italian translation update

merge-requests/1/head
Giuseppe Sacco 2006-05-27 14:44:32 +00:00
rodzic b7ea951e7c
commit edbaa6d27a
2 zmienionych plików z 33 dodań i 29 usunięć

Wyświetl plik

@ -1,3 +1,7 @@
2006-05-27 Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>
* Updated italian translation
2006-05-27 Mattias Ellert <mattias.ellert@tsl.uu.se>
* tools/sane-desc.c: Added plist output

Wyświetl plik

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-26 13:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-27 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: italian translation project <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -807,24 +807,24 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#: .tmp/hp5400_sane.c:358
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "offset X"
msgstr "Scarto"
msgstr "Scarto X"
#: .tmp/hp5400_sane.c:359
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
msgstr "Posizione X in alto a sinistra dell'area di scansione."
msgstr "Posizione interna X dell'area di scansione."
#: .tmp/hp5400_sane.c:368
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "offset Y"
msgstr "Scarto"
msgstr "Scarto Y"
#: .tmp/hp5400_sane.c:369
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
msgstr "Posizione X in alto a sinistra dell'area di scansione."
msgstr "Posizione interna Y dell'area di scansione."
#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718
#, no-c-format
@ -1228,9 +1228,9 @@ msgid "Paper size"
msgstr "Dimensione del foglio"
#: .tmp/lexmark.h:57
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Selects the size of the area to be scanned."
msgstr "Selezionare il numero di fotogrammi da acquisire"
msgstr "Selezionare la dimensione dell'area da acquisire."
#: .tmp/matsushita.c:139
#, no-c-format
@ -1866,30 +1866,30 @@ msgstr "Controlla il contrasto del canale blu dell'immagine acquisita."
#: .tmp/mustek_usb2.c:105
#, no-c-format
msgid "Color48"
msgstr "Colore a 48 bits"
msgstr "Colore a 48 bit"
#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114
#, no-c-format
msgid "Color24"
msgstr "Colore a 24 bits"
msgstr "Colore a 24 bit"
#: .tmp/mustek_usb2.c:107
#, no-c-format
msgid "Gray16"
msgstr "Grigio a 16 bits"
msgstr "Grigio a 16 bit"
#: .tmp/mustek_usb2.c:108
#, no-c-format
msgid "Gray8"
msgstr "Grigio a 8 bits"
msgstr "Grigio a 8 bit"
#: .tmp/mustek_usb2.c:119
#, no-c-format
msgid "Reflective"
msgstr ""
msgstr "Riflesso"
#: .tmp/mustek_usb2.c:120
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Positive"
msgstr "Pellicola positiva"
@ -1905,12 +1905,12 @@ msgstr ""
#: .tmp/pixma.c:116
#, no-c-format
msgid "multi-function peripheral"
msgstr ""
msgstr "Periferica multi funzione"
#: .tmp/pixma_sane_options.c:91
#, no-c-format
msgid "Button-controlled scan (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Scansione controllata da pulsante (sperimentale)"
#: .tmp/pixma_sane_options.c:94
#, no-c-format
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid ""
"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To "
"cancel, press \"GRAY\" button."
msgstr ""
msgstr "Quando abilitato, l'acquisizione non partirà immediatamente. Per procedere premere il pulsante \"SCAN\" (per ML150) oppure \"COLOR\" (per altri modelli). Per annullare premere il pulsante \"GRAY\"."
#: .tmp/pixma_sane_options.c:210 .tmp/plustek.c:1013
#, no-c-format
@ -1926,19 +1926,19 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
#: .tmp/pixma_sane_options.c:216
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Update button state"
msgstr "Stato del pulsante"
msgstr "Aggiorna lo stato del pulsante"
#: .tmp/pixma_sane_options.c:228
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Button 1"
msgstr "Pulsanti"
msgstr "Pulsante 1"
#: .tmp/pixma_sane_options.c:242
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Button 2"
msgstr "Pulsanti"
msgstr "Pulsante 2"
#: .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156
#, no-c-format
@ -3018,14 +3018,14 @@ msgid "flatbed scanner"
msgstr "scanner piano"
#: .tmp/sm3840.c:689
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Lamp timeout"
msgstr "Durata spegnimento lampada"
msgstr "Timeout della lampada"
#: .tmp/sm3840.c:691
#, no-c-format
msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
msgstr ""
msgstr "Numero di minuti prima che la lampada venga spenta dopo la scansione"
#: .tmp/snapscan-options.c:84
#, no-c-format