# Translation file for SANE gt68xx backend. # Copyright (C) 2002 Henning Meier-Geinitz. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-03 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-03 17:55+0100\n" "Last-Translator: Henning Meier-Geinitz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: .tmp/gt68xx.c:114 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: .tmp/gt68xx.c:115 msgid "Gray" msgstr "Graustufen" #: .tmp/gt68xx.c:116 msgid "Lineart" msgstr "Strichzeichnung" #: .tmp/gt68xx.c:121 msgid "Flatbed" msgstr "Flachbett" #: .tmp/gt68xx.c:122 msgid "Transparency Adapter" msgstr "Durchlichteinheit" #: .tmp/gt68xx.c:351 msgid "Scan Mode" msgstr "Scanmodus" #: .tmp/gt68xx.c:392 msgid "Lamp always on" msgstr "Lampe ständig an" #: .tmp/gt68xx.c:394 msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." msgstr "Nach dem Beenden des Frontends wird die Lampe nicht ausgeschaltet." #: .tmp/gt68xx.c:435 msgid "Debugging Options" msgstr "Optionen zur Fehlersuche" #: .tmp/gt68xx.c:444 msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisches Aufwärmen" #: .tmp/gt68xx.c:446 msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 30 " "seconds warm-up time." msgstr "" "Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach 30 " "Sekunden zu warten." #: .tmp/gt68xx.c:457 msgid "Full scan" msgstr "Kompletter Scan" #: .tmp/gt68xx.c:459 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." msgstr "" "Scanne den gesamten möglichen Scanbereich inklusive des " "Kalibrierungsstreifens. Vorsicht, keine zu große Länge auswählen. Nur für " "Testzwecke." #: .tmp/gt68xx.c:468 msgid "Coarse calibration" msgstr "Grobkalibrierung" #: .tmp/gt68xx.c:470 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " "provided. This option is enabled by default. For testing only." msgstr "Stelle Verstärkung und Versatz automatisch ein. Wenn dies Option ausgeschaltet ist, können die Parameter des AFE (\"Analog Frontend\") manuell eingestellt werden. Diese Option is standardmäßig an. Nur für Testzwecke." #: .tmp/gt68xx.c:482 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Grobkalibrierung nur für ersten Scan" #: .tmp/gt68xx.c:484 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " "scan, disable this option. For testing only." msgstr "Die Grobkalibrierung wird nur für den ersten Scan durchgeführt. Das funktioniert mit den meisten Scannern und kann einiges an Scanzeit sparen. Wenn die Helligkeit der Bilder von Scan zu Scan schwankt, sollte diese Option ausgeschaltet werden. Nur für Testzwecke." #: .tmp/gt68xx.c:537 msgid "Offset red" msgstr "Versatz rot" #: .tmp/gt68xx.c:539 msgid "Offset (brightness) of the red channel." msgstr "Versatz (Helligkeit) des roten Kanals." #: .tmp/gt68xx.c:549 msgid "Offset green" msgstr "Versatz grün" #: .tmp/gt68xx.c:551 msgid "Offset (brightness) of the green (and gray) channel." msgstr "Versatz (Helligkeit) des grünen (und grauen) Kanals." #: .tmp/gt68xx.c:561 msgid "Offset blue" msgstr "Versatz blau" #: .tmp/gt68xx.c:563 msgid "Offset (brightness) of the blue channel." msgstr "Versatz (Helligkeit) des blauen Kanals." #: .tmp/gt68xx.c:573 msgid "Gain red" msgstr "Gewinn rot" #: .tmp/gt68xx.c:575 msgid "Gain (contrast) of the red channel." msgstr "Gewinn (Kontrast) des roten Kanals." #: .tmp/gt68xx.c:585 msgid "Gain green" msgstr "Gewinn grün" #: .tmp/gt68xx.c:587 msgid "Gain (contrast) of the green (and gray) channel." msgstr "Gewinn (Kontarast) des grünen (und grauen) Kanals." #: .tmp/gt68xx.c:597 msgid "Gain blue" msgstr "Gewinn blau" #: .tmp/gt68xx.c:599 msgid "Gain (contrast) of the blue channel." msgstr "Gewinn (Kontrast) des blauen Kanals." #: .tmp/gt68xx.c:608 msgid "Enhancement" msgstr "Farbkorrektur" #: .tmp/gt68xx.c:627 msgid "Geometry" msgstr "Scanbereich"