
@ -358,27 +463,31 @@ msgid ""
"machines. For this, we can use `docker exec` to execute a `bash` command " "machines. For this, we can use `docker exec` to execute a `bash` command "
"line shell in the machine of interest as follows:" "line shell in the machine of interest as follows:"
msgstr "" msgstr ""
"Baadhi ya wakati tunataka kuenda ndani kidogo katika mchakato wa utafiti wa "
"OpenDroneMap. Kwa hilitunaweza kupata kutumia mistari ya camand moja kwa "
"moja kwenye mashine. Kwahili, tunawza kutumia `docker exec` kufikia na "
"camand line `bash` muonekano ndani ya mashine kwa umuhimu ufuatao:"
# 1b301286378848d195d8de77aedbdf74 # 1b301286378848d195d8de77aedbdf74
#: ../../../tutorials.rst:179 #: ../../../tutorials.rst:179
msgid "::" msgid "::"
msgstr "" msgstr "::"
# 02c5c5e416d3466dab0852f300cd9a09 # 02c5c5e416d3466dab0852f300cd9a09
#: ../../../tutorials.rst:178 #: ../../../tutorials.rst:178
msgid "> docker exec -ti 2518817537ce bash root@2518817537ce:/code#" msgid "> docker exec -ti 2518817537ce bash root@2518817537ce:/code#"
msgstr "" msgstr "> docker exec -ti 2518817537ce bash root@2518817537ce:/code#"
# da298a4efd4b4c1b9d61db283059f8dc # da298a4efd4b4c1b9d61db283059f8dc
#: ../../../tutorials.rst:181 #: ../../../tutorials.rst:181
msgid "" msgid ""
"Now we are logged into our docker instance and can explore the machine." "Now we are logged into our docker instance and can explore the machine."
msgstr "" msgstr "Sasa tumeingia ndani ya kundi docker na mashine itaonesha."
# b46b370208e043909e244bbc723d11d3 # b46b370208e043909e244bbc723d11d3
#: ../../../tutorials.rst:184 #: ../../../tutorials.rst:184
msgid "Cleaning up after Docker" msgid "Cleaning up after Docker"
msgstr "" msgstr "Safisha juu baada ya Docker"
# 9d63a1f16cbb41d1b04f8779235aae72 # 9d63a1f16cbb41d1b04f8779235aae72
#: ../../../tutorials.rst:186 #: ../../../tutorials.rst:186
@ -390,21 +499,29 @@ msgid ""
"has an `excellent overview of how to manage excess disk usage in docker " "has an `excellent overview of how to manage excess disk usage in docker "
"<https://lebkowski.name/docker-volumes/>`_." "<https://lebkowski.name/docker-volumes/>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Docker haina msaada kutumia nafasi na kawaida haiondoi kufanya kazi data na "
"mashine mchakato ukimaliza. Hii inaweza kuwa faida ikiwa tunahitaji kutumia "
"mchakatoambao ulikatika, lakini unachukua matatizo ya kuengeza matumizi ya "
"nafasi kwa mda. Maciej Łebkowski ana `mtazamo mzuri ya vipi kuongoza kutumia"
" nafasi iliotumika kutumia ndani ya docker <https://lebkowski.name/docker-"
"volumes/>`_."
# f96d9ce9d05d4f8881cd2e6a73a6dfa8 # f96d9ce9d05d4f8881cd2e6a73a6dfa8
#: ../../../tutorials.rst:190 #: ../../../tutorials.rst:190
msgid "Using ODM from low-bandwidth location" msgid "Using ODM from low-bandwidth location"
msgstr "" msgstr "Tumia ODM kutoka low-bandwidth eneo"
# a26912094ee74fe0b94e0d4e9bb63a68 # a26912094ee74fe0b94e0d4e9bb63a68
#: ../../../tutorials.rst:193 #: ../../../tutorials.rst:193
msgid "What is this and who is it for?" msgid "What is this and who is it for?"
msgstr "" msgstr "Nini hiki na Kwa nani"
# 9c1aeead615c41d58afe5baaaa2e9365 # 9c1aeead615c41d58afe5baaaa2e9365
#: ../../../tutorials.rst:195 #: ../../../tutorials.rst:195
msgid "Via Ivan Gayton's: [repo](https://github.com/ivangayton/GDAL_scripts/)" msgid "Via Ivan Gayton's: [repo](https://github.com/ivangayton/GDAL_scripts/)"
msgstr "" msgstr ""
"Kutoka kwa Ivan Gayton's: "
"[repo](https://github.com/ivangayton/GDAL_scripts/)"
# b1fedebae1c644d49867e82d82dd7d32 # b1fedebae1c644d49867e82d82dd7d32
#: ../../../tutorials.rst:197 #: ../../../tutorials.rst:197
@ -417,6 +534,13 @@ msgid ""
"reasonable job of reducing the bandwidth needed to process drone imagery " "reasonable job of reducing the bandwidth needed to process drone imagery "
"datasets on the cloud from African locations." "datasets on the cloud from African locations."
msgstr "" msgstr ""
"`OpenDroneMap <https://www.opendronemap.org/>`__ haiwezi kuwa kawada "
"kuingizwa local inataka mashine yenye nguvu kwa mchakato wa data nyingi—kwa "
"hivyo cloud mashine inawezabaadhi ya wakati kujibu kwa watu wanotaka "
"kutumia. Hata hivyo nafasi ni tatizo kwa marekebisho ya kiwango cha chini. "
"Kizuwizi hiki hakiwezi kuondoa tatizo moja kwa moja, bali njia zifuatazo "
"zinaweza kuwa sababu za kupunguza mahitaji ya nafasi kwa kuchakata picha za "
"ndege nyuki katika claud kutoka maeneo ya Afrika."
# 27bb2ac3f43647178743b213b56d1e0a # 27bb2ac3f43647178743b213b56d1e0a
#: ../../../tutorials.rst:205 #: ../../../tutorials.rst:205
@ -431,6 +555,15 @@ msgid ""
"slightly tricky setup, `CloudODM <https://www.opendronemap.org/cloudodm/>`__" "slightly tricky setup, `CloudODM <https://www.opendronemap.org/cloudodm/>`__"
" is what you should be looking at." " is what you should be looking at."
msgstr "" msgstr ""
"Hapa tutawakilisha wepesi lakini mchakato unaofanya kazi wa kutengeneza "
"OpenDroneMap cloud mashine (*sio* CloudODM, kumbuka, ni cloud-based instance"
" ya ODM ambayo unaweza kutumia kutoka kwa camand line) na tumia kuprocess "
"kundi picha nyingi ukiwa mbali. Inahitaji ujuzi wa matumizi ya Unix camand "
"line,ssh, Digital Ocean account (Amazon AWS inafanya kazi pia, inawezekana "
"ni tofauti ndogo katika mpangilio), njia ya kati na kati ya usomaji Computer"
" kwa ujumla. Ikiwa huna computer nzuri na unataka kutumia njia ya slightly "
"setup, `CloudODM <https://www.opendronemap.org/cloudodm/>`__ ni lazima "
"kuiangalia."
# cab2d4e8c9364938a4af6c5257cb2055 # cab2d4e8c9364938a4af6c5257cb2055
#: ../../../tutorials.rst:216 #: ../../../tutorials.rst:216
@ -440,16 +573,20 @@ msgid ""
"in a field setting. Therefore it emphasizes a workflow intended to reduce " "in a field setting. Therefore it emphasizes a workflow intended to reduce "
"bandwidth/data transfer, rather than just the simplest way of running ODM." "bandwidth/data transfer, rather than just the simplest way of running ODM."
msgstr "" msgstr ""
"Mchakato wote huo umekusudiwakwa mtu anerusha ndege nyuki eneo kubwa ndani "
"ya Afrika au eneo linalofanana kutaka kuprocess data haraka wakati yupo eneo"
" la kazi. Kwa hio itasaidia kazi iliopangwa kwa kupunguza nafasi/kusafirisha"
" data, kuliko njia rahisi ya kutumia ODM."
# d8d8597785b84f678cfaa8bcc310bfe2 # d8d8597785b84f678cfaa8bcc310bfe2
#: ../../../tutorials.rst:223 #: ../../../tutorials.rst:223
msgid "Steps" msgid "Steps"
msgstr "" msgstr "Njia"
# 323632131a7a475996e0f4157f28adf3 # 323632131a7a475996e0f4157f28adf3
#: ../../../tutorials.rst:226 #: ../../../tutorials.rst:226
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr "Ingiza"
# 92fc4a7110ec42388c4ab2def52c2977 # 92fc4a7110ec42388c4ab2def52c2977
#: ../../../tutorials.rst:228 #: ../../../tutorials.rst:228
@ -462,11 +599,17 @@ msgid ""
"droplet, at $5/month, comes with such a small drive that you cant downsize " "droplet, at $5/month, comes with such a small drive that you cant downsize "
"back to it)." "back to it)."
msgstr "" msgstr ""
"Tengeneza Digital Ocean droplet yenye ukubwa angalau 4GB ya RAM. ambayo "
"makisio gharama ni $20/mwezi.chini ya 4GB na haitakubali kuingia. Wakati "
"ukiwasha ODM process tutapunguza kuwa ukubwa na cloud mashine ya gharama, "
"Lakini wakati ikitumika unaweza kupunguza kwa droplet ya pili rahisi zaidi "
"ambayo inagharama ya $10/mwezi (ni dropletrahisi zaidi, at $5/mwezi , "
"utatumia kwa nafasi ndogo ambayo huwezi kuirudisha mwanzo)."
# 548dc42ce8ee453f9a7d4b501e7f3522 # 548dc42ce8ee453f9a7d4b501e7f3522
#: ../../../tutorials.rst:236 #: ../../../tutorials.rst:236
msgid "Should be an Ubuntu 16.04 instance to ensure dependency compatibility" msgid "Should be an Ubuntu 16.04 instance to ensure dependency compatibility"
msgstr "" msgstr "Lazima Ubuntu 16.04 instance kuhakikisha uwiano"
# 7f25f7675fe04c2d8a4e7f52011f99e1 # 7f25f7675fe04c2d8a4e7f52011f99e1
#: ../../../tutorials.rst:238 #: ../../../tutorials.rst:238
@ -484,6 +627,16 @@ msgid ""
"and execute ``sudo apt update`` and ``sudo apt upgrade`` to ensure your " "and execute ``sudo apt update`` and ``sudo apt upgrade`` to ensure your "
"server isnt dangerously without updates, but stay with Ubuntu 16.04." "server isnt dangerously without updates, but stay with Ubuntu 16.04."
msgstr "" msgstr ""
"Tengeneza mtumiaji kwa sudo privileges\" `Digital Oceans insanely good "
"documentation <https://www.digitalocean.com/community/tutorials/initial-"
"server-setup-with-ubuntu-16-04>`__ itasaidia kujua. Katika kesi yetu "
"tutaandaa mtumiaji aneitwa ``odm``, unganisha na kupitia camand ``ssh "
"odm@xxx.xxx.xxx.xxx`` ( ambapo x's ina maana IPv4 anuani katika server "
"yako).Ikiwa unataka kufata huu mfano kwa karibu , *do* tumia tumia jina "
"``odm``; kisha path yako itakuwa ``/home/odm/ODM/`` na itafanana na mifano "
"yote katika kitabu hichi, ukiingia server itakupa njia ya kuapgarade Ubuntu "
"18.04. Nenda kutumia ``sudo apt update`` na ``sudo apt upgrade`` kuhakikisha"
" server sio hatari wila kuapdate, lakini endelea kutumia Ubuntu 18.04."
# 8893bbe316534e44935a919da6029759 # 8893bbe316534e44935a919da6029759
#: ../../../tutorials.rst:253 #: ../../../tutorials.rst:253
@ -492,6 +645,9 @@ msgid ""
"<https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__ (regular, not WebODM) with the " "<https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__ (regular, not WebODM) with the "
"following commands:" "following commands:"
msgstr "" msgstr ""
"Pakua na uingize ODM ndani yake kutoka `ODM GitHub "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__ (regular, not WebODM) kutumia "
"camand zifuatazo:"
# ba7617c6598547498e17397d734a6dfe # ba7617c6598547498e17397d734a6dfe
#: ../../../tutorials.rst:263 #: ../../../tutorials.rst:263
@ -499,6 +655,8 @@ msgid ""
"If you do this from the default home folder of your user (i.e. ``odm``) the " "If you do this from the default home folder of your user (i.e. ``odm``) the "
"path to the install will be ``/home/odm/ODM`` (abbreviated as ``~/ODM/``)." "path to the install will be ``/home/odm/ODM`` (abbreviated as ``~/ODM/``)."
msgstr "" msgstr ""
"Ikiwa utafanya hivi kuanzia kawaida home folder ya user yako (i.e ``odm``) "
"sehemu ya kuingiza itakua ``/home/odm/ODM`` (kiufupikama ``~/ODM/``)."
# 305d825d2b5d4c69aef06fcd95f711ea # 305d825d2b5d4c69aef06fcd95f711ea
#: ../../../tutorials.rst:266 #: ../../../tutorials.rst:266
@ -512,6 +670,14 @@ msgid ""
"exactly as in our example (for example if you used a different username in " "exactly as in our example (for example if you used a different username in "
"your server setup):" "your server setup):"
msgstr "" msgstr ""
"Kuna baadhi ya kibadilika mazingira zinatakiwa kuwekwa. Fungua ~/.bashrc "
"file katika mashine yako na uingize mistari 3 ifuatayo mwisho (From `the ODM"
" github <https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__). file linaweza kufunguka "
"pamoja na ``nano ~/.bashrc`` (au katika programu unayochapa ndani lieu of "
"nano). Kuwa na ukahika kuweka ``/home/odm/`` kwa anuani sahihi hadi katika "
"eneo ambayo itaichambua OpenDroneMap ikiwa hukufanya kila kitu kwa uhakika "
"kama kwenye mfano wetu (Mfano ukitumia username katika mipangilio ya "
"server)."
# 15cee43639104a5da7ef02613ebdf3da # 15cee43639104a5da7ef02613ebdf3da
#: ../../../tutorials.rst:281 #: ../../../tutorials.rst:281
@ -520,6 +686,9 @@ msgid ""
"directory name will be ODM, not OpenDroneMap (youll see this if you compare" "directory name will be ODM, not OpenDroneMap (youll see this if you compare"
" the above instructions to the ones on the ODM GitHub)." " the above instructions to the ones on the ODM GitHub)."
msgstr "" msgstr ""
"Zingatia kwamba ODM githubreadme imekusanya makosa mepesi, ingiza anuani "
"jina itakuwa ODM, sio OpenDroneMap (utaona hiyvo ukiwautalinganisha na "
"maeleza hapo juu kwa moja ndani ya ODM GitHub)."
# 9dc7c9d9047c45bea929642b5110b2c5 # 9dc7c9d9047c45bea929642b5110b2c5
#: ../../../tutorials.rst:285 #: ../../../tutorials.rst:285
@ -528,6 +697,9 @@ msgid ""
"its own executable, we add the following lines to ``~/.bashrc`` (adjust " "its own executable, we add the following lines to ``~/.bashrc`` (adjust "
"paths if youve set things up differently from our example):" "paths if youve set things up differently from our example):"
msgstr "" msgstr ""
"Kwa ajili ya kuepusha kutofanya kazi ikiwa split-merge itakataa kuonesha "
"file lake,tunaengeza mistari ifuatayo kwa ``~/.bashrc`` ( weka sawa kama "
"uliweka tofauti na mfano wetu):"
# 10a2fdc7efb74df0acc55d38fe9514c6 # 10a2fdc7efb74df0acc55d38fe9514c6
#: ../../../tutorials.rst:295 #: ../../../tutorials.rst:295
@ -541,6 +713,14 @@ msgid ""
"point <https://www.digitalocean.com/docs/volumes/how-to/mount/>`__ (in this " "point <https://www.digitalocean.com/docs/volumes/how-to/mount/>`__ (in this "
"example were setting it to ``/mnt/odmdata/``)." "example were setting it to ``/mnt/odmdata/``)."
msgstr "" msgstr ""
"Sasa utahitajihard drive ya pili ( \"nafasi\" katika Digital Ocean jargon) "
"inatosha kutengeneza project yako. Sheriaya thumb inaonesha kuwa mara 10 ya "
"nafasi ya data picha, tumepata 100GB hadi kufikia ukubwa wa 1000GB "
"(ukimaliza kurun unaweza kusafisha nafasi kubwa , lakini inahitajika "
"kumaliza mchakato wote). Panga hadi nafasi ikifika, weka katika droplet "
"yako, na `configure hio nafasi uitakayo "
"<https://www.digitalocean.com/docs/volumes/how-to/mount/>`__ (katika mfano "
"huu tunapanga ndani ya ``/mnt/odmdata/``)."
# 20f755d7f03341529e48b584e1b0e55e # 20f755d7f03341529e48b584e1b0e55e
#: ../../../tutorials.rst:306 #: ../../../tutorials.rst:306
@ -554,6 +734,9 @@ msgid ""
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_copy>`__ like so: ``scp -r " "<https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_copy>`__ like so: ``scp -r "
"/path/to/my/imagefolder odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/``." "/path/to/my/imagefolder odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/``."
msgstr "" msgstr ""
"Sasa peleka picha zako ndani ya server. Unaweza kutumia `Secure Copy (scp) "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_copy>`__ Mfano: ``scp -r "
"/path/to/my/imagefolder odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/``."
# caec6177a1f049d78ab535505d62b1c9 # caec6177a1f049d78ab535505d62b1c9
#: ../../../tutorials.rst:312 #: ../../../tutorials.rst:312
@ -562,6 +745,9 @@ msgid ""
"does, “recursive”) into the remote location (in our example, into the volume" "does, “recursive”) into the remote location (in our example, into the volume"
" we attached to the cloud machine at ``/mnt/odmdata/``." " we attached to the cloud machine at ``/mnt/odmdata/``."
msgstr "" msgstr ""
"Hii inapelekea folder lilojaa picha (ambayo itafanya njia ``r``, "
"\"recursive\") ndani ya eneo lililoondolewa ( Katika mfano wetu, ndani ya "
"nafasi tulioweka katika cloud mashine ya ``/mnt/odmdata/``."
# eb7294a6609b4efdb3cd3119c93f736b # eb7294a6609b4efdb3cd3119c93f736b
#: ../../../tutorials.rst:316 #: ../../../tutorials.rst:316
@ -569,11 +755,13 @@ msgid ""
"This will take some bandwidth. No way around the size of the files.\\ `1 " "This will take some bandwidth. No way around the size of the files.\\ `1 "
"<#footnote1>`__, \\ `2 <#footnote2>`__\\" "<#footnote1>`__, \\ `2 <#footnote2>`__\\"
msgstr "" msgstr ""
"Hii itachukua nafasi. Hakuwa njia katika ukubwa wa file.\\ `1 "
"<#footnote1>`__, \\ `2 <#footnote2>`__\\"
# 1f8557711eb34544ba19af21e5684d3a # 1f8557711eb34544ba19af21e5684d3a
#: ../../../tutorials.rst:320 #: ../../../tutorials.rst:320
msgid "Directory structure" msgid "Directory structure"
msgstr "" msgstr "Muundo wa Anuani"
# 381bc53afeb24707a36c6641acff96d8 # 381bc53afeb24707a36c6641acff96d8
#: ../../../tutorials.rst:322 #: ../../../tutorials.rst:322
@ -583,6 +771,9 @@ msgid ""
"``/home/odm/ODM/``) and the project folder (i.e. " "``/home/odm/ODM/``) and the project folder (i.e. "
"``/mnt/odmdata/myproject/``)" "``/mnt/odmdata/myproject/``)"
msgstr "" msgstr ""
"ODM inahitaji kuandaliwa nafasi orodha ndani ya mshine. Nafasi ngumu ni "
"kuingiza folder (Ikiwa utahifadhi kama hapo juu ni \"``/home/odm/ODM/``) na "
"folder la project (i.e. ``/mnt/odmdata/myproject/``)"
# ff4d530d45e743fcba32ecf322e1201a # ff4d530d45e743fcba32ecf322e1201a
#: ../../../tutorials.rst:327 #: ../../../tutorials.rst:327
@ -596,6 +787,12 @@ msgid ""
"case points to the Volume we created. Individual project directories are " "case points to the Volume we created. Individual project directories are "
"created within that." "created within that."
msgstr "" msgstr ""
"ODM settings.yaml file inaonesha anuani kuu iliokusanya project yote. Hivi "
"ndivyo ilivyo katika msatari wa anuani project settings.yaml file "
"(inachanganya kidogo, hii ni anuani yenyewe *parent* ya anuani ya kila "
"project, ambayo ataoneshwa na jina la project ukiita ODM). hariri "
"settings.yaml na weka ``/mnt/odmdata/``, ambayo katika kesi hii katika "
"nafasi tuliotengeneza. Anuani ya project husika imetengenezwa na hilo."
# 1503b3f631e04941b5738d4d544faebf # 1503b3f631e04941b5738d4d544faebf
#: ../../../tutorials.rst:336 #: ../../../tutorials.rst:336
@ -604,6 +801,9 @@ msgid ""
" gcp_list.txt file, the image_groups.txt file, and the images folder for " " gcp_list.txt file, the image_groups.txt file, and the images folder for "
"each project``\\`" "each project``\\`"
msgstr "" msgstr ""
"Anuani ya project husika, i.e ``/mnt/odmdata/myproject/`` imekusanya "
"gcp_list.txt file, image_groups.txt file, na na folder la picha kwa kila "
"project``\\`"
# bc6b6d2ec2774bd9819ac092ac6e620b # bc6b6d2ec2774bd9819ac092ac6e620b
#: ../../../tutorials.rst:339 #: ../../../tutorials.rst:339
@ -612,6 +812,9 @@ msgid ""
"the images. If you set it up like this, the images dont get re-copied " "the images. If you set it up like this, the images dont get re-copied "
"because theyre already in the directory that ODM wants them in." "because theyre already in the directory that ODM wants them in."
msgstr "" msgstr ""
"Folder la picha, i.e ``/mnt/odmdata/myproject/images/`` linakuwa na picha "
"zote. Ikiwa utarekebisha kama hivi , picha hazitakopiwa tena kwa sababu "
"tayari zipo kwenye anuani ambayo ODM inaitaka."
# 1f80a38663eb41a1afb1d36a39f237d9 # 1f80a38663eb41a1afb1d36a39f237d9
#: ../../../tutorials.rst:343 #: ../../../tutorials.rst:343
@ -621,6 +824,10 @@ msgid ""
" <#footnote3>`__\\ To do so youll need to install exiftool. The command " " <#footnote3>`__\\ To do so youll need to install exiftool. The command "
"for that is probably ``sudo apt install libimage-exiftool-perl``." "for that is probably ``sudo apt install libimage-exiftool-perl``."
msgstr "" msgstr ""
"Ikiwa umepata picha ikiwa na maelezo ya GPS (kama kutoka eBee), tumia "
"exiftool kutuma ujumbe maeelezo ya GPS ``exiftool \"-GPSDOP<GPSZAccuracy\" ."
" ``.\\ `3 <#footnote3>`__\\ kufanya, utahitajika kuingiza exiftool. Camand "
"hii ni sawa na ``sudo apt install libimage-exiftool-perl``."
# 6f7fb819b1de4edb9ee6a1a381ea5d91 # 6f7fb819b1de4edb9ee6a1a381ea5d91
#: ../../../tutorials.rst:348 #: ../../../tutorials.rst:348
@ -631,6 +838,11 @@ msgid ""
"the other ancillary files (gcp_list.txt and image_groups.txt) are in the " "the other ancillary files (gcp_list.txt and image_groups.txt) are in the "
"root folder ``/mnt/odmdata/myproject/``" "root folder ``/mnt/odmdata/myproject/``"
msgstr "" msgstr ""
"Badilisha settings.yaml kurahisisha anuani kuu ya file project (katika kesi "
"kama hii nafasi tuliotengeneza, ``/mnt/odmdata/``). Hakikisha picha zipo "
"katika sehemu husika, i.e ``/mnt/odmdata/myproject/images`` na mafile "
"mengine ya ziada (gcp_list.txt and image_groups.txt) imo katika semu ya "
"folder ``/mnt/odmdata/myproject/``"
# 19d1b994192e430783ec441057978515 # 19d1b994192e430783ec441057978515
#: ../../../tutorials.rst:354 #: ../../../tutorials.rst:354
@ -648,11 +860,22 @@ msgid ""
"ODM to keep track of which images belong to the same batch, even though " "ODM to keep track of which images belong to the same batch, even though "
"theyre all in a single directory." "theyre all in a single directory."
msgstr "" msgstr ""
"Ikiwa una picha katika mafolder tofautikwa kila mabloki AOI au flight (ikiwa"
" mpangilio wa flight zako utapangika)unaweza kutengeneza picha kwenye file "
"image_groups.txt pamoja na ``for i in *; do cd $i; for j in *; do echo "
"\\\"$j $i\\\" >> ../$i.txt; done; cd ../; done;`` and ``cd ../``, ``for i in"
" myproject/*.txt; do cat $i >> image_groups.txt; done;``. Hio itatengenea "
"file na \"group name\" baada kila moja (kwa kesi hii itakuwa rahisi kuandika"
" jina la folder llkotoka). Kisha ondosha file zote za picha katika anuani "
"moja inayoitwa images ndani ya anuani ya project dir (kwa "
"``/mnt/odmdata/myproject/images/``). file la image_groups.txt litaruhusu ODM"
" kujua kila picha itokapo kutoka kundi moa,hata ikiwa zimetoka katika anuani"
" moja."
# cc0ff87ac21745aa8ee81ec4fc1ed3e9 # cc0ff87ac21745aa8ee81ec4fc1ed3e9
#: ../../../tutorials.rst:370 #: ../../../tutorials.rst:370
msgid "Resize droplet, pull pin, run away" msgid "Resize droplet, pull pin, run away"
msgstr "" msgstr "Kubadilisha droplet, kuvuta pini, pekua"
# fe544c97b5f54e388dd5647cd8d45016 # fe544c97b5f54e388dd5647cd8d45016
#: ../../../tutorials.rst:372 #: ../../../tutorials.rst:372
@ -663,6 +886,10 @@ msgid ""
"fast, its over $1000/month). Restart, and get to work quickly so as not to " "fast, its over $1000/month). Restart, and get to work quickly so as not to "
"waste expensive big-droplet time." "waste expensive big-droplet time."
msgstr "" msgstr ""
"zima na badilisha mashine yako kwa mpangilio maalum wa CPU na lkiasi cha "
"kumbukumbu. Natumia memory-optimized mashine kiasi 24 vCPUs na 192GB ya RAM "
"(ghara yake ni kiasi $1.60/hr ambayo itaengeza haraka, ni juu $1000/mwezi). "
"Washa upya na fanya kazi kwa haraka ili usipoteze mda big-droplet."
# b2ce2ab6d9f04668a30f9d23cc47e27f # b2ce2ab6d9f04668a30f9d23cc47e27f
#: ../../../tutorials.rst:377 #: ../../../tutorials.rst:377
@ -670,6 +897,8 @@ msgid ""
"Launch the ODM process via ssh using nohup (so that if youre cut off, " "Launch the ODM process via ssh using nohup (so that if youre cut off, "
"processing will continue)" "processing will continue)"
msgstr "" msgstr ""
"Zindua mchakato wa ODM kupitia ssh kutumia nohup (kwa hiyo ikiwa utaikata, "
"mchakato utakatika)"
# ce20de89099c4629a2a6b7b9f452e715 # ce20de89099c4629a2a6b7b9f452e715
#: ../../../tutorials.rst:380 #: ../../../tutorials.rst:380
@ -682,6 +911,12 @@ msgid ""
"you a file with all of the console output, including error messages, for " "you a file with all of the console output, including error messages, for "
"free." "free."
msgstr "" msgstr ""
"Badala ya kutumia kioo cha GNU kuzindua mchakato kutoka kwenye kioo ambayo "
"haitasimama hana mawasiliano yakikatika; Zindua ``screen``, na tumia "
"``<ctrl> a <ctrl> d`` kwenye detach, ``screen -r`` hadi re-attach. Lakini "
"kutumia haitakupa file la log ya muonekano wa console isipokuwa utafanya "
"kitu maalum kusanifu hili,ikiwa nohup itakupa file pamoja na muonekano wote "
"wa console, ikiwemo ujumbe wa makosa, bure."
# 3c35097b84c648e7a3454804588d8411 # 3c35097b84c648e7a3454804588d8411
#: ../../../tutorials.rst:387 #: ../../../tutorials.rst:387
@ -692,6 +927,12 @@ msgid ""
" rely on the project directory line in the settings.yaml file to direct ODM " " rely on the project directory line in the settings.yaml file to direct ODM "
"to the right place. Now using (including a split-merge):" "to the right place. Now using (including a split-merge):"
msgstr "" msgstr ""
"Zingatia kama 2020-03 maneno ya kawaida ``python run.py -i "
"/path/to/image/folder project_name`` seems *not* to work; the ``-i`` or "
"``--image`` parameter inasababisha kosa la ajabu. Kwa hio tunafuta -i "
"paramiter, na kutegemea mstari wa anuani ya project katika folder "
"settings.yaml kuongoza ODM katika nafsi husika.Sasa tumia (ikiwemo split-"
"merge):"
# dc1939fdcad6409a9242b537beec7b64 # dc1939fdcad6409a9242b537beec7b64
#: ../../../tutorials.rst:398 #: ../../../tutorials.rst:398
@ -702,6 +943,11 @@ msgid ""
"settings.yaml is ``/mnt/odmdata/`` it will not waste time and space copying " "settings.yaml is ``/mnt/odmdata/`` it will not waste time and space copying "
"images." "images."
msgstr "" msgstr ""
"Alama ODM katika folder (kwa Mfano) ``/mnt/odmdata/myproject/``. Kutoa "
"image_groups.txt na gcp_list.txt zinapatikana ndani ya folder, picha "
"zinapatikana ``/mnt/odmdata/myproject/images/``, na anuani project ndani ya "
"settings.yaml ni ``/mnt/odmdata/`` haitapoteza muda na nafasi ya kukupia "
"picha."
# c99e7f74b20d43b9ab8995c42a0050f6 # c99e7f74b20d43b9ab8995c42a0050f6
#: ../../../tutorials.rst:405 #: ../../../tutorials.rst:405
@ -714,11 +960,18 @@ msgid ""
"grouped sensibly). If you dont have a large dataset (>1000 images), omit " "grouped sensibly). If you dont have a large dataset (>1000 images), omit "
"the ``--split`` and ``--split-overlap`` options." "the ``--split`` and ``--split-overlap`` options."
msgstr "" msgstr ""
"Zingatia kwamba unakisia utakua na file image_groups.txt. Ukikosa hilo"
"``-split-overlap 0`` litaleta athari, na ``--split l`` bila shaka "
"mchanganyiko halisi wa namba utakataliwa baada ya image_groups.txt file "
"kuonekana (Nafikiria ni kawaida kuzuiya makundi mangapiyatavunjwa kwa seti "
"ya picha ndani yake, lakini kwa kesi yetu tunajaaliapicha zishapangwa kwa "
"uweledi). Ikiwa huna data seti nyingi (>1000 picha),Acha kuchagua "
"``--split`` na ``--split-overlap``."
# 5d4a1c95f8cb4b8faea6418a8427c318 # 5d4a1c95f8cb4b8faea6418a8427c318
#: ../../../tutorials.rst:414 #: ../../../tutorials.rst:414
msgid "Follow the progress using tail (so that youll know when its done)" msgid "Follow the progress using tail (so that youll know when its done)"
msgstr "" msgstr "Fuata muoendelezo kwa kutumia tail (ili uweze kujua ikimaliza)"
# d47d6ae7516c4f09b87480cbde8787f4 # d47d6ae7516c4f09b87480cbde8787f4
#: ../../../tutorials.rst:420 #: ../../../tutorials.rst:420
@ -726,11 +979,13 @@ msgid ""
"You may want to keep an eye on htop (to get a sense of the resource usage so" "You may want to keep an eye on htop (to get a sense of the resource usage so"
" that in future you can only spin up a machine as large as necessary)" " that in future you can only spin up a machine as large as necessary)"
msgstr "" msgstr ""
"Unaweza kuangalia htop ( ili kupata kujua matumizi uliotumia kwa maana siku "
"za usoni unaweza kuongeza ukubwa wa mashine)"
# 4622af635b084049888da4994e2577cd # 4622af635b084049888da4994e2577cd
#: ../../../tutorials.rst:425 #: ../../../tutorials.rst:425
msgid "After it finishes (assuming you survive that long)" msgid "After it finishes (assuming you survive that long)"
msgstr "" msgstr "Baada kumaliza (kisia utachukua mda mkubwa)"
# 737dba0bee8d4b0b8ea300971cf451f7 # 737dba0bee8d4b0b8ea300971cf451f7
#: ../../../tutorials.rst:427 #: ../../../tutorials.rst:427
@ -738,11 +993,12 @@ msgid ""
"As soon as processing is done, shut down the machine and resize it back down" "As soon as processing is done, shut down the machine and resize it back down"
" to the inexpensive minimum capacity." " to the inexpensive minimum capacity."
msgstr "" msgstr ""
"Mara tu processing ikimaliza, zima mashine na rudisha chinikwa uwezo mdogo."
# ff4a20334b164e7fb3f66717203e1046 # ff4a20334b164e7fb3f66717203e1046
#: ../../../tutorials.rst:429 #: ../../../tutorials.rst:429
msgid "Start the machine back up, and log in via ssh." msgid "Start the machine back up, and log in via ssh."
msgstr "" msgstr "Washa mashine ya kuhifadhi, na ingia kutumia ssh."
# 2fe88a5e5c7a4cf9a6a0d4cf7eeeb75e # 2fe88a5e5c7a4cf9a6a0d4cf7eeeb75e
#: ../../../tutorials.rst:430 #: ../../../tutorials.rst:430
@ -751,6 +1007,9 @@ msgid ""
"using GDAL. Dont add overviews, do that on your local machine to avoid " "using GDAL. Dont add overviews, do that on your local machine to avoid "
"making the file bigger before downloading it." "making the file bigger before downloading it."
msgstr "" msgstr ""
"Ikiwa unataka kuhifadhi nafasi uliopakua, unaweza compress orthophoto "
"kutumia GDAL. Usiingize overviews, fanya hivyo kwenye computer yako kuepusha"
" kufanya file kuwa kubwa kabla ya kupakua."
# cf523f232f6642deafbb485c5b243486 # cf523f232f6642deafbb485c5b243486
#: ../../../tutorials.rst:438 #: ../../../tutorials.rst:438
@ -759,6 +1018,9 @@ msgid ""
"odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/myproject/odm_orthophoto/odm_orthophoto.tif``" "odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/myproject/odm_orthophoto/odm_orthophoto.tif``"
" (or grab the compressed version you created in the last step)" " (or grab the compressed version you created in the last step)"
msgstr "" msgstr ""
"Pakua tumia scp: ``scp "
"odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/myproject/odm_orthophoto/odm_orthophoto.tif``"
" (au chukua compressed version uliotengeneza mwisho)"
# 45f3eb83df8249a380cc13bb16e198c0 # 45f3eb83df8249a380cc13bb16e198c0
#: ../../../tutorials.rst:442 #: ../../../tutorials.rst:442
@ -767,6 +1029,9 @@ msgid ""
"overviews (“pyramids”) or use the GDAL command ``gdaladdo -r average " "overviews (“pyramids”) or use the GDAL command ``gdaladdo -r average "
"/path/to/image.tif 2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024``." "/path/to/image.tif 2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024``."
msgstr "" msgstr ""
"Ukipata file kwenye computer yako, unaweza kuumia QGIS kuingiza overviews "
"(“pyramids”) au tumia GDAL command ``gdaladdo -r average /path/to/image.tif "
"2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024``."
# 2611b4d17c384fee8d1d9905c7a52525 # 2611b4d17c384fee8d1d9905c7a52525
#: ../../../tutorials.rst:446 #: ../../../tutorials.rst:446
@ -774,3 +1039,5 @@ msgid ""
"You can archive the odm_texturing, odm_georeferencing, and odm-dem folders " "You can archive the odm_texturing, odm_georeferencing, and odm-dem folders "
"using tar to make them easier to download in one piece (and maybe smaller)." "using tar to make them easier to download in one piece (and maybe smaller)."
msgstr "" msgstr ""
"Unaweza kuhifadhi odm_texturing, odm_georeferencing, na odm-dem Mafile tumia"
" tar kwa urahisi wa kupakua kwa sehemu moja ( na maybe smaller)."