kopia lustrzana https://gitlab.com/sane-project/backends
Update due to changes in the Plustek backend.
Fixed gain translation.merge-requests/1/head
rodzic
ad00fd6a5f
commit
eeefe63706
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
# translation of sane-backends.po to
|
||||
# German translation for SANE backend options
|
||||
# Copyright (C) 2002-2004 SANE Project.
|
||||
# Burma Group Karlsruhe, Heiko Schaefer <heiko@burmagroup.de>, 2002.
|
||||
|
@ -11,14 +12,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sane-backends\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-11 21:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-11 22:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-19 08:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 09:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerhard Jaeger <gerhard@gjaeger.de>\n"
|
||||
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101
|
||||
#: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270
|
||||
|
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Strichzeichnung"
|
|||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Graustufen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
|
||||
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
|
||||
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
|
||||
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
|
||||
|
@ -42,10 +43,10 @@ msgstr "Farbe"
|
|||
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
|
||||
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:700
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
|
||||
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
|
||||
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
|
||||
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 .tmp/umax_pp.c:549
|
||||
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
|
||||
msgid "Enhancement"
|
||||
msgstr "Farbverbesserung"
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +58,12 @@ msgstr "Defaulteinstellungen"
|
|||
msgid "Set default values for enhancement controls."
|
||||
msgstr "Auf Voreinstellungen für Verbesserungen zurücksetzen."
|
||||
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
|
||||
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
|
||||
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
|
||||
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
|
||||
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
|
||||
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:500
|
||||
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
|
||||
msgid "Geometry"
|
||||
msgstr "Scanbereich"
|
||||
|
||||
|
@ -88,6 +89,7 @@ msgid "Only perform shading-correction"
|
|||
msgstr "Nur Shading-Korrektur durchführen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The "
|
||||
"default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from "
|
||||
|
@ -127,11 +129,11 @@ msgstr "Führe einen Graustufen-Scan statt eines Farb-Scans durch"
|
|||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:305
|
||||
msgid "Analog Gain"
|
||||
msgstr "Analoger Gewinn"
|
||||
msgstr "Analoge Verstärkung"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:306
|
||||
msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
|
||||
msgstr "Vergrößere oder verkleinere den analogen Gewinn des CCD-Sensors"
|
||||
msgstr "Vergrößere oder verkleinere die Analog Verstärkung des CCD-Sensors"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68
|
||||
msgid "Gamma Correction"
|
||||
|
@ -141,368 +143,368 @@ msgstr "Gammakorrektur"
|
|||
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
|
||||
msgstr "Wählt die korrigierte Gammakurve aus."
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:480
|
||||
#: .tmp/epson.c:481
|
||||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "Schwarzweiss"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
|
||||
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
|
||||
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
|
||||
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Graustufen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:487
|
||||
#: .tmp/epson.c:488
|
||||
msgid "Simplex"
|
||||
msgstr "Einseitig"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219
|
||||
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Duplex"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
|
||||
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
|
||||
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
|
||||
#: .tmp/umax.c:182
|
||||
msgid "Flatbed"
|
||||
msgstr "Flachbett"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:498
|
||||
#: .tmp/epson.c:499
|
||||
msgid "Transparency Unit"
|
||||
msgstr "Durchlichtaufsatz"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
|
||||
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
|
||||
msgid "Automatic Document Feeder"
|
||||
msgstr "Autom. Dokumenteneinzug"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:519
|
||||
#: .tmp/epson.c:520
|
||||
msgid "Positive Film"
|
||||
msgstr "Filmpositiv"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:520
|
||||
#: .tmp/epson.c:521
|
||||
msgid "Negative Film"
|
||||
msgstr "Filmnegativ"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:525
|
||||
#: .tmp/epson.c:526
|
||||
msgid "Focus on glass"
|
||||
msgstr "Fokus auf dem Glas"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:526
|
||||
#: .tmp/epson.c:527
|
||||
msgid "Focus 2.5mm above glass"
|
||||
msgstr "Fokus 2.5mm über dem Glas"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594
|
||||
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
