Add missing SANE_I18N, Regenerate .po files accordingly, Update Swedish translations

merge-requests/1/head
Mattias Ellert 2005-04-13 12:50:08 +00:00
rodzic 11c558ad3b
commit de7ed8a4eb
16 zmienionych plików z 2724 dodań i 2737 usunięć

Wyświetl plik

@ -1,3 +1,9 @@
2005-04-13 Mattias Ellert <mattias.ellert@tsl.uu.se>
* backend/hp-option.c: Add missing SANE_I18N
* po/sane-backends.*.po: Regenerate .po files accordingly
* po/sane-backends.sv.po: Update Swedish translations
2005-04-12 Mattias Ellert <mattias.ellert@tsl.uu.se>
* Various man page fixes: sane-agfafocus.man, sane-apple.man,

Wyświetl plik

@ -44,6 +44,9 @@
/*
$Log$
Revision 1.13 2005/04/13 12:50:07 ellert-guest
Add missing SANE_I18N, Regenerate .po files accordingly, Update Swedish translations
Revision 1.12 2003/10/09 19:32:50 kig-guest
Bug #300241: fix invers image on 3c/4c/6100C at 10 bit depth
@ -2907,7 +2910,7 @@ static const struct hp_option_descriptor_s NUM_OPTIONS[1] = {{
}};
static const struct hp_option_descriptor_s SCAN_MODE_GROUP[1] = {{
OPTION_GROUP("Scan Mode"),
OPTION_GROUP(SANE_I18N("Scan Mode")),
0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0 /* for gcc-s sake */
}};
@ -2946,7 +2949,7 @@ static const struct hp_option_descriptor_s DEVPIX_RESOLUTION[1] = {{
}};
static const struct hp_option_descriptor_s ENHANCEMENT_GROUP[1] = {{
OPTION_GROUP("Enhancement"),
OPTION_GROUP(SANE_I18N("Enhancement")),
0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0 /* for gcc-s sake */
}};
static const struct hp_option_descriptor_s BRIGHTNESS[1] = {{
@ -2977,7 +2980,7 @@ static const struct hp_option_descriptor_s AUTO_THRESHOLD[1] = {{
}};
static const struct hp_option_descriptor_s ADVANCED_GROUP[1] = {{
ADVANCED_GROUP("Advanced Options"),
ADVANCED_GROUP(SANE_I18N("Advanced Options")),
0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0 /* for gcc-s sake */
}};
/* FIXME: make this a choice? (BW or RGB custom) */
@ -3290,7 +3293,7 @@ static const struct hp_option_descriptor_s CALIBRATE[1] = {{
}};
static const struct hp_option_descriptor_s GEOMETRY_GROUP[1] = {{
ADVANCED_GROUP("Geometry"),
ADVANCED_GROUP(SANE_I18N("Geometry")),
0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0 /* for gcc-s sake */
}};
static const struct hp_option_descriptor_s SCAN_TL_X[1] = {{
@ -3407,7 +3410,7 @@ static const struct hp_choice_s _range_choices[] = {
{ 0, 0, 0, 0, 0 }
};
static const struct hp_option_descriptor_s EXPERIMENT_GROUP[1] = {{
ADVANCED_GROUP("Experiment")
ADVANCED_GROUP(SANE_I18N("Experiment"))
0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0 /* for gcc-s sake */
}};
static const struct hp_option_descriptor_s PROBE_10470[1] = {{

Wyświetl plik

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 10:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Constantinov <pavelconstantinov@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Lineart"
msgid "Grayscale"
msgstr "В сива скала"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "В сива скала"
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/hp-option.c:2949
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
#: .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:514 .tmp/teco1.c:1143
#: .tmp/teco2.c:1951 .tmp/teco3.c:968 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
msgid "Enhancement"
msgstr "Повишение"
@ -50,12 +50,13 @@ msgstr "Висящи опции"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Нагласи висящи опции за повишителните контроли."
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3293 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
#: .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:447 .tmp/teco1.c:1095
#: .tmp/teco2.c:1903 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174
#: .tmp/umax_pp.c:500
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
@ -133,366 +134,366 @@ msgstr "Корекция на гамата"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Избира кривата на коригираната гама"
#: .tmp/epson.c:481
#: .tmp/epson.c:484
msgid "Binary"
msgstr "Двоичен"
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/epson.c:485 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
msgid "Gray"
msgstr "Сиво"
#: .tmp/epson.c:488
#: .tmp/epson.c:491
msgid "Simplex"
msgstr "Симплексно"
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
#: .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:219
msgid "Duplex"
msgstr "Дуплексно"
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/epson.c:501 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
msgid "Flatbed"
msgstr "Flatbed"
#: .tmp/epson.c:499
#: .tmp/epson.c:502
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Прозрачност"
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
#: .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Автоматично подаване на документи"
#: .tmp/epson.c:520
#: .tmp/epson.c:523
msgid "Positive Film"
msgstr "Позитивен екран"
#: .tmp/epson.c:521
#: .tmp/epson.c:524
msgid "Negative Film"
msgstr "Негативен филм"
#: .tmp/epson.c:526
#: .tmp/epson.c:529
msgid "Focus on glass"
msgstr "Фокус върху стъклото"
#: .tmp/epson.c:527
#: .tmp/epson.c:530
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Фокус 2,5 мм над стъклото"
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 .tmp/epson.c:598
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
msgid "None"
msgstr "Нищо"
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Полутон A (Твърд тон)"
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Полутон B (Мек тон)"
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Полутон C (Net Screen)"
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "Dither A (4x4 Bayer)"
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
#: .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "Dither B (4x4 Spiral)"
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#: .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)"
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
#: .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)"
#: .tmp/epson.c:581
#: .tmp/epson.c:584
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Технология за оконтрастиране на текста"
#: .tmp/epson.c:582
#: .tmp/epson.c:585
msgid "Download pattern A"
msgstr "Свали десен B"
#: .tmp/epson.c:583
#: .tmp/epson.c:586
msgid "Download pattern B"
msgstr "Свали десен B"
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3065 .tmp/hp-option.c:3089
msgid "Red"
msgstr "Червено"
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3061 .tmp/hp-option.c:3090
msgid "Green"
msgstr "Зелено"
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3069 .tmp/hp-option.c:3091
msgid "Blue"
msgstr "Синьо"
#: .tmp/epson.c:628
#: .tmp/epson.c:631
msgid "No Correction"
msgstr "Без корекция"
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657
msgid "User defined"
msgstr "По потребителска дефиниция"
#: .tmp/epson.c:630
#: .tmp/epson.c:633
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Матрични принтери"
#: .tmp/epson.c:631
#: .tmp/epson.c:634
msgid "Thermal printers"
msgstr "Лазерни принтери"
#: .tmp/epson.c:632
#: .tmp/epson.c:635
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Мастиленоструйни принтери"
#: .tmp/epson.c:633
#: .tmp/epson.c:636
msgid "CRT monitors"
msgstr "CRT монитори"
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
#: .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: .tmp/epson.c:655
#: .tmp/epson.c:658
msgid "High density printing"
msgstr "Принтиране с висока гъстота"
#: .tmp/epson.c:656
#: .tmp/epson.c:659
msgid "Low density printing"
msgstr "Принтиране с ниска гъстота"
#: .tmp/epson.c:657
#: .tmp/epson.c:660
msgid "High contrast printing"
msgstr "Принтиране с висок контраст"
#: .tmp/epson.c:675
#: .tmp/epson.c:678
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,0)"
#: .tmp/epson.c:676
#: .tmp/epson.c:679
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,8)"
#: .tmp/epson.c:746
#: .tmp/epson.c:757
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: .tmp/epson.c:747
#: .tmp/epson.c:758
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 портрет"
#: .tmp/epson.c:748
#: .tmp/epson.c:759
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 пейзаж"
#: .tmp/epson.c:749
#: .tmp/epson.c:760
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: .tmp/epson.c:750
#: .tmp/epson.c:761
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: .tmp/epson.c:751
#: .tmp/epson.c:762
msgid "Max"
msgstr "Макс."
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/hp-option.c:2910 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
#: .tmp/teco2.c:1875 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
msgid "Scan Mode"
msgstr "Режим на сканиране"
#: .tmp/epson.c:2764
#: .tmp/epson.c:2814
msgid "Selects the halftone."
msgstr "Избира полутона"
#: .tmp/epson.c:2786
#: .tmp/epson.c:2836
msgid "Dropout"
msgstr "Dropout"
#: .tmp/epson.c:2787
#: .tmp/epson.c:2837
msgid "Selects the dropout."
msgstr "Избира dropout-а."
#: .tmp/epson.c:2799
#: .tmp/epson.c:2849
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Избира яркостта."
#: .tmp/epson.c:2814
#: .tmp/epson.c:2864
msgid "Sharpness"
msgstr "Острота"
#: .tmp/epson.c:2950
#: .tmp/epson.c:3000
msgid "Color correction"
msgstr "Цветова корекция."
#: .tmp/epson.c:2953
#: .tmp/epson.c:3003
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr "Наглася таблицата за цветова корекция на избраното изходно устройство."
#: .tmp/epson.c:2994
#: .tmp/epson.c:3044
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Коефициенти на цветова корекция"
#: .tmp/epson.c:2995
#: .tmp/epson.c:3045
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "Матрично умножаване на RGB"
#: .tmp/epson.c:3012
#: .tmp/epson.c:3062
msgid "Shift green to red"
msgstr "Измести зелено към червено"
#: .tmp/epson.c:3013
#: .tmp/epson.c:3063
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Измести зелено към синьо"
#: .tmp/epson.c:3014
#: .tmp/epson.c:3064
msgid "Shift red to green"
msgstr "Измести червено към зелено"
#: .tmp/epson.c:3016
#: .tmp/epson.c:3066
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Измести червено към синьо"
#: .tmp/epson.c:3017
#: .tmp/epson.c:3067
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Измести синьо към зелено"
#: .tmp/epson.c:3018
#: .tmp/epson.c:3068
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Измести синьо към червено"
#: .tmp/epson.c:3021
#: .tmp/epson.c:3071
msgid "Controls green level"
msgstr "Наглася степента на зелено"
#: .tmp/epson.c:3022
#: .tmp/epson.c:3072
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Добавя към червеното според степента на зелено"
#: .tmp/epson.c:3023
#: .tmp/epson.c:3073
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Добавя към синьото според степента на зелено"
#: .tmp/epson.c:3024
#: .tmp/epson.c:3074
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Добавя към зеленото според степента на червено"
#: .tmp/epson.c:3025
#: .tmp/epson.c:3075
msgid "Controls red level"
msgstr "Наглася степента на червено"
#: .tmp/epson.c:3026
#: .tmp/epson.c:3076
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Добавя към синьото според степента на червено"
#: .tmp/epson.c:3027
#: .tmp/epson.c:3077
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Добавя към зеленото според степента на синьо"
#: .tmp/epson.c:3028
#: .tmp/epson.c:3078
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Добавя към червеното според степента на синьо"
#: .tmp/epson.c:3029
#: .tmp/epson.c:3079
msgid "Controls blue level"
msgstr "Наглася степента на синьо"
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
#: .tmp/epson.c:3166 .tmp/snapscan-options.c:737 .tmp/umax.c:5563
msgid "Advanced"
msgstr "Разширено"
#: .tmp/epson.c:3124
#: .tmp/epson.c:3174
msgid "Mirror image"
msgstr "Огледален образ"
#: .tmp/epson.c:3125
#: .tmp/epson.c:3175
msgid "Mirror the image."
msgstr "Направи огледален образ на изображението"
#: .tmp/epson.c:3151
#: .tmp/epson.c:3201
msgid "Speed"
msgstr "Скорост"
#: .tmp/epson.c:3164
#: .tmp/epson.c:3214
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Автоматична сегментация на площ"
#: .tmp/epson.c:3177
#: .tmp/epson.c:3227
msgid "Short resolution list"
msgstr "Кратък списък резолюции"
#: .tmp/epson.c:3179
#: .tmp/epson.c:3229
msgid "Display short resolution list"
msgstr "Покажи кратък списък с резолюции"
#: .tmp/epson.c:3186
#: .tmp/epson.c:3236
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"
#: .tmp/epson.c:3188
#: .tmp/epson.c:3238
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "Определя фактора на увеличение за скенера"
#: .tmp/epson.c:3268
#: .tmp/epson.c:3318
msgid "Quick format"
msgstr "Бързо форматиране"
#: .tmp/epson.c:3279
#: .tmp/epson.c:3329
msgid "Optional equipment"
msgstr "Оборудване по избор"
#: .tmp/epson.c:3305
#: .tmp/epson.c:3355
msgid "Film type"
msgstr "Тип екран (film)"
#: .tmp/epson.c:3350
#: .tmp/epson.c:3400
msgid "Eject"
msgstr "Извади"
#: .tmp/epson.c:3351
#: .tmp/epson.c:3401
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Извади листа от ADF"
#: .tmp/epson.c:3363
#: .tmp/epson.c:3413
msgid "Auto eject"
msgstr "Авто изваждане"
#: .tmp/epson.c:3364
#: .tmp/epson.c:3414
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Извади документа след сканиране"
#: .tmp/epson.c:3376
#: .tmp/epson.c:3426
msgid "ADF Mode"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3378
#: .tmp/epson.c:3428
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3392
#: .tmp/epson.c:3442
#, fuzzy
msgid "Bay"
msgstr "Bay"
#: .tmp/epson.c:3393
#: .tmp/epson.c:3443
#, fuzzy
msgid "Select bay to scan"
msgstr "Избор на bay за сканиране"
@ -626,36 +627,17 @@ msgstr "Стойност на гамата"
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Наглася стойността на гамата за всички канали."
#: .tmp/gt68xx.c:684
msgid "Gain correction"
msgstr "Увеличение на корекцията"
#: .tmp/gt68xx.c:686
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Тази стойност се добавя към вътрешната стойност за увеличение. Използвайте "
"за прекалено светли или тъмни изображения."
#: .tmp/gt68xx.c:697
msgid "Offset correction"
msgstr "Офсетова корекция"
#: .tmp/gt68xx.c:699
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Тази стойност се добавя към вътрешната стойност за офсет. Използвайте за "
"прекалено светли или тъмни изображения."
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
#: .tmp/umax.c:187
msgid "Halftone"
msgstr "Полутон"
#: .tmp/hp-option.c:2980
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Обнови опциите"
#: .tmp/hp-option.c:3037
msgid "Coarse"
msgstr "8х8 грубо"
@ -710,7 +692,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "По-бавно"
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:200
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
@ -750,7 +732,7 @@ msgstr "Солидно бяло"
msgid "Film-strip"
msgstr "Тип филм"
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/saneopts.h:177
msgid "Negative"
msgstr "Негатив"
@ -771,6 +753,11 @@ msgstr "Вкл."
msgid "Conditional"
msgstr "Кондиционално"
#: .tmp/hp-option.c:3410
#, fuzzy
msgid "Experiment"
msgstr "Време за експонация"
#: .tmp/hp-option.h:60
msgid "Sharpening"
msgstr "Изостряне"
@ -941,7 +928,7 @@ msgstr "8x8 Bayer"
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr "8x8 вертикална черта"
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:138
msgid "Scan mode"
msgstr "Режим на сканиране"
@ -1001,7 +988,7 @@ msgstr "Изглаждане"
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296
msgid "Medium"
msgstr "Средно"
@ -1021,24 +1008,24 @@ msgstr "Една страница"
msgid "All pages"
msgstr "Всички страници"
#: .tmp/matsushita.c:1036
#: .tmp/matsushita.c:1034
#, fuzzy
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "скенер с sheetfeed"
#: .tmp/matsushita.c:1128
#: .tmp/matsushita.c:1126
msgid "Feeder mode"
msgstr "Режим на захранване"
#: .tmp/matsushita.c:1129
#: .tmp/matsushita.c:1127
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Наглася режима на захранване"
#: .tmp/matsushita.c:1226
#: .tmp/matsushita.c:1224
msgid "Automatic threshold"
msgstr "Автоматичен праг"
#: .tmp/matsushita.c:1229
#: .tmp/matsushita.c:1227
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
@ -1046,23 +1033,23 @@ msgstr ""
"Автоматично наглася яркостта, контраста, нивото на бяло, гамата, редукцията "
"на шума и подчертаването на образа"
#: .tmp/matsushita.c:1277
#: .tmp/matsushita.c:1275
msgid "Noise reduction"
msgstr "Редуциране на шума"
#: .tmp/matsushita.c:1279
#: .tmp/matsushita.c:1277
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Намали изолирания точков шум"
#: .tmp/matsushita.c:1290
#: .tmp/matsushita.c:1288
msgid "Image emphasis"
msgstr "Подчертаване на образа"
#: .tmp/matsushita.c:1291
#: .tmp/matsushita.c:1289
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Наглася подчертаването на образа"
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
@ -1135,11 +1122,11 @@ msgstr "Използвай адаптера за 35мм светлинна ка
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "Тази опция изключва лампата на flatbed-а по време на сканиране"
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:330
msgid "Quality scan"
msgstr "Качествено сканиране"
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:331
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Най-високо качество, по-ниска скорост"
@ -1454,128 +1441,128 @@ msgstr "Включва/изключва лампата."
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201
#: .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:201
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачност"
#: .tmp/plustek.c:832
#: .tmp/plustek.c:835
msgid "Device-Settings"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:839
#: .tmp/plustek.c:842
msgid "Lampswitch"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:840
#: .tmp/plustek.c:843
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/plustek.c:848
#, fuzzy
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Режим калибрация"
#: .tmp/plustek.c:846
#: .tmp/plustek.c:849
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:857
#: .tmp/plustek.c:860
#, fuzzy
msgid "Warmup-time"
msgstr "Загрей лампата"
#: .tmp/plustek.c:858
#: .tmp/plustek.c:861
#, fuzzy
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Загрей лампата"
#: .tmp/plustek.c:865
#: .tmp/plustek.c:868
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Изкл. лампа"
#: .tmp/plustek.c:866
#: .tmp/plustek.c:869
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Загрей лампата"
#: .tmp/plustek.c:874
#: .tmp/plustek.c:877
#, fuzzy
msgid "Analog frontend"
msgstr "Аналогова гама - червено"
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
#: .tmp/plustek.c:883 .tmp/umax_pp.c:655
msgid "Red gain"
msgstr "Увеличение - червено"
#: .tmp/plustek.c:881
#: .tmp/plustek.c:884
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
#: .tmp/plustek.c:891 .tmp/umax_pp.c:712
msgid "Red offset"
msgstr "Офсет - червено"
#: .tmp/plustek.c:889
#: .tmp/plustek.c:892
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
#: .tmp/plustek.c:899 .tmp/umax_pp.c:667
msgid "Green gain"
msgstr "Увеличение - зелено"
#: .tmp/plustek.c:897
#: .tmp/plustek.c:900
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
#: .tmp/plustek.c:907 .tmp/umax_pp.c:724
msgid "Green offset"
msgstr "Офсет - зелено"
#: .tmp/plustek.c:905
#: .tmp/plustek.c:908
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
#: .tmp/plustek.c:915 .tmp/umax_pp.c:679
msgid "Blue gain"
msgstr "Увеличение - синьо"
#: .tmp/plustek.c:913
#: .tmp/plustek.c:916
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
#: .tmp/plustek.c:923 .tmp/umax_pp.c:736
msgid "Blue offset"
msgstr "Офсет - синьо"
#: .tmp/plustek.c:921
#: .tmp/plustek.c:924
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:928
#: .tmp/plustek.c:931
#, fuzzy
msgid "Red lamp off"
msgstr "Включва/изключва лампата"
#: .tmp/plustek.c:929
#: .tmp/plustek.c:932
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:936
#: .tmp/plustek.c:939
#, fuzzy
msgid "Green lamp off"
msgstr "Включва/изключва лампата"
#: .tmp/plustek.c:937
#: .tmp/plustek.c:940
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:944
#: .tmp/plustek.c:947
#, fuzzy
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Включва/изключва лампата"
#: .tmp/plustek.c:945
#: .tmp/plustek.c:948
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr ""
@ -2300,7 +2287,7 @@ msgstr "Позволи избор на плътност на лампата"
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Изключи лампата при излизане от програмата"
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826
#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1825
msgid "flatbed scanner"
msgstr "flatbed скенер"
@ -2347,11 +2334,11 @@ msgstr ""
"X-базираните четци могат да спрат да отговарят на събитията по X и системата "
"ви може да увисне."
#: .tmp/snapscan-options.c:383
#: .tmp/snapscan-options.c:390
msgid "Preview mode"
msgstr "Режим на превю"
#: .tmp/snapscan-options.c:385
#: .tmp/snapscan-options.c:392
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
@ -2359,27 +2346,27 @@ msgstr ""
"Избира режима на превю. Превю по сива скала обикновено дава най-добро "
"съотношение между скорост и детайлност."
#: .tmp/snapscan-options.c:491
#: .tmp/snapscan-options.c:498
msgid "Predefined settings"
msgstr "Предефинирани настройки"
#: .tmp/snapscan-options.c:493
#: .tmp/snapscan-options.c:500
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
msgstr ""
"Осигурява стандартни площи за сканиране за снимки, принтирани страници и "
"подобни."
#: .tmp/snapscan-options.c:738
#: .tmp/snapscan-options.c:744
msgid "Colour lines per read"
msgstr "Цветни линии на четене"
#: .tmp/snapscan-options.c:750
#: .tmp/snapscan-options.c:756
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr "Линии на четене по сива скала"
#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1960 .tmp/teco2.c:1961
#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978
msgid "Dither"
msgstr "Dither"

