sane-project-backends/po/gt68xx.de.po

153 wiersze
4.1 KiB
Plaintext

# Translation file for SANE gt68xx backend.
# Copyright (C) 2002 Henning Meier-Geinitz.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-03 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-03 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .tmp/gt68xx.c:114
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: .tmp/gt68xx.c:115
msgid "Gray"
msgstr "Graustufen"
#: .tmp/gt68xx.c:116
msgid "Lineart"
msgstr "Strichzeichnung"
#: .tmp/gt68xx.c:121
msgid "Flatbed"
msgstr "Flachbett"
#: .tmp/gt68xx.c:122
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Durchlichteinheit"
#: .tmp/gt68xx.c:351
msgid "Scan Mode"
msgstr "Scanmodus"
#: .tmp/gt68xx.c:392
msgid "Lamp always on"
msgstr "Lampe ständig an"
#: .tmp/gt68xx.c:394
msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend."
msgstr "Nach dem Beenden des Frontends wird die Lampe nicht ausgeschaltet."
#: .tmp/gt68xx.c:435
msgid "Debugging Options"
msgstr "Optionen zur Fehlersuche"
#: .tmp/gt68xx.c:444
msgid "Automatic warmup"
msgstr "Automatisches Aufwärmen"
#: .tmp/gt68xx.c:446
msgid ""
"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 30 "
"seconds warm-up time."
msgstr ""
"Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach 30 "
"Sekunden zu warten."
#: .tmp/gt68xx.c:457
msgid "Full scan"
msgstr "Kompletter Scan"
#: .tmp/gt68xx.c:459
msgid ""
"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. "
"Don't select the full height. For testing only."
msgstr ""
"Scanne den gesamten möglichen Scanbereich inklusive des "
"Kalibrierungsstreifens. Vorsicht, keine zu große Länge auswählen. Nur für "
"Testzwecke."
#: .tmp/gt68xx.c:468
msgid "Coarse calibration"
msgstr "Grobkalibrierung"
#: .tmp/gt68xx.c:470
msgid ""
"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are "
"provided. This option is enabled by default. For testing only."
msgstr "Stelle Verstärkung und Versatz automatisch ein. Wenn dies Option ausgeschaltet ist, können die Parameter des AFE (\"Analog Frontend\") manuell eingestellt werden. Diese Option is standardmäßig an. Nur für Testzwecke."
#: .tmp/gt68xx.c:482
msgid "Coarse calibration for first scan only"
msgstr "Grobkalibrierung nur für ersten Scan"
#: .tmp/gt68xx.c:484
msgid ""
"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners "
"and can save scanning time. If the image brightness is different with each "
"scan, disable this option. For testing only."
msgstr "Die Grobkalibrierung wird nur für den ersten Scan durchgeführt. Das funktioniert mit den meisten Scannern und kann einiges an Scanzeit sparen. Wenn die Helligkeit der Bilder von Scan zu Scan schwankt, sollte diese Option ausgeschaltet werden. Nur für Testzwecke."
#: .tmp/gt68xx.c:537
msgid "Offset red"
msgstr "Versatz rot"
#: .tmp/gt68xx.c:539
msgid "Offset (brightness) of the red channel."
msgstr "Versatz (Helligkeit) des roten Kanals."
#: .tmp/gt68xx.c:549
msgid "Offset green"
msgstr "Versatz grün"
#: .tmp/gt68xx.c:551
msgid "Offset (brightness) of the green (and gray) channel."
msgstr "Versatz (Helligkeit) des grünen (und grauen) Kanals."
#: .tmp/gt68xx.c:561
msgid "Offset blue"
msgstr "Versatz blau"
#: .tmp/gt68xx.c:563
msgid "Offset (brightness) of the blue channel."
msgstr "Versatz (Helligkeit) des blauen Kanals."
#: .tmp/gt68xx.c:573
msgid "Gain red"
msgstr "Gewinn rot"
#: .tmp/gt68xx.c:575
msgid "Gain (contrast) of the red channel."
msgstr "Gewinn (Kontrast) des roten Kanals."
#: .tmp/gt68xx.c:585
msgid "Gain green"
msgstr "Gewinn grün"
#: .tmp/gt68xx.c:587
msgid "Gain (contrast) of the green (and gray) channel."
msgstr "Gewinn (Kontarast) des grünen (und grauen) Kanals."
#: .tmp/gt68xx.c:597
msgid "Gain blue"
msgstr "Gewinn blau"
#: .tmp/gt68xx.c:599
msgid "Gain (contrast) of the blue channel."
msgstr "Gewinn (Kontrast) des blauen Kanals."
#: .tmp/gt68xx.c:608
msgid "Enhancement"
msgstr "Farbkorrektur"
#: .tmp/gt68xx.c:627
msgid "Geometry"
msgstr "Scanbereich"