|
||||
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Kein"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573
|
||||
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
|
||||
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
|
||||
msgstr "Halbton A (hart)"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
|
||||
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
|
||||
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
|
||||
msgstr "Halbton B (weich)"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
|
||||
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
|
||||
msgid "Halftone C (Net Screen)"
|
||||
msgstr "Halbton C"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
|
||||
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
|
||||
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
|
||||
msgstr "Dithering A (4x4 Bayer)"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
|
||||
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
|
||||
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
|
||||
msgstr "Dithering B (4x4 Spiral)"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
|
||||
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
|
||||
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
|
||||
msgstr "Dithering C (4x4 Net Screen)"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
|
||||
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
|
||||
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
|
||||
msgstr "Dithering D (8x4 Net Screen)"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:580
|
||||
#: .tmp/epson.c:581
|
||||
msgid "Text Enhanced Technology"
|
||||
msgstr "Technik zur Textverbesserung"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:581
|
||||
#: .tmp/epson.c:582
|
||||
msgid "Download pattern A"
|
||||
msgstr "Übertrage Muster A"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:582
|
||||
#: .tmp/epson.c:583
|
||||
msgid "Download pattern B"
|
||||
msgstr "Übertrage Muster B"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089
|
||||
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rot"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090
|
||||
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grün"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091
|
||||
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:627
|
||||
#: .tmp/epson.c:628
|
||||
msgid "No Correction"
|
||||
msgstr "Keine Korrektur"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653
|
||||
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
|
||||
msgid "User defined"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:629
|
||||
#: .tmp/epson.c:630
|
||||
msgid "Impact-dot printers"
|
||||
msgstr "Nadeldrucker"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:630
|
||||
#: .tmp/epson.c:631
|
||||
msgid "Thermal printers"
|
||||
msgstr "Thermische Drucker"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:631
|
||||
#: .tmp/epson.c:632
|
||||
msgid "Ink-jet printers"
|
||||
msgstr "Tintenstrahldrucker"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:632
|
||||
#: .tmp/epson.c:633
|
||||
msgid "CRT monitors"
|
||||
msgstr "CRT Monitore"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
|
||||
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standardeinstellung"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:654
|
||||
#: .tmp/epson.c:655
|
||||
msgid "High density printing"
|
||||
msgstr "Drucken mit hoher Auflösung"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:655
|
||||
#: .tmp/epson.c:656
|
||||
msgid "Low density printing"
|
||||
msgstr "Drucken mit geringer Auflösung"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:656
|
||||
#: .tmp/epson.c:657
|
||||
msgid "High contrast printing"
|
||||
msgstr "Drucken mit hohem Kontrast"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:674
|
||||
#: .tmp/epson.c:675
|
||||
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.0)"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:675
|
||||
#: .tmp/epson.c:676
|
||||
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.8)"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:745
|
||||
#: .tmp/epson.c:746
|
||||
msgid "CD"
|
||||
msgstr "CD"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:746
|
||||
#: .tmp/epson.c:747
|
||||
msgid "A5 portrait"
|
||||
msgstr "A5 hoch"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:747
|
||||
#: .tmp/epson.c:748
|
||||
msgid "A5 landscape"
|
||||
msgstr "A5 quer"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:748
|
||||
#: .tmp/epson.c:749
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr "Letter"
|
||||
|
||||
# nls translation file for backend epson
|
||||
# language: german (de)
|
||||
#: .tmp/epson.c:749
|
||||
#: .tmp/epson.c:750
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr "A4"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:750
|
||||
#: .tmp/epson.c:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "maximal"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
|
||||
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
|
||||
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:680 .tmp/plustek.c:637
|
||||
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
|
||||
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042
|
||||
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
|
||||
msgid "Scan Mode"
|
||||
msgstr "Scanmodus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2763
|
||||
#: .tmp/epson.c:2764
|
||||
msgid "Selects the halftone."
|
||||
msgstr "Wählt den Halbton aus."
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2785
|
||||
#: .tmp/epson.c:2786
|
||||
msgid "Dropout"
|
||||
msgstr "Blindfarbe"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2786
|
||||
#: .tmp/epson.c:2787
|
||||
msgid "Selects the dropout."
|
||||
msgstr "Wählt die Blindfarbe."
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2798
|
||||
#: .tmp/epson.c:2799
|
||||
msgid "Selects the brightness."
|
||||
msgstr "Wählt die Helligkeit."
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2813
|
||||
#: .tmp/epson.c:2814
|
||||
msgid "Sharpness"
|
||||
msgstr "Schärfe"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2949
|
||||
#: .tmp/epson.c:2950
|
||||
msgid "Color correction"
|
||||
msgstr "Farbkorrektur"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2952
|
||||
#: .tmp/epson.c:2953
|
||||
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
|
||||
msgstr "Setzt die Farbkorrekturtabelle für das ausgewählte Ausgabegerät"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2993
|
||||
#: .tmp/epson.c:2994
|
||||
msgid "Color correction coefficients"
|
||||
msgstr "Farbkorrekturkoeffizienten"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2994
|
||||
#: .tmp/epson.c:2995
|
||||
msgid "Matrix multiplication of RGB"
|
||||
msgstr "Matritzenmultiplikation der RGB-Werte"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3011
|
||||
#: .tmp/epson.c:3012
|
||||
msgid "Shift green to red"
|
||||
msgstr "Verschiebt Grün nach Rot"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3012
|
||||
#: .tmp/epson.c:3013
|
||||
msgid "Shift green to blue"
|
||||
msgstr "Verschiebt Grün nach Blau"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3013
|
||||
#: .tmp/epson.c:3014
|
||||
msgid "Shift red to green"
|
||||
msgstr "Verschiebt Rot nach Grün"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3015
|
||||
#: .tmp/epson.c:3016
|
||||
msgid "Shift red to blue"
|
||||
msgstr "Verschiebt Rot nach Blau"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3016
|
||||
#: .tmp/epson.c:3017
|
||||
msgid "Shift blue to green"
|
||||
msgstr "Verschiebt Blau nach Grün"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3017
|
||||
#: .tmp/epson.c:3018
|
||||
msgid "Shift blue to red"
|
||||
msgstr "Verschiebt Blau nach Rot"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3020
|
||||
#: .tmp/epson.c:3021
|
||||
msgid "Controls green level"
|
||||
msgstr "Legt den den Grünanteil fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3021
|
||||
#: .tmp/epson.c:3022
|
||||
msgid "Adds to red based on green level"
|
||||
msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Grünwert"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3022
|
||||
#: .tmp/epson.c:3023
|
||||
msgid "Adds to blue based on green level"
|
||||
msgstr "Erhöhe den Blauanteil basierend auf dem Grünwert"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3023
|
||||
#: .tmp/epson.c:3024
|
||||
msgid "Adds to green based on red level"
|
||||
msgstr "Erhöhe den Grünanteil basierend auf dem Rotwert"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3024
|
||||
#: .tmp/epson.c:3025
|
||||
msgid "Controls red level"
|
||||
msgstr "Legt den Rotanteil fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3025
|
||||
#: .tmp/epson.c:3026
|
||||
msgid "Adds to blue based on red level"
|
||||
msgstr "Erhöhe den Blauanteil basierend auf dem Rotwert"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3026
|
||||
#: .tmp/epson.c:3027
|
||||
msgid "Adds to green based on blue level"
|
||||
msgstr "Erhöhe den Grünanteil basierend auf dem Blauwert"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3027
|
||||
#: .tmp/epson.c:3028
|
||||
msgid "Adds to red based on blue level"
|
||||
msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Blauwert"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3028
|
||||
#: .tmp/epson.c:3029
|
||||
msgid "Controls blue level"
|
||||
msgstr "Legt den Blauwert fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553
|
||||
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3123
|
||||
#: .tmp/epson.c:3124
|
||||
msgid "Mirror image"
|
||||
msgstr "Bild spiegeln"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3124
|
||||
#: .tmp/epson.c:3125
|
||||
msgid "Mirror the image."
