kopia lustrzana https://gitlab.com/sane-project/backends
Added some missing translations. Removed some (wrong) fuzzy translations.
rodzic
89e6ed33d8
commit
b90c49914c
|
@ -13,6 +13,8 @@
|
|||
<karsten.festag@gmx.de>).
|
||||
* po/Makefile.in po/sane-backends.pt.po: Added Portuguese translation
|
||||
for the gt68xx backend (from Pedro Morais <morais@inocam.com>).
|
||||
* po/sane-backends.de.po: Added some missing translations. Removed some
|
||||
(wrong) fuzzy translations.
|
||||
|
||||
2003-01-08 Oliver Schwartz <Oliver.Schwartz@gmx.de>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
|||
# Karsten Festag <karsten.festag@gmx.de>, 2002.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-09 01:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-09 01:40+0100\n"
|
||||
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.10\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-09 19:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-09 20:06CET\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -100,38 +100,35 @@ msgstr "Schalter Status"
|
|||
|
||||
#: .tmp/avision.h:565
|
||||
msgid "Number of the frame to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nummer des zu scannenden Bildes"
|
||||
|
||||
#: .tmp/avision.h:566
|
||||
msgid "Selects the number of the frame to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählt die Nummer des zu scannenden Bildes aus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:208
|
||||
msgid "gray"
|
||||
msgstr "Graustufen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:209 .tmp/umax1220u.c:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale scan"
|
||||
msgstr "Graustufen"
|
||||
msgstr "Graustufen-Scan"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:210 .tmp/umax1220u.c:208
|
||||
msgid "Do a grayscale rather than color scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Führe einen Graustufen-Scan statt eines Farb-Scans durch"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gain"
|
||||
msgstr "Gewinne"
|
||||
msgstr "Gewinn"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog gain"
|
||||
msgstr "Analoger Gammawert Grün"
|
||||
msgstr "Analoger Gewinn"
|
||||
|
||||
#: .tmp/canon630u.c:256
|
||||
msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergrößere oder verkleinere den analogen Gewinn des CCD-Sensors"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:448 .tmp/plustek.c:210 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek.c:230
|
||||
msgid "Binary"
|
||||
|
@ -429,13 +426,12 @@ msgid "Auto area segmentation"
|
|||
msgstr "Automatische Auswahl des Scanbereichs"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Short resolution list"
|
||||
msgstr "Scanauflösung"
|
||||
msgstr "Kurze Auflösungsliste"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2774
|
||||
msgid "Display short resolution list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeige eine kurze Auflösungsliste an"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2781
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
|
@ -479,7 +475,7 @@ msgstr "Schacht"
|
|||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2967
|
||||
msgid "select bay to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wähle den Schacht zum scannen aus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.h:68
|
||||
msgid "Gamma Correction"
|
||||
|
@ -503,13 +499,15 @@ msgstr "Setzt den Fokus entweder auf das Glas oder 2.5mm darüber"
|
|||
|
||||
#: .tmp/epson.h:75
|
||||
msgid "Wait for Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warte auf Knopfdruck"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.h:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
|
||||
"pressed to actually start the scan process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beginne mit dem Scannen erst, wenn nach dem Senden des "
|
||||
"Scankommandos des Knopf am Scanner gedrückt wird."
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:124 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan.c:164 .tmp/umax.c:182
|
||||
msgid "Transparency Adapter"
|
||||
|
@ -595,23 +593,20 @@ msgid "Diamond"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/leo.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "8x8 Coarse Fatting"
|
||||
msgstr "8x8 grob"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/leo.c:112
|
||||
msgid "8x8 Fine Fatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/leo.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "8x8 Bayer"
|
||||
msgstr "8x8 grob"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/leo.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "8x8 Vertical Line"
|
||||
msgstr "8x8 sehr fein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Scanmodus
|
||||
#: .tmp/leo.c:779 .tmp/saneopts.h:113
|
||||
|
@ -620,14 +615,12 @@ msgstr "Scanmodus"
|
|||
|
||||
#: .tmp/leo.h:268 .tmp/matsushita.h:217 .tmp/teco1.h:298 .tmp/teco2.h:352
|
||||
#: .tmp/teco3.h:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr "Invertiere die Farben, z.B. tausche Schwarz gegen Weiß."
|
||||
msgstr "Schwarzweiß."
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bayer Dither 16"
|
||||
msgstr "Halbtonmuster 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:140
|
||||
msgid "Bayer Dither 64"
|
||||
|
@ -635,15 +628,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# original text: "Halftone"
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halftone Dot 32"
|
||||
msgstr "Halbton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# original text: "Halftone"
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halftone Dot 64"
|
||||
msgstr "Halbton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:143
|
||||
msgid "Error Diffusion"
|
||||
|
@ -651,15 +642,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:160
|
||||
msgid "Mode 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modus 1"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:161
|
||||
msgid "Mode 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modus 2"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:162
|
||||
msgid "Mode 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modus 3"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:176
|
||||
msgid "From white stick"
|
||||
|
@ -670,9 +661,8 @@ msgid "From paper"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisches Aufwärmen"
|
||||
msgstr "Automatik"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:212
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
|
@ -687,9 +677,8 @@ msgid "Medium"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Licht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:244 .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:239
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
|
@ -697,95 +686,88 @@ msgstr "Normal"
|
|||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:245
|
||||
msgid "CRT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Röhrenmonitor"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:257
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine Seite"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:258
|
||||
msgid "All pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Seiten"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:994
|
||||
msgid "sheetfed scanner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einzugsscanner"
|
||||
|
||||
# snapscan.c:468
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feeder mode"
|
||||
msgstr "Vorschaumodus"
|
||||
msgstr "Einzugsmodus"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1087
|
||||
msgid "Sets the feeding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legt den Einzugsmodus fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic threshold"
|
||||
msgstr "Automatisches Aufwärmen"
|
||||
msgstr "Automatischer Schwellwert"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
|
||||
"and image emphasis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt automatisch Helligkeit, Kontrast, Weißwert, Gamma, "
|
||||
"Rauschunterdrückung und Bildgewichtung fest"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Noise reduction"
|
||||
msgstr "Keine Korrektur"
|
||||
msgstr "Rauschunterdrückung"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1237
|
||||
msgid "Reduce the isolated dot noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reduziert das Rauschen einzelner Punkte"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image emphasis"
|
||||
msgstr "Bildintensität"
|
||||
msgstr "Bildgewichtung"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sets the image emphasis"
|
||||
msgstr "Wählt die Helligkeit."
|
||||
msgstr "Wählt die Bildgewichtung."
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1260 .tmp/matsushita.c:1261
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.h:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale 4 bits"
|
||||
msgstr "Graustufen"
|
||||
msgstr "4 Bit Graustufen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.h:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale 8 bits"
|
||||
msgstr "Graustufen"
|
||||
msgstr "8 Bit Graustufen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.h:227
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplex"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.h:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper size"
|
||||
msgstr "Korngröße"
|
||||
msgstr "Papiergröße"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.h:229 .tmp/matsushita.h:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic separation"
|
||||
msgstr "Automatisches Aufwärmen"
|
||||
msgstr "Automatische Trennung"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.h:232
|
||||
msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schalte Duplex- (zweiseitiges) Scannen ein"
|
||||
|
||||
#: .tmp/matsushita.h:234
|
||||
msgid "Physical size of the paper in the ADF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tatsächliche Größe des Papiers im ADF"
|
||||
|
||||
#: .tmp/microtek2.h:612
|
||||
msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time"
|
||||
|
@ -918,10 +900,8 @@ msgid "Channel"
|
|||
msgstr "Farbkanal"
|
||||
|
||||
#: .tmp/microtek2.h:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählt den Farbkanal; \"Master\" bedeutet, dass alle Farben beeinflusst werden"
|
||||
msgid "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
|
||||
msgstr "Wählt den Farbkanal; \"Master\" bedeutet, dass alle Farben beeinflusst werden"
|
||||
|
||||
#: .tmp/microtek2.h:685
|
||||
msgid "Midtone"
|
||||
|
@ -1591,8 +1571,7 @@ msgid "Set lamp density"
|
|||
msgstr "Definiere Lichtwert"
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only option that specifies how many options a specific devices supports."
|
||||
msgid "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur-Lese-Option, die angibt, wieviele Optionen ein bestimmtes Gerät "
|
||||
"unterstützt."
