Fixes from SoftCatalà.org

merge-requests/16/head
Antoni Bella Pérez 2018-09-02 21:33:36 +02:00
rodzic ceb6b2787e
commit 617037837a
1 zmienionych plików z 36 dodań i 36 usunięć

Wyświetl plik

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.27git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-21 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 21:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -1018,8 +1018,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si està habilitada, només es realitzarà la correcció de les ombres "
"durant el calibratge. Es faran servir els valors predeterminats per al "
"guany, desplaçament i temps d'exposició, ja sigui els integrats o des "
"del fitxer de configuració."
"guany, desplaçament i temps d'exposició, sigui els integrats o des del fitxer "
"de configuració."
#: backend/artec_eplus48u.c:2967
#, no-c-format
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Error de caducitat"
#: backend/canon.c:517
#, no-c-format
msgid "transparency unit shading error"
msgstr "Error de l'ombrejat a la unitat de transparència"
msgstr "Error de l'ombreig a la unitat de transparència"
#: backend/canon.c:521
#, no-c-format
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Color de fons"
msgid "Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
msgstr ""
"Estableix un color de fons per a l'escaneig. Pot entrar en conflicte amb "
"l'opció de sobre-exploració"
"l'opció de sobreexploració"
#: backend/fujitsu.c:3809
#, no-c-format
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Sol·licita a l'escàner que agafi la pàgina següent des de l'ADF"
#: backend/fujitsu.c:3873
#, no-c-format
msgid "Overscan"
msgstr "Sobre-exploració"
msgstr "Sobreexploració"
#: backend/fujitsu.c:3874
#, fuzzy, no-c-format
@ -2732,10 +2732,10 @@ msgid ""
"only be used with custom front-end software."
msgstr ""
"Limita l'ús de la memòria del controlador per a usar-ho en sistemes "
"incrustats. Provoca algunes transferències dúplex a costats alternatius "
"de cada crida a «sane_read()». El valor de l'opció «side» es pot usar per "
"a determinar la imatge correcta. Aquesta opció només s'hauria d'usar amb "
"el programari de frontal personalitzat."
"incrustats. Provoca algunes transferències de doble cara a costats "
"alternatius de cada crida al «sane_read()». El valor de l'opció «side» es pot "
"usar per a determinar la imatge correcta. Aquesta opció només s'hauria d'usar "
"amb el programari de frontal personalitzat."
#: backend/fujitsu.c:3996
#, no-c-format
@ -3346,9 +3346,9 @@ msgid ""
"omitting lines."
msgstr ""
"Nombre de línies que el control lliscant de l'escanejat mourà cap enrere quan "
"succeeixi el tornar enrere. Això passa quan l'escàner escaneja més ràpid amb "
"el que l'ordinador pot rebre les dades. Els valors baixos produeixen "
"escaneigs més ràpids, però augmenten el risc d'omissió de línies."
"succeeixi el fet de tornar enrere. Això passa quan l'escàner escaneja més de "
"pressa que en el que l'ordinador pot rebre les dades. Els valors baixos "
"produeixen escaneigs més ràpids, però augmenten el risc d'omissió de línies."
#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452
#, no-c-format
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Ràpid"
#: backend/hp-option.c:3150
#, no-c-format
msgid "Extra Fast"
msgstr "Extra ràpid"
msgstr "Extraràpid"
#: backend/hp-option.c:3163
#, no-c-format
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Matriu de color a mida."
#: backend/hp-option.h:132
#, no-c-format
msgid "Mono Color Matrix"
msgstr "Matriu de color monocroma"
msgstr "Matriu de color monocrom"
#: backend/hp-option.h:133
#, no-c-format
@ -4500,9 +4500,9 @@ msgid ""
"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
"divides long paper by the length which is set in Document Size option."
msgstr ""
"El mode paper llarg, és un mode en el que l'escàner llegeix la imatge després "
"de dividir el paper llarg per la longitud que s'estableix a l'opció Mida del "
"document."
"El mode paper llarg, és un mode en el qual l'escàner llegeix la imatge "
"després de dividir el paper llarg per la longitud que s'estableix a l'opció "
"Mida del document."
#: backend/kvs40xx_opt.c:449
#, no-c-format
@ -5377,7 +5377,7 @@ msgid ""
"When set, the scanner searches the waiting time in seconds for a new "
"document inserted into the automatic document feeder."
msgstr ""
"Quan s'estableix, l'escàner cerca el temps d'espera en segons per a que "
"Quan s'estableix, l'escàner cerca el temps d'espera en segons perquè "
"s'insereixi un document nou a l'alimentador automàtic de documents."
#: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156
@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "No força el codi d'estat"
#: backend/pnm.c:392
#, no-c-format
msgid "Do not force the backend to return a status code."
msgstr "No força al dorsal a que retorni un codi d'estat."
msgstr "No força al dorsal a què retorni un codi d'estat."
#: backend/pnm.c:403
#, no-c-format
@ -5648,8 +5648,8 @@ msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal per a que retorni el codi d'estat SANE_STATUS_EOF després de "
"cridar «sane_read()»."
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat SANE_STATUS_EOF després de "
"cridar al «sane_read()»."
#: backend/pnm.c:416
#, no-c-format
@ -5662,8 +5662,8 @@ msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal per a que retorni el codi d'estat SANE_STATUS_JAMMED després "
"de cridar «sane_read()»."
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat SANE_STATUS_JAMMED després de "
"cridar al «sane_read()»."
#: backend/pnm.c:430
#, no-c-format
@ -5676,8 +5676,8 @@ msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal per a que retorni el codi d'estat SANE_STATUS_NO_DOCS després "
"de cridar «sane_read()»."
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat SANE_STATUS_NO_DOCS després de "
"cridar al «sane_read()»."
#: backend/pnm.c:443
#, no-c-format
@ -5690,8 +5690,8 @@ msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal per a que retorni el codi d'estat SANE_STATUS_COVER_OPEN "
"després de cridar «sane_read()»."
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat SANE_STATUS_COVER_OPEN després "
"de cridar al «sane_read()»."
#: backend/pnm.c:456
#, no-c-format
@ -5704,8 +5704,8 @@ msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal per a que retorni el codi d'estat SANE_STATUS_IO_ERROR "
"després de cridar «sane_read()»."
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat SANE_STATUS_IO_ERROR després "
"de cridar al «sane_read()»."
#: backend/pnm.c:469
#, no-c-format
@ -5718,8 +5718,8 @@ msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal per a que retorni el codi d'estat SANE_STATUS_NO_MEM després "
"de cridar «sane_read()»."
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat SANE_STATUS_NO_MEM després de "
"cridar al «sane_read()»."
#: backend/pnm.c:483
#, no-c-format
@ -5732,8 +5732,8 @@ msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED "
"after sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal per a que retorni el codi d'estat SANE_STATUS_ACCESS_DENIED "
"després de cridar «sane_read()»."
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat SANE_STATUS_ACCESS_DENIED "
"després de cridar al «sane_read()»."
#: backend/rts8891.c:2809
#, no-c-format
@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr ""
#: backend/test.c:543
#, no-c-format
msgid "Return-value of sane_read"
msgstr "Valor retornat per «sane_read()»"
msgstr "Valor retornat pel «sane_read()»"
#: backend/test.c:545
#, no-c-format
@ -6110,7 +6110,7 @@ msgid ""
"handling for scanning. All other status codes are for testing how the "
"frontend handles them."
msgstr ""
"Selecciona el valor retornat per «sane_read()». «Omissió» és el maneig normal "
"Selecciona el valor retornat pel «sane_read()». «Omissió» és el maneig normal "
"per a escanejar. Tots els altres codis d'estat són per a provar com els "
"maneja el frontal."