|
||||
msgstr "Das Bild spiegeln"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3150
|
||||
#: .tmp/epson.c:3151
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3163
|
||||
#: .tmp/epson.c:3164
|
||||
msgid "Auto area segmentation"
|
||||
msgstr "Automatische Auswahl des Scanbereichs"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3176
|
||||
#: .tmp/epson.c:3177
|
||||
msgid "Short resolution list"
|
||||
msgstr "Kurze Auflösungsliste"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3178
|
||||
#: .tmp/epson.c:3179
|
||||
msgid "Display short resolution list"
|
||||
msgstr "Zeige eine kurze Auflösungsliste an"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3185
|
||||
#: .tmp/epson.c:3186
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Vergrösserung"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3187
|
||||
#: .tmp/epson.c:3188
|
||||
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
|
||||
msgstr "Definiert den Vergrösserungsfaktor, der vom Scanner benutzt wird"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3267
|
||||
#: .tmp/epson.c:3268
|
||||
msgid "Quick format"
|
||||
msgstr "Schnellformat"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3278
|
||||
#: .tmp/epson.c:3279
|
||||
msgid "Optional equipment"
|
||||
msgstr "Optionales Zubehör"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3304
|
||||
#: .tmp/epson.c:3305
|
||||
msgid "Film type"
|
||||
msgstr "Filmtyp"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3349
|
||||
#: .tmp/epson.c:3350
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "auswerfen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3350
|
||||
#: .tmp/epson.c:3351
|
||||
msgid "Eject the sheet in the ADF"
|
||||
msgstr "Wirft das Blatt aus dem automatischen Dokumenteinzug aus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3362
|
||||
#: .tmp/epson.c:3363
|
||||
msgid "Auto eject"
|
||||
msgstr "Automatischer Auswurf"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3363
|
||||
#: .tmp/epson.c:3364
|
||||
msgid "Eject document after scanning"
|
||||
msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3375
|
||||
#: .tmp/epson.c:3376
|
||||
msgid "ADF Mode"
|
||||
msgstr "ADF-Modus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3377
|
||||
#: .tmp/epson.c:3378
|
||||
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
|
||||
msgstr "Wählt den ADF-Modus aus (einseitig/doppelseitig)"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3391
|
||||
#: .tmp/epson.c:3392
|
||||
msgid "Bay"
|
||||
msgstr "Schacht"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3392
|
||||
#: .tmp/epson.c:3393
|
||||
msgid "Select bay to scan"
|
||||
msgstr "Wähle den Schacht zum Scannen aus"
|
||||
|
||||
|
@ -545,7 +547,9 @@ msgstr "Graustufen-Farbe"
|
|||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:462
|
||||
msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
|
||||
msgstr "Legt fest, welche SCanfarbe im Garustufen-Modus verwendet wird (Standardwert: Grün)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, welche SCanfarbe im Garustufen-Modus verwendet wird "
|
||||
"(Standardwert: Grün)."
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:543
|
||||
msgid "Debugging Options"
|
||||
|
@ -559,7 +563,9 @@ msgstr "Automatisches Aufwärmen"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 "
|
||||
"seconds warm-up time."
|
||||
msgstr "Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach 60 Sekunden zu warten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach 60 "
|
||||
"Sekunden zu warten."
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:567
|
||||
msgid "Full scan"
|
||||
|
@ -628,7 +634,11 @@ msgid ""
|
|||
"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That "
|
||||
"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the "
|
||||
"data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines."
|
||||
msgstr "Anzahl der Zeilen, die der Scanschlitten zurückfährt, wenn Backtracking auftritt. Das passiert, wenn der Scanner schneller scant, als der Computer die Daten aufnehmen kann. Niedrigere Werte sorgen für schnellere Scans, erhöhen jedoch das Risiko, Zeilen zu überspringen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl der Zeilen, die der Scanschlitten zurückfährt, wenn Backtracking "
|
||||
"auftritt. Das passiert, wenn der Scanner schneller scant, als der Computer "
|
||||
"die Daten aufnehmen kann. Niedrigere Werte sorgen für schnellere Scans, "
|
||||
"erhöhen jedoch das Risiko, Zeilen zu überspringen."
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:661
|
||||
msgid "Gamma value"
|
||||
|
@ -640,14 +650,14 @@ msgstr "Legt den Gammawert für alle Kanäle fest."
|
|||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:684
|
||||
msgid "Gain correction"
|
||||
msgstr "Gewinnanpassung"
|
||||
msgstr "Verstärkungskorrektur"
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:686
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
|
||||
"dark images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Wert wird zum internen Gewinn (Kontrast) addiert. Diese Einstellung "
|
||||
"Dieser Wert wird zur internen Verstärkung (Kontrast) addiert. Diese Einstellung "
|
||||
"kann für extrem helle oder dunkle Bilder benutzt werden."
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:697
|
||||
|
@ -833,7 +843,7 @@ msgstr "Auswerfen"
|
|||
msgid "Unload Document."
|
||||
msgstr "Dokument auswerfen."
|
||||
|
||||
#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:672
|
||||
#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:728
|
||||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "Kalibrierung"
|
||||
|
||||
|
@ -1456,23 +1466,23 @@ msgstr "Kontrast der blauen Komponente"
|
|||
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
|
||||
msgstr "Stellt den Kontrast der blauen Komponente des gescannten Bildes ein."
|
||||
|
||||
#: .tmp/niash.c:627
|
||||
#: .tmp/niash.c:683
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
#: .tmp/niash.c:655
|
||||
#: .tmp/niash.c:711
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Verschiedenes"
|
||||
|
||||
#: .tmp/niash.c:662
|
||||
#: .tmp/niash.c:718
|
||||
msgid "Lamp status"
|
||||
msgstr "Lampen Status"
|
||||
|
||||
#: .tmp/niash.c:663
|
||||
#: .tmp/niash.c:719
|
||||
msgid "Switches the lamp on or off."
|
||||
msgstr "Schaltet die Lampe an oder aus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/niash.c:673
|
||||
#: .tmp/niash.c:729
|
||||
msgid "Calibrates for black and white level."
|
||||
msgstr "Kalibriert Schwarz- und Weisswert."
|
||||
|
||||
|
@ -1520,52 +1530,54 @@ msgstr "Lampenausschaltzeit in Sekunden."
|
|||
msgid "Analog frontend"
|
||||
msgstr "Analog Frontend"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:880
|
||||
msgid "Red-gain"
|
||||
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
|
||||
msgid "Red gain"
|
||||
msgstr "Verstärkung roter Kanal"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:881
|
||||
msgid "Red-gain value of the AFE"
|
||||
msgid "Red gain value of the AFE"
|
||||
msgstr "Verstärkung roter Kanal des AD-Wandlers."
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:888
|
||||
msgid "Red-offset"
|
||||
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
|
||||
msgid "Red offset"
|
||||
msgstr "Offset roter Kanal"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:889
|
||||
msgid "Red-offset value of the AFE"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red offset value of the AFE"
|
||||
msgstr "Offset roter Kanal des AD-Wandlers."
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:896
|
||||
msgid "Green-gain"
|
||||
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
|
||||
msgid "Green gain"
|
||||
msgstr "Verstärkung grüner Kanal."
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:897
|
||||
msgid "Green-gain value of the AFE"
|
||||
msgid "Green gain value of the AFE"
|
||||
msgstr "Verstärkung grüner Kanal des AD-Wandlers."
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:904
|
||||
msgid "Green-offset"
|
||||
msgstr "Offset grüner Kanal."
|
||||
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
|
||||
msgid "Green offset"
|
||||
msgstr "Offset grüner Kanal"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:905
|
||||
msgid "Green-offset value of the AFE"
|
||||
msgid "Green offset value of the AFE"
|
||||
msgstr "Offset grüner Kanal des AD-Wandlers."