Wyświetl plik

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends.cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 20:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Josef <joeprusa@volny.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Perokresba"
msgid "Grayscale"
msgstr "Stupně šedé"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Stupně šedé"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/hp-option.c:2949
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
#: .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:514 .tmp/teco1.c:1143
#: .tmp/teco2.c:1951 .tmp/teco3.c:968 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
msgid "Enhancement"
msgstr "Vylepšení"
@ -51,12 +51,13 @@ msgstr "Standardní nastavení"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Nastavit standardní hodnoty prvků pro vylepšení obrázku"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3293 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
#: .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:447 .tmp/teco1.c:1095
#: .tmp/teco2.c:1903 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174
#: .tmp/umax_pp.c:500
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
@ -134,365 +135,365 @@ msgstr "Korekce gama"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Nastaví gama korekci přenosové křivky"
#: .tmp/epson.c:481
#: .tmp/epson.c:484
msgid "Binary"
msgstr "Binární"
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/epson.c:485 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
msgid "Gray"
msgstr "Šedá"
#: .tmp/epson.c:488
#: .tmp/epson.c:491
msgid "Simplex"
msgstr "Jednostraně"
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
#: .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:219
msgid "Duplex"
msgstr "Oboustraně"
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/epson.c:501 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
msgid "Flatbed"
msgstr "Stolní"
#: .tmp/epson.c:499
#: .tmp/epson.c:502
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Prosvětlovací jednotka"
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
#: .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Automatický podavač dokumentů"
#: .tmp/epson.c:520
#: .tmp/epson.c:523
msgid "Positive Film"
msgstr "Pozitivní film"
#: .tmp/epson.c:521
#: .tmp/epson.c:524
msgid "Negative Film"
msgstr "Negativní film"
#: .tmp/epson.c:526
#: .tmp/epson.c:529
msgid "Focus on glass"
msgstr "Zaostření na sklo"
#: .tmp/epson.c:527
#: .tmp/epson.c:530
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Zaostření 2,5 mm nad sklo"
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 .tmp/epson.c:598
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Polotón A (ostrý)"
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Polotón B (měkký)"
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Polotón C (síť - \"Net Screen\")"
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "Rozptyl A (4x4 Bayer)"
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
#: .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "Rozptyl B (4x4 Spirálový)"
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#: .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "Rozptyl C (4x4 Síťový)"
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
#: .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "Rozptyl D (8x4 Síťový)"
#: .tmp/epson.c:581
#: .tmp/epson.c:584
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Technika vylepšení textu"
#: .tmp/epson.c:582
#: .tmp/epson.c:585
msgid "Download pattern A"
msgstr "Download vzor A"
#: .tmp/epson.c:583
#: .tmp/epson.c:586
msgid "Download pattern B"
msgstr "Download vzor B"
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3065 .tmp/hp-option.c:3089
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3061 .tmp/hp-option.c:3090
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3069 .tmp/hp-option.c:3091
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: .tmp/epson.c:628
#: .tmp/epson.c:631
msgid "No Correction"
msgstr "Bez korekce"
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657
msgid "User defined"
msgstr "Uživatelské nastavení"
#: .tmp/epson.c:630
#: .tmp/epson.c:633
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Jehličkové tiskárny"
#: .tmp/epson.c:631
#: .tmp/epson.c:634
msgid "Thermal printers"
msgstr "Teplocitlivé tiskárny"
#: .tmp/epson.c:632
#: .tmp/epson.c:635
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Inkoustové tiskárny"
#: .tmp/epson.c:633
#: .tmp/epson.c:636
msgid "CRT monitors"
msgstr "CRT monitory"
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
#: .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: .tmp/epson.c:655
#: .tmp/epson.c:658
msgid "High density printing"
msgstr "Tisk ve vysoké kvalitě"
#: .tmp/epson.c:656
#: .tmp/epson.c:659
msgid "Low density printing"
msgstr "Tisk v nízké kvalitě"
#: .tmp/epson.c:657
#: .tmp/epson.c:660
msgid "High contrast printing"
msgstr "Tisk s vysokým kontrastem"
#: .tmp/epson.c:675
#: .tmp/epson.c:678
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Uživatelsky definováno (Gama=1,0)"
#: .tmp/epson.c:676
#: .tmp/epson.c:679
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Uživatelsky definováno (Gama=1,8)"
#: .tmp/epson.c:746
#: .tmp/epson.c:757
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: .tmp/epson.c:747
#: .tmp/epson.c:758
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 na výšku"
#: .tmp/epson.c:748
#: .tmp/epson.c:759
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 na šířku"
#: .tmp/epson.c:749
#: .tmp/epson.c:760
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: .tmp/epson.c:750
#: .tmp/epson.c:761
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: .tmp/epson.c:751
#: .tmp/epson.c:762
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/hp-option.c:2910 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
#: .tmp/teco2.c:1875 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
msgid "Scan Mode"
msgstr "Režim skenování"
#: .tmp/epson.c:2764
#: .tmp/epson.c:2814
msgid "Selects the halftone."
msgstr "Zvolit polotóny"
#: .tmp/epson.c:2786
#: .tmp/epson.c:2836
msgid "Dropout"
msgstr "Výpadek"
#: .tmp/epson.c:2787
#: .tmp/epson.c:2837
msgid "Selects the dropout."
msgstr "Nastaví výpadek."
#: .tmp/epson.c:2799
#: .tmp/epson.c:2849
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Nastaví jas."
#: .tmp/epson.c:2814
#: .tmp/epson.c:2864
msgid "Sharpness"
msgstr "Zaostření"
#: .tmp/epson.c:2950
#: .tmp/epson.c:3000
msgid "Color correction"
msgstr "Barevná korekce"
#: .tmp/epson.c:2953
#: .tmp/epson.c:3003
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr "Nastaví tabulku barevných korekcí pro vybrané výstupní zařízení."
#: .tmp/epson.c:2994
#: .tmp/epson.c:3044
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Koeficienty barevných korekcí"
#: .tmp/epson.c:2995
#: .tmp/epson.c:3045
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "Násobící matice RGB"
#: .tmp/epson.c:3012
#: .tmp/epson.c:3062
msgid "Shift green to red"
msgstr "Posun zelená-červená"
#: .tmp/epson.c:3013
#: .tmp/epson.c:3063
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Posun zelená-modrá"
#: .tmp/epson.c:3014
#: .tmp/epson.c:3064
msgid "Shift red to green"
msgstr "Posun červená-zelená"
#: .tmp/epson.c:3016
#: .tmp/epson.c:3066
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Posun červená-modrá"
#: .tmp/epson.c:3017
#: .tmp/epson.c:3067
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Posun modrá-zelená"
#: .tmp/epson.c:3018
#: .tmp/epson.c:3068
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Posun modrá-červená"
#: .tmp/epson.c:3021
#: .tmp/epson.c:3071
msgid "Controls green level"
msgstr "Ovládá úroveň zelené"
#: .tmp/epson.c:3022
#: .tmp/epson.c:3072
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Přidává červenou v závislosti na úrovni zelené"
#: .tmp/epson.c:3023
#: .tmp/epson.c:3073
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Přidává modrou v závislosti na úrovni zelené"
#: .tmp/epson.c:3024
#: .tmp/epson.c:3074
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Přidává zelenou v závislosti na úrovni červené"
#: .tmp/epson.c:3025
#: .tmp/epson.c:3075
msgid "Controls red level"
msgstr "Ovládá úroveň červené"
#: .tmp/epson.c:3026
#: .tmp/epson.c:3076
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Přidává modrou v závislosti na úrovni červené"
#: .tmp/epson.c:3027
#: .tmp/epson.c:3077
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Přidává zelenou v závislosti na úrovni modré"
#: .tmp/epson.c:3028
#: .tmp/epson.c:3078
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Přidává červenou v závislosti na úrovni modré"
#: .tmp/epson.c:3029
#: .tmp/epson.c:3079
msgid "Controls blue level"
msgstr "Ovládá úroveň modré"
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
#: .tmp/epson.c:3166 .tmp/snapscan-options.c:737 .tmp/umax.c:5563
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: .tmp/epson.c:3124
#: .tmp/epson.c:3174
msgid "Mirror image"
msgstr "Zrcadlit obrázek"
#: .tmp/epson.c:3125
#: .tmp/epson.c:3175
msgid "Mirror the image."
msgstr "Zrcadlí obrázek."
#: .tmp/epson.c:3151
#: .tmp/epson.c:3201
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
#: .tmp/epson.c:3164
#: .tmp/epson.c:3214
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Automatické rozložení plochy"
#: .tmp/epson.c:3177
#: .tmp/epson.c:3227
msgid "Short resolution list"
msgstr "Zkrácený seznam rozlišení"
#: .tmp/epson.c:3179
#: .tmp/epson.c:3229
msgid "Display short resolution list"
msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení"
#: .tmp/epson.c:3186
#: .tmp/epson.c:3236
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
#: .tmp/epson.c:3188
#: .tmp/epson.c:3238
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "Nastaví faktor přiblížení, který skener použije"
#: .tmp/epson.c:3268
#: .tmp/epson.c:3318
msgid "Quick format"
msgstr "Rychlý formát"
#: .tmp/epson.c:3279
#: .tmp/epson.c:3329
msgid "Optional equipment"
msgstr "Volitelné příslušenství"
#: .tmp/epson.c:3305
#: .tmp/epson.c:3355
msgid "Film type"
msgstr "Typ filmu"
#: .tmp/epson.c:3350
#: .tmp/epson.c:3400
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
#: .tmp/epson.c:3351
#: .tmp/epson.c:3401
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Vysunout papír z automatického podavače"
#: .tmp/epson.c:3363
#: .tmp/epson.c:3413
msgid "Auto eject"
msgstr "Automaticky vysunout"
#: .tmp/epson.c:3364
#: .tmp/epson.c:3414
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Vysunout dokument po naskenování"
#: .tmp/epson.c:3376
#: .tmp/epson.c:3426
msgid "ADF Mode"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3378
#: .tmp/epson.c:3428
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3392
#: .tmp/epson.c:3442
msgid "Bay"
msgstr "Pozice"
#: .tmp/epson.c:3393
#: .tmp/epson.c:3443
msgid "Select bay to scan"
msgstr "Zvolte pozici pro sken"
@ -625,36 +626,17 @@ msgstr "Hodnota gama"
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Nastavuje hodnotu gama pro všechny kanály."
#: .tmp/gt68xx.c:684
msgid "Gain correction"
msgstr "Korekce zisku"
#: .tmp/gt68xx.c:686
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Tato hodnota je přičtena k interní hodnotě zisku. Používá se v případě "
"extrémně tmavých nebo světlých obrázků."
#: .tmp/gt68xx.c:697
msgid "Offset correction"
msgstr "Korekce odstupu"
#: .tmp/gt68xx.c:699
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Tato hodnota je přičtena k interní hodnotě odstupu. Používá se v případě "
"extrémně tmavých nebo světlých obrázků."
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
#: .tmp/umax.c:187
msgid "Halftone"
msgstr "Polotóny"
#: .tmp/hp-option.c:2980
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Zvláštní volby"
#: .tmp/hp-option.c:3037
msgid "Coarse"
msgstr "Hrubý"
@ -708,7 +690,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Pomalý"
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:200
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@ -750,7 +732,7 @@ msgstr "Zcela bílá"
msgid "Film-strip"
msgstr "Typ filmu"
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/saneopts.h:177
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
@ -771,6 +753,11 @@ msgstr ""
msgid "Conditional"
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:3410
#, fuzzy
msgid "Experiment"
msgstr "Expoziční čas"
#: .tmp/hp-option.h:60
#, fuzzy
msgid "Sharpening"
@ -951,7 +938,7 @@ msgstr "8x8 Bayer"
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr "8x8 vertikála"
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:138
msgid "Scan mode"
msgstr "Režim skenu"
@ -1011,7 +998,7 @@ msgstr "Jemný"
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
@ -1031,23 +1018,23 @@ msgstr "Jedna strana"
msgid "All pages"
msgstr "Všechny strany"
#: .tmp/matsushita.c:1036
#: .tmp/matsushita.c:1034
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "skener s podavačem"
#: .tmp/matsushita.c:1128
#: .tmp/matsushita.c:1126
msgid "Feeder mode"
msgstr "Režim podavače"
#: .tmp/matsushita.c:1129
#: .tmp/matsushita.c:1127
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Nastavuje režim podavače"
#: .tmp/matsushita.c:1226
#: .tmp/matsushita.c:1224
msgid "Automatic threshold"
msgstr "Automatické nastavení prahových hodnot"
#: .tmp/matsushita.c:1229
#: .tmp/matsushita.c:1227
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
@ -1055,23 +1042,23 @@ msgstr ""
"Automaticky nastaví jas, kontrast, úroveň bílé, gama korekci, redukci šumu a "
"zvýraznění obrázku"
#: .tmp/matsushita.c:1277
#: .tmp/matsushita.c:1275
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukce šumu"
#: .tmp/matsushita.c:1279
#: .tmp/matsushita.c:1277
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Redukuje izolovaný bodový šum"
#: .tmp/matsushita.c:1290
#: .tmp/matsushita.c:1288
msgid "Image emphasis"
msgstr "Zvýraznění obrázku"
#: .tmp/matsushita.c:1291
#: .tmp/matsushita.c:1289
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Nastaví zvýraznění obrázku"
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
@ -1143,11 +1130,11 @@ msgstr "Použít prosvětlovací adaptér pro film 35mm"
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "Tato volba vypne během skenu lampu plochého skeneru"
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:330
msgid "Quality scan"
msgstr "Sken v plné kvalitě"
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:331
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Vysoká kvalita ale nižší rychlost"
@ -1461,128 +1448,128 @@ msgstr "Zapíná a vypíná lampu."
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr "Kalibruje úrovně černé a bílé."
#: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201
#: .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:201
msgid "Transparency"
msgstr "Průsvitná předloha"
#: .tmp/plustek.c:832
#: .tmp/plustek.c:835
msgid "Device-Settings"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:839
#: .tmp/plustek.c:842
msgid "Lampswitch"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:840
#: .tmp/plustek.c:843
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/plustek.c:848
#, fuzzy
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Režim kalibrace"
#: .tmp/plustek.c:846
#: .tmp/plustek.c:849
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:857
#: .tmp/plustek.c:860
#, fuzzy
msgid "Warmup-time"
msgstr "Zahřát lampu"
#: .tmp/plustek.c:858
#: .tmp/plustek.c:861
#, fuzzy
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Zahřát lampu"
#: .tmp/plustek.c:865
#: .tmp/plustek.c:868
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Vypnout lampu"
#: .tmp/plustek.c:866
#: .tmp/plustek.c:869
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Zahřát lampu"
#: .tmp/plustek.c:874
#: .tmp/plustek.c:877
#, fuzzy
msgid "Analog frontend"
msgstr "Analogová korekce gama pro červenou"
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
#: .tmp/plustek.c:883 .tmp/umax_pp.c:655
msgid "Red gain"
msgstr "Zisk červené"
#: .tmp/plustek.c:881
#: .tmp/plustek.c:884
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
#: .tmp/plustek.c:891 .tmp/umax_pp.c:712
msgid "Red offset"
msgstr "Odstup červené"
#: .tmp/plustek.c:889
#: .tmp/plustek.c:892
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
#: .tmp/plustek.c:899 .tmp/umax_pp.c:667
msgid "Green gain"
msgstr "Zisk zelené"
#: .tmp/plustek.c:897
#: .tmp/plustek.c:900
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
#: .tmp/plustek.c:907 .tmp/umax_pp.c:724
msgid "Green offset"
msgstr "Odstup zelené"
#: .tmp/plustek.c:905
#: .tmp/plustek.c:908
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
#: .tmp/plustek.c:915 .tmp/umax_pp.c:679
msgid "Blue gain"
msgstr "Zisk modré"
#: .tmp/plustek.c:913
#: .tmp/plustek.c:916
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
#: .tmp/plustek.c:923 .tmp/umax_pp.c:736
msgid "Blue offset"
msgstr "Odstup modré"
#: .tmp/plustek.c:921
#: .tmp/plustek.c:924
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:928
#: .tmp/plustek.c:931
#, fuzzy
msgid "Red lamp off"
msgstr "Zapíná/vypíná lampu"
#: .tmp/plustek.c:929
#: .tmp/plustek.c:932
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:936
#: .tmp/plustek.c:939
#, fuzzy
msgid "Green lamp off"
msgstr "Zapíná/vypíná lampu"
#: .tmp/plustek.c:937
#: .tmp/plustek.c:940
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:944
#: .tmp/plustek.c:947
#, fuzzy
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Zapíná/vypíná lampu"
#: .tmp/plustek.c:945
#: .tmp/plustek.c:948
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr ""
@ -2307,7 +2294,7 @@ msgstr "Povolit volbu svítivosti (density) lampy"
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Vypnout lampu při ukončení programu"
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826
#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1825
msgid "flatbed scanner"
msgstr "Stolní skener"
@ -2353,11 +2340,11 @@ msgstr ""
"zastavovat, pokud je příliš vysoké, skenovací rozhraní v prostředí X mohou "
"přestat reagovat a systém může zkolabovat."
#: .tmp/snapscan-options.c:383
#: .tmp/snapscan-options.c:390
msgid "Preview mode"
msgstr "Režim náhledu"
#: .tmp/snapscan-options.c:385
#: .tmp/snapscan-options.c:392
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
@ -2365,26 +2352,26 @@ msgstr ""
"Volí režim náhledu. Náhled ve stupních šedé obvykle nabízí nejlepší "
"kombinaci rychlosti a detailu."
#: .tmp/snapscan-options.c:491
#: .tmp/snapscan-options.c:498
msgid "Predefined settings"
msgstr "Přednastavené hodnoty"
#: .tmp/snapscan-options.c:493
#: .tmp/snapscan-options.c:500
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
msgstr ""
"Poskytuje standardní skenovací plochu pro fotografie, vytištěné stránky apod."
#: .tmp/snapscan-options.c:738
#: .tmp/snapscan-options.c:744
msgid "Colour lines per read"
msgstr "Počet barevných čar na jedno čtení"
#: .tmp/snapscan-options.c:750
#: .tmp/snapscan-options.c:756
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr "Počet čar ve stupních šedi na jedno čtení"
#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1960 .tmp/teco2.c:1961
#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978
msgid "Dither"
msgstr "Rozptyl"

Wyświetl plik

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Stregtegning"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Gråskala"
msgid "Color"
msgstr "Farve"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/hp-option.c:2949
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
#: .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:514 .tmp/teco1.c:1143
#: .tmp/teco2.c:1951 .tmp/teco3.c:968 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
msgid "Enhancement"
msgstr "Forbedring"
@ -52,12 +52,13 @@ msgstr "Standard"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Anvend standardværdier for forbedrings kontroller."
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3293 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
#: .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:447 .tmp/teco1.c:1095
#: .tmp/teco2.c:1903 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174
#: .tmp/umax_pp.c:500
msgid "Geometry"
msgstr "Skanområde"
@ -135,365 +136,365 @@ msgstr "Gamma korrektion"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Vælger gamma korrigeret overførings kurve"
#: .tmp/epson.c:481
#: .tmp/epson.c:484
msgid "Binary"
msgstr "Sort/hvid"
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/epson.c:485 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
msgid "Gray"
msgstr "Gråtone"
#: .tmp/epson.c:488
#: .tmp/epson.c:491
msgid "Simplex"
msgstr "Enkeltsidet"
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
#: .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:219
msgid "Duplex"
msgstr "Dobbeltsidet"
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/epson.c:501 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
msgid "Flatbed"
msgstr "Flatbed"
#: .tmp/epson.c:499
#: .tmp/epson.c:502
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Film enhed"
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
#: .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Automatisk dokumentføder"
#: .tmp/epson.c:520
#: .tmp/epson.c:523
msgid "Positive Film"
msgstr "Positiv film"
#: .tmp/epson.c:521
#: .tmp/epson.c:524
msgid "Negative Film"
msgstr "Negativ film"
#: .tmp/epson.c:526
#: .tmp/epson.c:529
msgid "Focus on glass"
msgstr "Fokuser på glaspladen"
#: .tmp/epson.c:527
#: .tmp/epson.c:530
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Fokuser 2,5 mm over glaspladen"
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 .tmp/epson.c:598
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Halvtone A (hård tone)"
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Halvtone B (blød tone)"
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Halvtone C (net/skærm)"
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "Dithering A (4x4 Bayer)"
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
#: .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "Dithering B (4x4 spiral)"
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#: .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "Dithering C (4x4 net/skærm)"
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
#: .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "Dithering D (8x4 net/skærm)"
#: .tmp/epson.c:581
#: .tmp/epson.c:584
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Tekst forbedrings teknologi"
#: .tmp/epson.c:582
#: .tmp/epson.c:585
msgid "Download pattern A"
msgstr "Hent mønster A"
#: .tmp/epson.c:583
#: .tmp/epson.c:586
msgid "Download pattern B"
msgstr "Hent mønster B"
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3065 .tmp/hp-option.c:3089
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3061 .tmp/hp-option.c:3090
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3069 .tmp/hp-option.c:3091
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: .tmp/epson.c:628
#: .tmp/epson.c:631
msgid "No Correction"
msgstr "Ingen korrektion"
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657
msgid "User defined"
msgstr "Bruger defineret"
#: .tmp/epson.c:630
#: .tmp/epson.c:633
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Matrix printere"
#: .tmp/epson.c:631
#: .tmp/epson.c:634
msgid "Thermal printers"
msgstr "Termo printere"
#: .tmp/epson.c:632
#: .tmp/epson.c:635
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Blæk printere"
#: .tmp/epson.c:633
#: .tmp/epson.c:636
msgid "CRT monitors"
msgstr "CRT skærme"
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
#: .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: .tmp/epson.c:655
#: .tmp/epson.c:658
msgid "High density printing"
msgstr "Udskrift med høj opløsning"
#: .tmp/epson.c:656
#: .tmp/epson.c:659
msgid "Low density printing"
msgstr "Udskrift med lav opløsning"
#: .tmp/epson.c:657
#: .tmp/epson.c:660
msgid "High contrast printing"
msgstr "Udskrift med høj kontrast"
#: .tmp/epson.c:675
#: .tmp/epson.c:678
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Bruger defineret (gamma=1,0)"
#: .tmp/epson.c:676
#: .tmp/epson.c:679
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Bruger defineret (gamma=1,8)"
#: .tmp/epson.c:746
#: .tmp/epson.c:757
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: .tmp/epson.c:747
#: .tmp/epson.c:758
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 portræt"
#: .tmp/epson.c:748
#: .tmp/epson.c:759
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 tværformat"
#: .tmp/epson.c:749
#: .tmp/epson.c:760
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: .tmp/epson.c:750
#: .tmp/epson.c:761
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: .tmp/epson.c:751
#: .tmp/epson.c:762
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/hp-option.c:2910 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
#: .tmp/teco2.c:1875 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
msgid "Scan Mode"
msgstr "Skanner tilstand"
#: .tmp/epson.c:2764
#: .tmp/epson.c:2814
msgid "Selects the halftone."
msgstr "Vælger halvtone."
#: .tmp/epson.c:2786
#: .tmp/epson.c:2836
msgid "Dropout"
msgstr "Udfald"
#: .tmp/epson.c:2787
#: .tmp/epson.c:2837
msgid "Selects the dropout."
msgstr "Vælger udfald."
#: .tmp/epson.c:2799
#: .tmp/epson.c:2849
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Vælger lyshed"
#: .tmp/epson.c:2814
#: .tmp/epson.c:2864
msgid "Sharpness"
msgstr "Skarphed"
#: .tmp/epson.c:2950
#: .tmp/epson.c:3000
msgid "Color correction"
msgstr "Farve korrektion"
#: .tmp/epson.c:2953
#: .tmp/epson.c:3003
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr "Fastsætter farve korrektions tabellen for den valgte uddata enhed."
#: .tmp/epson.c:2994
#: .tmp/epson.c:3044
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Farve korrektions koefficienter"
#: .tmp/epson.c:2995
#: .tmp/epson.c:3045
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "Matrix multiplikation af RGB"
#: .tmp/epson.c:3012
#: .tmp/epson.c:3062
msgid "Shift green to red"
msgstr "Forskyder grøn mod rød"
#: .tmp/epson.c:3013
#: .tmp/epson.c:3063
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Forskyder grøn mod blå"
#: .tmp/epson.c:3014
#: .tmp/epson.c:3064
msgid "Shift red to green"
msgstr "Forskyder rød mod grøn"
#: .tmp/epson.c:3016
#: .tmp/epson.c:3066
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Forskyder rød mod blå"
#: .tmp/epson.c:3017
#: .tmp/epson.c:3067
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Forskyder blå mod grøn"
#: .tmp/epson.c:3018
#: .tmp/epson.c:3068
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Forskyder blå mod rød"
#: .tmp/epson.c:3021
#: .tmp/epson.c:3071
msgid "Controls green level"
msgstr "Kontrollerer grønt niveau"
#: .tmp/epson.c:3022
#: .tmp/epson.c:3072
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Øger det røde, baseret på grønt niveau"
#: .tmp/epson.c:3023
#: .tmp/epson.c:3073
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Øger det blå, baseret på grønt niveau"
#: .tmp/epson.c:3024
#: .tmp/epson.c:3074
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Øger det grønne, baseret på rødt niveau"
#: .tmp/epson.c:3025
#: .tmp/epson.c:3075
msgid "Controls red level"
msgstr "Fastsætter rødt niveau"
#: .tmp/epson.c:3026
#: .tmp/epson.c:3076
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Øger det blå, baseret på rødt niveau"
#: .tmp/epson.c:3027
#: .tmp/epson.c:3077
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Øger det grønne, baseret på blåt niveau"
#: .tmp/epson.c:3028
#: .tmp/epson.c:3078
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Øger det røde, baseret på blåt niveau"
#: .tmp/epson.c:3029
#: .tmp/epson.c:3079
msgid "Controls blue level"
msgstr "Fastsætter blåt niveau"
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
#: .tmp/epson.c:3166 .tmp/snapscan-options.c:737 .tmp/umax.c:5563
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
#: .tmp/epson.c:3124
#: .tmp/epson.c:3174
msgid "Mirror image"
msgstr "Spejl billedet"
#: .tmp/epson.c:3125
#: .tmp/epson.c:3175
msgid "Mirror the image."
msgstr "Spejlvend billedet."
#: .tmp/epson.c:3151
#: .tmp/epson.c:3201
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
#: .tmp/epson.c:3164
#: .tmp/epson.c:3214
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Automatisk område opdeling"
#: .tmp/epson.c:3177
#: .tmp/epson.c:3227
msgid "Short resolution list"
msgstr "Kort opløsnings liste"
#: .tmp/epson.c:3179
#: .tmp/epson.c:3229
msgid "Display short resolution list"
msgstr "Vis kort liste med mulige opløsninger"
#: .tmp/epson.c:3186
#: .tmp/epson.c:3236
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørrelse"
#: .tmp/epson.c:3188
#: .tmp/epson.c:3238
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "Angiver zoom-faktoren som skanneren skal bruge"
#: .tmp/epson.c:3268
#: .tmp/epson.c:3318
msgid "Quick format"
msgstr "Hurtig format"
#: .tmp/epson.c:3279
#: .tmp/epson.c:3329
msgid "Optional equipment"
msgstr "Tilvalgs udstyr"
#: .tmp/epson.c:3305
#: .tmp/epson.c:3355
msgid "Film type"
msgstr "Film type"
#: .tmp/epson.c:3350
#: .tmp/epson.c:3400
msgid "Eject"
msgstr "Skub ud"
#: .tmp/epson.c:3351
#: .tmp/epson.c:3401
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Skub arket i den automatiske arkføder ud"
#: .tmp/epson.c:3363
#: .tmp/epson.c:3413
msgid "Auto eject"
msgstr "Automatisk skub ud"
#: .tmp/epson.c:3364
#: .tmp/epson.c:3414
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Skub dokumentet ud efter skanning"
#: .tmp/epson.c:3376
#: .tmp/epson.c:3426
msgid "ADF Mode"
msgstr "ADF-tilstand"
#: .tmp/epson.c:3378
#: .tmp/epson.c:3428
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr "Vælger ADF tilstand (enkeltsidet/dobbeltsidet)"
#: .tmp/epson.c:3392
#: .tmp/epson.c:3442
msgid "Bay"
msgstr "Skuffe"
#: .tmp/epson.c:3393
#: .tmp/epson.c:3443
msgid "Select bay to scan"
msgstr "Vælg fra hvilken skuffe der skal skannes"
@ -630,36 +631,17 @@ msgstr "Gamma værdi"
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Fastsætter gamma værdien for alle kanaler."
#: .tmp/gt68xx.c:684
msgid "Gain correction"
msgstr "Forstærknings korrigering"
#: .tmp/gt68xx.c:686
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Denne værdi lægges til den interne forstærknings værdi. Bruges ved meget "
"lyse eller mørke billeder."
#: .tmp/gt68xx.c:697
msgid "Offset correction"
msgstr "Forskydnings korrigering"
#: .tmp/gt68xx.c:699
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Denne værdi lægges til den interne forskydnings værdi. Bruges ved meget lyse "
"eller mørke billeder."
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
#: .tmp/umax.c:187
msgid "Halftone"
msgstr "Halvtone"
#: .tmp/hp-option.c:2980
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opdater indstillinger"
#: .tmp/hp-option.c:3037
msgid "Coarse"
msgstr "Grov"
@ -713,7 +695,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Langsom"
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:200
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -753,7 +735,7 @@ msgstr "Diapositiv"
msgid "Film-strip"
msgstr "Film-stribe"
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/saneopts.h:177
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
@ -774,6 +756,11 @@ msgstr "Tændt"
msgid "Conditional"
msgstr "Betinget"
#: .tmp/hp-option.c:3410
#, fuzzy
msgid "Experiment"
msgstr "Eksponerings tid"
#: .tmp/hp-option.h:60
msgid "Sharpening"
msgstr "Gør skarpere"
@ -942,7 +929,7 @@ msgstr "8x8 Bayer"
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr "8x8 lodret linje"
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:138
msgid "Scan mode"
msgstr "Skanner tilstand"
@ -1002,7 +989,7 @@ msgstr "Udglat"
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"
@ -1022,23 +1009,23 @@ msgstr "En side"
msgid "All pages"
msgstr "Alle sider"
#: .tmp/matsushita.c:1036
#: .tmp/matsushita.c:1034
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "arkføder skanner"
#: .tmp/matsushita.c:1128
#: .tmp/matsushita.c:1126
msgid "Feeder mode"
msgstr "Arkføder tilstand"
#: .tmp/matsushita.c:1129
#: .tmp/matsushita.c:1127
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Fastætter fødnings tilstanden"
#: .tmp/matsushita.c:1226
#: .tmp/matsushita.c:1224
msgid "Automatic threshold"
msgstr "Automatisk tærskelværdi"
#: .tmp/matsushita.c:1229
#: .tmp/matsushita.c:1227
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
@ -1046,23 +1033,23 @@ msgstr ""
"Automatisk indstilling af lyshed, kontrast, hvid balance, gamma, "
"støjreduktion og billede betoning"
#: .tmp/matsushita.c:1277
#: .tmp/matsushita.c:1275
msgid "Noise reduction"
msgstr "Støjreduktion"
#: .tmp/matsushita.c:1279
#: .tmp/matsushita.c:1277
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Reducer støj fra enkelt punkter"
#: .tmp/matsushita.c:1290
#: .tmp/matsushita.c:1288
msgid "Image emphasis"
msgstr "Billede betoning"
#: .tmp/matsushita.c:1291
#: .tmp/matsushita.c:1289
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Fastsætter billede betoning"
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -1134,11 +1121,11 @@ msgstr "Anvend lightlid-35 mm-adapteren"
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "Denne indstilling slukker lampen i flatbed'en under skanning"
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:330
msgid "Quality scan"
msgstr "Kvalitets skanning"
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:331
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Højeste kvalitet men lavere hastighed"
@ -1452,119 +1439,119 @@ msgstr "Tænder/slukker for lampen"
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr "Kalibrerer for sort og hvidt niveau."
#: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201
#: .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:201
msgid "Transparency"
msgstr "Film"
#: .tmp/plustek.c:832
#: .tmp/plustek.c:835
msgid "Device-Settings"
msgstr "Enheds indstillinger"
#: .tmp/plustek.c:839
#: .tmp/plustek.c:842
msgid "Lampswitch"
msgstr "Lampe afbryder"
#: .tmp/plustek.c:840
#: .tmp/plustek.c:843
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr "Manuelt tænd/sluk for lampen(lamperne)."
#: .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/plustek.c:848
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Kalibrerings data cache"
#: .tmp/plustek.c:846
#: .tmp/plustek.c:849
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr "Aktiver eller deaktiver kalibrerings data cache."
#: .tmp/plustek.c:857
#: .tmp/plustek.c:860
msgid "Warmup-time"
msgstr "Opvarmningstid"
#: .tmp/plustek.c:858
#: .tmp/plustek.c:861
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Opvarmningstid i sekunder."
#: .tmp/plustek.c:865
#: .tmp/plustek.c:868
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Sluk lampe tid"
#: .tmp/plustek.c:866
#: .tmp/plustek.c:869
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Sluk lampe tid i sekunder."
#: .tmp/plustek.c:874
#: .tmp/plustek.c:877
msgid "Analog frontend"
msgstr "Analog forende"
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
#: .tmp/plustek.c:883 .tmp/umax_pp.c:655
msgid "Red gain"
msgstr "Rød forstærkning"
#: .tmp/plustek.c:881
#: .tmp/plustek.c:884
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr "Rødforstærkningsværdi for den analoge forende"
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
#: .tmp/plustek.c:891 .tmp/umax_pp.c:712
msgid "Red offset"
msgstr "Rød forskydning"
#: .tmp/plustek.c:889
#: .tmp/plustek.c:892
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr "Rødforskydningsværdi for den analoge forende"
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
#: .tmp/plustek.c:899 .tmp/umax_pp.c:667
msgid "Green gain"
msgstr "Grøn forstærkning"
#: .tmp/plustek.c:897
#: .tmp/plustek.c:900
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr "Grønforstærkningsværdi for den analoge forende"
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
#: .tmp/plustek.c:907 .tmp/umax_pp.c:724
msgid "Green offset"
msgstr "Grøn forskydning"
#: .tmp/plustek.c:905
#: .tmp/plustek.c:908
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr "Grønforskydningsværdi for den analoge forende"
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
#: .tmp/plustek.c:915 .tmp/umax_pp.c:679
msgid "Blue gain"
msgstr "Blå forstærkning"
#: .tmp/plustek.c:913
#: .tmp/plustek.c:916
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr "Blåforstærkningsværdi for den analoge forende"
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
#: .tmp/plustek.c:923 .tmp/umax_pp.c:736
msgid "Blue offset"
msgstr "Blå forskydning"
#: .tmp/plustek.c:921
#: .tmp/plustek.c:924
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr "Blåforskydningsværdi for den analoge forende"
#: .tmp/plustek.c:928
#: .tmp/plustek.c:931
msgid "Red lamp off"
msgstr "Rød lampe slukket"
#: .tmp/plustek.c:929
#: .tmp/plustek.c:932
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr "Fastsætter parametre for slukning af rød lampe"
#: .tmp/plustek.c:936
#: .tmp/plustek.c:939
msgid "Green lamp off"
msgstr "Grøn lampe slukket"
#: .tmp/plustek.c:937
#: .tmp/plustek.c:940
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr "Fastsætter parametre for slukning af grøn lampe"
#: .tmp/plustek.c:944
#: .tmp/plustek.c:947
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Blå lampe slukket"
#: .tmp/plustek.c:945
#: .tmp/plustek.c:948
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr "Fastsætter parametre for slukning af blå lampe"
@ -2289,7 +2276,7 @@ msgstr "Aktiver valg af lampe densitet"
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Slukker for skannerens lampe, når programmet stoppes."
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826
#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1825
msgid "flatbed scanner"
msgstr "Flatbed skanner"
@ -2335,11 +2322,11 @@ msgstr ""
"periodisk midt i skanningerne. Hvis det sættes for højt, kan X-baserede "
"forender stoppe med at reagere på X begivenheder, og dit system går ned."
#: .tmp/snapscan-options.c:383
#: .tmp/snapscan-options.c:390
msgid "Preview mode"
msgstr "Forhåndsvisnings tilstand"
#: .tmp/snapscan-options.c:385
#: .tmp/snapscan-options.c:392
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
@ -2347,25 +2334,25 @@ msgstr ""
"Vælg tilstand for forhåndsvisning. Gråskala forhåndsvisninger er normalt det "
"bedste kompromis mellem hastighed og detaljerigdom."
#: .tmp/snapscan-options.c:491
#: .tmp/snapscan-options.c:498
msgid "Predefined settings"
msgstr "Forud definerede indstillinger"
#: .tmp/snapscan-options.c:493
#: .tmp/snapscan-options.c:500
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
msgstr "Giver standard skanområde for fotografier, tryk o.l."
#: .tmp/snapscan-options.c:738
#: .tmp/snapscan-options.c:744
msgid "Colour lines per read"
msgstr "Farvelinier pr. læsning"
#: .tmp/snapscan-options.c:750
#: .tmp/snapscan-options.c:756
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr "Gråskalalinier pr. læsning"
#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1960 .tmp/teco2.c:1961
#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978
msgid "Dither"
msgstr "Dither"

