sforkowany z mirror/meshtastic-android
Add German translation by @CycloMies
rodzic
97808d0a52
commit
0300895494
|
@ -35,7 +35,7 @@ adb shell setprop log.tag.FA VERBOSE
|
|||
|
||||
This project is the work of volunteers:
|
||||
|
||||
* @CycloMies: Contributed Swedish and Finnish translations.
|
||||
* @CycloMies: Contributed Swedish, Finnish and German translations.
|
||||
* @Eugene: Contributed Russian translation.
|
||||
* @Ohcdh: Contributed Irish translation.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- Translation by @CycloMies -->
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="action_settings">Einstellungen</string>
|
||||
<string name="channel_name">Kanalname</string>
|
||||
<string name="channel_options">Kanaloptionen</string>
|
||||
<string name="share_button">Teilen-Schaltfläche</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR-kode</string>
|
||||
<string name="unset">Ungesetzt</string>
|
||||
<string name="connection_status">Verbindungsstatus</string>
|
||||
<string name="application_icon">Anwendungssymbol</string>
|
||||
<string name="unknown_username">unbekannter Nutzername</string>
|
||||
<string name="user_avatar">Benutzer Avatar</string>
|
||||
<string name="sample_message">Hey, ich habe den Cache gefunden, er ist hier neben dem großen Tiger. Ich bin ein bisschen besorgt.</string>
|
||||
<string name="some_username">ein Benutzername</string>
|
||||
<string name="send_text">Text senden</string>
|
||||
<string name="warning_not_paired">Sie haben noch kein Meshtastic-kompatibles Radio mit diesem Telefon gekoppelt. Bitte koppeln Sie ein Gerät und legen Sie Ihren Benutzernamen fest.\n\nDiese Open-Source-Anwendung befindet sich im Alpha-Test. Wenn Sie Probleme finden, veröffentlichen Sie diese bitte auf unserer Website im Chat.\n\nWeitere Informationen finden Sie auf unserer Webseite - www.meshtastic.org.</string>
|
||||
<string name="username_unset">Benutzername ungesetzt</string>
|
||||
<string name="your_name">Dein Name</string>
|
||||
<string name="analytics_okay">Anonyme Nutzungsstatistiken und Absturzberichte.</string>
|
||||
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Suche nach Meshtastic Geräte...</string>
|
||||
<string name="requires_bluetooth">Diese Anwendung erfordert Bluetooth-Zugang. Bitte gewähren Sie Zugriff in den Android-Einstellungen.</string>
|
||||
<string name="error_bluetooth">Fehler - dieses Programm erfordert Bluetooth</string>
|
||||
<string name="starting_pairing">Pairing starten</string>
|
||||
<string name="pairing_failed">Pairing fehlgeschlagen</string>
|
||||
<string name="url_for_join">Ein Link zum Beitritt zu einem meshtastischen Netzwerk</string>
|
||||
<string name="accept">Akzeptieren</string>
|
||||
<string name="cancel">Stornieren</string>
|
||||
<string name="change_channel">Kanal wechseln</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_channel">Möchten Sie wirklich den Kanal wechseln? Die gesamte Kommunikation mit anderen Knoten wird unterbrochen, bis Sie die neuen Kanaleinstellungen freigeben.</string>
|
||||
<string name="new_channel_rcvd">Neue Kanal-Link empfangen</string>
|
||||
<string name="do_you_want_switch">Möchten Sie zum Kanal wechseln? \'%s\' </string>
|
||||
</resources>
|
Ładowanie…
Reference in New Issue