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:912
|
||||
msgid "Blue-gain"
|
||||
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
|
||||
msgid "Blue gain"
|
||||
msgstr "Verstärkung blauer Kanal"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:913
|
||||
msgid "Blue-gain value of the AFE"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue gain value of the AFE"
|
||||
msgstr "Verstärkung blauer Kanal des AD-Wandlers."
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:920
|
||||
msgid "Blue-offset"
|
||||
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
|
||||
msgid "Blue offset"
|
||||
msgstr "Offset blauer Kanal"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:921
|
||||
msgid "Blue-offset value of the AFE"
|
||||
msgid "Blue offset value of the AFE"
|
||||
msgstr "Offset blauer Kanal des AD-Wandlers."
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:928
|
||||
|
@ -2021,7 +2033,7 @@ msgstr "Lichtwert beim Scannen"
|
|||
msgid "Set lamp density"
|
||||
msgstr "Definiere Lichtwert"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5827
|
||||
msgid "Lamp off at exit"
|
||||
msgstr "Lampe beim Beenden ausschalten"
|
||||
|
||||
|
@ -2154,15 +2166,21 @@ msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll."
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:293
|
||||
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
|
||||
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als \"Weiß\" angesehen werden soll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als \"Weiß\" "
|
||||
"angesehen werden soll."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:296
|
||||
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
|
||||
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als \"Weiß\" angesehen werden soll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als \"Weiß\" "
|
||||
"angesehen werden soll."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:299
|
||||
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
|
||||
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als \"Weiß\" angesehen werden soll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als \"Weiß\" "
|
||||
"angesehen werden soll."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:304
|
||||
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
|
||||
|
@ -2318,7 +2336,7 @@ msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Scannen."
|
|||
msgid "Enable selection of lamp density"
|
||||
msgstr "Ermögliche Auswahl der Lichtwerte."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5828
|
||||
msgid "Turn off lamp when program exits"
|
||||
msgstr "Schalte Lampe beim Beenden des Programms aus"
|
||||
|
||||
|
@ -2864,14 +2882,6 @@ msgstr "(1/1) Button"
|
|||
msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
|
||||
msgstr "(1/1) Button-Testoption. Gibt etwas Text aus..."
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax1220u.c:247 .tmp/umax.c:5800
|
||||
msgid "Lamp off"
|
||||
msgstr "Lampe aus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax1220u.c:248 .tmp/umax.c:5801
|
||||
msgid "Turn off scanner lamp"
|
||||
msgstr "Schalte Scannerlampe aus"
|
||||
|
||||
# original text: "Lineart"
|
||||
#: .tmp/umax.c:189
|
||||
msgid "Color Lineart"
|
||||
|
@ -2907,52 +2917,60 @@ msgstr "Multi-Level RGB Farbe (ein-Pass-Farbe)"
|
|||
msgid "Ignore calibration"
|
||||
msgstr "Kalibrierung ignorieren"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5721
|
||||
#: .tmp/umax.c:5731
|
||||
msgid "Disable pre focus"
|
||||
msgstr "Pre-Focus ausschalten"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5722
|
||||
#: .tmp/umax.c:5732
|
||||
msgid "Do not calibrate focus"
|
||||
msgstr "Focus nicht kalibrieren"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5733
|
||||
#: .tmp/umax.c:5743
|
||||
msgid "Manual pre focus"
|
||||
msgstr "Manueller Pre-Focus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5745
|
||||
#: .tmp/umax.c:5755
|
||||
msgid "Fix focus position"
|
||||
msgstr "Feste Focus-Position"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5757
|
||||
#: .tmp/umax.c:5767
|
||||
msgid "Lens calibration in doc position"
|
||||
msgstr "Linse auf Dokument kalibrieren"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5758
|
||||
#: .tmp/umax.c:5768
|
||||
msgid "Calibrate lens focus in document position"
|
||||
msgstr "Focus der Linse auf dem Dokument kalibrieren"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5769
|
||||
#: .tmp/umax.c:5779
|
||||
msgid "Holder focus position 0mm"
|
||||
msgstr "Halter Focus Position 0mm"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5770
|
||||
#: .tmp/umax.c:5780
|
||||
msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
|
||||
msgstr "Benutze 0mm Halter Focus Position anstatt 0.6mm"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:559
|
||||
#: .tmp/umax.c:5793 .tmp/umax_pp.c:559
|
||||
msgid "Lamp on"
|
||||
msgstr "Lampe an"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5784
|
||||
#: .tmp/umax.c:5794
|
||||
msgid "Turn on scanner lamp"
|
||||
msgstr "Schalte Scannerlampe ein"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5873
|
||||
#: .tmp/umax.c:5810 .tmp/umax1220u.c:247
|
||||
msgid "Lamp off"
|
||||
msgstr "Lampe aus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5811 .tmp/umax1220u.c:248
|
||||
msgid "Turn off scanner lamp"
|
||||
msgstr "Schalte Scannerlampe aus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax.c:5883
|
||||
msgid "Calibration mode"
|
||||
msgstr "Kalibrierungs Modus"
|
||||
|
||||
# original text: "Define lamp density for calibration"
|
||||
#: .tmp/umax.c:5874
|
||||
#: .tmp/umax.c:5884
|
||||
msgid "Define calibration mode"
|
||||
msgstr "Kalibriermodus definieren"
|
||||
|
||||
|
@ -2970,43 +2988,31 @@ msgstr "Schaltet den UTA ein/aus"
|
|||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:635
|
||||
msgid "Gain"
|
||||
msgstr "Gewinn"
|
||||
msgstr "Verstärkung"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:636
|
||||
msgid "Color channels gain settings"
|
||||
msgstr "Farbkanalgewinneinstellungen"
|
||||
msgstr "Farbkanal Verstärkungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:643
|
||||
msgid "Gray gain"
|
||||
msgstr "Gewinn grauer Kanal"
|
||||
msgstr "Verstärkung grauer Kanal"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:644
|
||||
msgid "Sets gray channel gain"
|
||||
msgstr "Legt den Gewinn des grauen Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:655
|
||||
msgid "Red gain"
|
||||
msgstr "Gewinn roter Kanal"
|
||||
msgstr "Legt die Verstärkung des grauen Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:656
|
||||
msgid "Sets red channel gain"
|
||||
msgstr "Legt den Gewinn des roten Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:667
|
||||
msgid "Green gain"
|
||||
msgstr "Gewinn grüner Kanal"
|
||||
msgstr "Legt die Verstärkung des roten Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:668
|
||||
msgid "Sets green channel gain"
|
||||
msgstr "Legt den Gewinn des grünen Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:679
|
||||
msgid "Blue gain"
|
||||
msgstr "Gewinn blauer Kanal"
|
||||
msgstr "Legt die Verstärkung des grünen Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:680
|
||||
msgid "Sets blue channel gain"
|
||||
msgstr "Legt den Gewinn des blauen Kanals fest"
|
||||
msgstr "Legt die Verstärkung des blauen Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:691
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
|
@ -3024,26 +3030,14 @@ msgstr "Offset grüner Kanal"
|
|||
msgid "Sets gray channel offset"
|
||||
msgstr "Legt den Offset des grauen Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:712
|
||||
msgid "Red offset"
|
||||
msgstr "Offset roter Kanal"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:713
|
||||
msgid "Sets red channel offset"
|
||||
msgstr "Legt den Offset des roten Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:724
|
||||
msgid "Green offset"
|
||||
msgstr "Offset grüner Kanal"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:725
|
||||
msgid "Sets green channel offset"
|
||||
msgstr "Legt den Offset des grünen Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:736
|
||||
msgid "Blue offset"
|
||||
msgstr "Offset blauer Kanal"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:737
|
||||
msgid "Sets blue channel offset"
|
||||
msgstr "Legt den Offset des blauen Kanals fest"
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue