sane-project-backends/po/matsushita.ru.po

189 wiersze
3.9 KiB
Plaintext
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation file for the SANE Matsushita backend.
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-19 18:22-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 11:40MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 .tmp/matsushita.c:191
#: .tmp/matsushita.c:213
msgid "None"
msgstr "îÉÞÅÇÏ"
#: .tmp/matsushita.c:139
msgid "Bayer Dither 16"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:140
msgid "Bayer Dither 64"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:141
#, fuzzy
msgid "Halftone Dot 32"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ"
#: .tmp/matsushita.c:142
#, fuzzy
msgid "Halftone Dot 64"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ"
#: .tmp/matsushita.c:143
#, fuzzy
msgid "Error Diffusion"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: .tmp/matsushita.c:160
msgid "Mode 1"
msgstr "òÅÖÉÍ 1"
#: .tmp/matsushita.c:161
msgid "Mode 2"
msgstr "òÅÖÉÍ 2"
#: .tmp/matsushita.c:162
msgid "Mode 3"
msgstr "òÅÖÉÍ 3"
#: .tmp/matsushita.c:176
msgid "From white stick"
msgstr "ïÔ ÂÅÌÏÊ ÐÁÌÏÞËÉ"
#: .tmp/matsushita.c:177
msgid "From paper"
msgstr "ïÔ ÂÕÍÁÇÉ"
#: .tmp/matsushita.c:178
msgid "Automatic"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: .tmp/matsushita.c:212
msgid "Smooth"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÔØ"
#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229
msgid "Low"
msgstr "îÉÚËÉÊ"
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1256
msgid "Medium"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231
msgid "High"
msgstr "÷ÙÓÏËÉÊ"
#: .tmp/matsushita.c:244
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: .tmp/matsushita.c:245
msgid "CRT"
msgstr "üìô"
#: .tmp/matsushita.c:257
msgid "One page"
msgstr "ïÄÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
#: .tmp/matsushita.c:258
msgid "All pages"
msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: .tmp/matsushita.c:994
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "ÌÉÓÔÏ×ÏÊ ÓËÁÎÅÒ"
#: .tmp/matsushita.c:1044
msgid "Scan Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/matsushita.c:1086
msgid "Feeder mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÄÁÞÉ"
#: .tmp/matsushita.c:1087
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ÐÏÄÁÞÉ"
#: .tmp/matsushita.c:1095
msgid "Geometry"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: .tmp/matsushita.c:1149
msgid "Enhancement"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: .tmp/matsushita.c:1184
msgid "Automatic threshold"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÒÏÇ"
#: .tmp/matsushita.c:1187
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
msgstr ""
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÑÒËÏÓÔØ, ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ, ÕÒÏ×ÅÎØ ÂÅÌÏÇÏ, ÇÁÍÍÕ, "
"ÕÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÛÕÍÁ É ×ÙÒÁÚÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: .tmp/matsushita.c:1235
msgid "Noise reduction"
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÛÕÍÏ×"
#: .tmp/matsushita.c:1237
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "õÍÅÎØÛÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÔÏÞÅË"
#: .tmp/matsushita.c:1248
msgid "Image emphasis"
msgstr "÷ÙÒÁÚÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: .tmp/matsushita.c:1249
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÙÒÁÚÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: .tmp/matsushita.c:1260 .tmp/matsushita.c:1261
msgid "Gamma"
msgstr "çÁÍÍÁ"
#: .tmp/matsushita.h:217
msgid "Black & White"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ"
#: .tmp/matsushita.h:218
msgid "Grayscale 4 bits"
msgstr "ïÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ 4 ÂÉÔÁ"
#: .tmp/matsushita.h:219
msgid "Grayscale 8 bits"
msgstr "ïÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ 8 ÂÉÔ"
#: .tmp/matsushita.h:227
msgid "Duplex"
msgstr "ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ"
#: .tmp/matsushita.h:228
msgid "Paper size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
#: .tmp/matsushita.h:229 .tmp/matsushita.h:236
msgid "Automatic separation"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
#: .tmp/matsushita.h:232
msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Ä×ÕÓÔÏÒÏÎÎÅÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: .tmp/matsushita.h:234
msgid "Physical size of the paper in the ADF"
msgstr "æÉÚÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å Á×ÔÏÐÏÄÁÞÉ"