diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 07b5fb8bb..fafae9834 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -13,6 +13,8 @@ ). * po/Makefile.in po/sane-backends.pt.po: Added Portuguese translation for the gt68xx backend (from Pedro Morais ). + * po/sane-backends.de.po: Added some missing translations. Removed some + (wrong) fuzzy translations. 2003-01-08 Oliver Schwartz diff --git a/po/sane-backends.de.po b/po/sane-backends.de.po index d3d23b6d3..7b3cdbb20 100644 --- a/po/sane-backends.de.po +++ b/po/sane-backends.de.po @@ -9,9 +9,9 @@ # Karsten Festag , 2002. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-09 01:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-09 01:40+0100\n" +"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.10\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-09 19:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-09 20:06CET\n" "Last-Translator: Henning Meier-Geinitz \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,38 +100,35 @@ msgstr "Schalter Status" #: .tmp/avision.h:565 msgid "Number of the frame to scan" -msgstr "" +msgstr "Nummer des zu scannenden Bildes" #: .tmp/avision.h:566 msgid "Selects the number of the frame to scan" -msgstr "" +msgstr "Wählt die Nummer des zu scannenden Bildes aus" #: .tmp/canon630u.c:208 msgid "gray" msgstr "Graustufen" #: .tmp/canon630u.c:209 .tmp/umax1220u.c:207 -#, fuzzy msgid "Grayscale scan" -msgstr "Graustufen" +msgstr "Graustufen-Scan" #: .tmp/canon630u.c:210 .tmp/umax1220u.c:208 msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "" +msgstr "Führe einen Graustufen-Scan statt eines Farb-Scans durch" #: .tmp/canon630u.c:254 -#, fuzzy msgid "gain" -msgstr "Gewinne" +msgstr "Gewinn" #: .tmp/canon630u.c:255 -#, fuzzy msgid "Analog gain" -msgstr "Analoger Gammawert Grün" +msgstr "Analoger Gewinn" #: .tmp/canon630u.c:256 msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "" +msgstr "Vergrößere oder verkleinere den analogen Gewinn des CCD-Sensors" #: .tmp/epson.c:448 .tmp/plustek.c:210 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek.c:230 msgid "Binary" @@ -429,13 +426,12 @@ msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatische Auswahl des Scanbereichs" #: .tmp/epson.c:2773 -#, fuzzy msgid "Short resolution list" -msgstr "Scanauflösung" +msgstr "Kurze Auflösungsliste" #: .tmp/epson.c:2774 msgid "Display short resolution list" -msgstr "" +msgstr "Zeige eine kurze Auflösungsliste an" #: .tmp/epson.c:2781 msgid "Zoom" @@ -479,7 +475,7 @@ msgstr "Schacht" #: .tmp/epson.c:2967 msgid "select bay to scan" -msgstr "" +msgstr "wähle den Schacht zum scannen aus" #: .tmp/epson.h:68 msgid "Gamma Correction" @@ -503,13 +499,15 @@ msgstr "Setzt den Fokus entweder auf das Glas oder 2.5mm darüber" #: .tmp/epson.h:75 msgid "Wait for Button" -msgstr "" +msgstr "Warte auf Knopfdruck" #: .tmp/epson.h:76 msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " "pressed to actually start the scan process." msgstr "" +"Beginne mit dem Scannen erst, wenn nach dem Senden des " +"Scankommandos des Knopf am Scanner gedrückt wird." #: .tmp/gt68xx.c:124 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan.c:164 .tmp/umax.c:182 msgid "Transparency Adapter" @@ -595,23 +593,20 @@ msgid "Diamond" msgstr "" #: .tmp/leo.c:111 -#, fuzzy msgid "8x8 Coarse Fatting" -msgstr "8x8 grob" +msgstr "" #: .tmp/leo.c:112 msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "" #: .tmp/leo.c:113 -#, fuzzy msgid "8x8 Bayer" -msgstr "8x8 grob" +msgstr "" #: .tmp/leo.c:114 -#, fuzzy msgid "8x8 Vertical Line" -msgstr "8x8 sehr fein" +msgstr "" # Scanmodus #: .tmp/leo.c:779 .tmp/saneopts.h:113 @@ -620,14 +615,12 @@ msgstr "Scanmodus" #: .tmp/leo.h:268 .tmp/matsushita.h:217 .tmp/teco1.h:298 .tmp/teco2.h:352 #: .tmp/teco3.h:302 -#, fuzzy msgid "Black & White" -msgstr "Invertiere die Farben, z.B. tausche Schwarz gegen Weiß." +msgstr "Schwarzweiß." #: .tmp/matsushita.c:139 -#, fuzzy msgid "Bayer Dither 16" -msgstr "Halbtonmuster 1" +msgstr "" #: .tmp/matsushita.c:140 msgid "Bayer Dither 64" @@ -635,15 +628,13 @@ msgstr "" # original text: "Halftone" #: .tmp/matsushita.c:141 -#, fuzzy msgid "Halftone Dot 32" -msgstr "Halbton" +msgstr "" # original text: "Halftone" #: .tmp/matsushita.c:142 -#, fuzzy msgid "Halftone Dot 64" -msgstr "Halbton" +msgstr "" #: .tmp/matsushita.c:143 msgid "Error Diffusion" @@ -651,15 +642,15 @@ msgstr "" #: .tmp/matsushita.c:160 msgid "Mode 1" -msgstr "" +msgstr "Modus 1" #: .tmp/matsushita.c:161 msgid "Mode 2" -msgstr "" +msgstr "Modus 2" #: .tmp/matsushita.c:162 msgid "Mode 3" -msgstr "" +msgstr "Modus 3" #: .tmp/matsushita.c:176 msgid "From white stick" @@ -670,9 +661,8 @@ msgid "From paper" msgstr "" #: .tmp/matsushita.c:178 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "Automatisches Aufwärmen" +msgstr "Automatik" #: .tmp/matsushita.c:212 msgid "Smooth" @@ -687,9 +677,8 @@ msgid "Medium" msgstr "" #: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 -#, fuzzy msgid "High" -msgstr "Licht" +msgstr "" #: .tmp/matsushita.c:244 .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:239 msgid "Normal" @@ -697,95 +686,88 @@ msgstr "Normal" #: .tmp/matsushita.c:245 msgid "CRT" -msgstr "" +msgstr "Röhrenmonitor" #: .tmp/matsushita.c:257 msgid "One page" -msgstr "" +msgstr "Eine Seite" #: .tmp/matsushita.c:258 msgid "All pages" -msgstr "" +msgstr "Alle Seiten" #: .tmp/matsushita.c:994 msgid "sheetfed scanner" -msgstr "" +msgstr "Einzugsscanner" # snapscan.c:468 #: .tmp/matsushita.c:1086 -#, fuzzy msgid "Feeder mode" -msgstr "Vorschaumodus" +msgstr "Einzugsmodus" #: .tmp/matsushita.c:1087 msgid "Sets the feeding mode" -msgstr "" +msgstr "Legt den Einzugsmodus fest" #: .tmp/matsushita.c:1184 -#, fuzzy msgid "Automatic threshold" -msgstr "Automatisches Aufwärmen" +msgstr "Automatischer Schwellwert" #: .tmp/matsushita.c:1187 msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction " "and image emphasis" msgstr "" +"Legt automatisch Helligkeit, Kontrast, Weißwert, Gamma, " +"Rauschunterdrückung und Bildgewichtung fest" #: .tmp/matsushita.c:1235 -#, fuzzy msgid "Noise reduction" -msgstr "Keine Korrektur" +msgstr "Rauschunterdrückung" #: .tmp/matsushita.c:1237 msgid "Reduce the isolated dot noise" -msgstr "" +msgstr "Reduziert das Rauschen einzelner Punkte" #: .tmp/matsushita.c:1248 -#, fuzzy msgid "Image emphasis" -msgstr "Bildintensität" +msgstr "Bildgewichtung" #: .tmp/matsushita.c:1249 -#, fuzzy msgid "Sets the image emphasis" -msgstr "Wählt die Helligkeit." +msgstr "Wählt die Bildgewichtung." #: .tmp/matsushita.c:1260 .tmp/matsushita.c:1261 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: .tmp/matsushita.h:218 -#, fuzzy msgid "Grayscale 4 bits" -msgstr "Graustufen" +msgstr "4 Bit Graustufen" #: .tmp/matsushita.h:219 -#, fuzzy msgid "Grayscale 8 bits" -msgstr "Graustufen" +msgstr "8 Bit Graustufen" #: .tmp/matsushita.h:227 msgid "Duplex" -msgstr "" +msgstr "Duplex" #: .tmp/matsushita.h:228 -#, fuzzy msgid "Paper size" -msgstr "Korngröße" +msgstr "Papiergröße" #: .tmp/matsushita.h:229 .tmp/matsushita.h:236 -#, fuzzy msgid "Automatic separation" -msgstr "Automatisches Aufwärmen" +msgstr "Automatische Trennung" #: .tmp/matsushita.h:232 msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" -msgstr "" +msgstr "Schalte Duplex- (zweiseitiges) Scannen ein" #: .tmp/matsushita.h:234 msgid "Physical size of the paper in the ADF" -msgstr "" +msgstr "Tatsächliche Größe des Papiers im ADF" #: .tmp/microtek2.h:612 msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" @@ -918,10 +900,8 @@ msgid "Channel" msgstr "Farbkanal" #: .tmp/microtek2.h:681 -msgid "" -"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." -msgstr "" -"Wählt den Farbkanal; \"Master\" bedeutet, dass alle Farben beeinflusst werden" +msgid "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "Wählt den Farbkanal; \"Master\" bedeutet, dass alle Farben beeinflusst werden" #: .tmp/microtek2.h:685 msgid "Midtone" @@ -1591,8 +1571,7 @@ msgid "Set lamp density" msgstr "Definiere Lichtwert" #: .tmp/saneopts.h:177 -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." +msgid "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" "Nur-Lese-Option, die angibt, wieviele Optionen ein bestimmtes Gerät " "unterstützt." @@ -1777,8 +1756,7 @@ msgid "" msgstr "Legt die Größe der für den Scanvorgang verwendeten Halbtonmatrix fest." #: .tmp/saneopts.h:299 -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "Definiert die für den Scanvorgang zu verwendende Halbton-Matrix." #: .tmp/saneopts.h:303 @@ -1831,18 +1809,15 @@ msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung." #: .tmp/saneopts.h:329 msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "" -"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente." +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente." #: .tmp/saneopts.h:331 msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "" -"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente." +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente." #: .tmp/saneopts.h:333 msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "" -"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente." +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente." #: .tmp/saneopts.h:335 msgid "Define exposure-time for scan" @@ -1878,7 +1853,7 @@ msgstr "Ermögliche Auswahl der Lichtwerte." #: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1319 msgid "flatbed scanner" -msgstr "" +msgstr "Flachbettscanner" # snapscan.c:166 #: .tmp/snapscan.c:165 @@ -1958,10 +1933,8 @@ msgstr "Vordefinierte Einstellungen" # snapscan.c:566 #: .tmp/snapscan-options.c:387 -msgid "" -"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." -msgstr "" -"Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur Verfügung." +msgid "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." +msgstr "Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur Verfügung." # snapscan.c:809 #: .tmp/snapscan-options.c:630 @@ -1975,9 +1948,8 @@ msgstr "Graustufenzeilen pro Lesevorgang" #: .tmp/teco1.c:1145 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1454 .tmp/teco2.c:1455 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 -#, fuzzy msgid "Dither" -msgstr "Halbtonmuster 1" +msgstr "" #: .tmp/test.c:130 msgid "Solid black" @@ -2032,8 +2004,7 @@ msgid "Three-pass simulation" msgstr "Three-Pass-Simulation" #: .tmp/test.c:352 -msgid "" -"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." +msgid "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." msgstr "" "Simuliere einen Three-Pass-Scanner. Im Farbmodus werden drei Frames " "übertragen." @@ -2118,8 +2089,7 @@ msgid "Duration of read-delay" msgstr "Dauer der Leseverzögerung." #: .tmp/test.c:497 -msgid "" -"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgid "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "" "Legt fest, wie lange nach der Übertragung eines Datenpuffers durch die Pipe " "gewartet wird." @@ -2173,8 +2143,7 @@ msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Biete Select-Dateideskriptor an" #: .tmp/test.c:575 -msgid "" -"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." +msgid "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." msgstr "" "Biete einen Select-Dateideskriptor an, damit das Frontend erkennen kann, ob " "sane_read() Daten zurückliefern würde." @@ -2324,10 +2293,8 @@ msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Int array" #: .tmp/test.c:865 -msgid "" -"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." -msgstr "" -"(4/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld ohne Beschränkung." +msgid "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." +msgstr "(4/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld ohne Beschränkung." #: .tmp/test.c:880 msgid "(5/6) Int array constraint range" @@ -2385,8 +2352,7 @@ msgstr "(3/3) Fixed constraint word list" #: .tmp/test.c:962 msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set. " -msgstr "" -"(3/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und mit einer Wortlisten-Beschränkung." +msgstr "(3/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und mit einer Wortlisten-Beschränkung." #: .tmp/test.c:977 msgid "String test options" @@ -2541,9 +2507,8 @@ msgid "UTA on" msgstr "" #: .tmp/umax_pp.c:467 -#, fuzzy msgid "Sets UTA on/off" -msgstr "Schaltet die Lampe an/aus" +msgstr "" #: .tmp/umax_pp.c:532 msgid "Gain" @@ -2608,3 +2573,4 @@ msgstr "Setzt die Grünkanalbelichtung" #: .tmp/umax_pp.c:637 msgid "Sets blue channel highlight" msgstr "Setzt die Blaukanalbelichtung" +