kopia lustrzana https://gitlab.com/sane-project/backends
153 wiersze
4.1 KiB
Plaintext
153 wiersze
4.1 KiB
Plaintext
# Translation file for SANE gt68xx backend.
|
|
# Copyright (C) 2002 Henning Meier-Geinitz.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-03 18:16+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-03 17:55+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:114
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Farbe"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:115
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Graustufen"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:116
|
|
msgid "Lineart"
|
|
msgstr "Strichzeichnung"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:121
|
|
msgid "Flatbed"
|
|
msgstr "Flachbett"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:122
|
|
msgid "Transparency Adapter"
|
|
msgstr "Durchlichteinheit"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:351
|
|
msgid "Scan Mode"
|
|
msgstr "Scanmodus"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:392
|
|
msgid "Lamp always on"
|
|
msgstr "Lampe ständig an"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:394
|
|
msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend."
|
|
msgstr "Nach dem Beenden des Frontends wird die Lampe nicht ausgeschaltet."
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:435
|
|
msgid "Debugging Options"
|
|
msgstr "Optionen zur Fehlersuche"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:444
|
|
msgid "Automatic warmup"
|
|
msgstr "Automatisches Aufwärmen"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:446
|
|
msgid ""
|
|
"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 30 "
|
|
"seconds warm-up time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach 30 "
|
|
"Sekunden zu warten."
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:457
|
|
msgid "Full scan"
|
|
msgstr "Kompletter Scan"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:459
|
|
msgid ""
|
|
"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. "
|
|
"Don't select the full height. For testing only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scanne den gesamten möglichen Scanbereich inklusive des "
|
|
"Kalibrierungsstreifens. Vorsicht, keine zu große Länge auswählen. Nur für "
|
|
"Testzwecke."
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:468
|
|
msgid "Coarse calibration"
|
|
msgstr "Grobkalibrierung"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:470
|
|
msgid ""
|
|
"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
|
|
"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are "
|
|
"provided. This option is enabled by default. For testing only."
|
|
msgstr "Stelle Verstärkung und Versatz automatisch ein. Wenn dies Option ausgeschaltet ist, können die Parameter des AFE (\"Analog Frontend\") manuell eingestellt werden. Diese Option is standardmäßig an. Nur für Testzwecke."
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:482
|
|
msgid "Coarse calibration for first scan only"
|
|
msgstr "Grobkalibrierung nur für ersten Scan"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:484
|
|
msgid ""
|
|
"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners "
|
|
"and can save scanning time. If the image brightness is different with each "
|
|
"scan, disable this option. For testing only."
|
|
msgstr "Die Grobkalibrierung wird nur für den ersten Scan durchgeführt. Das funktioniert mit den meisten Scannern und kann einiges an Scanzeit sparen. Wenn die Helligkeit der Bilder von Scan zu Scan schwankt, sollte diese Option ausgeschaltet werden. Nur für Testzwecke."
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:537
|
|
msgid "Offset red"
|
|
msgstr "Versatz rot"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:539
|
|
msgid "Offset (brightness) of the red channel."
|
|
msgstr "Versatz (Helligkeit) des roten Kanals."
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:549
|
|
msgid "Offset green"
|
|
msgstr "Versatz grün"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:551
|
|
msgid "Offset (brightness) of the green (and gray) channel."
|
|
msgstr "Versatz (Helligkeit) des grünen (und grauen) Kanals."
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:561
|
|
msgid "Offset blue"
|
|
msgstr "Versatz blau"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:563
|
|
msgid "Offset (brightness) of the blue channel."
|
|
msgstr "Versatz (Helligkeit) des blauen Kanals."
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:573
|
|
msgid "Gain red"
|
|
msgstr "Gewinn rot"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:575
|
|
msgid "Gain (contrast) of the red channel."
|
|
msgstr "Gewinn (Kontrast) des roten Kanals."
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:585
|
|
msgid "Gain green"
|
|
msgstr "Gewinn grün"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:587
|
|
msgid "Gain (contrast) of the green (and gray) channel."
|
|
msgstr "Gewinn (Kontarast) des grünen (und grauen) Kanals."
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:597
|
|
msgid "Gain blue"
|
|
msgstr "Gewinn blau"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:599
|
|
msgid "Gain (contrast) of the blue channel."
|
|
msgstr "Gewinn (Kontrast) des blauen Kanals."
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:608
|
|
msgid "Enhancement"
|
|
msgstr "Farbkorrektur"
|
|
|
|
#: .tmp/gt68xx.c:627
|
|
msgid "Geometry"
|
|
msgstr "Scanbereich"
|