Wyświetl plik

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 11:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Gerhard Jaeger <gerhard@gjaeger.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Strichzeichnung"
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Graustufen"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/hp-option.c:2949
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
#: .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:514 .tmp/teco1.c:1143
#: .tmp/teco2.c:1951 .tmp/teco3.c:968 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
msgid "Enhancement"
msgstr "Farbverbesserung"
@ -57,12 +57,13 @@ msgstr "Defaulteinstellungen"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Auf Voreinstellungen für Verbesserungen zurücksetzen."
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3293 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
#: .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:447 .tmp/teco1.c:1095
#: .tmp/teco2.c:1903 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174
#: .tmp/umax_pp.c:500
msgid "Geometry"
msgstr "Scanbereich"
@ -141,365 +142,365 @@ msgstr "Gammakorrektur"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Wählt die korrigierte Gammakurve aus."
#: .tmp/epson.c:481
#: .tmp/epson.c:484
msgid "Binary"
msgstr "Schwarzweiss"
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/epson.c:485 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
msgid "Gray"
msgstr "Graustufen"
#: .tmp/epson.c:488
#: .tmp/epson.c:491
msgid "Simplex"
msgstr "Einseitig"
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
#: .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:219
msgid "Duplex"
msgstr "Duplex"
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/epson.c:501 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
msgid "Flatbed"
msgstr "Flachbett"
#: .tmp/epson.c:499
#: .tmp/epson.c:502
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Durchlichtaufsatz"
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
#: .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Autom. Dokumenteneinzug"
#: .tmp/epson.c:520
#: .tmp/epson.c:523
msgid "Positive Film"
msgstr "Filmpositiv"
#: .tmp/epson.c:521
#: .tmp/epson.c:524
msgid "Negative Film"
msgstr "Filmnegativ"
#: .tmp/epson.c:526
#: .tmp/epson.c:529
msgid "Focus on glass"
msgstr "Fokus auf dem Glas"
#: .tmp/epson.c:527
#: .tmp/epson.c:530
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Fokus 2.5mm über dem Glas"
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 .tmp/epson.c:598
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Halbton A (hart)"
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Halbton B (weich)"
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Halbton C"
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "Dithering A (4x4 Bayer)"
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
#: .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "Dithering B (4x4 Spiral)"
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#: .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "Dithering C (4x4 Net Screen)"
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
#: .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "Dithering D (8x4 Net Screen)"
#: .tmp/epson.c:581
#: .tmp/epson.c:584
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Technik zur Textverbesserung"
#: .tmp/epson.c:582
#: .tmp/epson.c:585
msgid "Download pattern A"
msgstr "Übertrage Muster A"
#: .tmp/epson.c:583
#: .tmp/epson.c:586
msgid "Download pattern B"
msgstr "Übertrage Muster B"
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3065 .tmp/hp-option.c:3089
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3061 .tmp/hp-option.c:3090
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3069 .tmp/hp-option.c:3091
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: .tmp/epson.c:628
#: .tmp/epson.c:631
msgid "No Correction"
msgstr "Keine Korrektur"
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657
msgid "User defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: .tmp/epson.c:630
#: .tmp/epson.c:633
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Nadeldrucker"
#: .tmp/epson.c:631
#: .tmp/epson.c:634
msgid "Thermal printers"
msgstr "Thermische Drucker"
#: .tmp/epson.c:632
#: .tmp/epson.c:635
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Tintenstrahldrucker"
#: .tmp/epson.c:633
#: .tmp/epson.c:636
msgid "CRT monitors"
msgstr "CRT Monitore"
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
#: .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
msgid "Default"
msgstr "Standardeinstellung"
#: .tmp/epson.c:655
#: .tmp/epson.c:658
msgid "High density printing"
msgstr "Drucken mit hoher Auflösung"
#: .tmp/epson.c:656
#: .tmp/epson.c:659
msgid "Low density printing"
msgstr "Drucken mit geringer Auflösung"
#: .tmp/epson.c:657
#: .tmp/epson.c:660
msgid "High contrast printing"
msgstr "Drucken mit hohem Kontrast"
#: .tmp/epson.c:675
#: .tmp/epson.c:678
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.0)"
#: .tmp/epson.c:676
#: .tmp/epson.c:679
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.8)"
#: .tmp/epson.c:746
#: .tmp/epson.c:757
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: .tmp/epson.c:747
#: .tmp/epson.c:758
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 hoch"
#: .tmp/epson.c:748
#: .tmp/epson.c:759
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 quer"
#: .tmp/epson.c:749
#: .tmp/epson.c:760
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: .tmp/epson.c:750
#: .tmp/epson.c:761
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: .tmp/epson.c:751
#: .tmp/epson.c:762
msgid "Max"
msgstr "Maximal"
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/hp-option.c:2910 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
#: .tmp/teco2.c:1875 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
msgid "Scan Mode"
msgstr "Scanmodus"
#: .tmp/epson.c:2764
#: .tmp/epson.c:2814
msgid "Selects the halftone."
msgstr "Wählt den Halbton aus."
#: .tmp/epson.c:2786
#: .tmp/epson.c:2836
msgid "Dropout"
msgstr "Blindfarbe"
#: .tmp/epson.c:2787
#: .tmp/epson.c:2837
msgid "Selects the dropout."
msgstr "Wählt die Blindfarbe."
#: .tmp/epson.c:2799
#: .tmp/epson.c:2849
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Wählt die Helligkeit."
#: .tmp/epson.c:2814
#: .tmp/epson.c:2864
msgid "Sharpness"
msgstr "Schärfe"
#: .tmp/epson.c:2950
#: .tmp/epson.c:3000
msgid "Color correction"
msgstr "Farbkorrektur"
#: .tmp/epson.c:2953
#: .tmp/epson.c:3003
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr "Setzt die Farbkorrekturtabelle für das ausgewählte Ausgabegerät"
#: .tmp/epson.c:2994
#: .tmp/epson.c:3044
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Farbkorrekturkoeffizienten"
#: .tmp/epson.c:2995
#: .tmp/epson.c:3045
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "Matritzenmultiplikation der RGB-Werte"
#: .tmp/epson.c:3012
#: .tmp/epson.c:3062
msgid "Shift green to red"
msgstr "Verschiebt Grün nach Rot"
#: .tmp/epson.c:3013
#: .tmp/epson.c:3063
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Verschiebt Grün nach Blau"
#: .tmp/epson.c:3014
#: .tmp/epson.c:3064
msgid "Shift red to green"
msgstr "Verschiebt Rot nach Grün"
#: .tmp/epson.c:3016
#: .tmp/epson.c:3066
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Verschiebt Rot nach Blau"
#: .tmp/epson.c:3017
#: .tmp/epson.c:3067
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Verschiebt Blau nach Grün"
#: .tmp/epson.c:3018
#: .tmp/epson.c:3068
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Verschiebt Blau nach Rot"
#: .tmp/epson.c:3021
#: .tmp/epson.c:3071
msgid "Controls green level"
msgstr "Legt den den Grünanteil fest"
#: .tmp/epson.c:3022
#: .tmp/epson.c:3072
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Grünwert"
#: .tmp/epson.c:3023
#: .tmp/epson.c:3073
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Erhöhe den Blauanteil basierend auf dem Grünwert"
#: .tmp/epson.c:3024
#: .tmp/epson.c:3074
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Erhöhe den Grünanteil basierend auf dem Rotwert"
#: .tmp/epson.c:3025
#: .tmp/epson.c:3075
msgid "Controls red level"
msgstr "Legt den Rotanteil fest"
#: .tmp/epson.c:3026
#: .tmp/epson.c:3076
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Erhöhe den Blauanteil basierend auf dem Rotwert"
#: .tmp/epson.c:3027
#: .tmp/epson.c:3077
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Erhöhe den Grünanteil basierend auf dem Blauwert"
#: .tmp/epson.c:3028
#: .tmp/epson.c:3078
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Blauwert"
#: .tmp/epson.c:3029
#: .tmp/epson.c:3079
msgid "Controls blue level"
msgstr "Legt den Blauwert fest"
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
#: .tmp/epson.c:3166 .tmp/snapscan-options.c:737 .tmp/umax.c:5563
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: .tmp/epson.c:3124
#: .tmp/epson.c:3174
msgid "Mirror image"
msgstr "Bild spiegeln"
#: .tmp/epson.c:3125
#: .tmp/epson.c:3175
msgid "Mirror the image."
msgstr "Das Bild spiegeln"
#: .tmp/epson.c:3151
#: .tmp/epson.c:3201
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
#: .tmp/epson.c:3164
#: .tmp/epson.c:3214
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Automatische Auswahl des Scanbereichs"
#: .tmp/epson.c:3177
#: .tmp/epson.c:3227
msgid "Short resolution list"
msgstr "Kurze Auflösungsliste"
#: .tmp/epson.c:3179
#: .tmp/epson.c:3229
msgid "Display short resolution list"
msgstr "Zeige eine kurze Auflösungsliste an"
#: .tmp/epson.c:3186
#: .tmp/epson.c:3236
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrösserung"
#: .tmp/epson.c:3188
#: .tmp/epson.c:3238
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "Definiert den Vergrösserungsfaktor, der vom Scanner benutzt wird"
#: .tmp/epson.c:3268
#: .tmp/epson.c:3318
msgid "Quick format"
msgstr "Schnellformat"
#: .tmp/epson.c:3279
#: .tmp/epson.c:3329
msgid "Optional equipment"
msgstr "Optionales Zubehör"
#: .tmp/epson.c:3305
#: .tmp/epson.c:3355
msgid "Film type"
msgstr "Filmtyp"
#: .tmp/epson.c:3350
#: .tmp/epson.c:3400
msgid "Eject"
msgstr "auswerfen"
#: .tmp/epson.c:3351
#: .tmp/epson.c:3401
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Wirft das Blatt aus dem automatischen Dokumenteinzug aus"
#: .tmp/epson.c:3363
#: .tmp/epson.c:3413
msgid "Auto eject"
msgstr "Automatischer Auswurf"
#: .tmp/epson.c:3364
#: .tmp/epson.c:3414
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen"
#: .tmp/epson.c:3376
#: .tmp/epson.c:3426
msgid "ADF Mode"
msgstr "ADF-Modus"
#: .tmp/epson.c:3378
#: .tmp/epson.c:3428
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr "Wählt den ADF-Modus aus (einseitig/doppelseitig)"
#: .tmp/epson.c:3392
#: .tmp/epson.c:3442
msgid "Bay"
msgstr "Schacht"
#: .tmp/epson.c:3393
#: .tmp/epson.c:3443
msgid "Select bay to scan"
msgstr "Wähle den Schacht zum Scannen aus"
@ -641,36 +642,17 @@ msgstr "Gammawert"
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Legt den Gammawert für alle Kanäle fest."
#: .tmp/gt68xx.c:684
msgid "Gain correction"
msgstr "Verstärkungskorrektur"
#: .tmp/gt68xx.c:686
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Dieser Wert wird zur internen Verstärkung (Kontrast) addiert. Diese "
"Einstellung kann für extrem helle oder dunkle Bilder benutzt werden."
#: .tmp/gt68xx.c:697
msgid "Offset correction"
msgstr "Versatzkorrektur"
#: .tmp/gt68xx.c:699
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Dieser Wert wird zum internen Versatz (Helligkeit) addiert. Diese "
"Einstellung kann für extrem helle oder dunkle Bilder benutzt werden."
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
#: .tmp/umax.c:187
msgid "Halftone"
msgstr "Halbton"
#: .tmp/hp-option.c:2980
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Optionen aktualisieren"
#: .tmp/hp-option.c:3037
msgid "Coarse"
msgstr "Grob"
@ -724,7 +706,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:200
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -764,7 +746,7 @@ msgstr "Dia"
msgid "Film-strip"
msgstr "Film-Streifen"
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/saneopts.h:177
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
@ -785,6 +767,11 @@ msgstr "An"
msgid "Conditional"
msgstr "Bedingt"
#: .tmp/hp-option.c:3410
#, fuzzy
msgid "Experiment"
msgstr "Belichtungszeit"
#: .tmp/hp-option.h:60
msgid "Sharpening"
msgstr "Schärfe"
@ -956,7 +943,7 @@ msgstr "8x8 Bayer"
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr "8x8 Vertikale Linie"
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:138
msgid "Scan mode"
msgstr "Scanmodus"
@ -1016,7 +1003,7 @@ msgstr "Glatt"
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
@ -1036,23 +1023,23 @@ msgstr "Eine Seite"
msgid "All pages"
msgstr "Alle Seiten"
#: .tmp/matsushita.c:1036
#: .tmp/matsushita.c:1034
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "Einzugsscanner"
#: .tmp/matsushita.c:1128
#: .tmp/matsushita.c:1126
msgid "Feeder mode"
msgstr "Einzugsmodus"
#: .tmp/matsushita.c:1129
#: .tmp/matsushita.c:1127
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Legt den Einzugsmodus fest"
#: .tmp/matsushita.c:1226
#: .tmp/matsushita.c:1224
msgid "Automatic threshold"
msgstr "Automatischer Schwellwert"
#: .tmp/matsushita.c:1229
#: .tmp/matsushita.c:1227
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
@ -1060,23 +1047,23 @@ msgstr ""
"Legt automatisch Helligkeit, Kontrast, Weißwert, Gamma, Rauschunterdrückung "
"und Bildgewichtung fest"
#: .tmp/matsushita.c:1277
#: .tmp/matsushita.c:1275
msgid "Noise reduction"
msgstr "Rauschunterdrückung"
#: .tmp/matsushita.c:1279
#: .tmp/matsushita.c:1277
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Reduziert das Rauschen einzelner Punkte"
#: .tmp/matsushita.c:1290
#: .tmp/matsushita.c:1288
msgid "Image emphasis"
msgstr "Bildgewichtung"
#: .tmp/matsushita.c:1291
#: .tmp/matsushita.c:1289
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Wählt die Bildgewichtung."
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -1154,11 +1141,11 @@ msgstr ""
"Bei der Benutzung des LIGHTLID 35 Durchlichtadapters wird während des Scans "
"die Flachbett - Lampe ausgeschaltet um besseren Kontrast zu erreichen"
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:330
msgid "Quality scan"
msgstr "Hohe Qualität"
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:331
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Hohe Qualität bei geringer Geschwindigkeit"
@ -1473,119 +1460,119 @@ msgstr "Schaltet die Lampe an oder aus"
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr "Kalibriert Schwarz- und Weisswert."
#: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201
#: .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:201
msgid "Transparency"
msgstr "Durchlicht"
#: .tmp/plustek.c:832
#: .tmp/plustek.c:835
msgid "Device-Settings"
msgstr "Geräteeinstellungen"
#: .tmp/plustek.c:839
#: .tmp/plustek.c:842
msgid "Lampswitch"
msgstr "Lampenschalter"
#: .tmp/plustek.c:840
#: .tmp/plustek.c:843
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr "Lampe(n) ein-/ausschalten."
#: .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/plustek.c:848
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Kalibrierungsdatenspeicher"
#: .tmp/plustek.c:846
#: .tmp/plustek.c:849
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr "Schaltet Kalibrierungsdatenspeicher ein oder aus."
#: .tmp/plustek.c:857
#: .tmp/plustek.c:860
msgid "Warmup-time"
msgstr "Aufwärmzeit"
#: .tmp/plustek.c:858
#: .tmp/plustek.c:861
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Aufwärmzeit in Sekunden."
#: .tmp/plustek.c:865
#: .tmp/plustek.c:868
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Lampenausschaltzeit"
#: .tmp/plustek.c:866
#: .tmp/plustek.c:869
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Lampenausschaltzeit in Sekunden."
#: .tmp/plustek.c:874
#: .tmp/plustek.c:877
msgid "Analog frontend"
msgstr "Analog Frontend"
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
#: .tmp/plustek.c:883 .tmp/umax_pp.c:655
msgid "Red gain"
msgstr "Verstärkung roter Kanal"
#: .tmp/plustek.c:881
#: .tmp/plustek.c:884
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr "Verstärkung roter Kanal des AD-Wandlers."
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
#: .tmp/plustek.c:891 .tmp/umax_pp.c:712
msgid "Red offset"
msgstr "Offset roter Kanal"
#: .tmp/plustek.c:889
#: .tmp/plustek.c:892
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr "Offset roter Kanal des AD-Wandlers."
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
#: .tmp/plustek.c:899 .tmp/umax_pp.c:667
msgid "Green gain"
msgstr "Verstärkung grüner Kanal"
#: .tmp/plustek.c:897
#: .tmp/plustek.c:900
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr "Verstärkung grüner Kanal des AD-Wandlers."
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
#: .tmp/plustek.c:907 .tmp/umax_pp.c:724
msgid "Green offset"
msgstr "Offset grüner Kanal"
#: .tmp/plustek.c:905
#: .tmp/plustek.c:908
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr "Offset grüner Kanal des AD-Wandlers."
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
#: .tmp/plustek.c:915 .tmp/umax_pp.c:679
msgid "Blue gain"
msgstr "Verstärkung blauer Kanal"
#: .tmp/plustek.c:913
#: .tmp/plustek.c:916
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr "Verstärkung blauer Kanal des AD-Wandlers."
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
#: .tmp/plustek.c:923 .tmp/umax_pp.c:736
msgid "Blue offset"
msgstr "Offset blauer Kanal"
#: .tmp/plustek.c:921
#: .tmp/plustek.c:924
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr "Offset blauer Kanal des AD-Wandlers."
#: .tmp/plustek.c:928
#: .tmp/plustek.c:931
msgid "Red lamp off"
msgstr "Ausschaltzeitpunkt rote Lampe"
#: .tmp/plustek.c:929
#: .tmp/plustek.c:932
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der roten Lampe."
#: .tmp/plustek.c:936
#: .tmp/plustek.c:939
msgid "Green lamp off"
msgstr "Ausschaltzeitpunkt grüne Lampe"
#: .tmp/plustek.c:937
#: .tmp/plustek.c:940
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der grünen Lampe."
#: .tmp/plustek.c:944
#: .tmp/plustek.c:947
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Ausschaltzeitpunkt blaue Lampe"
#: .tmp/plustek.c:945
#: .tmp/plustek.c:948
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der blauen Lampe."
@ -2330,7 +2317,7 @@ msgstr "Ermögliche Auswahl der Lichtwerte."
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Schalte Lampe beim Beenden des Programms aus"
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826
#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1825
msgid "flatbed scanner"
msgstr "Flachbettscanner"
@ -2378,11 +2365,11 @@ msgstr ""
"möglicherweise nicht mehr auf Eingaben und das System kann unbenutzbar "
"werden."
#: .tmp/snapscan-options.c:383
#: .tmp/snapscan-options.c:390
msgid "Preview mode"
msgstr "Vorschaumodus"
#: .tmp/snapscan-options.c:385
#: .tmp/snapscan-options.c:392
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
@ -2390,26 +2377,26 @@ msgstr ""
"Wählt den Scanmodus für die Vorschau aus. Vorschau in Graustufen ist "
"normalerweise der beste Kompromiss aus Geschwindigkeit und Detailtreue."
#: .tmp/snapscan-options.c:491
#: .tmp/snapscan-options.c:498
msgid "Predefined settings"
msgstr "Vordefinierte Einstellungen"
#: .tmp/snapscan-options.c:493
#: .tmp/snapscan-options.c:500
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
msgstr ""
"Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur Verfügung."
#: .tmp/snapscan-options.c:738
#: .tmp/snapscan-options.c:744
msgid "Colour lines per read"
msgstr "Farbzeilen pro Lesevorgang"
#: .tmp/snapscan-options.c:750
#: .tmp/snapscan-options.c:756
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr "Graustufenzeilen pro Lesevorgang"
#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1960 .tmp/teco2.c:1961
#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978
msgid "Dither"
msgstr "Halbton"