|
||||
|
@ -1777,8 +1756,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Legt die Größe der für den Scanvorgang verwendeten Halbtonmatrix fest."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
|
||||
msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
|
||||
msgstr "Definiert die für den Scanvorgang zu verwendende Halbton-Matrix."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:303
|
||||
|
@ -1831,18 +1809,15 @@ msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung."
|
|||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:329
|
||||
msgid "Define exposure-time for red calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente."
|
||||
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:331
|
||||
msgid "Define exposure-time for green calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente."
|
||||
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:333
|
||||
msgid "Define exposure-time for blue calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente."
|
||||
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente."
|
||||
|
||||
#: .tmp/saneopts.h:335
|
||||
msgid "Define exposure-time for scan"
|
||||
|
@ -1878,7 +1853,7 @@ msgstr "Ermögliche Auswahl der Lichtwerte."
|
|||
|
||||
#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1319
|
||||
msgid "flatbed scanner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flachbettscanner"
|
||||
|
||||
# snapscan.c:166
|
||||
#: .tmp/snapscan.c:165
|
||||
|
@ -1958,10 +1933,8 @@ msgstr "Vordefinierte Einstellungen"
|
|||
|
||||
# snapscan.c:566
|
||||
#: .tmp/snapscan-options.c:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur Verfügung."
|
||||
msgid "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like."
|
||||
msgstr "Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur Verfügung."
|
||||
|
||||
# snapscan.c:809
|
||||
#: .tmp/snapscan-options.c:630
|
||||
|
@ -1975,9 +1948,8 @@ msgstr "Graustufenzeilen pro Lesevorgang"
|
|||
|
||||
#: .tmp/teco1.c:1145 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1454 .tmp/teco2.c:1455
|
||||
#: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dither"
|
||||
msgstr "Halbtonmuster 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:130
|
||||
msgid "Solid black"
|
||||
|
@ -2032,8 +2004,7 @@ msgid "Three-pass simulation"
|
|||
msgstr "Three-Pass-Simulation"
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted."
|
||||
msgid "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simuliere einen Three-Pass-Scanner. Im Farbmodus werden drei Frames "
|
||||
"übertragen."
|
||||
|
@ -2118,8 +2089,7 @@ msgid "Duration of read-delay"
|
|||
msgstr "Dauer der Leseverzögerung."
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
|
||||
msgid "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, wie lange nach der Übertragung eines Datenpuffers durch die Pipe "
|
||||
"gewartet wird."
|
||||
|
@ -2173,8 +2143,7 @@ msgid "Offer select file descriptor"
|
|||
msgstr "Biete Select-Dateideskriptor an"
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:575
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data."
|
||||
msgid "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biete einen Select-Dateideskriptor an, damit das Frontend erkennen kann, ob "
|
||||
"sane_read() Daten zurückliefern würde."
|
||||
|
@ -2324,10 +2293,8 @@ msgid "(4/6) Int array"
|
|||
msgstr "(4/6) Int array"
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:865
|
||||
msgid ""
|
||||
"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(4/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld ohne Beschränkung."
|
||||
msgid "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints."
|
||||
msgstr "(4/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld ohne Beschränkung."
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:880
|
||||
msgid "(5/6) Int array constraint range"
|
||||
|
@ -2385,8 +2352,7 @@ msgstr "(3/3) Fixed constraint word list"
|
|||
|
||||
#: .tmp/test.c:962
|
||||
msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(3/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und mit einer Wortlisten-Beschränkung."
|
||||
msgstr "(3/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und mit einer Wortlisten-Beschränkung."
|
||||
|
||||
#: .tmp/test.c:977
|
||||
msgid "String test options"
|
||||
|
@ -2541,9 +2507,8 @@ msgid "UTA on"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sets UTA on/off"
|
||||
msgstr "Schaltet die Lampe an/aus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .tmp/umax_pp.c:532
|
||||
msgid "Gain"
|
||||
|
@ -2608,3 +2573,4 @@ msgstr "Setzt die Grünkanalbelichtung"
|
|||
#: .tmp/umax_pp.c:637
|
||||
msgid "Sets blue channel highlight"
|
||||
msgstr "Setzt die Blaukanalbelichtung"
|
||||
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue