Even more Portuguese translations from Pedro Morais <morais@inocam.com>.

RELEASE_1_0_11_BRANCH
Henning Geinitz 2003-01-10 16:40:55 +00:00
rodzic fe4a9e1da4
commit 401acddcc9
2 zmienionych plików z 134 dodań i 169 usunięć

Wyświetl plik

@ -1,9 +1,14 @@
2002-10-15 Gerhard Jaeger <gerhard@gjaeger.de> 2003-01-10 Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>
* po/sane-backends.pt.po: Even more Portuguese translations from
Pedro Morais <morais@inocam.com>.
2003-01-10 Gerhard Jaeger <gerhard@gjaeger.de>
* TODO: Plustek backend now supports libusb, moved appropriate line * TODO: Plustek backend now supports libusb, moved appropriate line
to done section. to done section.
2002-10-15 Gerhard Jaeger <gerhard@gjaeger.de> 2003-01-10 Gerhard Jaeger <gerhard@gjaeger.de>
* doc/sane-plustek.man: update to reflect version change * doc/sane-plustek.man: update to reflect version change
* doc/descriptions/plustek.desc: Added some Canon entries, status updates * doc/descriptions/plustek.desc: Added some Canon entries, status updates

Wyświetl plik

@ -1,17 +1,16 @@
# Translation file for SANE gt68xx backend. # Translation file for SANE backends.
# Copyright (C) 2003 Pedro Morais. # Copyright (C) 2003 Pedro Morais.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.10\n" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.10\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-09 19:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-10 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-09 19:23CET\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@inocam.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: pt <morais@inocam.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:153 .tmp/gt68xx.c:118 .tmp/mustek.c:125 #: .tmp/artec_eplus48u.c:153 .tmp/gt68xx.c:118 .tmp/mustek.c:125
#: .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/sceptre.h:297 #: .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/sceptre.h:297
@ -21,13 +20,12 @@ msgstr "Linhas"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/leo.h:269 .tmp/teco1.h:299 .tmp/teco2.h:353 #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/leo.h:269 .tmp/teco1.h:299 .tmp/teco2.h:353
#: .tmp/teco3.h:303 #: .tmp/teco3.h:303
#, fuzzy
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
msgstr "Cinzento" msgstr "Cinzento"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/epson.c:450 .tmp/gt68xx.c:116 .tmp/leo.h:270 #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/epson.c:450 .tmp/gt68xx.c:116 .tmp/leo.h:270
#: .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:268 #: .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:268
#: .tmp/plustek.c:213 .tmp/plustek.c:223 .tmp/plustek.c:232 .tmp/sceptre.h:300 #: .tmp/plustek.c:223 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek.c:243 .tmp/sceptre.h:300
#: .tmp/snapscan.c:157 .tmp/teco1.h:300 .tmp/teco2.h:354 .tmp/teco3.h:304 #: .tmp/snapscan.c:157 .tmp/teco1.h:300 .tmp/teco2.h:354 .tmp/teco3.h:304
#: .tmp/test.c:120 .tmp/umax.c:190 .tmp/umax_pp.c:135 #: .tmp/test.c:120 .tmp/umax.c:190 .tmp/umax_pp.c:135
msgid "Color" msgid "Color"
@ -35,7 +33,7 @@ msgstr "Cor"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2809 .tmp/gt68xx.c:584 .tmp/leo.c:869 #: .tmp/artec_eplus48u.c:2809 .tmp/gt68xx.c:584 .tmp/leo.c:869
#: .tmp/matsushita.c:1149 .tmp/microtek2.h:611 .tmp/mustek.c:4255 #: .tmp/matsushita.c:1149 .tmp/microtek2.h:611 .tmp/mustek.c:4255
#: .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:880 .tmp/sceptre.c:753 #: .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:891 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:401 .tmp/teco1.c:1136 .tmp/teco2.c:1445 #: .tmp/snapscan-options.c:401 .tmp/teco1.c:1136 .tmp/teco2.c:1445
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5162 .tmp/umax_pp.c:446 #: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5162 .tmp/umax_pp.c:446
msgid "Enhancement" msgid "Enhancement"
@ -43,7 +41,7 @@ msgstr "Melhorias"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2878 .tmp/pnm.c:276 #: .tmp/artec_eplus48u.c:2878 .tmp/pnm.c:276
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr "Predefinições"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2880 #: .tmp/artec_eplus48u.c:2880
msgid "Set default values for enhancement controls." msgid "Set default values for enhancement controls."
@ -51,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2888 .tmp/epson.c:2810 .tmp/gt68xx.c:614 #: .tmp/artec_eplus48u.c:2888 .tmp/epson.c:2810 .tmp/gt68xx.c:614
#: .tmp/leo.c:821 .tmp/matsushita.c:1095 .tmp/microtek2.h:610 #: .tmp/leo.c:821 .tmp/matsushita.c:1095 .tmp/microtek2.h:610
#: .tmp/mustek.c:4207 .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:834 #: .tmp/mustek.c:4207 .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:845
#: .tmp/sceptre.c:705 .tmp/snapscan-options.c:334 .tmp/teco1.c:1088 #: .tmp/sceptre.c:705 .tmp/snapscan-options.c:334 .tmp/teco1.c:1088
#: .tmp/teco2.c:1397 .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:616 .tmp/umax.c:5112 #: .tmp/teco2.c:1397 .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:616 .tmp/umax.c:5112
#: .tmp/umax_pp.c:397 #: .tmp/umax_pp.c:397
@ -59,9 +57,8 @@ msgid "Geometry"
msgstr "Geometria" msgstr "Geometria"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2936 #: .tmp/artec_eplus48u.c:2936
#, fuzzy
msgid "Calibration" msgid "Calibration"
msgstr "Calibração rudimentar" msgstr "Calibração"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2945 #: .tmp/artec_eplus48u.c:2945
msgid "Calibrate before next scan" msgid "Calibrate before next scan"
@ -86,7 +83,7 @@ msgstr ""
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2971 #: .tmp/artec_eplus48u.c:2971
msgid "Button state" msgid "Button state"
msgstr "" msgstr "Estado do botão"
#: .tmp/avision.h:565 #: .tmp/avision.h:565
msgid "Number of the frame to scan" msgid "Number of the frame to scan"
@ -97,9 +94,8 @@ msgid "Selects the number of the frame to scan"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/canon630u.c:208 #: .tmp/canon630u.c:208
#, fuzzy
msgid "gray" msgid "gray"
msgstr "Cinzento" msgstr "cinzento"
#: .tmp/canon630u.c:209 .tmp/umax1220u.c:207 #: .tmp/canon630u.c:209 .tmp/umax1220u.c:207
msgid "Grayscale scan" msgid "Grayscale scan"
@ -111,24 +107,23 @@ msgstr ""
#: .tmp/canon630u.c:254 #: .tmp/canon630u.c:254
msgid "gain" msgid "gain"
msgstr "" msgstr "ganho"
#: .tmp/canon630u.c:255 #: .tmp/canon630u.c:255
msgid "Analog gain" msgid "Analog gain"
msgstr "" msgstr "Ganho analógico"
#: .tmp/canon630u.c:256 #: .tmp/canon630u.c:256
msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/epson.c:448 .tmp/plustek.c:210 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek.c:230 #: .tmp/epson.c:448 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek.c:230 .tmp/plustek.c:240
#, fuzzy
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Linhas" msgstr "Binário"
#: .tmp/epson.c:449 .tmp/gt68xx.c:117 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/epson.c:449 .tmp/gt68xx.c:117 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:212 .tmp/plustek.c:222 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek.c:232
#: .tmp/plustek.c:231 .tmp/sceptre.h:299 .tmp/snapscan.c:159 .tmp/test.c:120 #: .tmp/plustek.c:241 .tmp/sceptre.h:299 .tmp/snapscan.c:159 .tmp/test.c:120
#: .tmp/umax.c:187 .tmp/umax_pp.c:135 #: .tmp/umax.c:187 .tmp/umax_pp.c:135
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Cinzento" msgstr "Cinzento"
@ -139,9 +134,8 @@ msgid "Flatbed"
msgstr "Flachbett" msgstr "Flachbett"
#: .tmp/epson.c:460 #: .tmp/epson.c:460
#, fuzzy
msgid "Transparency Unit" msgid "Transparency Unit"
msgstr "Adaptador de Transparências" msgstr "Unidade de Transparências"
#: .tmp/epson.c:461 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:183 #: .tmp/epson.c:461 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:183
msgid "Automatic Document Feeder" msgid "Automatic Document Feeder"
@ -149,11 +143,11 @@ msgstr ""
#: .tmp/epson.c:481 #: .tmp/epson.c:481
msgid "Positive Film" msgid "Positive Film"
msgstr "" msgstr "Filme Positivo"
#: .tmp/epson.c:482 #: .tmp/epson.c:482
msgid "Negative Film" msgid "Negative Film"
msgstr "" msgstr "Filme Negativo"
#: .tmp/epson.c:488 #: .tmp/epson.c:488
msgid "Focus on glass" msgid "Focus on glass"
@ -211,44 +205,43 @@ msgstr ""
#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:2615 #: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:2615
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr "Vermelho"
#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:2611 #: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:2611
#, fuzzy
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Ganho do verde" msgstr "Verde"
#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:2619 #: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:2619
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr "Azul"
#: .tmp/epson.c:590 #: .tmp/epson.c:590
msgid "No Correction" msgid "No Correction"
msgstr "" msgstr "Sem Correcção"
#: .tmp/epson.c:591 .tmp/epson.c:616 #: .tmp/epson.c:591 .tmp/epson.c:616
msgid "User defined" msgid "User defined"
msgstr "" msgstr "Definido pelo utilizador"
#: .tmp/epson.c:592 #: .tmp/epson.c:592
msgid "Impact-dot printers" msgid "Impact-dot printers"
msgstr "" msgstr "Impressoras de agulhas"
#: .tmp/epson.c:593 #: .tmp/epson.c:593
msgid "Thermal printers" msgid "Thermal printers"
msgstr "" msgstr "Impressoras térmicas"
#: .tmp/epson.c:594 #: .tmp/epson.c:594
msgid "Ink-jet printers" msgid "Ink-jet printers"
msgstr "" msgstr "Impressoras de jacto de tinta"
#: .tmp/epson.c:595 #: .tmp/epson.c:595
msgid "CRT monitors" msgid "CRT monitors"
msgstr "" msgstr "Monitores CRT"
#: .tmp/epson.c:615 .tmp/test.c:136 #: .tmp/epson.c:615 .tmp/test.c:136
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "Predefinição"
#: .tmp/epson.c:617 #: .tmp/epson.c:617
msgid "High density printing" msgid "High density printing"
@ -272,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: .tmp/epson.c:709 #: .tmp/epson.c:709
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "" msgstr "CD"
#: .tmp/epson.c:710 #: .tmp/epson.c:710
msgid "A5 portrait" msgid "A5 portrait"
@ -284,19 +277,19 @@ msgstr ""
#: .tmp/epson.c:712 #: .tmp/epson.c:712
msgid "Letter" msgid "Letter"
msgstr "" msgstr "Letter"
#: .tmp/epson.c:713 #: .tmp/epson.c:713
msgid "A4" msgid "A4"
msgstr "" msgstr "A4"
#: .tmp/epson.c:714 #: .tmp/epson.c:714
msgid "max" msgid "max"
msgstr "" msgstr "máximo"
#: .tmp/epson.c:2341 .tmp/gt68xx.c:432 .tmp/matsushita.c:1044 #: .tmp/epson.c:2341 .tmp/gt68xx.c:432 .tmp/matsushita.c:1044
#: .tmp/microtek2.h:609 .tmp/mustek.c:4070 .tmp/mustek_usb.c:260 #: .tmp/microtek2.h:609 .tmp/mustek.c:4070 .tmp/mustek_usb.c:260
#: .tmp/plustek.c:739 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:189 #: .tmp/plustek.c:750 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:189
#: .tmp/teco2.c:1369 .tmp/test.c:291 .tmp/umax.c:4990 #: .tmp/teco2.c:1369 .tmp/test.c:291 .tmp/umax.c:4990
msgid "Scan Mode" msgid "Scan Mode"
msgstr "Modo de Digitalização" msgstr "Modo de Digitalização"
@ -346,9 +339,8 @@ msgid "Shift green to blue"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2614 #: .tmp/epson.c:2614
#, fuzzy
msgid "Shift red to green" msgid "Shift red to green"
msgstr "Deslocamento do verde" msgstr "Deslocar vermelho para o verde"
#: .tmp/epson.c:2616 #: .tmp/epson.c:2616
msgid "Shift red to blue" msgid "Shift red to blue"
@ -568,22 +560,20 @@ msgstr ""
"para testes." "para testes."
#: .tmp/gt68xx.c:593 #: .tmp/gt68xx.c:593
#, fuzzy
msgid "Gamma value" msgid "Gamma value"
msgstr "Ganho do azul" msgstr "Valor de 'gamma'"
#: .tmp/gt68xx.c:594 #: .tmp/gt68xx.c:594
msgid "Sets the gamma value of all channels." msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "" msgstr "Define o valor de 'gamma' em todos os canais."
#: .tmp/leo.c:110 #: .tmp/leo.c:110
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "" msgstr "Diamante"
#: .tmp/leo.c:111 #: .tmp/leo.c:111
#, fuzzy
msgid "8x8 Coarse Fatting" msgid "8x8 Coarse Fatting"
msgstr "Calibração rudimentar" msgstr ""
#: .tmp/leo.c:112 #: .tmp/leo.c:112
msgid "8x8 Fine Fatting" msgid "8x8 Fine Fatting"
@ -598,14 +588,13 @@ msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/leo.c:779 .tmp/saneopts.h:113 #: .tmp/leo.c:779 .tmp/saneopts.h:113
#, fuzzy
msgid "Scan mode" msgid "Scan mode"
msgstr "Modo de Digitalização" msgstr "Modo de digitalização"
#: .tmp/leo.h:268 .tmp/matsushita.h:217 .tmp/teco1.h:298 .tmp/teco2.h:352 #: .tmp/leo.h:268 .tmp/matsushita.h:217 .tmp/teco1.h:298 .tmp/teco2.h:352
#: .tmp/teco3.h:302 #: .tmp/teco3.h:302
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr "Preto e Branco"
#: .tmp/matsushita.c:139 #: .tmp/matsushita.c:139
msgid "Bayer Dither 16" msgid "Bayer Dither 16"
@ -629,15 +618,15 @@ msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:160 #: .tmp/matsushita.c:160
msgid "Mode 1" msgid "Mode 1"
msgstr "" msgstr "Modo 1"
#: .tmp/matsushita.c:161 #: .tmp/matsushita.c:161
msgid "Mode 2" msgid "Mode 2"
msgstr "" msgstr "Modo 2"
#: .tmp/matsushita.c:162 #: .tmp/matsushita.c:162
msgid "Mode 3" msgid "Mode 3"
msgstr "" msgstr "Modo 3"
#: .tmp/matsushita.c:176 #: .tmp/matsushita.c:176
msgid "From white stick" msgid "From white stick"
@ -648,9 +637,8 @@ msgid "From paper"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:178 #: .tmp/matsushita.c:178
#, fuzzy
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Aquecimento automático" msgstr "Automático"
#: .tmp/matsushita.c:212 #: .tmp/matsushita.c:212
msgid "Smooth" msgid "Smooth"
@ -668,21 +656,21 @@ msgstr ""
msgid "High" msgid "High"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:244 .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:239 #: .tmp/matsushita.c:244 .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:250
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normal"
#: .tmp/matsushita.c:245 #: .tmp/matsushita.c:245
msgid "CRT" msgid "CRT"
msgstr "" msgstr "CRT"
#: .tmp/matsushita.c:257 #: .tmp/matsushita.c:257
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr "Uma página"
#: .tmp/matsushita.c:258 #: .tmp/matsushita.c:258
msgid "All pages" msgid "All pages"
msgstr "" msgstr "Todas as páginas"
#: .tmp/matsushita.c:994 #: .tmp/matsushita.c:994
msgid "sheetfed scanner" msgid "sheetfed scanner"
@ -697,9 +685,8 @@ msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:1184 #: .tmp/matsushita.c:1184
#, fuzzy
msgid "Automatic threshold" msgid "Automatic threshold"
msgstr "Aquecimento automático" msgstr "Limiar de aquecimento"
#: .tmp/matsushita.c:1187 #: .tmp/matsushita.c:1187
msgid "" msgid ""
@ -744,9 +731,8 @@ msgid "Paper size"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/matsushita.h:229 .tmp/matsushita.h:236 #: .tmp/matsushita.h:229 .tmp/matsushita.h:236
#, fuzzy
msgid "Automatic separation" msgid "Automatic separation"
msgstr "Aquecimento automático" msgstr "Separação automática"
#: .tmp/matsushita.h:232 #: .tmp/matsushita.h:232
msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
@ -797,23 +783,20 @@ msgid "Use the lightlid-35mm adapter"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/microtek2.h:633 #: .tmp/microtek2.h:633
#, fuzzy
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "Não desligar a lâmpada depois de sair do topo." msgstr "Esta opção desligar a lâmpada durante a digitalização"
#: .tmp/microtek2.h:637 #: .tmp/microtek2.h:637
#, fuzzy
msgid "Quality scan" msgid "Quality scan"
msgstr "Digitalização completa" msgstr "Digitalização de qualidade"
#: .tmp/microtek2.h:638 #: .tmp/microtek2.h:638
msgid "Highest quality but lower speed" msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/microtek2.h:641 #: .tmp/microtek2.h:641
#, fuzzy
msgid "Fast scan" msgid "Fast scan"
msgstr "Digitalização completa" msgstr "Digitalização rápida"
#: .tmp/microtek2.h:642 #: .tmp/microtek2.h:642
msgid "Highest speed but lower quality" msgid "Highest speed but lower quality"
@ -955,27 +938,26 @@ msgstr ""
msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values."
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek.c:211 .tmp/plustek.c:221 .tmp/sceptre.h:298 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek.c:231 .tmp/sceptre.h:298
#: .tmp/snapscan.c:158 .tmp/umax.c:186 #: .tmp/snapscan.c:158 .tmp/umax.c:186
msgid "Halftone" msgid "Halftone"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/mustek.c:141 #: .tmp/mustek.c:141
msgid "Slowest" msgid "Slowest"
msgstr "" msgstr "Mais lento"
#: .tmp/mustek.c:141 #: .tmp/mustek.c:141
msgid "Slower" msgid "Slower"
msgstr "" msgstr "Lento"
#: .tmp/mustek.c:142 #: .tmp/mustek.c:142
#, fuzzy
msgid "Faster" msgid "Faster"
msgstr "Flachbett" msgstr "Rápido"
#: .tmp/mustek.c:142 #: .tmp/mustek.c:142
msgid "Fastest" msgid "Fastest"
msgstr "" msgstr "Mais rápido"
#: .tmp/mustek.c:169 #: .tmp/mustek.c:169
msgid "8x8 coarse" msgid "8x8 coarse"
@ -1068,9 +1050,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/mustek.c:4277 #: .tmp/mustek.c:4277
#, fuzzy
msgid "Brightness red channel" msgid "Brightness red channel"
msgstr "Deslocamento (brilho) do canal vermelho." msgstr "Bbrilho do canal vermelho."
#: .tmp/mustek.c:4278 #: .tmp/mustek.c:4278
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1078,9 +1059,8 @@ msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
msgstr "Deslocamento (brilho) do canal vermelho." msgstr "Deslocamento (brilho) do canal vermelho."
#: .tmp/mustek.c:4290 #: .tmp/mustek.c:4290
#, fuzzy
msgid "Brightness green channel" msgid "Brightness green channel"
msgstr "Deslocamento (brilho) do canal vermelho." msgstr "Brilho do canal verde."
#: .tmp/mustek.c:4291 #: .tmp/mustek.c:4291
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1088,9 +1068,8 @@ msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
msgstr "Deslocamento (brilho) do canal vermelho." msgstr "Deslocamento (brilho) do canal vermelho."
#: .tmp/mustek.c:4303 #: .tmp/mustek.c:4303
#, fuzzy
msgid "Brightness blue channel" msgid "Brightness blue channel"
msgstr "Deslocamento (brilho) do canal azul." msgstr "Brilho do canal azul."
#: .tmp/mustek.c:4304 #: .tmp/mustek.c:4304
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1098,9 +1077,8 @@ msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Deslocamento (brilho) do canal azul." msgstr "Deslocamento (brilho) do canal azul."
#: .tmp/mustek.c:4329 #: .tmp/mustek.c:4329
#, fuzzy
msgid "Contrast red channel" msgid "Contrast red channel"
msgstr "Ganho (contraste) do canal vermelho." msgstr "Contraste do canal vermelho."
#: .tmp/mustek.c:4330 #: .tmp/mustek.c:4330
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1108,48 +1086,52 @@ msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
msgstr "Ganho (contraste) do canal vermelho." msgstr "Ganho (contraste) do canal vermelho."
#: .tmp/mustek.c:4342 #: .tmp/mustek.c:4342
#, fuzzy
msgid "Contrast green channel" msgid "Contrast green channel"
msgstr "Ganho (contraste) do canal vermelho." msgstr "Contraste do canal verde"
#: .tmp/mustek.c:4343 #: .tmp/mustek.c:4343
msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/mustek.c:4355 #: .tmp/mustek.c:4355
#, fuzzy
msgid "Contrast blue channel" msgid "Contrast blue channel"
msgstr "Ganho (contraste) do canal azul." msgstr "Contraste do canal azul"
#: .tmp/mustek.c:4356 #: .tmp/mustek.c:4356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Ganho (contraste) do canal azul." msgstr "Ganho (contraste) do canal azul."
#: .tmp/plustek.c:224 #: .tmp/plustek.c:234
#, fuzzy
msgid "Color36" msgid "Color36"
msgstr "Cor" msgstr "Cor36"
#: .tmp/plustek.c:233 #: .tmp/plustek.c:242
#, fuzzy msgid "Gray 14/16"
msgid "Color42" msgstr ""
msgstr "Cor"
#: .tmp/plustek.c:240 #: .tmp/plustek.c:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color 42/48"
msgstr "Cor42"
#: .tmp/plustek.c:251
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Adaptador de Transparências" msgstr "Transparência"
#: .tmp/plustek.c:248 #: .tmp/plustek.c:252 .tmp/saneopts.h:149
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: .tmp/plustek.c:258
msgid "Dithermap 1" msgid "Dithermap 1"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:249 #: .tmp/plustek.c:259
msgid "Dithermap 2" msgid "Dithermap 2"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:250 #: .tmp/plustek.c:260
msgid "Randomize" msgid "Randomize"
msgstr "" msgstr ""
@ -1158,14 +1140,12 @@ msgid "Source Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:199 #: .tmp/pnm.c:199
#, fuzzy
msgid "Image Enhancement" msgid "Image Enhancement"
msgstr "Melhorias" msgstr "Melhorias de Imagem"
#: .tmp/pnm.c:235 #: .tmp/pnm.c:235
#, fuzzy
msgid "Grayify" msgid "Grayify"
msgstr "Cinzento" msgstr "Acinzentar"
#: .tmp/pnm.c:236 #: .tmp/pnm.c:236
msgid "Load the image as grayscale." msgid "Load the image as grayscale."
@ -1292,11 +1272,11 @@ msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:109 #: .tmp/saneopts.h:109
msgid "Number of options" msgid "Number of options"
msgstr "" msgstr "Número de opções"
#: .tmp/saneopts.h:110 #: .tmp/saneopts.h:110
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr "Previsão"
#: .tmp/saneopts.h:111 #: .tmp/saneopts.h:111
msgid "Force monochrome preview" msgid "Force monochrome preview"
@ -1307,14 +1287,12 @@ msgid "Bit depth"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:114 #: .tmp/saneopts.h:114
#, fuzzy
msgid "Scan speed" msgid "Scan speed"
msgstr "Modo de Digitalização" msgstr "Velocidade de digitalização"
#: .tmp/saneopts.h:115 #: .tmp/saneopts.h:115
#, fuzzy
msgid "Scan source" msgid "Scan source"
msgstr "Modo de Digitalização" msgstr "Origem da digitalização"
#: .tmp/saneopts.h:116 #: .tmp/saneopts.h:116
msgid "Force backtracking" msgid "Force backtracking"
@ -1354,32 +1332,31 @@ msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:125 #: .tmp/saneopts.h:125
msgid "Image intensity" msgid "Image intensity"
msgstr "" msgstr "Intensidade da imagem"
#: .tmp/saneopts.h:126 #: .tmp/saneopts.h:126
msgid "Red intensity" msgid "Red intensity"
msgstr "" msgstr "Intensidade do vermelho"
#: .tmp/saneopts.h:127 #: .tmp/saneopts.h:127
msgid "Green intensity" msgid "Green intensity"
msgstr "" msgstr "Intensidade do verde"
#: .tmp/saneopts.h:128 #: .tmp/saneopts.h:128
msgid "Blue intensity" msgid "Blue intensity"
msgstr "" msgstr "Intensidade do azul"
#: .tmp/saneopts.h:129 #: .tmp/saneopts.h:129
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "" msgstr "Brilho"
#: .tmp/saneopts.h:130 #: .tmp/saneopts.h:130
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "" msgstr "Contraste"
#: .tmp/saneopts.h:131 #: .tmp/saneopts.h:131
#, fuzzy
msgid "Grain size" msgid "Grain size"
msgstr "Ganho do vermelho" msgstr "Tamanho do grão"
#: .tmp/saneopts.h:132 #: .tmp/saneopts.h:132
msgid "Halftoning" msgid "Halftoning"
@ -1387,27 +1364,27 @@ msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:133 #: .tmp/saneopts.h:133
msgid "Black level" msgid "Black level"
msgstr "" msgstr "Nível de preto"
#: .tmp/saneopts.h:134 #: .tmp/saneopts.h:134
msgid "White level" msgid "White level"
msgstr "" msgstr "Nível de branco"
#: .tmp/saneopts.h:135 #: .tmp/saneopts.h:135
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "" msgstr "Sombra"
#: .tmp/saneopts.h:136 #: .tmp/saneopts.h:136
msgid "Shadow for red" msgid "Shadow for red"
msgstr "" msgstr "Sombra para vermelho"
#: .tmp/saneopts.h:137 #: .tmp/saneopts.h:137
msgid "Shadow for green" msgid "Shadow for green"
msgstr "" msgstr "Sombra para verde"
#: .tmp/saneopts.h:138 #: .tmp/saneopts.h:138
msgid "Shadow for blue" msgid "Shadow for blue"
msgstr "" msgstr "Sombra para azul"
#: .tmp/saneopts.h:139 #: .tmp/saneopts.h:139
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
@ -1431,11 +1408,11 @@ msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:144 #: .tmp/saneopts.h:144
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "" msgstr "Saturação"
#: .tmp/saneopts.h:145 #: .tmp/saneopts.h:145
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr "Nome do ficheiro"
#: .tmp/saneopts.h:146 #: .tmp/saneopts.h:146
msgid "Halftone pattern size" msgid "Halftone pattern size"
@ -1449,14 +1426,9 @@ msgstr ""
msgid "Bind X and Y resolution" msgid "Bind X and Y resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:149
msgid "Negative"
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:150 #: .tmp/saneopts.h:150
#, fuzzy
msgid "Quality calibration" msgid "Quality calibration"
msgstr "Calibração rudimentar" msgstr "Calibração de qualidade"
#: .tmp/saneopts.h:151 #: .tmp/saneopts.h:151
msgid "Double Optical Resolution" msgid "Double Optical Resolution"
@ -1632,14 +1604,12 @@ msgid "Gamma-correction table for the blue band."
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:245 #: .tmp/saneopts.h:245
#, fuzzy
msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgid "Controls the brightness of the acquired image."
msgstr "Deslocamento (brilho) do canal vermelho." msgstr "Controla o brilho da imagem adquirida."
#: .tmp/saneopts.h:248 #: .tmp/saneopts.h:248
#, fuzzy
msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgid "Controls the contrast of the acquired image."
msgstr "Ganho (contraste) do canal vermelho." msgstr "Controla o contraste da imagem adquirida."
#: .tmp/saneopts.h:251 #: .tmp/saneopts.h:251
msgid "" msgid ""
@ -1810,19 +1780,19 @@ msgstr ""
#: .tmp/snapscan.c:168 #: .tmp/snapscan.c:168
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr "nenhum"
#: .tmp/snapscan.c:169 #: .tmp/snapscan.c:169
msgid "6x4 (inch)" msgid "6x4 (inch)"
msgstr "" msgstr "6x4 (pol)"
#: .tmp/snapscan.c:170 #: .tmp/snapscan.c:170
msgid "8x10 (inch)" msgid "8x10 (inch)"
msgstr "" msgstr "8x10 (pol)"
#: .tmp/snapscan.c:171 #: .tmp/snapscan.c:171
msgid "8.5x11 (inch)" msgid "8.5x11 (inch)"
msgstr "" msgstr "8.5x11 (pol)"
#: .tmp/snapscan.c:174 #: .tmp/snapscan.c:174
msgid "Halftoning Unsupported" msgid "Halftoning Unsupported"
@ -1891,16 +1861,15 @@ msgstr ""
#: .tmp/test.c:131 #: .tmp/test.c:131
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "" msgstr "Grelha"
#: .tmp/test.c:156 .tmp/test.c:164 #: .tmp/test.c:156 .tmp/test.c:164
msgid "First entry" msgid "First entry"
msgstr "" msgstr "Primeira entrada"
#: .tmp/test.c:156 .tmp/test.c:164 #: .tmp/test.c:156 .tmp/test.c:164
#, fuzzy
msgid "Second entry" msgid "Second entry"
msgstr "Geometria" msgstr "Segunda entrada"
#: .tmp/test.c:158 #: .tmp/test.c:158
msgid "" msgid ""
@ -1938,9 +1907,8 @@ msgid "Set the order of frames in three-pass color mode."
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/test.c:400 #: .tmp/test.c:400
#, fuzzy
msgid "Special Options" msgid "Special Options"
msgstr "Opções de Depuração" msgstr "Opções Especiais"
#: .tmp/test.c:413 #: .tmp/test.c:413
msgid "Select the test picture" msgid "Select the test picture"
@ -2056,13 +2024,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/test.c:603 #: .tmp/test.c:603
#, fuzzy
msgid "Print options" msgid "Print options"
msgstr "Opções de Depuração" msgstr "Imprimir opções"
#: .tmp/test.c:604 #: .tmp/test.c:604
msgid "Print a list of all options." msgid "Print a list of all options."
msgstr "" msgstr "Imprime uma lista de todas as opções."
#: .tmp/test.c:681 #: .tmp/test.c:681
msgid "Bool test options" msgid "Bool test options"
@ -2270,9 +2237,8 @@ msgid "Turn off scanner lamp"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/umax.c:188 #: .tmp/umax.c:188
#, fuzzy
msgid "Color Lineart" msgid "Color Lineart"
msgstr "Linhas" msgstr "Linhas em cor"
#: .tmp/umax.c:189 #: .tmp/umax.c:189
msgid "Color Halftone" msgid "Color Halftone"
@ -2299,9 +2265,8 @@ msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/umax.c:240 #: .tmp/umax.c:240
#, fuzzy
msgid "Ignore calibration" msgid "Ignore calibration"
msgstr "Calibração rudimentar" msgstr "Ignorar a calibração"
#: .tmp/umax.c:5669 #: .tmp/umax.c:5669
msgid "Disable pre focus" msgid "Disable pre focus"
@ -2336,9 +2301,8 @@ msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/umax.c:5731 .tmp/umax_pp.c:456 #: .tmp/umax.c:5731 .tmp/umax_pp.c:456
#, fuzzy
msgid "Lamp on" msgid "Lamp on"
msgstr "Lâmpada sempre acesa" msgstr "Lâmpada acesa"
#: .tmp/umax.c:5732 #: .tmp/umax.c:5732
msgid "Turn on scanner lamp" msgid "Turn on scanner lamp"
@ -2353,14 +2317,12 @@ msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/umax.c:5821 #: .tmp/umax.c:5821
#, fuzzy
msgid "Calibration mode" msgid "Calibration mode"
msgstr "Calibração rudimentar" msgstr "Modo de calibração"
#: .tmp/umax.c:5822 #: .tmp/umax.c:5822
#, fuzzy
msgid "Define calibration mode" msgid "Define calibration mode"
msgstr "Calibração rudimentar" msgstr "Definine o modo de calibração"
#: .tmp/umax_pp.c:457 #: .tmp/umax_pp.c:457
msgid "Sets lamp on/off" msgid "Sets lamp on/off"
@ -2375,18 +2337,16 @@ msgid "Sets UTA on/off"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/umax_pp.c:532 #: .tmp/umax_pp.c:532
#, fuzzy
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "Ganho do vermelho" msgstr "Ganho"
#: .tmp/umax_pp.c:533 #: .tmp/umax_pp.c:533
msgid "Color channels gain settings" msgid "Color channels gain settings"
msgstr "" msgstr ""
#: .tmp/umax_pp.c:540 #: .tmp/umax_pp.c:540
#, fuzzy
msgid "Gray gain" msgid "Gray gain"
msgstr "Cinzento" msgstr "Ganho do cinzento"
#: .tmp/umax_pp.c:541 #: .tmp/umax_pp.c:541
msgid "Sets gray channel gain" msgid "Sets gray channel gain"