Wyświetl plik

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: saneopts.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@abaconet.com.ar>\n"
"Language-Team: Castellano <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Binario"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gris"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Gris"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/hp-option.c:2949
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
#: .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:514 .tmp/teco1.c:1143
#: .tmp/teco2.c:1951 .tmp/teco3.c:968 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
msgid "Enhancement"
msgstr "Mejora"
@ -54,12 +54,13 @@ msgstr ""
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr ""
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3293 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
#: .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:447 .tmp/teco1.c:1095
#: .tmp/teco2.c:1903 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174
#: .tmp/umax_pp.c:500
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
@ -135,375 +136,375 @@ msgstr "Corrección de gamma"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Corrección de gamma analógica"
#: .tmp/epson.c:481
#: .tmp/epson.c:484
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/epson.c:485 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: .tmp/epson.c:488
#: .tmp/epson.c:491
msgid "Simplex"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
#: .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:219
msgid "Duplex"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/epson.c:501 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
msgid "Flatbed"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:499
#: .tmp/epson.c:502
#, fuzzy
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Transparencia"
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
#: .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:520
#: .tmp/epson.c:523
msgid "Positive Film"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:521
#: .tmp/epson.c:524
#, fuzzy
msgid "Negative Film"
msgstr "Negativo"
#: .tmp/epson.c:526
#: .tmp/epson.c:529
msgid "Focus on glass"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:527
#: .tmp/epson.c:530
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 .tmp/epson.c:598
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
msgid "None"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#, fuzzy
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Medida del patrón"
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#, fuzzy
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Medida del patrón"
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
#: .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#: .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
#: .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:581
#: .tmp/epson.c:584
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:582
#: .tmp/epson.c:585
msgid "Download pattern A"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:583
#: .tmp/epson.c:586
msgid "Download pattern B"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3065 .tmp/hp-option.c:3089
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3061 .tmp/hp-option.c:3090
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3069 .tmp/hp-option.c:3091
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: .tmp/epson.c:628
#: .tmp/epson.c:631
#, fuzzy
msgid "No Correction"
msgstr "Corrección de gamma analógica"
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657
msgid "User defined"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:630
#: .tmp/epson.c:633
msgid "Impact-dot printers"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:631
#: .tmp/epson.c:634
msgid "Thermal printers"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:632
#: .tmp/epson.c:635
msgid "Ink-jet printers"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:633
#: .tmp/epson.c:636
#, fuzzy
msgid "CRT monitors"
msgstr "Contraste"
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
#: .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
msgid "Default"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:655
#: .tmp/epson.c:658
msgid "High density printing"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:656
#: .tmp/epson.c:659
msgid "Low density printing"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:657
#: .tmp/epson.c:660
msgid "High contrast printing"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:675
#: .tmp/epson.c:678
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:676
#: .tmp/epson.c:679
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:746
#: .tmp/epson.c:757
msgid "CD"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:747
#: .tmp/epson.c:758
msgid "A5 portrait"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:748
#: .tmp/epson.c:759
msgid "A5 landscape"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:749
#: .tmp/epson.c:760
msgid "Letter"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:750
#: .tmp/epson.c:761
msgid "A4"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:751
#: .tmp/epson.c:762
msgid "Max"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/hp-option.c:2910 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
#: .tmp/teco2.c:1875 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
msgid "Scan Mode"
msgstr "Modo de Escaneo"
#: .tmp/epson.c:2764
#: .tmp/epson.c:2814
msgid "Selects the halftone."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2786
#: .tmp/epson.c:2836
msgid "Dropout"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2787
#: .tmp/epson.c:2837
msgid "Selects the dropout."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2799
#: .tmp/epson.c:2849
msgid "Selects the brightness."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2814
#: .tmp/epson.c:2864
msgid "Sharpness"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2950
#: .tmp/epson.c:3000
msgid "Color correction"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2953
#: .tmp/epson.c:3003
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2994
#: .tmp/epson.c:3044
msgid "Color correction coefficients"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2995
#: .tmp/epson.c:3045
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3012
#: .tmp/epson.c:3062
msgid "Shift green to red"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3013
#: .tmp/epson.c:3063
msgid "Shift green to blue"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3014
#: .tmp/epson.c:3064
#, fuzzy
msgid "Shift red to green"
msgstr "Sombra para verde"
#: .tmp/epson.c:3016
#: .tmp/epson.c:3066
#, fuzzy
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Sombra para azul"
#: .tmp/epson.c:3017
#: .tmp/epson.c:3067
msgid "Shift blue to green"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3018
#: .tmp/epson.c:3068
msgid "Shift blue to red"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3021
#: .tmp/epson.c:3071
msgid "Controls green level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3022
#: .tmp/epson.c:3072
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3023
#: .tmp/epson.c:3073
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3024
#: .tmp/epson.c:3074
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3025
#: .tmp/epson.c:3075
msgid "Controls red level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3026
#: .tmp/epson.c:3076
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3027
#: .tmp/epson.c:3077
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3028
#: .tmp/epson.c:3078
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3029
#: .tmp/epson.c:3079
msgid "Controls blue level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
#: .tmp/epson.c:3166 .tmp/snapscan-options.c:737 .tmp/umax.c:5563
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3124
#: .tmp/epson.c:3174
msgid "Mirror image"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3125
#: .tmp/epson.c:3175
msgid "Mirror the image."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3151
#: .tmp/epson.c:3201
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad de Escaneo"
#: .tmp/epson.c:3164
#: .tmp/epson.c:3214
msgid "Auto area segmentation"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3177
#: .tmp/epson.c:3227
#, fuzzy
msgid "Short resolution list"
msgstr "Resolución de Escaneo"
#: .tmp/epson.c:3179
#: .tmp/epson.c:3229
msgid "Display short resolution list"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3186
#: .tmp/epson.c:3236
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3188
#: .tmp/epson.c:3238
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3268
#: .tmp/epson.c:3318
msgid "Quick format"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3279
#: .tmp/epson.c:3329
msgid "Optional equipment"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3305
#: .tmp/epson.c:3355
msgid "Film type"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3350
#: .tmp/epson.c:3400
msgid "Eject"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3351
#: .tmp/epson.c:3401
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3363
#: .tmp/epson.c:3413
msgid "Auto eject"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3364
#: .tmp/epson.c:3414
msgid "Eject document after scanning"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3376
#: .tmp/epson.c:3426
msgid "ADF Mode"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3378
#: .tmp/epson.c:3428
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3392
#: .tmp/epson.c:3442
#, fuzzy
msgid "Bay"
msgstr "Binario"
#: .tmp/epson.c:3393
#: .tmp/epson.c:3443
msgid "Select bay to scan"
msgstr ""
@ -623,33 +624,17 @@ msgstr ""
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr ""
#: .tmp/gt68xx.c:684
msgid "Gain correction"
msgstr "Corrección de provecho"
#: .tmp/gt68xx.c:686
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
#: .tmp/gt68xx.c:697
#, fuzzy
msgid "Offset correction"
msgstr "Corrección de gamma analógica"
#: .tmp/gt68xx.c:699
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
#: .tmp/umax.c:187
msgid "Halftone"
msgstr "Mediotono"
#: .tmp/hp-option.c:2980
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Número de opciones"
#: .tmp/hp-option.c:3037
msgid "Coarse"
msgstr ""
@ -706,7 +691,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Sombra"
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:200
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -746,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "Film-strip"
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/saneopts.h:177
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
@ -767,6 +752,11 @@ msgstr ""
msgid "Conditional"
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:3410
#, fuzzy
msgid "Experiment"
msgstr "Tiempo de exposición"
#: .tmp/hp-option.h:60
msgid "Sharpening"
msgstr ""
@ -940,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr ""
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:138
msgid "Scan mode"
msgstr "Modo de Escaneo"
@ -1003,7 +993,7 @@ msgstr ""
msgid "Low"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -1024,46 +1014,46 @@ msgstr ""
msgid "All pages"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1036
#: .tmp/matsushita.c:1034
msgid "sheetfed scanner"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1128
#: .tmp/matsushita.c:1126
msgid "Feeder mode"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1129
#: .tmp/matsushita.c:1127
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1226
#: .tmp/matsushita.c:1224
msgid "Automatic threshold"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1229
#: .tmp/matsushita.c:1227
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1277
#: .tmp/matsushita.c:1275
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1279
#: .tmp/matsushita.c:1277
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1290
#: .tmp/matsushita.c:1288
#, fuzzy
msgid "Image emphasis"
msgstr "Intensidad de imagen"
#: .tmp/matsushita.c:1291
#: .tmp/matsushita.c:1289
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -1140,12 +1130,12 @@ msgstr ""
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr ""
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:330
#, fuzzy
msgid "Quality scan"
msgstr "Calibración de calidad"
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:331
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr ""
@ -1473,131 +1463,131 @@ msgstr "Establecer densidad de lámpara"
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201
#: .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:201
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
#: .tmp/plustek.c:832
#: .tmp/plustek.c:835
msgid "Device-Settings"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:839
#: .tmp/plustek.c:842
msgid "Lampswitch"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:840
#: .tmp/plustek.c:843
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/plustek.c:848
#, fuzzy
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Calibración de calidad"
#: .tmp/plustek.c:846
#: .tmp/plustek.c:849
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:857
#: .tmp/plustek.c:860
#, fuzzy
msgid "Warmup-time"
msgstr "Lámpara de calentamiento"
#: .tmp/plustek.c:858
#: .tmp/plustek.c:861
#, fuzzy
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Lámpara de calentamiento"
#: .tmp/plustek.c:865
#: .tmp/plustek.c:868
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Lámpara de calentamiento"
#: .tmp/plustek.c:866
#: .tmp/plustek.c:869
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Lámpara de calentamiento"
#: .tmp/plustek.c:874
#: .tmp/plustek.c:877
#, fuzzy
msgid "Analog frontend"
msgstr "Gamma analógico rojo"
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
#: .tmp/plustek.c:883 .tmp/umax_pp.c:655
msgid "Red gain"
msgstr "Provecho de Rojo"
#: .tmp/plustek.c:881
#: .tmp/plustek.c:884
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
#: .tmp/plustek.c:891 .tmp/umax_pp.c:712
#, fuzzy
msgid "Red offset"
msgstr "Establecer densidad de lámpara"
#: .tmp/plustek.c:889
#: .tmp/plustek.c:892
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
#: .tmp/plustek.c:899 .tmp/umax_pp.c:667
msgid "Green gain"
msgstr "Provecho de Verde"
#: .tmp/plustek.c:897
#: .tmp/plustek.c:900
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
#: .tmp/plustek.c:907 .tmp/umax_pp.c:724
#, fuzzy
msgid "Green offset"
msgstr "Establecer densidad de lámpara"
#: .tmp/plustek.c:905
#: .tmp/plustek.c:908
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
#: .tmp/plustek.c:915 .tmp/umax_pp.c:679
msgid "Blue gain"
msgstr "Provecho de Azul"
#: .tmp/plustek.c:913
#: .tmp/plustek.c:916
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
#: .tmp/plustek.c:923 .tmp/umax_pp.c:736
#, fuzzy
msgid "Blue offset"
msgstr "Establecer densidad de lámpara"
#: .tmp/plustek.c:921
#: .tmp/plustek.c:924
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:928
#: .tmp/plustek.c:931
#, fuzzy
msgid "Red lamp off"
msgstr "Establecer densidad de lámpara"
#: .tmp/plustek.c:929
#: .tmp/plustek.c:932
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:936
#: .tmp/plustek.c:939
#, fuzzy
msgid "Green lamp off"
msgstr "Establecer densidad de lámpara"
#: .tmp/plustek.c:937
#: .tmp/plustek.c:940
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:944
#: .tmp/plustek.c:947
#, fuzzy
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Establecer densidad de lámpara"
#: .tmp/plustek.c:945
#: .tmp/plustek.c:948
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr ""
@ -2317,7 +2307,7 @@ msgstr "Establecer selección de la densidad de la lámpara"
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr ""
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826
#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1825
msgid "flatbed scanner"
msgstr ""
@ -2359,36 +2349,36 @@ msgid ""
"responding to X events and your system could bog down."
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:383
#: .tmp/snapscan-options.c:390
#, fuzzy
msgid "Preview mode"
msgstr "Previsualizar"
#: .tmp/snapscan-options.c:385
#: .tmp/snapscan-options.c:392
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:491
#: .tmp/snapscan-options.c:498
msgid "Predefined settings"
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:493
#: .tmp/snapscan-options.c:500
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:738
#: .tmp/snapscan-options.c:744
msgid "Colour lines per read"
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:750
#: .tmp/snapscan-options.c:756
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr ""
#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1960 .tmp/teco2.c:1961
#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978
#, fuzzy
msgid "Dither"
msgstr "Mapa de entramado 1"

Wyświetl plik

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Harri Järvi <harri.jarvi@tut.fi>\n"
"Language-Team: Debian l10n Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Viivapiirros"
msgid "Grayscale"
msgstr "Harmaasävy"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Harmaasävy"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/hp-option.c:2949
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
#: .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:514 .tmp/teco1.c:1143
#: .tmp/teco2.c:1951 .tmp/teco3.c:968 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
msgid "Enhancement"
msgstr "Parannus"
@ -51,12 +51,13 @@ msgstr "Oletukset"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Aseta oletusasetukset parantimille."
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3293 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
#: .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:447 .tmp/teco1.c:1095
#: .tmp/teco2.c:1903 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174
#: .tmp/umax_pp.c:500
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
@ -134,365 +135,365 @@ msgstr "Gamma-korjaus"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Valitsee gamma-korjauskäyrän"
#: .tmp/epson.c:481
#: .tmp/epson.c:484
msgid "Binary"
msgstr "Binaari"
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/epson.c:485 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
msgid "Gray"
msgstr "Harmaasävy"
#: .tmp/epson.c:488
#: .tmp/epson.c:491
msgid "Simplex"
msgstr "Yksipuolinen"
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
#: .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:219
msgid "Duplex"
msgstr "Kaksipuolinen"
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/epson.c:501 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
msgid "Flatbed"
msgstr "Taso"
#: .tmp/epson.c:499
#: .tmp/epson.c:502
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Läpinäkyvyysyksikkö"
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
#: .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Automaattinen syöttö"
#: .tmp/epson.c:520
#: .tmp/epson.c:523
msgid "Positive Film"
msgstr "Positiivifilmi"
#: .tmp/epson.c:521
#: .tmp/epson.c:524
msgid "Negative Film"
msgstr "Negatiivifilmi"
#: .tmp/epson.c:526
#: .tmp/epson.c:529
msgid "Focus on glass"
msgstr "Kohdistus lasissa"
#: .tmp/epson.c:527
#: .tmp/epson.c:530
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Kohdistus 2,5 mm lasin yläpuolella"
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 .tmp/epson.c:598
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Rasteri A (Hard Tone)"
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Rasteri B (Soft Tone)"
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Rasteri C (Net Screen)"
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "Rasteri A (4x4 Bayer)"
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
#: .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "Rasteri B (4x4 Spiral)"
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#: .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "Rasteri C (4x4 Net Screen)"
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
#: .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "Rasteri D (8x4 Net Screen)"
#: .tmp/epson.c:581
#: .tmp/epson.c:584
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Tekstin parannusmenetelmä"
#: .tmp/epson.c:582
#: .tmp/epson.c:585
msgid "Download pattern A"
msgstr "Ladattu kuvio A"
#: .tmp/epson.c:583
#: .tmp/epson.c:586
msgid "Download pattern B"
msgstr "Ladattu kuvio B"
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3065 .tmp/hp-option.c:3089
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3061 .tmp/hp-option.c:3090
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3069 .tmp/hp-option.c:3091
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#: .tmp/epson.c:628
#: .tmp/epson.c:631
msgid "No Correction"
msgstr "Ei korjausta"
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657
msgid "User defined"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
#: .tmp/epson.c:630
#: .tmp/epson.c:633
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Matriisikirjoittimet"
#: .tmp/epson.c:631
#: .tmp/epson.c:634
msgid "Thermal printers"
msgstr "Lämpökirjoittimet"
#: .tmp/epson.c:632
#: .tmp/epson.c:635
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Mustesuihkutulostimet"
#: .tmp/epson.c:633
#: .tmp/epson.c:636
msgid "CRT monitors"
msgstr "Loisteputkinäytöt"
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
#: .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: .tmp/epson.c:655
#: .tmp/epson.c:658
msgid "High density printing"
msgstr "Korkeatarkkuuksinen tulostus"
#: .tmp/epson.c:656
#: .tmp/epson.c:659
msgid "Low density printing"
msgstr "Matalatarkkuuksinen tulostus"
#: .tmp/epson.c:657
#: .tmp/epson.c:660
msgid "High contrast printing"
msgstr "Suuri kontrastinen tulostus"
#: .tmp/epson.c:675
#: .tmp/epson.c:678
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä (Gamma=1.0)"
#: .tmp/epson.c:676
#: .tmp/epson.c:679
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä (Gamma=1.8)"
#: .tmp/epson.c:746
#: .tmp/epson.c:757
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: .tmp/epson.c:747
#: .tmp/epson.c:758
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 pysty"
#: .tmp/epson.c:748
#: .tmp/epson.c:759
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 vaaka"
#: .tmp/epson.c:749
#: .tmp/epson.c:760
msgid "Letter"
msgstr "US-Letter"
#: .tmp/epson.c:750
#: .tmp/epson.c:761
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: .tmp/epson.c:751
#: .tmp/epson.c:762
msgid "Max"
msgstr "Koko alue"
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/hp-option.c:2910 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
#: .tmp/teco2.c:1875 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
msgid "Scan Mode"
msgstr "Lukutapa"
#: .tmp/epson.c:2764
#: .tmp/epson.c:2814
msgid "Selects the halftone."
msgstr "Valitsee rasterin"
#: .tmp/epson.c:2786
#: .tmp/epson.c:2836
msgid "Dropout"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2787
#: .tmp/epson.c:2837
msgid "Selects the dropout."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2799
#: .tmp/epson.c:2849
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Valitsee kirkkauden."
#: .tmp/epson.c:2814
#: .tmp/epson.c:2864
msgid "Sharpness"
msgstr "Terävyys"
#: .tmp/epson.c:2950
#: .tmp/epson.c:3000
msgid "Color correction"
msgstr "Värikorjaus"
#: .tmp/epson.c:2953
#: .tmp/epson.c:3003
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr "Valitsee värikorjaustaulukon valitulle tuloslaitteelle."
#: .tmp/epson.c:2994
#: .tmp/epson.c:3044
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Värikorjauskertoimet"
#: .tmp/epson.c:2995
#: .tmp/epson.c:3045
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "Matriisikerroin RGB:lle"
#: .tmp/epson.c:3012
#: .tmp/epson.c:3062
msgid "Shift green to red"
msgstr "Vihreän siirtymä punaiseen"
#: .tmp/epson.c:3013
#: .tmp/epson.c:3063
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Vihreän siirtymä siniseen"
#: .tmp/epson.c:3014
#: .tmp/epson.c:3064
msgid "Shift red to green"
msgstr "Punaisen siirtymä virheään"
#: .tmp/epson.c:3016
#: .tmp/epson.c:3066
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Punaisen siirtymä siniseen"
#: .tmp/epson.c:3017
#: .tmp/epson.c:3067
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Sinisen siirtymä vihreään"
#: .tmp/epson.c:3018
#: .tmp/epson.c:3068
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Sinisen siirtymä punaiseen"
#: .tmp/epson.c:3021
#: .tmp/epson.c:3071
msgid "Controls green level"
msgstr "Määrää vihreän määrän"
#: .tmp/epson.c:3022
#: .tmp/epson.c:3072
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Lisää punaista vihreän määrän perusteella"
#: .tmp/epson.c:3023
#: .tmp/epson.c:3073
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Lisää sinistä vihreän määrän perusteella"
#: .tmp/epson.c:3024
#: .tmp/epson.c:3074
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Lisää vihreää punaisen määrän perusteella"
#: .tmp/epson.c:3025
#: .tmp/epson.c:3075
msgid "Controls red level"
msgstr "Määrää punaisen määrän"
#: .tmp/epson.c:3026
#: .tmp/epson.c:3076
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Lisää sinistä punaisen määrän perusteella"
#: .tmp/epson.c:3027
#: .tmp/epson.c:3077
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Lisää vihreää sinisen määrän perusteella"
#: .tmp/epson.c:3028
#: .tmp/epson.c:3078
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Lisää punaista sinisen määrän perusteella"
#: .tmp/epson.c:3029
#: .tmp/epson.c:3079
msgid "Controls blue level"
msgstr "Määrää sinisen määrän"
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
#: .tmp/epson.c:3166 .tmp/snapscan-options.c:737 .tmp/umax.c:5563
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#: .tmp/epson.c:3124
#: .tmp/epson.c:3174
msgid "Mirror image"
msgstr "Peilikuva"
#: .tmp/epson.c:3125
#: .tmp/epson.c:3175
msgid "Mirror the image."
msgstr "Peilaa kuvan."
#: .tmp/epson.c:3151
#: .tmp/epson.c:3201
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
#: .tmp/epson.c:3164
#: .tmp/epson.c:3214
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Automaattinen osittelu"
#: .tmp/epson.c:3177
#: .tmp/epson.c:3227
msgid "Short resolution list"
msgstr "Lyhyt tarkkuuslista"
#: .tmp/epson.c:3179
#: .tmp/epson.c:3229
msgid "Display short resolution list"
msgstr "Näyttää lyhyen tarkkuuslistan"
#: .tmp/epson.c:3186
#: .tmp/epson.c:3236
msgid "Zoom"
msgstr "Suurennus"
#: .tmp/epson.c:3188
#: .tmp/epson.c:3238
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "Määrää kuvanlukijan käyttämän zoom-kertoimen"
#: .tmp/epson.c:3268
#: .tmp/epson.c:3318
msgid "Quick format"
msgstr "Nopea formaatti"
#: .tmp/epson.c:3279
#: .tmp/epson.c:3329
msgid "Optional equipment"
msgstr "Lisävaruste"
#: .tmp/epson.c:3305
#: .tmp/epson.c:3355
msgid "Film type"
msgstr "Filmin tyyppi"
#: .tmp/epson.c:3350
#: .tmp/epson.c:3400
msgid "Eject"
msgstr "Poista"
#: .tmp/epson.c:3351
#: .tmp/epson.c:3401
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Poista kohde syöttölaitteesta"
#: .tmp/epson.c:3363
#: .tmp/epson.c:3413
msgid "Auto eject"
msgstr "Automaattinen poisto"
#: .tmp/epson.c:3364
#: .tmp/epson.c:3414
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Poista kohde kuvanluvun jälkeen"
#: .tmp/epson.c:3376
#: .tmp/epson.c:3426
msgid "ADF Mode"
msgstr "Syötttapa"
#: .tmp/epson.c:3378
#: .tmp/epson.c:3428
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr "Valitsee syöttötavan (yksi-/kaksipuolinen)"
#: .tmp/epson.c:3392
#: .tmp/epson.c:3442
msgid "Bay"
msgstr "Taso"
#: .tmp/epson.c:3393
#: .tmp/epson.c:3443
msgid "Select bay to scan"
msgstr "Valitsee kuvanluvun tasolta"
@ -624,36 +625,17 @@ msgstr "Gamma"
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Asettaa gamma-arvon kaikille kanaville."
#: .tmp/gt68xx.c:684
msgid "Gain correction"
msgstr "Vahvistuskorjaus"
#: .tmp/gt68xx.c:686
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Tämä arvo lisätään sisäiseen vahvistuarvoon. Käytä erittäin valoisiin tai "
"tummiin kuviin."
#: .tmp/gt68xx.c:697
msgid "Offset correction"
msgstr "Siirtymäkorjaus"
#: .tmp/gt68xx.c:699
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Tämä arvo lisätään sisäiseen siirtymäarvoon. Käytä erittäin valoisiin tai "
"tummiin kuviin."
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
#: .tmp/umax.c:187
msgid "Halftone"
msgstr "Rasteri"
#: .tmp/hp-option.c:2980
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Päivitä asetukset"
#: .tmp/hp-option.c:3037
msgid "Coarse"
msgstr "Raaka"
@ -707,7 +689,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Hidas"
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:200
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
@ -747,7 +729,7 @@ msgstr "Dia"
msgid "Film-strip"
msgstr "Filmiliuska"
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/saneopts.h:177
msgid "Negative"
msgstr "Negatiivi"
@ -768,6 +750,11 @@ msgstr "Päällä"
msgid "Conditional"
msgstr "Ehdollinen"
#: .tmp/hp-option.c:3410
#, fuzzy
msgid "Experiment"
msgstr "Valotusaika"
#: .tmp/hp-option.h:60
msgid "Sharpening"
msgstr "Terävöinti"
@ -938,7 +925,7 @@ msgstr "8x8 Bayer"
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr "8x8 pystyviiva"
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:138
msgid "Scan mode"
msgstr "Lukutapa"
@ -998,7 +985,7 @@ msgstr "Pehmeä"
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
@ -1018,23 +1005,23 @@ msgstr "Yksi sivu"
msgid "All pages"
msgstr "Kaikki sivut"
#: .tmp/matsushita.c:1036
#: .tmp/matsushita.c:1034
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "arkkisyöttöinen"
#: .tmp/matsushita.c:1128
#: .tmp/matsushita.c:1126
msgid "Feeder mode"
msgstr "Syöttötapa"
#: .tmp/matsushita.c:1129
#: .tmp/matsushita.c:1127
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Asettaa syöttötavan"
#: .tmp/matsushita.c:1226
#: .tmp/matsushita.c:1224
msgid "Automatic threshold"
msgstr "Automaattinen kynnys"
#: .tmp/matsushita.c:1229
#: .tmp/matsushita.c:1227
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
@ -1042,23 +1029,23 @@ msgstr ""
"Asettaa automaattisesti kirkkauden, kontrastin, valkotasapainon, gamman, "
"kohinan poiston ja korostuksen"
#: .tmp/matsushita.c:1277
#: .tmp/matsushita.c:1275
msgid "Noise reduction"
msgstr "Kohinan poisto"
#: .tmp/matsushita.c:1279
#: .tmp/matsushita.c:1277
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Vähentää yksittäistä pistekohinaa"
#: .tmp/matsushita.c:1290
#: .tmp/matsushita.c:1288
msgid "Image emphasis"
msgstr "Kuvan korostus"
#: .tmp/matsushita.c:1291
#: .tmp/matsushita.c:1289
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Asettaa kuvan korostuksen"
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -1130,11 +1117,11 @@ msgstr "Käytä lightlid-35mm sovitinta"
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "Tämä asetus sulkee kuvanlukijan lampun kuvanluvun ajaksi"
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:330
msgid "Quality scan"
msgstr "Paras laatu"
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:331
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Paras laatu, mutta hitain"
@ -1448,126 +1435,126 @@ msgstr "Asettaa valon päälle/pois"
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201
#: .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:201
msgid "Transparency"
msgstr "Läpinäkyvyys"
#: .tmp/plustek.c:832
#: .tmp/plustek.c:835
msgid "Device-Settings"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:839
#: .tmp/plustek.c:842
msgid "Lampswitch"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:840
#: .tmp/plustek.c:843
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/plustek.c:848
#, fuzzy
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Kalibrointitila"
#: .tmp/plustek.c:846
#: .tmp/plustek.c:849
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:857
#: .tmp/plustek.c:860
#, fuzzy
msgid "Warmup-time"
msgstr "Lämmitä lamppu"
#: .tmp/plustek.c:858
#: .tmp/plustek.c:861
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:865
#: .tmp/plustek.c:868
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Valo pois"
#: .tmp/plustek.c:866
#: .tmp/plustek.c:869
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:874
#: .tmp/plustek.c:877
#, fuzzy
msgid "Analog frontend"
msgstr "Analoginen gamma (punainen)"
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
#: .tmp/plustek.c:883 .tmp/umax_pp.c:655
msgid "Red gain"
msgstr "Punaisen vahvistus"
#: .tmp/plustek.c:881
#: .tmp/plustek.c:884
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
#: .tmp/plustek.c:891 .tmp/umax_pp.c:712
msgid "Red offset"
msgstr "Punaisen siirtymä"
#: .tmp/plustek.c:889
#: .tmp/plustek.c:892
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
#: .tmp/plustek.c:899 .tmp/umax_pp.c:667
msgid "Green gain"
msgstr "Vihreän vahvistus"
#: .tmp/plustek.c:897
#: .tmp/plustek.c:900
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
#: .tmp/plustek.c:907 .tmp/umax_pp.c:724
msgid "Green offset"
msgstr "Vihreän siirtymä"
#: .tmp/plustek.c:905
#: .tmp/plustek.c:908
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
#: .tmp/plustek.c:915 .tmp/umax_pp.c:679
msgid "Blue gain"
msgstr "Sinisen vahvistus"
#: .tmp/plustek.c:913
#: .tmp/plustek.c:916
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
#: .tmp/plustek.c:923 .tmp/umax_pp.c:736
msgid "Blue offset"
msgstr "Sinisen siirtymä"
#: .tmp/plustek.c:921
#: .tmp/plustek.c:924
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:928
#: .tmp/plustek.c:931
#, fuzzy
msgid "Red lamp off"
msgstr "Asettaa valon päälle/pois"
#: .tmp/plustek.c:929
#: .tmp/plustek.c:932
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:936
#: .tmp/plustek.c:939
#, fuzzy
msgid "Green lamp off"
msgstr "Asettaa valon päälle/pois"
#: .tmp/plustek.c:937
#: .tmp/plustek.c:940
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:944
#: .tmp/plustek.c:947
#, fuzzy
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Asettaa valon päälle/pois"
#: .tmp/plustek.c:945
#: .tmp/plustek.c:948
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr ""
@ -2286,7 +2273,7 @@ msgstr "Valomäärän valinta"
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Sammuttaa valon ohjelmasta poistuttaessa"
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826
#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1825
msgid "flatbed scanner"
msgstr "Tasokuvanlukija"
@ -2332,11 +2319,11 @@ msgstr ""
"Jos se asetetaan liian suureksi, X-pohjaiset käyttöliittymät voivat lakata "
"vastaamasta X-tapahtumiin ja järjestelmä saattaa kaatua."
#: .tmp/snapscan-options.c:383
#: .tmp/snapscan-options.c:390
msgid "Preview mode"
msgstr "Esikatselutila"
#: .tmp/snapscan-options.c:385
#: .tmp/snapscan-options.c:392
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
@ -2344,26 +2331,26 @@ msgstr ""
"Valitse esikatselutila. Harmaasävy antaa yleensä parhaan yhdistelmän "
"nopeutta ja yksityiskohtia"
#: .tmp/snapscan-options.c:491
#: .tmp/snapscan-options.c:498
msgid "Predefined settings"
msgstr "Esimääritetyt asetukset"
#: .tmp/snapscan-options.c:493
#: .tmp/snapscan-options.c:500
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
msgstr ""
"Tarjoaa vakioalueet valokuville ja tulostetuille sivuille ja vastaaville."
#: .tmp/snapscan-options.c:738
#: .tmp/snapscan-options.c:744
msgid "Colour lines per read"
msgstr "Väririvejä / luku"
#: .tmp/snapscan-options.c:750
#: .tmp/snapscan-options.c:756
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr "Harmaasävyrivejä / luku"
#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1960 .tmp/teco2.c:1961
#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978
msgid "Dither"
msgstr "Rasteri"

Wyświetl plik

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 21:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Yann E. MORIN <yann dot morin dot 1998 at anciens dot enib "
"dot fr>\n"
"Language-Team:\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Trait"
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "Niveaux de gris"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/hp-option.c:2949
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
#: .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:514 .tmp/teco1.c:1143
#: .tmp/teco2.c:1951 .tmp/teco3.c:968 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
msgid "Enhancement"
msgstr "Réglages fins"
@ -83,12 +83,13 @@ msgstr "Valeurs par défaut"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Valeurs par défaut pour les réglages fins."
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3293 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
#: .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:447 .tmp/teco1.c:1095
#: .tmp/teco2.c:1903 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174
#: .tmp/umax_pp.c:500
msgid "Geometry"
msgstr "Aire de numérisation"
@ -167,371 +168,371 @@ msgstr "Correction gamma"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Sélectionne la courbe de correction gamma"
#: .tmp/epson.c:481
#: .tmp/epson.c:484
msgid "Binary"
msgstr "Noir et blanc"
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/epson.c:485 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: .tmp/epson.c:488
#: .tmp/epson.c:491
#, fuzzy
msgid "Simplex"
msgstr "Recto-verso"
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
#: .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:219
msgid "Duplex"
msgstr "Recto-verso"
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/epson.c:501 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
msgid "Flatbed"
msgstr "A plat"
#: .tmp/epson.c:499
#: .tmp/epson.c:502
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Adaptateur pour transparents"
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
#: .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Chargeur automatique de document"
#: .tmp/epson.c:520
#: .tmp/epson.c:523
msgid "Positive Film"
msgstr "Positif"
#: .tmp/epson.c:521
#: .tmp/epson.c:524
msgid "Negative Film"
msgstr "Négatif"
#: .tmp/epson.c:526
#: .tmp/epson.c:529
msgid "Focus on glass"
msgstr "Mettre au point sur la vitre"
#: .tmp/epson.c:527
#: .tmp/epson.c:530
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Mettre au point 2,5 mm au-dessus de la vitre"
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 .tmp/epson.c:598
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Motif demi-teinte A"
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Motif demi-teinte B"
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Motif demi-teinte C"
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "'Dither' A (Bayer 4x4)"
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
#: .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "'Dither' B (Spiral 4x4)"
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#: .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "'Dither' C ('Net Screen' 4x4)"
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
#: .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "'Dither' C ('Net Screen' 4x4)"
#: .tmp/epson.c:581
#: .tmp/epson.c:584
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Technologie d'amélioration du texte"
#: .tmp/epson.c:582
#: .tmp/epson.c:585
msgid "Download pattern A"
msgstr "Télécharger le motif A"
#: .tmp/epson.c:583
#: .tmp/epson.c:586
msgid "Download pattern B"
msgstr "Télécharger le motif B"
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3065 .tmp/hp-option.c:3089
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3061 .tmp/hp-option.c:3090
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3069 .tmp/hp-option.c:3091
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: .tmp/epson.c:628
#: .tmp/epson.c:631
msgid "No Correction"
msgstr "Pas de correction"
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657
msgid "User defined"
msgstr "Spécifié par l'utilisateur"
#: .tmp/epson.c:630
#: .tmp/epson.c:633
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Imprimantes à impact"
#: .tmp/epson.c:631
#: .tmp/epson.c:634
msgid "Thermal printers"
msgstr "Imprimantes thermiques"
#: .tmp/epson.c:632
#: .tmp/epson.c:635
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Imprimantes à jet d'encre"
#: .tmp/epson.c:633
#: .tmp/epson.c:636
msgid "CRT monitors"
msgstr "Moniteurs à tube cathodique"
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
#: .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: .tmp/epson.c:655
#: .tmp/epson.c:658
msgid "High density printing"
msgstr "Impression haute définition"
#: .tmp/epson.c:656
#: .tmp/epson.c:659
msgid "Low density printing"
msgstr "Impression basse définition"
#: .tmp/epson.c:657
#: .tmp/epson.c:660
msgid "High contrast printing"
msgstr "Impression avec contraste élevé"
#: .tmp/epson.c:675
#: .tmp/epson.c:678
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Spécifié par l'utilisateur (gamma=1,0)"
#: .tmp/epson.c:676
#: .tmp/epson.c:679
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Spécifié par l'utilisateur (gamma=1,8)"
#: .tmp/epson.c:746
#: .tmp/epson.c:757
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: .tmp/epson.c:747
#: .tmp/epson.c:758
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 - portrait"
#: .tmp/epson.c:748
#: .tmp/epson.c:759
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 - paysage"
#: .tmp/epson.c:749
#: .tmp/epson.c:760
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: .tmp/epson.c:750
#: .tmp/epson.c:761
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: .tmp/epson.c:751
#: .tmp/epson.c:762
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/hp-option.c:2910 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
#: .tmp/teco2.c:1875 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
msgid "Scan Mode"
msgstr "Mode de numérisation"
#: .tmp/epson.c:2764
#: .tmp/epson.c:2814
msgid "Selects the halftone."
msgstr "Sélectionne la demi-teinte."
#: .tmp/epson.c:2786
#: .tmp/epson.c:2836
msgid "Dropout"
msgstr "Exclusion"
# Dictionnary gives me 'marginal' for dropout. Sounds like
# a part of the scan area is 'droped out', I mean excluded.
# No, it is one of the colours that is excluded.
#: .tmp/epson.c:2787
#: .tmp/epson.c:2837
msgid "Selects the dropout."
msgstr "Sélectionne le couleur exclu."
#: .tmp/epson.c:2799
#: .tmp/epson.c:2849
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Sélectionne la brillance."
#: .tmp/epson.c:2814
#: .tmp/epson.c:2864
msgid "Sharpness"
msgstr "Netteté"
#: .tmp/epson.c:2950
#: .tmp/epson.c:3000
msgid "Color correction"
msgstr "Correction de couleur"
#: .tmp/epson.c:2953
#: .tmp/epson.c:3003
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr ""
"Remplit la table de correction de couleur pour le périphérique de "
"destination sélectionné."
#: .tmp/epson.c:2994
#: .tmp/epson.c:3044
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Coefficients de correction de couleur"
#: .tmp/epson.c:2995
#: .tmp/epson.c:3045
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "Matrice de multiplication RGB"
#: .tmp/epson.c:3012
#: .tmp/epson.c:3062
msgid "Shift green to red"
msgstr "Décalage vert -> rouge"
#: .tmp/epson.c:3013
#: .tmp/epson.c:3063
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Décalage vert -> bleu"
#: .tmp/epson.c:3014
#: .tmp/epson.c:3064
msgid "Shift red to green"
msgstr "Décalage rouge -> vert"
#: .tmp/epson.c:3016
#: .tmp/epson.c:3066
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Décalage rouge -> bleu"
#: .tmp/epson.c:3017
#: .tmp/epson.c:3067
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Décalage bleu -> vert"
#: .tmp/epson.c:3018
#: .tmp/epson.c:3068
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Décalage bleu -> rouge"
#: .tmp/epson.c:3021
#: .tmp/epson.c:3071
msgid "Controls green level"
msgstr "Contrôle le niveau de vert"
#: .tmp/epson.c:3022
#: .tmp/epson.c:3072
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Ajoute au rouge en fonction du niveau de vert"
#: .tmp/epson.c:3023
#: .tmp/epson.c:3073
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Ajoute au bleu en fonction du niveau de vert"
#: .tmp/epson.c:3024
#: .tmp/epson.c:3074
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Ajoute au vert en fonction du niveau de rouge"
#: .tmp/epson.c:3025
#: .tmp/epson.c:3075
msgid "Controls red level"
msgstr "Contrôle le niveau de rouge"
#: .tmp/epson.c:3026
#: .tmp/epson.c:3076
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Ajoute au bleu en fonction du niveau de rouge"
#: .tmp/epson.c:3027
#: .tmp/epson.c:3077
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Ajoute au vert en fonction du niveau de bleu"
#: .tmp/epson.c:3028
#: .tmp/epson.c:3078
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Ajoute au rouge en fonction du niveau de bleu"
#: .tmp/epson.c:3029
#: .tmp/epson.c:3079
msgid "Controls blue level"
msgstr "Contrôle le niveau de bleu"
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
#: .tmp/epson.c:3166 .tmp/snapscan-options.c:737 .tmp/umax.c:5563
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: .tmp/epson.c:3124
#: .tmp/epson.c:3174
msgid "Mirror image"
msgstr "Image mirroir"
#: .tmp/epson.c:3125
#: .tmp/epson.c:3175
msgid "Mirror the image."
msgstr "Effectue une symétrie verticale de l'image."
#: .tmp/epson.c:3151
#: .tmp/epson.c:3201
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#: .tmp/epson.c:3164
#: .tmp/epson.c:3214
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Séparation automatique"
#: .tmp/epson.c:3177
#: .tmp/epson.c:3227
msgid "Short resolution list"
msgstr "Liste réduite de résolutions"
#: .tmp/epson.c:3179
#: .tmp/epson.c:3229
msgid "Display short resolution list"
msgstr "Affiche une liste réduite d'échantillonage"
#: .tmp/epson.c:3186
#: .tmp/epson.c:3236
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: .tmp/epson.c:3188
#: .tmp/epson.c:3238
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "Définit le facteur de zoom utilisé par le scanner"
#: .tmp/epson.c:3268
#: .tmp/epson.c:3318
msgid "Quick format"
msgstr "Format rapide"
#: .tmp/epson.c:3279
#: .tmp/epson.c:3329
msgid "Optional equipment"
msgstr "Equipement optionel"
#: .tmp/epson.c:3305
#: .tmp/epson.c:3355
msgid "Film type"
msgstr "Type de film"
#: .tmp/epson.c:3350
#: .tmp/epson.c:3400
msgid "Eject"
msgstr "Ejecter"
#: .tmp/epson.c:3351
#: .tmp/epson.c:3401
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Ejecter la feuille du chargeur automatique"
#: .tmp/epson.c:3363
#: .tmp/epson.c:3413
msgid "Auto eject"
msgstr "Ejection automatique"
#: .tmp/epson.c:3364
#: .tmp/epson.c:3414
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Ejecte le document apres la numérisation"
#: .tmp/epson.c:3376
#: .tmp/epson.c:3426
msgid "ADF Mode"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3378
#: .tmp/epson.c:3428
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3392
#: .tmp/epson.c:3442
msgid "Bay"
msgstr "Baie"
#: .tmp/epson.c:3393
#: .tmp/epson.c:3443
msgid "Select bay to scan"
msgstr "Selectionne la baie contennant le document à numériser"
@ -666,36 +667,17 @@ msgstr "Valeur de gamma"
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Sélectionne la valeur de gamma pour tous les cannaux."
#: .tmp/gt68xx.c:684
msgid "Gain correction"
msgstr "Correction de gain"
#: .tmp/gt68xx.c:686
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Cette valeur est ajoutée au gain interne. Utilisez pour des images très "
"claires ou très sombres."
#: .tmp/gt68xx.c:697
msgid "Offset correction"
msgstr "Correction de décalage"
#: .tmp/gt68xx.c:699
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Cette valeur est ajoutée au décalage interne. Utilisez pour des images très "
"claires ou très sombres."
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
#: .tmp/umax.c:187
msgid "Halftone"
msgstr "Demi-teinte"
#: .tmp/hp-option.c:2980
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options spéciales"
#: .tmp/hp-option.c:3037
msgid "Coarse"
msgstr "Grossier"
@ -749,7 +731,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Lent"
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:200
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -791,7 +773,7 @@ msgstr "Blanc pur"
msgid "Film-strip"
msgstr "Type de film"
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/saneopts.h:177
msgid "Negative"
msgstr "Négatif"
@ -812,6 +794,11 @@ msgstr ""
msgid "Conditional"
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:3410
#, fuzzy
msgid "Experiment"
msgstr "Temps d'exposition"
#: .tmp/hp-option.h:60
#, fuzzy
msgid "Sharpening"
@ -992,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr ""
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:138
msgid "Scan mode"
msgstr "Mode de numérisation"
@ -1052,7 +1039,7 @@ msgstr "Lisse"
msgid "Low"
msgstr "Bas"
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
@ -1072,23 +1059,23 @@ msgstr "Une page"
msgid "All pages"
msgstr "Toutes les pages"
#: .tmp/matsushita.c:1036
#: .tmp/matsushita.c:1034
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "scanner avec chargeur automatique"
#: .tmp/matsushita.c:1128
#: .tmp/matsushita.c:1126
msgid "Feeder mode"
msgstr "Mode de chargement"
#: .tmp/matsushita.c:1129
#: .tmp/matsushita.c:1127
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Sélectionne le mode de chargement"
#: .tmp/matsushita.c:1226
#: .tmp/matsushita.c:1224
msgid "Automatic threshold"
msgstr "Seuil automatique"
#: .tmp/matsushita.c:1229
#: .tmp/matsushita.c:1227
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
@ -1096,23 +1083,23 @@ msgstr ""
"Fixe automatiquement la luminosité, le contraste, le niveau du blanc, le "
"gamma, la réduction du bruit et l'accentuation de l'image"
#: .tmp/matsushita.c:1277
#: .tmp/matsushita.c:1275
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction du bruit"
#: .tmp/matsushita.c:1279
#: .tmp/matsushita.c:1277
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Réduit le bruit isolé"
#: .tmp/matsushita.c:1290
#: .tmp/matsushita.c:1288
msgid "Image emphasis"
msgstr "Accentuation de l'image"
#: .tmp/matsushita.c:1291
#: .tmp/matsushita.c:1289
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Sélectionne l'accentuation de l'image"
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -1190,11 +1177,11 @@ msgstr "Utiliser l'adaptateur de diapositives"
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "Cette option éteint la lampe pendant la numérisation"
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:330
msgid "Quality scan"
msgstr "Numérisation de qualité"
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:331
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Qualité maximale, mais vitesse réduite"
@ -1511,128 +1498,128 @@ msgstr "Allume/éteint la lampe."
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr "Calibration des niveaux noir et blanc."
#: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201
#: .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:201
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
#: .tmp/plustek.c:832
#: .tmp/plustek.c:835
msgid "Device-Settings"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:839
#: .tmp/plustek.c:842
msgid "Lampswitch"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:840
#: .tmp/plustek.c:843
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/plustek.c:848
#, fuzzy
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Mode de calibration"
#: .tmp/plustek.c:846
#: .tmp/plustek.c:849
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:857
#: .tmp/plustek.c:860
#, fuzzy
msgid "Warmup-time"
msgstr "Préchauffage de la lampe"
#: .tmp/plustek.c:858
#: .tmp/plustek.c:861
#, fuzzy
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Préchauffage de la lampe"
#: .tmp/plustek.c:865
#: .tmp/plustek.c:868
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Lampe éteinte"
#: .tmp/plustek.c:866
#: .tmp/plustek.c:869
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Préchauffage de la lampe"
#: .tmp/plustek.c:874
#: .tmp/plustek.c:877
#, fuzzy
msgid "Analog frontend"
msgstr "Gamma analogique rouge"
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
#: .tmp/plustek.c:883 .tmp/umax_pp.c:655
msgid "Red gain"
msgstr "Gain des rouges"
#: .tmp/plustek.c:881
#: .tmp/plustek.c:884
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
#: .tmp/plustek.c:891 .tmp/umax_pp.c:712
msgid "Red offset"
msgstr "Décalage des rouges"
#: .tmp/plustek.c:889
#: .tmp/plustek.c:892
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
#: .tmp/plustek.c:899 .tmp/umax_pp.c:667
msgid "Green gain"
msgstr "Gain des verts"
#: .tmp/plustek.c:897
#: .tmp/plustek.c:900
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
#: .tmp/plustek.c:907 .tmp/umax_pp.c:724
msgid "Green offset"
msgstr "Décalage des verts"
#: .tmp/plustek.c:905
#: .tmp/plustek.c:908
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
#: .tmp/plustek.c:915 .tmp/umax_pp.c:679
msgid "Blue gain"
msgstr "Gain des bleus"
#: .tmp/plustek.c:913
#: .tmp/plustek.c:916
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
#: .tmp/plustek.c:923 .tmp/umax_pp.c:736
msgid "Blue offset"
msgstr "Décalage des bleus"
#: .tmp/plustek.c:921
#: .tmp/plustek.c:924
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:928
#: .tmp/plustek.c:931
#, fuzzy
msgid "Red lamp off"
msgstr "Allume/éteint la lampe."
#: .tmp/plustek.c:929
#: .tmp/plustek.c:932
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:936
#: .tmp/plustek.c:939
#, fuzzy
msgid "Green lamp off"
msgstr "Allume/éteint la lampe."
#: .tmp/plustek.c:937
#: .tmp/plustek.c:940
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:944
#: .tmp/plustek.c:947
#, fuzzy
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Allume/éteint la lampe."
#: .tmp/plustek.c:945
#: .tmp/plustek.c:948
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr ""
@ -2378,7 +2365,7 @@ msgstr "Autorise la sélection de la puissance de la lampe"
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Eteindre la lampe à la sortie du programme"
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826
#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1825
msgid "flatbed scanner"
msgstr "numériseur à plat"
@ -2425,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"empécher les applications Xwindow de traiter les évènements X, et votre "
"système pourrait s'écrouler."
#: .tmp/snapscan-options.c:383
#: .tmp/snapscan-options.c:390
msgid "Preview mode"
msgstr "Aperçu"
#: .tmp/snapscan-options.c:385
#: .tmp/snapscan-options.c:392
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
@ -2437,27 +2424,27 @@ msgstr ""
"Sélectionne le mode de prévisualisation. Les aperçus en niveaux de gris "
"donnent habituellement le meilleur compromis entre vitesse et détails."
#: .tmp/snapscan-options.c:491
#: .tmp/snapscan-options.c:498
msgid "Predefined settings"
msgstr "Valeurs prédéfinies"
#: .tmp/snapscan-options.c:493
#: .tmp/snapscan-options.c:500
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
msgstr ""
"Fournit des emplacements standards pour la numérisation de photos, de pages "
"imprimées, etc..."
#: .tmp/snapscan-options.c:738
#: .tmp/snapscan-options.c:744
msgid "Colour lines per read"
msgstr "Nombre de lignes en couleurs par cycle de lecture"
#: .tmp/snapscan-options.c:750
#: .tmp/snapscan-options.c:756
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr "Nombre de lignes en niveaux de gris par cycle de lecture"
#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1960 .tmp/teco2.c:1961
#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978
msgid "Dither"
msgstr "Tramage"

Plik diff jest za duży Load Diff

Wyświetl plik

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 13:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Kho <mkho@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Lijntekening"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grijstrap"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Grijstrap"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/hp-option.c:2949
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
#: .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:514 .tmp/teco1.c:1143
#: .tmp/teco2.c:1951 .tmp/teco3.c:968 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
msgid "Enhancement"
msgstr "Kleurverbetering"
@ -53,12 +53,13 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Kies standaard waarden om verbeter opties te krijgen."
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3293 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
#: .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:447 .tmp/teco1.c:1095
#: .tmp/teco2.c:1903 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174
#: .tmp/umax_pp.c:500
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
@ -137,366 +138,366 @@ msgstr "Gammacorrectie"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Kiest de gamma gecorrigeerde overdrachtskromme"
#: .tmp/epson.c:481
#: .tmp/epson.c:484
msgid "Binary"
msgstr "Binair (zwart/wit)"
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/epson.c:485 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
#: .tmp/epson.c:488
#: .tmp/epson.c:491
#, fuzzy
msgid "Simplex"
msgstr "Dubbelzijdig"
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
#: .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:219
msgid "Duplex"
msgstr "Dubbelzijdig"
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/epson.c:501 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
msgid "Flatbed"
msgstr "Flatbed"
#: .tmp/epson.c:499
#: .tmp/epson.c:502
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Filmeenheid"
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
#: .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Automatische documenten doorvoer"
#: .tmp/epson.c:520
#: .tmp/epson.c:523
msgid "Positive Film"
msgstr "Dia"
#: .tmp/epson.c:521
#: .tmp/epson.c:524
msgid "Negative Film"
msgstr "Negatief"
#: .tmp/epson.c:526
#: .tmp/epson.c:529
msgid "Focus on glass"
msgstr "Focus op het glas"
#: .tmp/epson.c:527
#: .tmp/epson.c:530
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Focus 2.5mm boven het glas"
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 .tmp/epson.c:598
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Halftoon A (hard)"
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Halftoon B (zacht)"
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Halftoon C"
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "Dither A (4x4 Bayer)"
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
#: .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "Dither B (4x4 Spiraalvorm)"
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#: .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)"
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
#: .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)"
#: .tmp/epson.c:581
#: .tmp/epson.c:584
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Tekstverbeteringstechnologie"
#: .tmp/epson.c:582
#: .tmp/epson.c:585
msgid "Download pattern A"
msgstr "Download patroon A"
#: .tmp/epson.c:583
#: .tmp/epson.c:586
msgid "Download pattern B"
msgstr "Download patroon B"
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3065 .tmp/hp-option.c:3089
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3061 .tmp/hp-option.c:3090
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3069 .tmp/hp-option.c:3091
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: .tmp/epson.c:628
#: .tmp/epson.c:631
msgid "No Correction"
msgstr "Geen correctie"
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657
msgid "User defined"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd"
#: .tmp/epson.c:630
#: .tmp/epson.c:633
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Matrixprinters"
#: .tmp/epson.c:631
#: .tmp/epson.c:634
msgid "Thermal printers"
msgstr "Thermische printers"
#: .tmp/epson.c:632
#: .tmp/epson.c:635
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Inktjet printers"
#: .tmp/epson.c:633
#: .tmp/epson.c:636
msgid "CRT monitors"
msgstr "CRT Monitoren"
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
#: .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
msgid "Default"
msgstr "Standaardinstelling"
#: .tmp/epson.c:655
#: .tmp/epson.c:658
msgid "High density printing"
msgstr "Afdrukken op hoge kwaliteit"
#: .tmp/epson.c:656
#: .tmp/epson.c:659
msgid "Low density printing"
msgstr "Afdrukken op lage kwaliteit"
#: .tmp/epson.c:657
#: .tmp/epson.c:660
msgid "High contrast printing"
msgstr "Afdrukken met hoog contrast"
#: .tmp/epson.c:675
#: .tmp/epson.c:678
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.0)"
#: .tmp/epson.c:676
#: .tmp/epson.c:679
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.8)"
#: .tmp/epson.c:746
#: .tmp/epson.c:757
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: .tmp/epson.c:747
#: .tmp/epson.c:758
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 staand"
#: .tmp/epson.c:748
#: .tmp/epson.c:759
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 liggend"
#: .tmp/epson.c:749
#: .tmp/epson.c:760
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: .tmp/epson.c:750
#: .tmp/epson.c:761
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: .tmp/epson.c:751
#: .tmp/epson.c:762
msgid "Max"
msgstr "Maximaal"
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/hp-option.c:2910 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
#: .tmp/teco2.c:1875 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
msgid "Scan Mode"
msgstr "Scanmodus"
#: .tmp/epson.c:2764
#: .tmp/epson.c:2814
msgid "Selects the halftone."
msgstr "Kiest halftoon."
#: .tmp/epson.c:2786
#: .tmp/epson.c:2836
msgid "Dropout"
msgstr "Kleuronderdrukken"
#: .tmp/epson.c:2787
#: .tmp/epson.c:2837
msgid "Selects the dropout."
msgstr "Kiest kleuronderdrukken."
#: .tmp/epson.c:2799
#: .tmp/epson.c:2849
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Kiest helderheid."
#: .tmp/epson.c:2814
#: .tmp/epson.c:2864
msgid "Sharpness"
msgstr "Scherpte"
#: .tmp/epson.c:2950
#: .tmp/epson.c:3000
msgid "Color correction"
msgstr "Kleurcorrectie"
#: .tmp/epson.c:2953
#: .tmp/epson.c:3003
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr "Stelt de kleurcorrectietabel in voor het gekozen uitvoerapparaat."
#: .tmp/epson.c:2994
#: .tmp/epson.c:3044
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Kleurcorrectiecoëfficiënten"
#: .tmp/epson.c:2995
#: .tmp/epson.c:3045
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "Matrix vermenigvuldiging van RGB"
#: .tmp/epson.c:3012
#: .tmp/epson.c:3062
msgid "Shift green to red"
msgstr "Verschuift groen naar rood"
#: .tmp/epson.c:3013
#: .tmp/epson.c:3063
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Verschuift groen naar blauw"
#: .tmp/epson.c:3014
#: .tmp/epson.c:3064
msgid "Shift red to green"
msgstr "Verschuift rood naar groen"
#: .tmp/epson.c:3016
#: .tmp/epson.c:3066
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Verschuift rood naar blauw"
#: .tmp/epson.c:3017
#: .tmp/epson.c:3067
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Verschuift blauw naar groen"
#: .tmp/epson.c:3018
#: .tmp/epson.c:3068
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Verschuift blauw naar rood"
#: .tmp/epson.c:3021
#: .tmp/epson.c:3071
msgid "Controls green level"
msgstr "Regelt de groeninstelling"
#: .tmp/epson.c:3022
#: .tmp/epson.c:3072
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Verhoogt rood op basis van het groenniveau"
#: .tmp/epson.c:3023
#: .tmp/epson.c:3073
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Verhoogt blauw op basis van het groenniveau"
#: .tmp/epson.c:3024
#: .tmp/epson.c:3074
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Verhoogt groen op basis van het roodniveau"
#: .tmp/epson.c:3025
#: .tmp/epson.c:3075
msgid "Controls red level"
msgstr "Regelt het roodniveau"
#: .tmp/epson.c:3026
#: .tmp/epson.c:3076
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Verhoogt blauw op basis van het roodniveau"
#: .tmp/epson.c:3027
#: .tmp/epson.c:3077
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Verhoogt groen op basis van het blauwniveau"
#: .tmp/epson.c:3028
#: .tmp/epson.c:3078
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Verhoogt rood op basis van het blauwniveau"
#: .tmp/epson.c:3029
#: .tmp/epson.c:3079
msgid "Controls blue level"
msgstr "Regelt het blauwniveau"
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
#: .tmp/epson.c:3166 .tmp/snapscan-options.c:737 .tmp/umax.c:5563
msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd"
#: .tmp/epson.c:3124
#: .tmp/epson.c:3174
msgid "Mirror image"
msgstr "Beeld spiegelen"
#: .tmp/epson.c:3125
#: .tmp/epson.c:3175
msgid "Mirror the image."
msgstr "Het beeld spiegelen"
#: .tmp/epson.c:3151
#: .tmp/epson.c:3201
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
#: .tmp/epson.c:3164
#: .tmp/epson.c:3214
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Automatische keuze van het scanbereik"
#: .tmp/epson.c:3177
#: .tmp/epson.c:3227
msgid "Short resolution list"
msgstr "Korte oplossingenlijst"
#: .tmp/epson.c:3179
#: .tmp/epson.c:3229
msgid "Display short resolution list"
msgstr "Toon korte oplossingenlijst"
#: .tmp/epson.c:3186
#: .tmp/epson.c:3236
msgid "Zoom"
msgstr "Vergroten"
#: .tmp/epson.c:3188
#: .tmp/epson.c:3238
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "Definieert de vergrotingsfactor die de scanner zal gebruiken"
#: .tmp/epson.c:3268
#: .tmp/epson.c:3318
msgid "Quick format"
msgstr "Snelle opmaak"
#: .tmp/epson.c:3279
#: .tmp/epson.c:3329
msgid "Optional equipment"
msgstr "Optioneel hulpstuk"
#: .tmp/epson.c:3305
#: .tmp/epson.c:3355
msgid "Film type"
msgstr "Filmtype"
#: .tmp/epson.c:3350
#: .tmp/epson.c:3400
msgid "Eject"
msgstr "Uitwerpen"
#: .tmp/epson.c:3351
#: .tmp/epson.c:3401
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Werpt het papier in de ADF uit"
#: .tmp/epson.c:3363
#: .tmp/epson.c:3413
msgid "Auto eject"
msgstr "Automatische uitworp"
#: .tmp/epson.c:3364
#: .tmp/epson.c:3414
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Werpt het document uit na het scannen"
#: .tmp/epson.c:3376
#: .tmp/epson.c:3426
msgid "ADF Mode"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3378
#: .tmp/epson.c:3428
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3392
#: .tmp/epson.c:3442
msgid "Bay"
msgstr "Bak"
#: .tmp/epson.c:3393
#: .tmp/epson.c:3443
msgid "Select bay to scan"
msgstr "Kies de bak om te scannen"
@ -631,36 +632,17 @@ msgstr "Gammawaarde"
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Stelt de gammawaarde voor alle kanalen in."
#: .tmp/gt68xx.c:684
msgid "Gain correction"
msgstr "Correctie van het bereik"
#: .tmp/gt68xx.c:686
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Deze waarde wordt toegevoegd aan het interne bereik. Alleen voor extreem "
"lichte of donkere beelden gebruiken."
#: .tmp/gt68xx.c:697
msgid "Offset correction"
msgstr "Correctie van de offset"
#: .tmp/gt68xx.c:699
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Deze waarde wordt toegevoegd aan de interne waarde van de offset. Alleen "
"voor extreem lichte of donkere beelden gebruiken."
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
#: .tmp/umax.c:187
msgid "Halftone"
msgstr "Halftoon"
#: .tmp/hp-option.c:2980
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opties bijwerken"
#: .tmp/hp-option.c:3037
msgid "Coarse"
msgstr "Grof"
@ -714,7 +696,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:200
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@ -754,7 +736,7 @@ msgstr "Dia"
msgid "Film-strip"
msgstr "Filmstrook"
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/saneopts.h:177
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"
@ -775,6 +757,11 @@ msgstr "Aan"
msgid "Conditional"
msgstr "Voorwaardelijk"
#: .tmp/hp-option.c:3410
#, fuzzy
msgid "Experiment"
msgstr "Belichtingstijd"
#: .tmp/hp-option.h:60
msgid "Sharpening"
msgstr "Scherper maken"
@ -949,7 +936,7 @@ msgstr "8x8 Bayer"
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr "8x8 Vertikale lijn"
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:138
msgid "Scan mode"
msgstr "Scanmodus"
@ -1010,7 +997,7 @@ msgstr "Gelijkmatig"
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
@ -1030,23 +1017,23 @@ msgstr "Eén pagina"
msgid "All pages"
msgstr "Alle pagina's"
#: .tmp/matsushita.c:1036
#: .tmp/matsushita.c:1034
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "Doorvoerscanner"
#: .tmp/matsushita.c:1128
#: .tmp/matsushita.c:1126
msgid "Feeder mode"
msgstr "Doorvoermodus"
#: .tmp/matsushita.c:1129
#: .tmp/matsushita.c:1127
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Stelt de doorvoermodus in"
#: .tmp/matsushita.c:1226
#: .tmp/matsushita.c:1224
msgid "Automatic threshold"
msgstr "Automatische drempelwaarde"
#: .tmp/matsushita.c:1229
#: .tmp/matsushita.c:1227
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
@ -1054,23 +1041,23 @@ msgstr ""
"Stelt helderheid, contrast, witwaarde, gamma, ruisonderdrukking en "
"beeldverbetering in"
#: .tmp/matsushita.c:1277
#: .tmp/matsushita.c:1275
msgid "Noise reduction"
msgstr "Ruisonderdrukking"
#: .tmp/matsushita.c:1279
#: .tmp/matsushita.c:1277
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Vermindert de ruis van afzonderlijke punten"
#: .tmp/matsushita.c:1290
#: .tmp/matsushita.c:1288
msgid "Image emphasis"
msgstr "Beeldverbetering"
#: .tmp/matsushita.c:1291
#: .tmp/matsushita.c:1289
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Stelt beeldverbetering in"
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -1146,11 +1133,11 @@ msgstr ""
"Bij gebruik van het \"lightlid-35mm\" diahulpstuk wordt tijdens het scannen "
"de flatbedlamp uitgeschakeld om een beter contrast te krijgen"
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:330
msgid "Quality scan"
msgstr "Hoge kwaliteit"
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:331
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Hoogste kwaliteit, maar met een lagere snelheid"
@ -1467,128 +1454,128 @@ msgstr "Schakelt de lamp aan/uit."
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201
#: .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:201
msgid "Transparency"
msgstr "Diapositief"
#: .tmp/plustek.c:832
#: .tmp/plustek.c:835
msgid "Device-Settings"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:839
#: .tmp/plustek.c:842
msgid "Lampswitch"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:840
#: .tmp/plustek.c:843
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/plustek.c:848
#, fuzzy
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Kalibreermodus"
#: .tmp/plustek.c:846
#: .tmp/plustek.c:849
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:857
#: .tmp/plustek.c:860
#, fuzzy
msgid "Warmup-time"
msgstr "Lamp opwarmen"
#: .tmp/plustek.c:858
#: .tmp/plustek.c:861
#, fuzzy
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Lamp opwarmen"
#: .tmp/plustek.c:865
#: .tmp/plustek.c:868
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Lamp uit"
#: .tmp/plustek.c:866
#: .tmp/plustek.c:869
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Lamp opwarmen"
#: .tmp/plustek.c:874
#: .tmp/plustek.c:877
#, fuzzy
msgid "Analog frontend"
msgstr "Analoge gammawaarde rood"
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
#: .tmp/plustek.c:883 .tmp/umax_pp.c:655
msgid "Red gain"
msgstr "Roodbereik"
#: .tmp/plustek.c:881
#: .tmp/plustek.c:884
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
#: .tmp/plustek.c:891 .tmp/umax_pp.c:712
msgid "Red offset"
msgstr "Roodoffset"
#: .tmp/plustek.c:889
#: .tmp/plustek.c:892
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
#: .tmp/plustek.c:899 .tmp/umax_pp.c:667
msgid "Green gain"
msgstr "Groenbereik"
#: .tmp/plustek.c:897
#: .tmp/plustek.c:900
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
#: .tmp/plustek.c:907 .tmp/umax_pp.c:724
msgid "Green offset"
msgstr "Groenoffset"
#: .tmp/plustek.c:905
#: .tmp/plustek.c:908
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
#: .tmp/plustek.c:915 .tmp/umax_pp.c:679
msgid "Blue gain"
msgstr "Blauwbereik"
#: .tmp/plustek.c:913
#: .tmp/plustek.c:916
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
#: .tmp/plustek.c:923 .tmp/umax_pp.c:736
msgid "Blue offset"
msgstr "Blauwoffset"
#: .tmp/plustek.c:921
#: .tmp/plustek.c:924
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:928
#: .tmp/plustek.c:931
#, fuzzy
msgid "Red lamp off"
msgstr "Schakelt de lamp aan/uit"
#: .tmp/plustek.c:929
#: .tmp/plustek.c:932
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:936
#: .tmp/plustek.c:939
#, fuzzy
msgid "Green lamp off"
msgstr "Schakelt de lamp aan/uit"
#: .tmp/plustek.c:937
#: .tmp/plustek.c:940
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:944
#: .tmp/plustek.c:947
#, fuzzy
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Schakelt de lamp aan/uit"
#: .tmp/plustek.c:945
#: .tmp/plustek.c:948
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr ""
@ -2332,7 +2319,7 @@ msgstr "Schakelt de keuze van de lichthoeveelheid in"
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Schakel de lamp uit als het programma wordt verlaten"
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826
#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1825
msgid "flatbed scanner"
msgstr "Flatbed scanner"
@ -2380,11 +2367,11 @@ msgstr ""
"reageert op invoer van de gebruiker en kan het gehele systeem onbruikbaar "
"worden."
#: .tmp/snapscan-options.c:383
#: .tmp/snapscan-options.c:390
msgid "Preview mode"
msgstr "Voorbeeldmodus"
#: .tmp/snapscan-options.c:385
#: .tmp/snapscan-options.c:392
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
@ -2392,25 +2379,25 @@ msgstr ""
"Kiest de scanmodus voor alle voorbeeldscans. Grijstrap voorbeeldscans geven "
"meestal de beste combinatie van snelheid en detail."
#: .tmp/snapscan-options.c:491
#: .tmp/snapscan-options.c:498
msgid "Predefined settings"
msgstr "Voorgedefinieerde instellingen"
#: .tmp/snapscan-options.c:493
#: .tmp/snapscan-options.c:500
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
msgstr "Biedt standaard scanoppervlaktes voor foto's, afdrukken enzovoort."
#: .tmp/snapscan-options.c:738
#: .tmp/snapscan-options.c:744
msgid "Colour lines per read"
msgstr "Kleurlijnen per leesopdracht"
#: .tmp/snapscan-options.c:750
#: .tmp/snapscan-options.c:756
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr "Grijstraplijnen per leesopdracht"
#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1960 .tmp/teco2.c:1961
#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978
msgid "Dither"
msgstr "Dither"

Wyświetl plik

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Sigurd Stordal <polarbear42@phreaker.net>\n"
"Language-Team: \n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Strektegning"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Gråskala"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/hp-option.c:2949
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
#: .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:514 .tmp/teco1.c:1143
#: .tmp/teco2.c:1951 .tmp/teco3.c:968 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
msgid "Enhancement"
msgstr "Forbedring"
@ -50,12 +50,13 @@ msgstr "Standard"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Velg standard verdier for kontroll av forbedring"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3293 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
#: .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:447 .tmp/teco1.c:1095
#: .tmp/teco2.c:1903 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174
#: .tmp/umax_pp.c:500
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
@ -130,365 +131,365 @@ msgstr "Gamma korreksjon"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Velger den gamma korrigerte overførsels kurven"
#: .tmp/epson.c:481
#: .tmp/epson.c:484
msgid "Binary"
msgstr "Binær"
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/epson.c:485 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
#: .tmp/epson.c:488
#: .tmp/epson.c:491
msgid "Simplex"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
#: .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:219
msgid "Duplex"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/epson.c:501 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
msgid "Flatbed"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:499
#: .tmp/epson.c:502
msgid "Transparency Unit"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
#: .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:520
#: .tmp/epson.c:523
msgid "Positive Film"
msgstr "Lysbilde Film"
#: .tmp/epson.c:521
#: .tmp/epson.c:524
msgid "Negative Film"
msgstr "Negativ Film"
#: .tmp/epson.c:526
#: .tmp/epson.c:529
msgid "Focus on glass"
msgstr "Fokuser på glasset"
#: .tmp/epson.c:527
#: .tmp/epson.c:530
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Fokuser 2.5mm over glasset"
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 .tmp/epson.c:598
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
#: .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#: .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
#: .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:581
#: .tmp/epson.c:584
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Tekst Fremhevings Teknologi"
#: .tmp/epson.c:582
#: .tmp/epson.c:585
msgid "Download pattern A"
msgstr "Last ned mønster A"
#: .tmp/epson.c:583
#: .tmp/epson.c:586
msgid "Download pattern B"
msgstr "Last ned mønster B"
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3065 .tmp/hp-option.c:3089
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3061 .tmp/hp-option.c:3090
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3069 .tmp/hp-option.c:3091
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: .tmp/epson.c:628
#: .tmp/epson.c:631
msgid "No Correction"
msgstr "Ingen korrigering"
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657
msgid "User defined"
msgstr "Brukerdefinert"
#: .tmp/epson.c:630
#: .tmp/epson.c:633
msgid "Impact-dot printers"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:631
#: .tmp/epson.c:634
msgid "Thermal printers"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:632
#: .tmp/epson.c:635
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Blekkskrivere"
#: .tmp/epson.c:633
#: .tmp/epson.c:636
msgid "CRT monitors"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
#: .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: .tmp/epson.c:655
#: .tmp/epson.c:658
msgid "High density printing"
msgstr "Høy densitets utskrift"
#: .tmp/epson.c:656
#: .tmp/epson.c:659
msgid "Low density printing"
msgstr "lav densitets utskrift"
#: .tmp/epson.c:657
#: .tmp/epson.c:660
msgid "High contrast printing"
msgstr "Høy kontrasts utskrift"
#: .tmp/epson.c:675
#: .tmp/epson.c:678
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Brukerdefinert (Gamma=1.0)"
#: .tmp/epson.c:676
#: .tmp/epson.c:679
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Brukerdefinert (Gamma=1.8)"
#: .tmp/epson.c:746
#: .tmp/epson.c:757
msgid "CD"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:747
#: .tmp/epson.c:758
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 portrett"
#: .tmp/epson.c:748
#: .tmp/epson.c:759
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 landskap"
#: .tmp/epson.c:749
#: .tmp/epson.c:760
msgid "Letter"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:750
#: .tmp/epson.c:761
msgid "A4"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:751
#: .tmp/epson.c:762
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/hp-option.c:2910 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
#: .tmp/teco2.c:1875 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
msgid "Scan Mode"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2764
#: .tmp/epson.c:2814
msgid "Selects the halftone."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2786
#: .tmp/epson.c:2836
msgid "Dropout"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2787
#: .tmp/epson.c:2837
msgid "Selects the dropout."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2799
#: .tmp/epson.c:2849
msgid "Selects the brightness."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2814
#: .tmp/epson.c:2864
msgid "Sharpness"
msgstr "Skarphet"
#: .tmp/epson.c:2950
#: .tmp/epson.c:3000
msgid "Color correction"
msgstr "Farge korreksjon"
#: .tmp/epson.c:2953
#: .tmp/epson.c:3003
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2994
#: .tmp/epson.c:3044
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Farge korreksjons koeffisienter"
#: .tmp/epson.c:2995
#: .tmp/epson.c:3045
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3012
#: .tmp/epson.c:3062
msgid "Shift green to red"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3013
#: .tmp/epson.c:3063
msgid "Shift green to blue"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3014
#: .tmp/epson.c:3064
msgid "Shift red to green"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3016
#: .tmp/epson.c:3066
msgid "Shift red to blue"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3017
#: .tmp/epson.c:3067
msgid "Shift blue to green"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3018
#: .tmp/epson.c:3068
msgid "Shift blue to red"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3021
#: .tmp/epson.c:3071
msgid "Controls green level"
msgstr "Kontrollerer grønn-nivå"
#: .tmp/epson.c:3022
#: .tmp/epson.c:3072
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Legger til rødt basert på grønn-nivå"
#: .tmp/epson.c:3023
#: .tmp/epson.c:3073
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Legger til blått basert på grønn-nivå"
#: .tmp/epson.c:3024
#: .tmp/epson.c:3074
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Legger til grønt basert på rød-nivå"
#: .tmp/epson.c:3025
#: .tmp/epson.c:3075
msgid "Controls red level"
msgstr "Kontrollerer rød-nivå"
#: .tmp/epson.c:3026
#: .tmp/epson.c:3076
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Legger til blått basert på rød-nivå"
#: .tmp/epson.c:3027
#: .tmp/epson.c:3077
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Legger til grønt basert på blå-nivå"
#: .tmp/epson.c:3028
#: .tmp/epson.c:3078
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Legger til rødt basert på blå-nivå"
#: .tmp/epson.c:3029
#: .tmp/epson.c:3079
msgid "Controls blue level"
msgstr "Kontrollerer blå-nivå"
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
#: .tmp/epson.c:3166 .tmp/snapscan-options.c:737 .tmp/umax.c:5563
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: .tmp/epson.c:3124
#: .tmp/epson.c:3174
msgid "Mirror image"
msgstr "Speilbilde"
#: .tmp/epson.c:3125
#: .tmp/epson.c:3175
msgid "Mirror the image."
msgstr "Speil bildet"
#: .tmp/epson.c:3151
#: .tmp/epson.c:3201
msgid "Speed"
msgstr "Fart"
#: .tmp/epson.c:3164
#: .tmp/epson.c:3214
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Automatisk oppdeling av areal i delareal"
#: .tmp/epson.c:3177
#: .tmp/epson.c:3227
msgid "Short resolution list"
msgstr "Kort liste over oppløsninger"
#: .tmp/epson.c:3179
#: .tmp/epson.c:3229
msgid "Display short resolution list"
msgstr "Vis kort liste over oppløsninger"
#: .tmp/epson.c:3186
#: .tmp/epson.c:3236
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3188
#: .tmp/epson.c:3238
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3268
#: .tmp/epson.c:3318
msgid "Quick format"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3279
#: .tmp/epson.c:3329
msgid "Optional equipment"
msgstr "Tilleggsutstyr"
#: .tmp/epson.c:3305
#: .tmp/epson.c:3355
msgid "Film type"
msgstr "Filmtype"
#: .tmp/epson.c:3350
#: .tmp/epson.c:3400
msgid "Eject"
msgstr "Utløs"
#: .tmp/epson.c:3351
#: .tmp/epson.c:3401
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Utløs arket i ADF"
#: .tmp/epson.c:3363
#: .tmp/epson.c:3413
msgid "Auto eject"
msgstr "Automatisk utløsning"
#: .tmp/epson.c:3364
#: .tmp/epson.c:3414
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Løs ut dokoment etter skanning"
#: .tmp/epson.c:3376
#: .tmp/epson.c:3426
msgid "ADF Mode"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3378
#: .tmp/epson.c:3428
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3392
#: .tmp/epson.c:3442
msgid "Bay"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3393
#: .tmp/epson.c:3443
msgid "Select bay to scan"
msgstr ""
@ -606,32 +607,17 @@ msgstr "Gammaverdi"
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr ""
#: .tmp/gt68xx.c:684
msgid "Gain correction"
msgstr ""
#: .tmp/gt68xx.c:686
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
#: .tmp/gt68xx.c:697
msgid "Offset correction"
msgstr ""
#: .tmp/gt68xx.c:699
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
#: .tmp/umax.c:187
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:2980
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Spesielle valg"
#: .tmp/hp-option.c:3037
msgid "Coarse"
msgstr "Grov"
@ -685,7 +671,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Treig"
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:200
msgid "Normal"
msgstr ""
@ -726,7 +712,7 @@ msgstr ""
msgid "Film-strip"
msgstr "Filmtype"
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/saneopts.h:177
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
@ -747,6 +733,10 @@ msgstr ""
msgid "Conditional"
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:3410
msgid "Experiment"
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.h:60
#, fuzzy
msgid "Sharpening"
@ -926,7 +916,7 @@ msgstr ""
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr ""
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:138
msgid "Scan mode"
msgstr ""
@ -986,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
@ -1006,45 +996,45 @@ msgstr "En side"
msgid "All pages"
msgstr "Alle sider"
#: .tmp/matsushita.c:1036
#: .tmp/matsushita.c:1034
msgid "sheetfed scanner"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1128
#: .tmp/matsushita.c:1126
msgid "Feeder mode"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1129
#: .tmp/matsushita.c:1127
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1226
#: .tmp/matsushita.c:1224
msgid "Automatic threshold"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1229
#: .tmp/matsushita.c:1227
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1277
#: .tmp/matsushita.c:1275
msgid "Noise reduction"
msgstr "Støyreduksjon"
#: .tmp/matsushita.c:1279
#: .tmp/matsushita.c:1277
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1290
#: .tmp/matsushita.c:1288
msgid "Image emphasis"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1291
#: .tmp/matsushita.c:1289
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -1116,11 +1106,11 @@ msgstr ""
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr ""
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:330
msgid "Quality scan"
msgstr "Kvalitetsskan"
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:331
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Høyest kvalitet men laver hastighet"
@ -1433,133 +1423,133 @@ msgstr ""
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201
#: .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:201
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:832
#: .tmp/plustek.c:835
msgid "Device-Settings"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:839
#: .tmp/plustek.c:842
msgid "Lampswitch"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:840
#: .tmp/plustek.c:843
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/plustek.c:848
#, fuzzy
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Kalibrering"
#: .tmp/plustek.c:846
#: .tmp/plustek.c:849
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:857
#: .tmp/plustek.c:860
#, fuzzy
msgid "Warmup-time"
msgstr "Varmopp lampe"
#: .tmp/plustek.c:858
#: .tmp/plustek.c:861
#, fuzzy
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Varmopp lampe"
#: .tmp/plustek.c:865
#: .tmp/plustek.c:868
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Lampe av"
#: .tmp/plustek.c:866
#: .tmp/plustek.c:869
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Varmopp lampe"
#: .tmp/plustek.c:874
#: .tmp/plustek.c:877
msgid "Analog frontend"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
#: .tmp/plustek.c:883 .tmp/umax_pp.c:655
#, fuzzy
msgid "Red gain"
msgstr "Rødbalanse"
#: .tmp/plustek.c:881
#: .tmp/plustek.c:884
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
#: .tmp/plustek.c:891 .tmp/umax_pp.c:712
#, fuzzy
msgid "Red offset"
msgstr "Lampe av"
#: .tmp/plustek.c:889
#: .tmp/plustek.c:892
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
#: .tmp/plustek.c:899 .tmp/umax_pp.c:667
#, fuzzy
msgid "Green gain"
msgstr "Grønn"
#: .tmp/plustek.c:897
#: .tmp/plustek.c:900
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
#: .tmp/plustek.c:907 .tmp/umax_pp.c:724
#, fuzzy
msgid "Green offset"
msgstr "Lampe av"
#: .tmp/plustek.c:905
#: .tmp/plustek.c:908
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
#: .tmp/plustek.c:915 .tmp/umax_pp.c:679
#, fuzzy
msgid "Blue gain"
msgstr "Blå"
#: .tmp/plustek.c:913
#: .tmp/plustek.c:916
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
#: .tmp/plustek.c:923 .tmp/umax_pp.c:736
#, fuzzy
msgid "Blue offset"
msgstr "Lampe av"
#: .tmp/plustek.c:921
#: .tmp/plustek.c:924
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:928
#: .tmp/plustek.c:931
#, fuzzy
msgid "Red lamp off"
msgstr "Lampe av"
#: .tmp/plustek.c:929
#: .tmp/plustek.c:932
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:936
#: .tmp/plustek.c:939
#, fuzzy
msgid "Green lamp off"
msgstr "Lampe av"
#: .tmp/plustek.c:937
#: .tmp/plustek.c:940
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:944
#: .tmp/plustek.c:947
#, fuzzy
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Lampe av"
#: .tmp/plustek.c:945
#: .tmp/plustek.c:948
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr ""
@ -2246,7 +2236,7 @@ msgstr ""
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Slå av lampen når programmet avslutter"
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826
#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1825
msgid "flatbed scanner"
msgstr ""
@ -2287,35 +2277,35 @@ msgid ""
"responding to X events and your system could bog down."
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:383
#: .tmp/snapscan-options.c:390
msgid "Preview mode"
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:385
#: .tmp/snapscan-options.c:392
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:491
#: .tmp/snapscan-options.c:498
msgid "Predefined settings"
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:493
#: .tmp/snapscan-options.c:500
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:738
#: .tmp/snapscan-options.c:744
msgid "Colour lines per read"
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:750
#: .tmp/snapscan-options.c:756
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr ""
#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1960 .tmp/teco2.c:1961
#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978
msgid "Dither"
msgstr ""

Plik diff jest za duży Load Diff

Wyświetl plik

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 16:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@inocam.com>\n"
"Language-Team: pt <morais@inocam.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Linhas"
msgid "Grayscale"
msgstr "Cinzento"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Cinzento"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/hp-option.c:2949
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
#: .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:514 .tmp/teco1.c:1143
#: .tmp/teco2.c:1951 .tmp/teco3.c:968 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
msgid "Enhancement"
msgstr "Melhorias"
@ -50,12 +50,13 @@ msgstr "Predefinições"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr ""
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3293 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
#: .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:447 .tmp/teco1.c:1095
#: .tmp/teco2.c:1903 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174
#: .tmp/umax_pp.c:500
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
@ -130,366 +131,366 @@ msgstr "Correcção do gamma"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:481
#: .tmp/epson.c:484
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/epson.c:485 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
msgid "Gray"
msgstr "Cinzento"
#: .tmp/epson.c:488
#: .tmp/epson.c:491
msgid "Simplex"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
#: .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:219
msgid "Duplex"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/epson.c:501 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
msgid "Flatbed"
msgstr "Flachbett"
#: .tmp/epson.c:499
#: .tmp/epson.c:502
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Unidade de Transparências"
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
#: .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:520
#: .tmp/epson.c:523
msgid "Positive Film"
msgstr "Filme Positivo"
#: .tmp/epson.c:521
#: .tmp/epson.c:524
msgid "Negative Film"
msgstr "Filme Negativo"
#: .tmp/epson.c:526
#: .tmp/epson.c:529
msgid "Focus on glass"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:527
#: .tmp/epson.c:530
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 .tmp/epson.c:598
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
msgid "None"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
#: .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#: .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
#: .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:581
#: .tmp/epson.c:584
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:582
#: .tmp/epson.c:585
msgid "Download pattern A"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:583
#: .tmp/epson.c:586
msgid "Download pattern B"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3065 .tmp/hp-option.c:3089
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3061 .tmp/hp-option.c:3090
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3069 .tmp/hp-option.c:3091
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: .tmp/epson.c:628
#: .tmp/epson.c:631
msgid "No Correction"
msgstr "Sem Correcção"
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657
msgid "User defined"
msgstr "Definido pelo utilizador"
#: .tmp/epson.c:630
#: .tmp/epson.c:633
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Impressoras de agulhas"
#: .tmp/epson.c:631
#: .tmp/epson.c:634
msgid "Thermal printers"
msgstr "Impressoras térmicas"
#: .tmp/epson.c:632
#: .tmp/epson.c:635
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Impressoras de jacto de tinta"
#: .tmp/epson.c:633
#: .tmp/epson.c:636
msgid "CRT monitors"
msgstr "Monitores CRT"
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
#: .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
#: .tmp/epson.c:655
#: .tmp/epson.c:658
msgid "High density printing"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:656
#: .tmp/epson.c:659
msgid "Low density printing"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:657
#: .tmp/epson.c:660
msgid "High contrast printing"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:675
#: .tmp/epson.c:678
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:676
#: .tmp/epson.c:679
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:746
#: .tmp/epson.c:757
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: .tmp/epson.c:747
#: .tmp/epson.c:758
msgid "A5 portrait"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:748
#: .tmp/epson.c:759
msgid "A5 landscape"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:749
#: .tmp/epson.c:760
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: .tmp/epson.c:750
#: .tmp/epson.c:761
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: .tmp/epson.c:751
#: .tmp/epson.c:762
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/hp-option.c:2910 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
#: .tmp/teco2.c:1875 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
msgid "Scan Mode"
msgstr "Modo de Digitalização"
#: .tmp/epson.c:2764
#: .tmp/epson.c:2814
msgid "Selects the halftone."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2786
#: .tmp/epson.c:2836
msgid "Dropout"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2787
#: .tmp/epson.c:2837
msgid "Selects the dropout."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2799
#: .tmp/epson.c:2849
msgid "Selects the brightness."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2814
#: .tmp/epson.c:2864
msgid "Sharpness"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2950
#: .tmp/epson.c:3000
msgid "Color correction"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2953
#: .tmp/epson.c:3003
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2994
#: .tmp/epson.c:3044
msgid "Color correction coefficients"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2995
#: .tmp/epson.c:3045
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3012
#: .tmp/epson.c:3062
msgid "Shift green to red"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3013
#: .tmp/epson.c:3063
msgid "Shift green to blue"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3014
#: .tmp/epson.c:3064
msgid "Shift red to green"
msgstr "Deslocar vermelho para o verde"
#: .tmp/epson.c:3016
#: .tmp/epson.c:3066
msgid "Shift red to blue"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3017
#: .tmp/epson.c:3067
msgid "Shift blue to green"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3018
#: .tmp/epson.c:3068
msgid "Shift blue to red"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3021
#: .tmp/epson.c:3071
msgid "Controls green level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3022
#: .tmp/epson.c:3072
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3023
#: .tmp/epson.c:3073
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3024
#: .tmp/epson.c:3074
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3025
#: .tmp/epson.c:3075
msgid "Controls red level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3026
#: .tmp/epson.c:3076
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3027
#: .tmp/epson.c:3077
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3028
#: .tmp/epson.c:3078
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3029
#: .tmp/epson.c:3079
#, fuzzy
msgid "Controls blue level"
msgstr "Contraste do canal azul"
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
#: .tmp/epson.c:3166 .tmp/snapscan-options.c:737 .tmp/umax.c:5563
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3124
#: .tmp/epson.c:3174
msgid "Mirror image"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3125
#: .tmp/epson.c:3175
msgid "Mirror the image."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3151
#: .tmp/epson.c:3201
msgid "Speed"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3164
#: .tmp/epson.c:3214
msgid "Auto area segmentation"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3177
#: .tmp/epson.c:3227
msgid "Short resolution list"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3179
#: .tmp/epson.c:3229
msgid "Display short resolution list"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3186
#: .tmp/epson.c:3236
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3188
#: .tmp/epson.c:3238
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3268
#: .tmp/epson.c:3318
msgid "Quick format"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3279
#: .tmp/epson.c:3329
msgid "Optional equipment"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3305
#: .tmp/epson.c:3355
msgid "Film type"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3350
#: .tmp/epson.c:3400
msgid "Eject"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3351
#: .tmp/epson.c:3401
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3363
#: .tmp/epson.c:3413
msgid "Auto eject"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3364
#: .tmp/epson.c:3414
msgid "Eject document after scanning"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3376
#: .tmp/epson.c:3426
msgid "ADF Mode"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3378
#: .tmp/epson.c:3428
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3392
#: .tmp/epson.c:3442
msgid "Bay"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3393
#: .tmp/epson.c:3443
msgid "Select bay to scan"
msgstr ""
@ -616,32 +617,17 @@ msgstr "Valor de 'gamma'"
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Define o valor de 'gamma' em todos os canais."
#: .tmp/gt68xx.c:684
msgid "Gain correction"
msgstr "Correcção do ganho"
#: .tmp/gt68xx.c:686
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
#: .tmp/gt68xx.c:697
msgid "Offset correction"
msgstr "Correcção do deslocamento"
#: .tmp/gt68xx.c:699
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
#: .tmp/umax.c:187
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:2980
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Imprimir opções"
#: .tmp/hp-option.c:3037
msgid "Coarse"
msgstr ""
@ -696,7 +682,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:200
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -736,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "Film-strip"
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/saneopts.h:177
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
@ -757,6 +743,10 @@ msgstr ""
msgid "Conditional"
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:3410
msgid "Experiment"
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.h:60
msgid "Sharpening"
msgstr ""
@ -929,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr ""
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:138
msgid "Scan mode"
msgstr "Modo de digitalização"
@ -989,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "Low"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -1009,45 +999,45 @@ msgstr "Uma página"
msgid "All pages"
msgstr "Todas as páginas"
#: .tmp/matsushita.c:1036
#: .tmp/matsushita.c:1034
msgid "sheetfed scanner"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1128
#: .tmp/matsushita.c:1126
msgid "Feeder mode"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1129
#: .tmp/matsushita.c:1127
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1226
#: .tmp/matsushita.c:1224
msgid "Automatic threshold"
msgstr "Limiar de aquecimento"
#: .tmp/matsushita.c:1229
#: .tmp/matsushita.c:1227
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1277
#: .tmp/matsushita.c:1275
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1279
#: .tmp/matsushita.c:1277
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1290
#: .tmp/matsushita.c:1288
msgid "Image emphasis"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1291
#: .tmp/matsushita.c:1289
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -1119,11 +1109,11 @@ msgstr ""
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "Esta opção desligar a lâmpada durante a digitalização"
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:330
msgid "Quality scan"
msgstr "Digitalização de qualidade"
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:331
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr ""
@ -1440,121 +1430,121 @@ msgstr ""
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201
#: .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:201
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
#: .tmp/plustek.c:832
#: .tmp/plustek.c:835
msgid "Device-Settings"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:839
#: .tmp/plustek.c:842
msgid "Lampswitch"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:840
#: .tmp/plustek.c:843
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/plustek.c:848
#, fuzzy
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Modo de calibração"
#: .tmp/plustek.c:846
#: .tmp/plustek.c:849
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:857
#: .tmp/plustek.c:860
msgid "Warmup-time"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:858
#: .tmp/plustek.c:861
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:865
#: .tmp/plustek.c:868
msgid "Lampoff-time"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:866
#: .tmp/plustek.c:869
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:874
#: .tmp/plustek.c:877
#, fuzzy
msgid "Analog frontend"
msgstr "Ganho analógico"
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
#: .tmp/plustek.c:883 .tmp/umax_pp.c:655
msgid "Red gain"
msgstr "Ganho do vermelho"
#: .tmp/plustek.c:881
#: .tmp/plustek.c:884
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
#: .tmp/plustek.c:891 .tmp/umax_pp.c:712
msgid "Red offset"
msgstr "Deslocamento do vermelho"
#: .tmp/plustek.c:889
#: .tmp/plustek.c:892
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
#: .tmp/plustek.c:899 .tmp/umax_pp.c:667
msgid "Green gain"
msgstr "Ganho do verde"
#: .tmp/plustek.c:897
#: .tmp/plustek.c:900
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
#: .tmp/plustek.c:907 .tmp/umax_pp.c:724
msgid "Green offset"
msgstr "Deslocamento do verde"
#: .tmp/plustek.c:905
#: .tmp/plustek.c:908
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
#: .tmp/plustek.c:915 .tmp/umax_pp.c:679
msgid "Blue gain"
msgstr "Ganho do azul"
#: .tmp/plustek.c:913
#: .tmp/plustek.c:916
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
#: .tmp/plustek.c:923 .tmp/umax_pp.c:736
msgid "Blue offset"
msgstr "Deslocamento do azul"
#: .tmp/plustek.c:921
#: .tmp/plustek.c:924
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:928
#: .tmp/plustek.c:931
msgid "Red lamp off"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:929
#: .tmp/plustek.c:932
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:936
#: .tmp/plustek.c:939
msgid "Green lamp off"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:937
#: .tmp/plustek.c:940
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:944
#: .tmp/plustek.c:947
msgid "Blue lamp off"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:945
#: .tmp/plustek.c:948
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr ""
@ -2241,7 +2231,7 @@ msgstr ""
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr ""
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826
#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1825
msgid "flatbed scanner"
msgstr ""
@ -2282,35 +2272,35 @@ msgid ""
"responding to X events and your system could bog down."
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:383
#: .tmp/snapscan-options.c:390
msgid "Preview mode"
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:385
#: .tmp/snapscan-options.c:392
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:491
#: .tmp/snapscan-options.c:498
msgid "Predefined settings"
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:493
#: .tmp/snapscan-options.c:500
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:738
#: .tmp/snapscan-options.c:744
msgid "Colour lines per read"
msgstr ""
#: .tmp/snapscan-options.c:750
#: .tmp/snapscan-options.c:756
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr ""
#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1960 .tmp/teco2.c:1961
#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978
msgid "Dither"
msgstr ""

Wyświetl plik

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 22:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Штриховое"
msgid "Grayscale"
msgstr "Оттенки серого"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Оттенки серого"
msgid "Color"
msgstr "Цветной"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/hp-option.c:2949
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
#: .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:514 .tmp/teco1.c:1143
#: .tmp/teco2.c:1951 .tmp/teco3.c:968 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
msgid "Enhancement"
msgstr "Дополнительно"
@ -52,12 +52,13 @@ msgstr "Умолчания"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Устанавливает значения по умолчанию для управления выразительностью."
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3293 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
#: .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:447 .tmp/teco1.c:1095
#: .tmp/teco2.c:1903 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174
#: .tmp/umax_pp.c:500
msgid "Geometry"
msgstr "Расположение"
@ -131,367 +132,367 @@ msgstr "Коррекция гаммы"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Аналоговая коррекция гаммы"
#: .tmp/epson.c:481
#: .tmp/epson.c:484
msgid "Binary"
msgstr "Одноцветный"
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/epson.c:485 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
#: .tmp/epson.c:488
#: .tmp/epson.c:491
msgid "Simplex"
msgstr "Односторонний"
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
#: .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:219
msgid "Duplex"
msgstr "Двухсторонний"
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/epson.c:501 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
msgid "Flatbed"
msgstr "Планшетный"
#: .tmp/epson.c:499
#: .tmp/epson.c:502
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Модуль для слайдов"
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
#: .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Автоматический податчик документов"
#: .tmp/epson.c:520
#: .tmp/epson.c:523
msgid "Positive Film"
msgstr "Позитив"
#: .tmp/epson.c:521
#: .tmp/epson.c:524
msgid "Negative Film"
msgstr "Негатив"
#: .tmp/epson.c:526
#: .tmp/epson.c:529
msgid "Focus on glass"
msgstr "Фокус на стекле"
#: .tmp/epson.c:527
#: .tmp/epson.c:530
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Фокус 2.5мм над стеклом"
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 .tmp/epson.c:598
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Чёрно-белый A (Резкие тона)"
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Чёрно-белый B (Мягкие тона)"
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Чёрно-белый C (Net Screen)"
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
#: .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#: .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
#: .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:581
#: .tmp/epson.c:584
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:582
#: .tmp/epson.c:585
msgid "Download pattern A"
msgstr "Загрузить шаблон A"
#: .tmp/epson.c:583
#: .tmp/epson.c:586
msgid "Download pattern B"
msgstr "Загрузить шаблон B"
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3065 .tmp/hp-option.c:3089
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3061 .tmp/hp-option.c:3090
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3069 .tmp/hp-option.c:3091
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: .tmp/epson.c:628
#: .tmp/epson.c:631
msgid "No Correction"
msgstr "Без коррекции"
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657
msgid "User defined"
msgstr "Определяемое пользователем"
#: .tmp/epson.c:630
#: .tmp/epson.c:633
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Матричные принтеры"
#: .tmp/epson.c:631
#: .tmp/epson.c:634
msgid "Thermal printers"
msgstr "Термические принтеры"
#: .tmp/epson.c:632
#: .tmp/epson.c:635
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Струйные принтеры"
#: .tmp/epson.c:633
#: .tmp/epson.c:636
msgid "CRT monitors"
msgstr "Мониторы с ЭЛТ"
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
#: .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: .tmp/epson.c:655
#: .tmp/epson.c:658
msgid "High density printing"
msgstr "Печать высокой плотности"
#: .tmp/epson.c:656
#: .tmp/epson.c:659
msgid "Low density printing"
msgstr "Печать высокой плотности"
#: .tmp/epson.c:657
#: .tmp/epson.c:660
msgid "High contrast printing"
msgstr "Печать высокой контрастности"
#: .tmp/epson.c:675
#: .tmp/epson.c:678
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Определённое пользователем (Gamma=1.0)"
#: .tmp/epson.c:676
#: .tmp/epson.c:679
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Определённое пользователем (Gamma=1.8)"
#: .tmp/epson.c:746
#: .tmp/epson.c:757
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: .tmp/epson.c:747
#: .tmp/epson.c:758
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 портрет"
#: .tmp/epson.c:748
#: .tmp/epson.c:759
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 ландшафт"
#: .tmp/epson.c:749
#: .tmp/epson.c:760
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: .tmp/epson.c:750
#: .tmp/epson.c:761
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: .tmp/epson.c:751
#: .tmp/epson.c:762
msgid "Max"
msgstr "Макс"
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/hp-option.c:2910 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
#: .tmp/teco2.c:1875 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
msgid "Scan Mode"
msgstr "Режим сканирования"
#: .tmp/epson.c:2764
#: .tmp/epson.c:2814
msgid "Selects the halftone."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2786
#: .tmp/epson.c:2836
msgid "Dropout"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2787
#: .tmp/epson.c:2837
msgid "Selects the dropout."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2799
#: .tmp/epson.c:2849
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Выбирает яркость."
#: .tmp/epson.c:2814
#: .tmp/epson.c:2864
msgid "Sharpness"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2950
#: .tmp/epson.c:3000
msgid "Color correction"
msgstr "Коррекция цветов"
#: .tmp/epson.c:2953
#: .tmp/epson.c:3003
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr ""
"Устанавливает таблицу коррекции цветов для выбранного выходного устройства."
#: .tmp/epson.c:2994
#: .tmp/epson.c:3044
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Коэффициенты цветовой коррекции"
#: .tmp/epson.c:2995
#: .tmp/epson.c:3045
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "Матричный множитель RGB"
#: .tmp/epson.c:3012
#: .tmp/epson.c:3062
msgid "Shift green to red"
msgstr "Сдвиг зелёного к красному"
#: .tmp/epson.c:3013
#: .tmp/epson.c:3063
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Сдвиг зелёного к синему"
#: .tmp/epson.c:3014
#: .tmp/epson.c:3064
msgid "Shift red to green"
msgstr "Сдвиг красного к зелёному"
#: .tmp/epson.c:3016
#: .tmp/epson.c:3066
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Сдвиг красного к синему"
#: .tmp/epson.c:3017
#: .tmp/epson.c:3067
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Сдвиг синего к зелёному"
#: .tmp/epson.c:3018
#: .tmp/epson.c:3068
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Сдвиг синего к красному"
#: .tmp/epson.c:3021
#: .tmp/epson.c:3071
msgid "Controls green level"
msgstr "Управляет уровнем зелёного"
#: .tmp/epson.c:3022
#: .tmp/epson.c:3072
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Добавляет к красному, основанному на уровне зелёного"
#: .tmp/epson.c:3023
#: .tmp/epson.c:3073
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Добавляет к синему, основанному на уровне зелёного"
#: .tmp/epson.c:3024
#: .tmp/epson.c:3074
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Добавляет к зелёному, основанному на уровне красного"
#: .tmp/epson.c:3025
#: .tmp/epson.c:3075
msgid "Controls red level"
msgstr "Управляет уровнем красного"
#: .tmp/epson.c:3026
#: .tmp/epson.c:3076
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Добавляет к синему, основанному на уровне красного"
#: .tmp/epson.c:3027
#: .tmp/epson.c:3077
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Добавляет к зелёному, основанному на уровне синего"
#: .tmp/epson.c:3028
#: .tmp/epson.c:3078
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Добавляет к красному, основанному на уровне синего"
#: .tmp/epson.c:3029
#: .tmp/epson.c:3079
msgid "Controls blue level"
msgstr "Управляет уровнем синего"
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
#: .tmp/epson.c:3166 .tmp/snapscan-options.c:737 .tmp/umax.c:5563
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: .tmp/epson.c:3124
#: .tmp/epson.c:3174
msgid "Mirror image"
msgstr "Зеркальное изображение"
#: .tmp/epson.c:3125
#: .tmp/epson.c:3175
msgid "Mirror the image."
msgstr "Сделать изображение зеркальным."
#: .tmp/epson.c:3151
#: .tmp/epson.c:3201
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: .tmp/epson.c:3164
#: .tmp/epson.c:3214
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Автоматически разделять на области"
#: .tmp/epson.c:3177
#: .tmp/epson.c:3227
msgid "Short resolution list"
msgstr "Короткий писок разрешенией"
#: .tmp/epson.c:3179
#: .tmp/epson.c:3229
msgid "Display short resolution list"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3186
#: .tmp/epson.c:3236
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: .tmp/epson.c:3188
#: .tmp/epson.c:3238
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr ""
"Определяет коэффициент масштабирования, который будет использоваться сканером"
#: .tmp/epson.c:3268
#: .tmp/epson.c:3318
msgid "Quick format"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3279
#: .tmp/epson.c:3329
msgid "Optional equipment"
msgstr "Дополнительное оборудование"
#: .tmp/epson.c:3305
#: .tmp/epson.c:3355
msgid "Film type"
msgstr "Тип плёнки"
#: .tmp/epson.c:3350
#: .tmp/epson.c:3400
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"
#: .tmp/epson.c:3351
#: .tmp/epson.c:3401
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3363
#: .tmp/epson.c:3413
msgid "Auto eject"
msgstr "Автоизвлечение"
#: .tmp/epson.c:3364
#: .tmp/epson.c:3414
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Извлечь документ после сканирования"
#: .tmp/epson.c:3376
#: .tmp/epson.c:3426
msgid "ADF Mode"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3378
#: .tmp/epson.c:3428
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3392
#: .tmp/epson.c:3442
msgid "Bay"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:3393
#: .tmp/epson.c:3443
msgid "Select bay to scan"
msgstr ""
@ -616,32 +617,17 @@ msgstr "Значение гаммы"
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr ""
#: .tmp/gt68xx.c:684
msgid "Gain correction"
msgstr "Коррекция усиления"
#: .tmp/gt68xx.c:686
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
#: .tmp/gt68xx.c:697
msgid "Offset correction"
msgstr "Коррекция офсета"
#: .tmp/gt68xx.c:699
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
#: .tmp/umax.c:187
msgid "Halftone"
msgstr "Полутоновое"
#: .tmp/hp-option.c:2980
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Количество параметров"
#: .tmp/hp-option.c:3037
msgid "Coarse"
msgstr "Грубое"
@ -695,7 +681,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:200
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
@ -735,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid "Film-strip"
msgstr "Плёнка"
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/saneopts.h:177
msgid "Negative"
msgstr "Негатив"
@ -756,6 +742,11 @@ msgstr ""
msgid "Conditional"
msgstr ""
#: .tmp/hp-option.c:3410
#, fuzzy
msgid "Experiment"
msgstr "Время экспозиции"
#: .tmp/hp-option.h:60
msgid "Sharpening"
msgstr ""
@ -932,7 +923,7 @@ msgstr "8x8 Bayer"
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr "8x8 вертикальная линия"
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:138
msgid "Scan mode"
msgstr "Режим сканирования"
@ -993,7 +984,7 @@ msgstr "Сглаживать"
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296
msgid "Medium"
msgstr "Нормальный"
@ -1013,23 +1004,23 @@ msgstr "Одна страница"
msgid "All pages"
msgstr "Все страницы"
#: .tmp/matsushita.c:1036
#: .tmp/matsushita.c:1034
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "листовой сканер"
#: .tmp/matsushita.c:1128
#: .tmp/matsushita.c:1126
msgid "Feeder mode"
msgstr "Режим подачи"
#: .tmp/matsushita.c:1129
#: .tmp/matsushita.c:1127
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Устанавливает режим подачи"
#: .tmp/matsushita.c:1226
#: .tmp/matsushita.c:1224
msgid "Automatic threshold"
msgstr "Автоматический порог"
#: .tmp/matsushita.c:1229
#: .tmp/matsushita.c:1227
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
@ -1037,23 +1028,23 @@ msgstr ""
"Автоматически устанавливает яркость, контрастность, уровень белого, гамму, "
"уменьшение шума и выразительность изображения"
#: .tmp/matsushita.c:1277
#: .tmp/matsushita.c:1275
msgid "Noise reduction"
msgstr "Уменьшение шумов"
#: .tmp/matsushita.c:1279
#: .tmp/matsushita.c:1277
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Уменьшает количество отдельных случайных точек"
#: .tmp/matsushita.c:1290
#: .tmp/matsushita.c:1288
msgid "Image emphasis"
msgstr "Выразительность изображения"
#: .tmp/matsushita.c:1291
#: .tmp/matsushita.c:1289
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Устанавливает выразительность изображения"
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
@ -1127,11 +1118,11 @@ msgstr ""
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr ""
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:330
msgid "Quality scan"
msgstr "Качественное сканирование"
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:331
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr ""
@ -1449,128 +1440,128 @@ msgstr "Включить/выключить лампу."
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201
#: .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:201
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачный"
#: .tmp/plustek.c:832
#: .tmp/plustek.c:835
msgid "Device-Settings"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:839
#: .tmp/plustek.c:842
msgid "Lampswitch"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:840
#: .tmp/plustek.c:843
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/plustek.c:848
#, fuzzy
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Режим калибровки"
#: .tmp/plustek.c:846
#: .tmp/plustek.c:849
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:857
#: .tmp/plustek.c:860
#, fuzzy
msgid "Warmup-time"
msgstr "Прогрев лампы"
#: .tmp/plustek.c:858
#: .tmp/plustek.c:861
#, fuzzy
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Прогрев лампы"
#: .tmp/plustek.c:865
#: .tmp/plustek.c:868
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Выключить лампу"
#: .tmp/plustek.c:866
#: .tmp/plustek.c:869
#, fuzzy
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Прогрев лампы"
#: .tmp/plustek.c:874
#: .tmp/plustek.c:877
#, fuzzy
msgid "Analog frontend"
msgstr "Аналоговая гамма красного"
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
#: .tmp/plustek.c:883 .tmp/umax_pp.c:655
msgid "Red gain"
msgstr "Усиление красного"
#: .tmp/plustek.c:881
#: .tmp/plustek.c:884
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
#: .tmp/plustek.c:891 .tmp/umax_pp.c:712
msgid "Red offset"
msgstr "Офсет красного"
#: .tmp/plustek.c:889
#: .tmp/plustek.c:892
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
#: .tmp/plustek.c:899 .tmp/umax_pp.c:667
msgid "Green gain"
msgstr "Усиление зелёного"
#: .tmp/plustek.c:897
#: .tmp/plustek.c:900
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
#: .tmp/plustek.c:907 .tmp/umax_pp.c:724
msgid "Green offset"
msgstr "Офсет зелёного"
#: .tmp/plustek.c:905
#: .tmp/plustek.c:908
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
#: .tmp/plustek.c:915 .tmp/umax_pp.c:679
msgid "Blue gain"
msgstr "Усиление синего"
#: .tmp/plustek.c:913
#: .tmp/plustek.c:916
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
#: .tmp/plustek.c:923 .tmp/umax_pp.c:736
msgid "Blue offset"
msgstr "Офсет синего"
#: .tmp/plustek.c:921
#: .tmp/plustek.c:924
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:928
#: .tmp/plustek.c:931
#, fuzzy
msgid "Red lamp off"
msgstr "Включить/выключить лампу"
#: .tmp/plustek.c:929
#: .tmp/plustek.c:932
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:936
#: .tmp/plustek.c:939
#, fuzzy
msgid "Green lamp off"
msgstr "Включить/выключить лампу"
#: .tmp/plustek.c:937
#: .tmp/plustek.c:940
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:944
#: .tmp/plustek.c:947
#, fuzzy
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Включить/выключить лампу"
#: .tmp/plustek.c:945
#: .tmp/plustek.c:948
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr ""
@ -2299,7 +2290,7 @@ msgstr "Включить выбор плотности лампы"
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Выключить лампу при выходе из программы"
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826
#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1825
msgid "flatbed scanner"
msgstr "планшетный сканер"
@ -2347,11 +2338,11 @@ msgstr ""
"может перестать принимать события от системы X Window и не будет реагировать "
"на ваши команды до окончания сканирования."
#: .tmp/snapscan-options.c:383
#: .tmp/snapscan-options.c:390
msgid "Preview mode"
msgstr "Режим предварительного просмотра"
#: .tmp/snapscan-options.c:385
#: .tmp/snapscan-options.c:392
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
@ -2359,27 +2350,27 @@ msgstr ""
"Выберите режим для предварительного просмотра. Чёрно-белый предварительный "
"просмотр обычно даёт лучшее сочетание скорости и детализации."
#: .tmp/snapscan-options.c:491
#: .tmp/snapscan-options.c:498
msgid "Predefined settings"
msgstr "Заранее настроенные параметры"
#: .tmp/snapscan-options.c:493
#: .tmp/snapscan-options.c:500
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
msgstr ""
"Предоставляют стандартные области сканирования для фотографий, распечатанных "
"страниц и прочего."
#: .tmp/snapscan-options.c:738
#: .tmp/snapscan-options.c:744
msgid "Colour lines per read"
msgstr "Цветных строк за запрос на чтение"
#: .tmp/snapscan-options.c:750
#: .tmp/snapscan-options.c:756
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr "Чёрно-белых строк за запрос на чтение"
#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1960 .tmp/teco2.c:1961
#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978
msgid "Dither"
msgstr ""

Wyświetl plik

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 21:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Ellert <mattias.ellert@tsl.uu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Streckteckning"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:483 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp-option.c:2926
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Gråskala"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:756
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/hp-option.c:2949
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
#: .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:514 .tmp/teco1.c:1143
#: .tmp/teco2.c:1951 .tmp/teco3.c:968 .tmp/umax.c:5224 .tmp/umax_pp.c:549
msgid "Enhancement"
msgstr "Förbättring"
@ -56,12 +56,13 @@ msgstr "Standardvärden"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Använd standardvärden för förbättringsinställningar."
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3217 .tmp/gt68xx.c:708
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174 .tmp/umax_pp.c:500
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3293 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
#: .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:447 .tmp/teco1.c:1095
#: .tmp/teco2.c:1903 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5174
#: .tmp/umax_pp.c:500
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
@ -139,366 +140,366 @@ msgstr "Gammakorrigering"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Väljer gammakorrigerad överföringskurva"
#: .tmp/epson.c:481
#: .tmp/epson.c:484
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
#: .tmp/epson.c:482 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/epson.c:485 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
#: .tmp/epson.c:488
#: .tmp/epson.c:491
msgid "Simplex"
msgstr "Enkelsidigt"
#: .tmp/epson.c:489 .tmp/matsushita.h:219
#: .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:219
msgid "Duplex"
msgstr "Dubbelsidigt"
#: .tmp/epson.c:498 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/epson.c:501 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
msgid "Flatbed"
msgstr "Flatbädd"
#: .tmp/epson.c:499
#: .tmp/epson.c:502
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Skrivfilmsenhet"
#: .tmp/epson.c:500 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
#: .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Automatisk dokumentmatare"
#: .tmp/epson.c:520
#: .tmp/epson.c:523
msgid "Positive Film"
msgstr "Positiv film"
#: .tmp/epson.c:521
#: .tmp/epson.c:524
msgid "Negative Film"
msgstr "Negativ film"
#: .tmp/epson.c:526
#: .tmp/epson.c:529
msgid "Focus on glass"
msgstr "Fokusera på glaset"
#: .tmp/epson.c:527
#: .tmp/epson.c:530
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Fokusera 2,5 mm ovanför glaset"
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:595
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 .tmp/epson.c:598
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
msgid "None"
msgstr "Inget"
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Raster A (hårt)"
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Raster B (mjukt)"
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Raster C (nätskärm)"
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "Gitter A (4x4 Bayer)"
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
#: .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "Gitter B (4x4 spiral)"
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
#: .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "Gitter C (4x4 nätskärm)"
#: .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580
#: .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "Gitter D (8x4 nätskärm)"
#: .tmp/epson.c:581
#: .tmp/epson.c:584
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Textförbättringsteknik"
#: .tmp/epson.c:582
#: .tmp/epson.c:585
msgid "Download pattern A"
msgstr "Nedladdat mönster A"
#: .tmp/epson.c:583
#: .tmp/epson.c:586
msgid "Download pattern B"
msgstr "Nedladdat mönster B"
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3015 .tmp/hp-option.c:3089
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3065 .tmp/hp-option.c:3089
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3011 .tmp/hp-option.c:3090
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3061 .tmp/hp-option.c:3090
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:3019 .tmp/hp-option.c:3091
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3069 .tmp/hp-option.c:3091
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: .tmp/epson.c:628
#: .tmp/epson.c:631
msgid "No Correction"
msgstr "Ingen korrigering"
#: .tmp/epson.c:629 .tmp/epson.c:654
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657
msgid "User defined"
msgstr "Användardefinierat"
#: .tmp/epson.c:630
#: .tmp/epson.c:633
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Matrisskrivare"
#: .tmp/epson.c:631
#: .tmp/epson.c:634
msgid "Thermal printers"
msgstr "Termoskrivare"
#: .tmp/epson.c:632
#: .tmp/epson.c:635
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Bläckstråleskrivare"
#: .tmp/epson.c:633
#: .tmp/epson.c:636
msgid "CRT monitors"
msgstr "Bildskärmar (CRT)"
#: .tmp/epson.c:653 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
#: .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: .tmp/epson.c:655
#: .tmp/epson.c:658
msgid "High density printing"
msgstr "Utskrift med hög densitet"
#: .tmp/epson.c:656
#: .tmp/epson.c:659
msgid "Low density printing"
msgstr "Utskrift med låg densitet"
#: .tmp/epson.c:657
#: .tmp/epson.c:660
msgid "High contrast printing"
msgstr "Utskrift med hög kontrast"
#: .tmp/epson.c:675
#: .tmp/epson.c:678
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Användardefinierat (gamma=1,0)"
#: .tmp/epson.c:676
#: .tmp/epson.c:679
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Användardefinierat (gamma=1,8)"
#: .tmp/epson.c:746
#: .tmp/epson.c:757
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: .tmp/epson.c:747
#: .tmp/epson.c:758
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 stående"
#: .tmp/epson.c:748
#: .tmp/epson.c:759
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 liggande"
#: .tmp/epson.c:749
#: .tmp/epson.c:760
msgid "Letter"
msgstr "US-Letter"
#: .tmp/epson.c:750
#: .tmp/epson.c:761
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: .tmp/epson.c:751
#: .tmp/epson.c:762
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: .tmp/epson.c:2732 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/hp-option.c:2910 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
#: .tmp/teco2.c:1875 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5052
msgid "Scan Mode"
msgstr "Bildläsarläge"
#: .tmp/epson.c:2764
#: .tmp/epson.c:2814
msgid "Selects the halftone."
msgstr "Väljer raster."
#: .tmp/epson.c:2786
#: .tmp/epson.c:2836
msgid "Dropout"
msgstr "Blindfärg"
#: .tmp/epson.c:2787
#: .tmp/epson.c:2837
msgid "Selects the dropout."
msgstr "Väljer blindfärg."
#: .tmp/epson.c:2799
#: .tmp/epson.c:2849
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Väljer ljusstyrka."
#: .tmp/epson.c:2814
#: .tmp/epson.c:2864
msgid "Sharpness"
msgstr "Skärpa"
#: .tmp/epson.c:2950
#: .tmp/epson.c:3000
msgid "Color correction"
msgstr "Färgkorrigering"
#: .tmp/epson.c:2953
#: .tmp/epson.c:3003
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr "Ställer in färgkorrigeringstabellen för den valda utdataenheten."
#: .tmp/epson.c:2994
#: .tmp/epson.c:3044
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Färgkorrigeringskoefficienter"
#: .tmp/epson.c:2995
#: .tmp/epson.c:3045
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "Matrismultiplikation av RGB"
#: .tmp/epson.c:3012
#: .tmp/epson.c:3062
msgid "Shift green to red"
msgstr "Skifta grön till röd"
#: .tmp/epson.c:3013
#: .tmp/epson.c:3063
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Skifta grön till blå"
#: .tmp/epson.c:3014
#: .tmp/epson.c:3064
msgid "Shift red to green"
msgstr "Skifta röd till grön"
#: .tmp/epson.c:3016
#: .tmp/epson.c:3066
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Skifta röd till blå"
#: .tmp/epson.c:3017
#: .tmp/epson.c:3067
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Skifta blå till grön"
#: .tmp/epson.c:3018
#: .tmp/epson.c:3068
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Skifta blå till röd"
#: .tmp/epson.c:3021
#: .tmp/epson.c:3071
msgid "Controls green level"
msgstr "Bestämmer grönnivån"
#: .tmp/epson.c:3022
#: .tmp/epson.c:3072
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Lägger till till rött beroende på grönnivån"
#: .tmp/epson.c:3023
#: .tmp/epson.c:3073
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Lägger till till blått beroende på grönnivån"
#: .tmp/epson.c:3024
#: .tmp/epson.c:3074
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Lägger till till grönt beroende på rödnivån"
#: .tmp/epson.c:3025
#: .tmp/epson.c:3075
msgid "Controls red level"
msgstr "Bestämmer rödnivån"
#: .tmp/epson.c:3026
#: .tmp/epson.c:3076
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Lägger till till blått beroende på rödnivån"
#: .tmp/epson.c:3027
#: .tmp/epson.c:3077
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Lägger till till grönt beroende på blånivån"
#: .tmp/epson.c:3028
#: .tmp/epson.c:3078
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Lägger till till rött beroende på blånivån"
#: .tmp/epson.c:3029
#: .tmp/epson.c:3079
msgid "Controls blue level"
msgstr "Bestämmer blånivån"
#: .tmp/epson.c:3116 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5563
#: .tmp/epson.c:3166 .tmp/snapscan-options.c:737 .tmp/umax.c:5563
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: .tmp/epson.c:3124
#: .tmp/epson.c:3174
msgid "Mirror image"
msgstr "Spegla bild"
#: .tmp/epson.c:3125
#: .tmp/epson.c:3175
msgid "Mirror the image."
msgstr "Spegla bilden."
#: .tmp/epson.c:3151
#: .tmp/epson.c:3201
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
#: .tmp/epson.c:3164
#: .tmp/epson.c:3214
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Automatisk ytuppdelning"
#: .tmp/epson.c:3177
#: .tmp/epson.c:3227
msgid "Short resolution list"
msgstr "Kort lista med upplösningar"
#: .tmp/epson.c:3179
#: .tmp/epson.c:3229
msgid "Display short resolution list"
msgstr "Visa en kort lista med upplösningar"
#: .tmp/epson.c:3186
#: .tmp/epson.c:3236
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: .tmp/epson.c:3188
#: .tmp/epson.c:3238
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "Anger zoom-faktorn som bildläsaren kommer att använda"
#: .tmp/epson.c:3268
#: .tmp/epson.c:3318
msgid "Quick format"
msgstr "Snabbformatera"
#: .tmp/epson.c:3279
#: .tmp/epson.c:3329
msgid "Optional equipment"
msgstr "Tillvalsutrustning"
#: .tmp/epson.c:3305
#: .tmp/epson.c:3355
msgid "Film type"
msgstr "Filmtyp"
#: .tmp/epson.c:3350
#: .tmp/epson.c:3400
msgid "Eject"
msgstr "Mata ut"
#: .tmp/epson.c:3351
#: .tmp/epson.c:3401
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Mata ut bladet i dokumentmataren"
#: .tmp/epson.c:3363
#: .tmp/epson.c:3413
msgid "Auto eject"
msgstr "Mata ut automatiskt"
#: .tmp/epson.c:3364
#: .tmp/epson.c:3414
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Mata ut dokument efter inläsning"
#: .tmp/epson.c:3376
#: .tmp/epson.c:3426
msgid "ADF Mode"
msgstr "Dokumentmatarläge"
#: .tmp/epson.c:3378
#: .tmp/epson.c:3428
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr ""
"Väljer läge för den automatiska dokumentmataren (enkelsidigt/dubbelsidigt)"
#: .tmp/epson.c:3392
#: .tmp/epson.c:3442
msgid "Bay"
msgstr "Fack"
#: .tmp/epson.c:3393
#: .tmp/epson.c:3443
msgid "Select bay to scan"
msgstr "Välj fack att läsa in från"
@ -634,36 +635,16 @@ msgstr "Gammavärde"
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Ställer in gammavärdet för alla kanaler."
#: .tmp/gt68xx.c:684
msgid "Gain correction"
msgstr "Förstärkningskorrigering"
#: .tmp/gt68xx.c:686
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Detta värde läggs till till det interna förstärkningsvärdet. Används för "
"extremt ljusa eller mörka bilder."
#: .tmp/gt68xx.c:697
msgid "Offset correction"
msgstr "Offsetkorrigering"
#: .tmp/gt68xx.c:699
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Detta värde läggs till till det interna offsetvärdet. Används för extremt "
"ljusa eller mörka bilder."
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
#: .tmp/umax.c:187
msgid "Halftone"
msgstr "Raster"
#: .tmp/hp-option.c:2980
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade inställningar"
#: .tmp/hp-option.c:3037
msgid "Coarse"
msgstr "Grovt"
@ -717,7 +698,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:200
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -757,7 +738,7 @@ msgstr "Diapositiv"
msgid "Film-strip"
msgstr "Filmremsa"
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek_pp.c:202
#: .tmp/saneopts.h:177
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
@ -778,6 +759,10 @@ msgstr "På"
msgid "Conditional"
msgstr "Villkorlig"
#: .tmp/hp-option.c:3410
msgid "Experiment"
msgstr "Experiment"
#: .tmp/hp-option.h:60
msgid "Sharpening"
msgstr "Skärpa"
@ -948,7 +933,7 @@ msgstr "8x8 Bayer"
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr "8x8 lodrät linje"
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:138
msgid "Scan mode"
msgstr "Bildläsarläge"
@ -1008,7 +993,7 @@ msgstr "Jämn"
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
@ -1028,23 +1013,23 @@ msgstr "En sida"
msgid "All pages"
msgstr "Alla sidor"
#: .tmp/matsushita.c:1036
#: .tmp/matsushita.c:1034
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "arkmatad bildläsare"
#: .tmp/matsushita.c:1128
#: .tmp/matsushita.c:1126
msgid "Feeder mode"
msgstr "Dokumentmatarläge"
#: .tmp/matsushita.c:1129
#: .tmp/matsushita.c:1127
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Ställer in dokumentmatarläge"
#: .tmp/matsushita.c:1226
#: .tmp/matsushita.c:1224
msgid "Automatic threshold"
msgstr "Automatiskt tröskelvärde"
#: .tmp/matsushita.c:1229
#: .tmp/matsushita.c:1227
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
@ -1052,23 +1037,23 @@ msgstr ""
"Ställer in ljusstyrka, kontrast, vitnivå, gamma, brusreduktion och bildton "
"automatiskt"
#: .tmp/matsushita.c:1277
#: .tmp/matsushita.c:1275
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
#: .tmp/matsushita.c:1279
#: .tmp/matsushita.c:1277
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Minska bruset från isolerade punkter"
#: .tmp/matsushita.c:1290
#: .tmp/matsushita.c:1288
msgid "Image emphasis"
msgstr "Bildton"
#: .tmp/matsushita.c:1291
#: .tmp/matsushita.c:1289
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Ställer in bildton"
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -1143,11 +1128,11 @@ msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr ""
"Denna inställning slår av lampan på flatbäddsbildläsaren under en inläsning"
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329
#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:330
msgid "Quality scan"
msgstr "Kvalitetsinläsning"
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330
#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:331
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Högsta kvalitet men lägre hastighet"
@ -1463,119 +1448,119 @@ msgstr "Sätter på eller av lampan."
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr "Kalibrerar för svart- och vitnivå"
#: .tmp/plustek.c:218 .tmp/plustek_pp.c:201
#: .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:201
msgid "Transparency"
msgstr "Skrivfilm"
#: .tmp/plustek.c:832
#: .tmp/plustek.c:835
msgid "Device-Settings"
msgstr "Enhetsinställningar"
#: .tmp/plustek.c:839
#: .tmp/plustek.c:842
msgid "Lampswitch"
msgstr "Lampströmbrytare"
#: .tmp/plustek.c:840
#: .tmp/plustek.c:843
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr "Slår av/på lamp(an/orna) manuellt."
#: .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/plustek.c:848
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Kalibreringsdatacache"
#: .tmp/plustek.c:846
#: .tmp/plustek.c:849
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr "Aktiverar eller avaktiverar kaliberingsdatacache."
#: .tmp/plustek.c:857
#: .tmp/plustek.c:860
msgid "Warmup-time"
msgstr "Uppvärmningstid"
#: .tmp/plustek.c:858
#: .tmp/plustek.c:861
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Uppvärmningstid i sekunder."
#: .tmp/plustek.c:865
#: .tmp/plustek.c:868
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Lampavstängningstid"
#: .tmp/plustek.c:866
#: .tmp/plustek.c:869
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Lampavstängningstid i sekunder."
#: .tmp/plustek.c:874
#: .tmp/plustek.c:877
msgid "Analog frontend"
msgstr "Analogt framplan"
#: .tmp/plustek.c:880 .tmp/umax_pp.c:655
#: .tmp/plustek.c:883 .tmp/umax_pp.c:655
msgid "Red gain"
msgstr "Röd förstärkning"
#: .tmp/plustek.c:881
#: .tmp/plustek.c:884
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr "Det analoga framplanets rödförstärkningsvärde"
#: .tmp/plustek.c:888 .tmp/umax_pp.c:712
#: .tmp/plustek.c:891 .tmp/umax_pp.c:712
msgid "Red offset"
msgstr "Röd offset"
#: .tmp/plustek.c:889
#: .tmp/plustek.c:892
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr "Det analoga framplanets rödoffsetvärde"
#: .tmp/plustek.c:896 .tmp/umax_pp.c:667
#: .tmp/plustek.c:899 .tmp/umax_pp.c:667
msgid "Green gain"
msgstr "Grön förstärkning"
#: .tmp/plustek.c:897
#: .tmp/plustek.c:900
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr "Det analoga framplanets grönförstärkningsvärde"
#: .tmp/plustek.c:904 .tmp/umax_pp.c:724
#: .tmp/plustek.c:907 .tmp/umax_pp.c:724
msgid "Green offset"
msgstr "Grön offset"
#: .tmp/plustek.c:905
#: .tmp/plustek.c:908
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr "Det analoga framplanets grönoffsetvärde"
#: .tmp/plustek.c:912 .tmp/umax_pp.c:679
#: .tmp/plustek.c:915 .tmp/umax_pp.c:679
msgid "Blue gain"
msgstr "Blå förstärkning"
#: .tmp/plustek.c:913
#: .tmp/plustek.c:916
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr "Det analoga framplanets blåförstärkningsvärde"
#: .tmp/plustek.c:920 .tmp/umax_pp.c:736
#: .tmp/plustek.c:923 .tmp/umax_pp.c:736
msgid "Blue offset"
msgstr "Blå offset"
#: .tmp/plustek.c:921
#: .tmp/plustek.c:924
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr "Det analoga framplanets blåoffsetsvärde"
#: .tmp/plustek.c:928
#: .tmp/plustek.c:931
msgid "Red lamp off"
msgstr "Röd lampa av"
#: .tmp/plustek.c:929
#: .tmp/plustek.c:932
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr "Definierar röd-lampa-av-parameter"
#: .tmp/plustek.c:936
#: .tmp/plustek.c:939
msgid "Green lamp off"
msgstr "Grön lampa av"
#: .tmp/plustek.c:937
#: .tmp/plustek.c:940
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr "Definierar grön-lampa-av-parameter"
#: .tmp/plustek.c:944
#: .tmp/plustek.c:947
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Blå lampa av"
#: .tmp/plustek.c:945
#: .tmp/plustek.c:948
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr "Definierar blå-lampa-av-parameter"
@ -2299,7 +2284,7 @@ msgstr "Möjliggör val av lampdensitet"
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Slå av lampan när programmet avslutas"
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826
#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1825
msgid "flatbed scanner"
msgstr "flatbäddsbildläsare"
@ -2346,11 +2331,11 @@ msgstr ""
"hög kan X-baserade framplan sluta svara på X-händelser och ditt system kan "
"gå ned."
#: .tmp/snapscan-options.c:383
#: .tmp/snapscan-options.c:390
msgid "Preview mode"
msgstr "Förhandsgranskningsläge"
#: .tmp/snapscan-options.c:385
#: .tmp/snapscan-options.c:392
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
@ -2358,26 +2343,26 @@ msgstr ""
"Välj förhandsgranskningsläge. Gråskaleförhandsgranskningar ger oftast den "
"bästa kombinationen av hastighet och detaljrikedom."
#: .tmp/snapscan-options.c:491
#: .tmp/snapscan-options.c:498
msgid "Predefined settings"
msgstr "Fördefinierade inställningar"
#: .tmp/snapscan-options.c:493
#: .tmp/snapscan-options.c:500
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
msgstr ""
"Ger standardinläsningsytor för fotografier, tryckta sidor och liknande."
#: .tmp/snapscan-options.c:738
#: .tmp/snapscan-options.c:744
msgid "Colour lines per read"
msgstr "Färglinjer per inläsning"
#: .tmp/snapscan-options.c:750
#: .tmp/snapscan-options.c:756
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr "Gråskalelinjer per inläsning"
#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1960 .tmp/teco2.c:1961
#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978
msgid "Dither"
msgstr "Gitter"