kopia lustrzana https://gitlab.com/sane-project/backends
Fixed minor bugs.
rodzic
b8198665c4
commit
ee6e138653
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-25 13:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 13:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 10:19CET\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Graustufen"
|
|||
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/epson.c:473 .tmp/gt68xx.c:116
|
||||
#: .tmp/hp-option.c:2877 .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126
|
||||
#: .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:220
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/plustek_pp.c:200 .tmp/sceptre.h:292
|
||||
#: .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:209
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:190 .tmp/plustek_pp.c:199 .tmp/sceptre.h:292
|
||||
#: .tmp/snapscan.c:157 .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:350 .tmp/teco3.h:296
|
||||
#: .tmp/test.c:123 .tmp/umax.c:195 .tmp/umax_pp.c:133
|
||||
msgid "Color"
|
||||
|
@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Farbe"
|
|||
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2809 .tmp/gt68xx.c:594 .tmp/leo.c:871
|
||||
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1149 .tmp/microtek2.h:602
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4294 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:831
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:812 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:403
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4294 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:781
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:811 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:403
|
||||
#: .tmp/teco1.c:1136 .tmp/teco2.c:1786 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5195
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:461
|
||||
msgid "Enhancement"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Auf Voreinstellungen für Verbesserungen zurücksetzen."
|
|||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2888 .tmp/epson.c:3123 .tmp/gt68xx.c:650
|
||||
#: .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1095
|
||||
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4246 .tmp/mustek_usb.c:305
|
||||
#: .tmp/plustek.c:785 .tmp/plustek_pp.c:766 .tmp/sceptre.c:705
|
||||
#: .tmp/plustek.c:735 .tmp/plustek_pp.c:765 .tmp/sceptre.c:705
|
||||
#: .tmp/snapscan-options.c:336 .tmp/teco1.c:1088 .tmp/teco2.c:1738
|
||||
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:619 .tmp/umax.c:5145 .tmp/umax_pp.c:412
|
||||
msgid "Geometry"
|
||||
|
@ -109,10 +109,6 @@ msgstr "Nummer des zu scannenden Bildes"
|
|||
msgid "Selects the number of the frame to scan"
|
||||
msgstr "Wählt die Nummer des zu scannenden Bildes aus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:157
|
||||
msgid "cal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:158
|
||||
msgid "Calibrate Scanner"
|
||||
msgstr "Scanner kalibrieren"
|
||||
|
@ -121,10 +117,6 @@ msgstr "Scanner kalibrieren"
|
|||
msgid "Force scanner calibration before scan"
|
||||
msgstr "Erzwinge Scannerkalibrierung vor dem Scannen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:257
|
||||
msgid "gray"
|
||||
msgstr "Graustufen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:207
|
||||
msgid "Grayscale scan"
|
||||
msgstr "Graustufen-Scan"
|
||||
|
@ -133,10 +125,6 @@ msgstr "Graustufen-Scan"
|
|||
msgid "Do a grayscale rather than color scan"
|
||||
msgstr "Führe einen Graustufen-Scan statt eines Farb-Scans durch"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:304
|
||||
msgid "gain"
|
||||
msgstr "Gewinn"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:305
|
||||
msgid "Analog Gain"
|
||||
msgstr "Analoger Gewinn"
|
||||
|
@ -145,10 +133,6 @@ msgstr "Analoger Gewinn"
|
|||
msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
|
||||
msgstr "Vergrößere oder verkleinere den analogen Gewinn des CCD-Sensors"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:345
|
||||
msgid "gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68
|
||||
msgid "Gamma Correction"
|
||||
msgstr "Gammakorrektur"
|
||||
|
@ -157,22 +141,21 @@ msgstr "Gammakorrektur"
|
|||
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
|
||||
msgstr "Wählt die korrigierte Gammakurve aus."
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:471 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:188
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:197
|
||||
#: .tmp/epson.c:471 .tmp/plustek.c:206 .tmp/plustek_pp.c:187
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:196
|
||||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "Schwarzweiss"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:472 .tmp/gt68xx.c:117 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125
|
||||
#: .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:218
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:190 .tmp/plustek_pp.c:199 .tmp/sceptre.h:291
|
||||
#: .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:207
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:189 .tmp/plustek_pp.c:198 .tmp/sceptre.h:291
|
||||
#: .tmp/snapscan.c:159 .tmp/test.c:123 .tmp/umax.c:192
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Graustufen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simplex"
|
||||
msgstr "Duplex"
|
||||
msgstr "Einseitig"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:480 .tmp/matsushita.h:219
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
|
@ -341,7 +324,7 @@ msgstr "maximal"
|
|||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2655 .tmp/gt68xx.c:432 .tmp/ma1509.c:499
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1044 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4109
|
||||
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:702 .tmp/plustek_pp.c:677
|
||||
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:663 .tmp/plustek_pp.c:676
|
||||
#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:189 .tmp/teco2.c:1710
|
||||
#: .tmp/test.c:294 .tmp/umax.c:5023
|
||||
msgid "Scan Mode"
|
||||
|
@ -509,11 +492,11 @@ msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen"
|
|||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3279
|
||||
msgid "ADF Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADF-Modus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3280
|
||||
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählt den ADF-Modus aus (einseitig/doppelseitig)"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:3294
|
||||
msgid "Bay"
|
||||
|
@ -671,8 +654,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Einstellung kann für extrem helle oder dunkle Bilder benutzt werden."
|
||||
|
||||
# original text: "Halftone"
|
||||
#: .tmp/hp-option.c:2875 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:189
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:198 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan.c:158
|
||||
#: .tmp/hp-option.c:2875 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:188
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:197 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan.c:158
|
||||
#: .tmp/umax.c:191
|
||||
msgid "Halftone"
|
||||
msgstr "Halbton"
|
||||
|
@ -730,7 +713,7 @@ msgid "Slow"
|
|||
msgstr "Langsam"
|
||||
|
||||
#: .tmp/hp-option.c:3092 .tmp/hp-option.c:3199 .tmp/matsushita.c:244
|
||||
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:227 .tmp/plustek_pp.c:207
|
||||
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:216 .tmp/plustek_pp.c:206
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -770,7 +753,7 @@ msgstr "Dia"
|
|||
msgid "Film-strip"
|
||||
msgstr "Film-Streifen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/hp-option.c:3182 .tmp/plustek.c:229 .tmp/plustek_pp.c:209
|
||||
#: .tmp/hp-option.c:3182 .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:208
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:170
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negativ"
|
||||
|
@ -887,7 +870,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Farbmatrix."
|
|||
|
||||
#: .tmp/hp-option.h:129
|
||||
msgid "Mono Color Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graue Farbmatrix"
|
||||
|
||||
#: .tmp/hp-option.h:130
|
||||
msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
|
||||
|
@ -923,8 +906,7 @@ msgstr "8-Bit-Ausgabe"
|
|||
|
||||
#: .tmp/hp-option.h:155
|
||||
msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutze intern eine Frabtiefe von mehr als 8 Bit, extern aber nur 8 Bit."
|
||||
msgstr "Benutze intern eine Frabtiefe von mehr als 8 Bit, extern aber nur 8 Bit."
|
||||
|
||||
#: .tmp/hp-option.h:161
|
||||
msgid "Front button wait"
|
||||
|
@ -1246,10 +1228,8 @@ msgid "Channel"
|
|||
msgstr "Farbkanal"
|
||||
|
||||
#: .tmp/microtek2.h:672
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählt den Farbkanal; \"Master\" bedeutet, dass alle Farben beeinflusst werden"
|
||||
msgid "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
|
||||
msgstr "Wählt den Farbkanal; \"Master\" bedeutet, dass alle Farben beeinflusst werden"
|
||||
|
||||
#: .tmp/microtek2.h:676
|
||||
msgid "Midtone"
|
||||
|
@ -1265,7 +1245,7 @@ msgid "Midtone for red"
|
|||
msgstr "Mittelwert für Rot"
|
||||
|
||||
#: .tmp/microtek2.h:682
|
||||
msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"."
|
||||
msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"."
|
||||
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als 50% Rot angenommen wird"
|
||||
|
||||
#: .tmp/microtek2.h:686
|
||||
|
@ -1420,25 +1400,25 @@ msgstr "Schneller Graumodus"
|
|||
msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
|
||||
msgstr "Scanne im schnellen Graumodus (geringere Bildqualität)."
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4316
|
||||
msgid "Brightness red channel"
|
||||
msgstr "Helligkeit der roten Komponente"
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4316 .tmp/umax_pp.c:569
|
||||
msgid "Red brightness"
|
||||
msgstr "Helligkeit des Rotwerts"
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4317
|
||||
msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
|
||||
msgstr "Stellt die Helligkeit der roten Komponente des gescannten Bildes ein."
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4329
|
||||
msgid "Brightness green channel"
|
||||
msgstr "Helligkeit der grünen Komponente"
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4329 .tmp/umax_pp.c:582
|
||||
msgid "Green brightness"
|
||||
msgstr "Helligkeit des Grünwerts"
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4330
|
||||
msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
|
||||
msgstr "Stellt die Helligkeit der grünen Komponente des gescannten Bildes ein."
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4342
|
||||
msgid "Brightness blue channel"
|
||||
msgstr "Helligkeit der blauen Komponente"
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4342 .tmp/umax_pp.c:595
|
||||
msgid "Blue brightness"
|
||||
msgstr "Helligkeit des Blauwerts"
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4343
|
||||
msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
|
||||
|
@ -1468,34 +1448,34 @@ msgstr "Kontrast der blauen Komponente"
|
|||
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
|
||||
msgstr "Stellt den Kontrast der blauen Komponente des gescannten Bildes ein."
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:219
|
||||
#: .tmp/plustek.c:208
|
||||
msgid "Gray 14/16"
|
||||
msgstr "Grau 14/16"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:221
|
||||
#: .tmp/plustek.c:210
|
||||
msgid "Color 42/48"
|
||||
msgstr "Farbe 42/48"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:228 .tmp/plustek_pp.c:208
|
||||
#: .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:207
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Durchlicht"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:235 .tmp/plustek_pp.c:215
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:200
|
||||
msgid "Color36"
|
||||
msgstr "Farbe36"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:214
|
||||
msgid "Dithermap 1"
|
||||
msgstr "Halbtonmuster 1"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:236 .tmp/plustek_pp.c:216
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:215
|
||||
msgid "Dithermap 2"
|
||||
msgstr "Halbtonmuster 2"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek.c:237 .tmp/plustek_pp.c:217
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:216
|
||||
msgid "Randomize"
|
||||
msgstr "Zufallsmuster"
|
||||
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:201
|
||||
msgid "Color36"
|
||||
msgstr "Farbe36"
|
||||
|
||||
#: .tmp/pnm.c:162
|
||||
msgid "Source Selection"
|
||||
msgstr "Dateiauswahl"
|
||||
|
@ -1898,8 +1878,7 @@ msgid "Set lamp density"
|
|||
msgstr "Definiere Lichtwert"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only option that specifies how many options a specific devices supports."
|
||||
msgid "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur-Lese-Option, die angibt, wieviele Optionen ein bestimmtes Gerät "
|
||||
"unterstützt."
|
||||
|
@ -1927,7 +1906,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Multibit-Scans"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:215
|
||||
msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)."
|
||||
msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
|
||||
msgstr "Wählt den Scanmodus aus (z.B. Strichzeichnung, Grau oder Farbe)."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:218
|
||||
|
@ -2084,8 +2063,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Legt die Größe der für den Scanvorgang verwendeten Halbtonmatrix fest."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
|
||||
msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
|
||||
msgstr "Definiert die für den Scanvorgang zu verwendende Halbton-Matrix."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:324
|
||||
|
@ -2138,18 +2116,15 @@ msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung."
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:350
|
||||
msgid "Define exposure-time for red calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente."
|
||||
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:352
|
||||
msgid "Define exposure-time for green calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente."
|
||||
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:354
|
||||
msgid "Define exposure-time for blue calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente."
|
||||
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:356
|
||||
msgid "Define exposure-time for scan"
|
||||
|
@ -2265,10 +2240,8 @@ msgstr "Vordefinierte Einstellungen"
|
|||
|
||||
# snapscan.c:566
|
||||
#: .tmp/snapscan-options.c:389
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur Verfügung."
|
||||
msgid "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
|
||||
msgstr "Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur Verfügung."
|
||||
|
||||
# snapscan.c:809
|
||||
#: .tmp/snapscan-options.c:632
|
||||
|
@ -2338,8 +2311,7 @@ msgid "Three-pass simulation"
|
|||
msgstr "Three-Pass-Simulation"
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted."
|
||||
msgid "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simuliere einen Three-Pass-Scanner. Im Farbmodus werden drei Frames "
|
||||
"übertragen."
|
||||
|
@ -2424,8 +2396,7 @@ msgid "Duration of read-delay"
|
|||
msgstr "Dauer der Leseverzögerung."
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
|
||||
msgid "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, wie lange nach der Übertragung eines Datenpuffers durch die Pipe "
|
||||
"gewartet wird."
|
||||
|
@ -2479,8 +2450,7 @@ msgid "Offer select file descriptor"
|
|||
msgstr "Biete Select-Dateideskriptor an"
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:578
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data."
|
||||
msgid "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biete einen Select-Dateideskriptor an, damit das Frontend erkennen kann, ob "
|
||||
"sane_read() Daten zurückliefern würde."
|
||||
|
@ -2572,10 +2542,10 @@ msgstr "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
|
|||
#: .tmp/test.c:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and "
|
||||
"advanced) capabilities. "
|
||||
"advanced) capabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(5/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select\", "
|
||||
"\"soft detect\", und \"emulated\" (und \"advanced\") hat. "
|
||||
"\"soft detect\", und \"emulated\" (und \"advanced\") hat."
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:787
|
||||
msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
|
||||
|
@ -2620,7 +2590,7 @@ msgid "(3/6) Int constraint word list"
|
|||
msgstr "(3/6) Int constraint word list"
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:852
|
||||
msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set. "
|
||||
msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(3/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Bits\" und einer Wortlisten-"
|
||||
"Beschränkung."
|
||||
|
@ -2630,10 +2600,8 @@ msgid "(4/6) Int array"
|
|||
msgstr "(4/6) Int array"
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:868
|
||||
msgid ""
|
||||
"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(4/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld ohne Beschränkung."
|
||||
msgid "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints."
|
||||
msgstr "(4/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld ohne Beschränkung."
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:883
|
||||
msgid "(5/6) Int array constraint range"
|
||||
|
@ -2641,10 +2609,10 @@ msgstr "(5/6) Int array constraint range"
|
|||
|
||||
#: .tmp/test.c:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"(5/6) Int test option with unit mm and using an array with a range "
|
||||
"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
|
||||
"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(5/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld mit einer "
|
||||
"(5/6) Int-Testoption mit der Einheit \"dpi\" und einem Feld mit einer "
|
||||
"Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist 4, das Maximum 192, und die "
|
||||
"Schrittweite ist 2."
|
||||
|
||||
|
@ -2654,7 +2622,7 @@ msgstr "(6/6) Int array constraint word list"
|
|||
|
||||
#: .tmp/test.c:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"(6/6) Int test option with unit percent and using an array a word list "
|
||||
"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list "
|
||||
"constraint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(6/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Prozent\" und einem Feld mit einer "
|
||||
|
@ -2690,9 +2658,8 @@ msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
|
|||
msgstr "(3/3) Fixed constraint word list"
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:965
|
||||
msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(3/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und mit einer Wortlisten-Beschränkung."
|
||||
msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
|
||||
msgstr "(3/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und mit einer Wortlisten-Beschränkung."
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:980
|
||||
msgid "String test options"
|
||||
|
@ -2862,26 +2829,14 @@ msgstr "Helligkeit des Grauwerts"
|
|||
msgid "Sets gray channel brightness"
|
||||
msgstr "Legt die Helligkeit des grauen Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:569
|
||||
msgid "Red brightness"
|
||||
msgstr "Helligkeit des Rotwerts"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:571
|
||||
msgid "Sets red channel brightness"
|
||||
msgstr "Legt die Helligkeit des roten Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:582
|
||||
msgid "Green brightness"
|
||||
msgstr "Helligkeit des Grünwerts"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:584
|
||||
msgid "Sets green channel brightness"
|
||||
msgstr "Legt die Helligkeit des grünen Kanals fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:595
|
||||
msgid "Blue brightness"
|
||||
msgstr "Helligkeit des Blauwerts"
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:597
|
||||
msgid "Sets blue channel brightness"
|
||||
msgstr "Legt die Helligkeit des blauen Kanals fest"
|
||||
|
@ -2909,3 +2864,4 @@ msgstr "Legt den Kontrast des grünen Kanals fest"
|
|||
#: .tmp/umax_pp.c:655
|
||||
msgid "Sets blue channel contrast"
|
||||
msgstr "Legt den Kontrast des blauen Kanals fest"
|
||||
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue