sforkowany z mirror/meshtastic-android
Add Swedish and Finnish contributed by @CycloMies
rodzic
d938099f46
commit
289557aac1
|
@ -31,6 +31,10 @@ for verbose logging:
|
|||
adb shell setprop log.tag.FA VERBOSE
|
||||
```
|
||||
|
||||
# Credits
|
||||
|
||||
* @CycloMies: Contributed Swedish and Finnish translations.
|
||||
|
||||
Copyright 2019, Geeksville Industries, LLC. GPL V3 license
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- Translations contributed initially by @CycloMies -->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="action_settings">Asetukset</string>
|
||||
<string name="channel_name">Kanavan nimi</string>
|
||||
<string name="channel_options">Kanavan ominaisuudet</string>
|
||||
<string name="share_button">Jaa painike</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR koodi</string>
|
||||
<string name="unset">Yhdistämättä</string>
|
||||
<string name="connection_status">Verkon tila</string>
|
||||
<string name="application_icon">Ohjelman kuvake</string>
|
||||
<string name="unknown_username">Tuntematon käyttäjänimi</string>
|
||||
<string name="user_avatar">Käyttäjän kuvake</string>
|
||||
<string name="sample_message">Hei! Löysin kätkön. Se on täällä suuren tiikerin luona! Hieman jo hirvittää.</string>
|
||||
<string name="some_username">Jokin käyttäjänimi</string>
|
||||
<string name="send_text">Lähetä teksti</string>
|
||||
<string name="warning_not_paired">Et ole vielä yhdistänyt Meshtastic -yhteensopivaa radiota tähän puhelimeen. Parita laitteesi tämän puhelimen kanssa ja aseta käyttäjänimesi.\n\nTämä avoimen lähdekoodin (open source) ohjelma on alpha-testausvaiheessa. Mikäli huomaat ongelmia, lähetäthän viestin verkkosivumme keskustelupalstalle.\n\nLisätietoja verkkosivuiltamme - www.meshtastic.org.</string>
|
||||
<string name="username_unset">Käyttäjänimi asettamatta</string>
|
||||
<string name="your_name">Nimesi</string>
|
||||
<string name="analytics_okay">Nimettömät käyttötilastot ja kaatumisraportit.</string>
|
||||
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Etsii Meshtastic laiteita...</string>
|
||||
<string name="requires_bluetooth">Tämä sovellus edellyttää Bluetoothin sallimista. Salli lupa Androidin asetuksista.</string>
|
||||
<string name="error_bluetooth">Virhe - tämä sovellus edellyttää Bluetoothia</string>
|
||||
<string name="starting_pairing">Yhdistää laitteeseen</string>
|
||||
<string name="pairing_failed">Yhdistäminen epäonnistui</string>
|
||||
<string name="url_for_join">Hyperlinkki liittymiseksi Meshtastic verkkoon</string>
|
||||
<string name="accept">Hyväksy</string>
|
||||
<string name="cancel">Peruuta</string>
|
||||
<string name="change_channel">Vaihda kanavaa</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_channel">Oletko varma, että haluat vaihtaa kanavaa? Kaikki yhteydet katkeavat, ennen kuin olet jakanut uudet kanavan asetukset.</string>
|
||||
<string name="new_channel_rcvd">Vastaanotettu uuden kanavan URL</string>
|
||||
<string name="do_you_want_switch">Haluatko siirtyä kanavalle \'%s\' ?</string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- Translations contributed initially by @CycloMies -->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="action_settings">Inställningar</string>
|
||||
<string name="channel_name">Kanalens Namn</string>
|
||||
<string name="channel_options">Kanalens egenskaper</string>
|
||||
<string name="share_button">Dela knappen</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR kod</string>
|
||||
<string name="unset">Urkoplat</string>
|
||||
<string name="connection_status">Anslutningsstatus</string>
|
||||
<string name="application_icon">applikationsikon</string>
|
||||
<string name="unknown_username">Okänt användarnamn</string>
|
||||
<string name="user_avatar">Användaravatar</string>
|
||||
<string name="sample_message">Hej, jag hittade cachen, den är här bredvid den stora tigern. Jag är lite orolig.</string>
|
||||
<string name="some_username">Något användarnamn</string>
|
||||
<string name="send_text">Skicka text</string>
|
||||
<string name="warning_not_paired">Du har ännu inte parat en Meshtastic-kompatibel radio med den här telefonen. Koppla ihop en enhet och ange ditt användarnamn.\n\nDetta öppna källkodsprogrammet (open source) är i alfatestning, om du hittar problem, vänligen publicera det på vår webbplatschatt.\n\nFör mer information se vår webbsida - www.meshtastic.org.</string>
|
||||
<string name="username_unset">Användarnamn inte tillgänglig</string>
|
||||
<string name="your_name">Ditt Namn</string>
|
||||
<string name="analytics_okay">Anonym användningsstatistik och kraschrapporter.</string>
|
||||
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Letar efter Meshtastic-enheter...</string>
|
||||
<string name="requires_bluetooth">Denna applikation kräver Bluetooth-åtkomst. Vänligen ge åtkomst i Android-inställningar.</string>
|
||||
<string name="error_bluetooth">Fel - den här appen kräver Bluetooth</string>
|
||||
<string name="starting_pairing">Börjar para ihop</string>
|
||||
<string name="pairing_failed">Parning misslyckades</string>
|
||||
<string name="url_for_join">En länk för att gå med i ett Meshtastic-nät</string>
|
||||
<string name="accept">Acceptera</string>
|
||||
<string name="cancel">Avbryt</string>
|
||||
<string name="change_channel">Byt kanal</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_channel">Är du säker på att du vill byta kanal? All kommunikation med andra noder avbryts tills du delar de nya kanalinställningarna.</string>
|
||||
<string name="new_channel_rcvd">Ny kanal-länk mottagen</string>
|
||||
<string name="do_you_want_switch">Vill du växla till kanalen \'%s\' </string>
|
||||
</resources>
|
Ładowanie…
Reference in New Issue