100% translated, whaiting mailing list fixes... ;-)

merge-requests/16/head
Antoni Bella Pérez 2018-09-07 14:52:27 +02:00
rodzic 210ea90b10
commit 36d1618b76
1 zmienionych plików z 73 dodań i 31 usunięć

104
po/ca.po
Wyświetl plik

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.27git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-21 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-04 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -4457,7 +4457,7 @@ msgid ""
"length of actual paper or logical document length."
msgstr ""
"El mode control de la longitud és un mode on l'escàner llegirà fins a la "
"longitud més curta del paper real o la durada lògica del document."
"longitud més curta del paper real o la longitud lògica del document."
#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Correcció de la gamma"
#: backend/kvs40xx_opt.c:117
#, no-c-format
msgid "wait_doc_hopper_up"
msgstr ""
msgstr "espera_la_tolva_de_documents"
#: backend/kvs40xx_opt.c:127
#, no-c-format
@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr ""
#: backend/snapscan-options.c:111
#, no-c-format
msgid "Frame number of media holder that should be scanned."
msgstr ""
msgstr "Número del fotograma del suport que s'haurà d'escanejar."
#: backend/snapscan-options.c:114
#, no-c-format
@ -6224,12 +6224,12 @@ msgstr "Imprimeix una llista de totes les opcions."
#: backend/test.c:712
#, no-c-format
msgid "Bool test options"
msgstr ""
msgstr "Opcions per a la prova booleana"
#: backend/test.c:725
#, no-c-format
msgid "(1/6) Bool soft select soft detect"
msgstr ""
msgstr "(1/6) Selecció i detecció booleana per programari"
#: backend/test.c:727
#, no-c-format
@ -6237,11 +6237,14 @@ msgid ""
"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and "
"advanced) capabilities. That's just a normal bool option."
msgstr ""
"(1/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a la "
"selecció i detecció per programari. Aquesta només és una opció booleana "
"normal."
#: backend/test.c:743
#, no-c-format
msgid "(2/6) Bool hard select soft detect"
msgstr ""
msgstr "(2/6) Selecció booleana per maquinari i detecció per programari"
#: backend/test.c:745
#, no-c-format
@ -6250,11 +6253,15 @@ msgid ""
"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the "
"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)."
msgstr ""
"(2/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a la "
"selecció per maquinari i la detecció per programari. Això vol dir que l'opció "
"no pot ser establerta pel frontal, sinó per l'usuari (p. ex., si premeu un "
"botó al dispositiu)."
#: backend/test.c:762
#, no-c-format
msgid "(3/6) Bool hard select"
msgstr ""
msgstr "(3/6) Selecció booleana per maquinari"
#: backend/test.c:763
#, no-c-format
@ -6263,11 +6270,15 @@ msgid ""
"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. "
"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend."
msgstr ""
"(3/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a la "
"selecció per maquinari. Això vol dir que l'opció no pot ser establerta pel "
"frontal, sinó per l'usuari (p. ex., si premeu un botó al dispositiu) i no el "
"frontal no ho pot llegir."
#: backend/test.c:781
#, no-c-format
msgid "(4/6) Bool soft detect"
msgstr ""
msgstr "(4/6) Detecció booleana per programari"
#: backend/test.c:782
#, no-c-format
@ -6275,11 +6286,14 @@ msgid ""
"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
"That means the option is read-only."
msgstr ""
"(4/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a la "
"detecció per programari. Això vol dir que aquesta opció és de només lectura."
#: backend/test.c:798
#, no-c-format
msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
msgstr ""
"(5/6) Detecció booleana per programari i detecció emulada per programari"
#: backend/test.c:799
#, no-c-format
@ -6287,11 +6301,14 @@ msgid ""
"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated "
"(and advanced) capabilities."
msgstr ""
"(5/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a la "
"selecció i detecció per programari, i emulades."
#: backend/test.c:815
#, no-c-format
msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
msgstr ""
"(6/6) Detecció booleana per programari i detecció automàtica per programari"
#: backend/test.c:816
#, no-c-format
@ -6300,26 +6317,31 @@ msgid ""
"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the "
"backend."
msgstr ""
"(6/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a la "
"selecció i detecció per programari, i automàtiques. Aquesta opció pot "
"establir-la automàticament el dorsal."
#: backend/test.c:833
#, no-c-format
msgid "Int test options"
msgstr ""
msgstr "Opcions per a la prova de l'enter"
#: backend/test.c:846
#, no-c-format
msgid "(1/6) Int"
msgstr ""
msgstr "(1/6) Enter"
#: backend/test.c:847
#, no-c-format
msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
msgstr ""
"(1/6) Opció per a la prova de l'enter sense unitats i no restringida a un "
"conjunt."
#: backend/test.c:862
#, no-c-format
msgid "(2/6) Int constraint range"
msgstr ""
msgstr "(2/6) Interval restringit amb un enter"
#: backend/test.c:863
#, no-c-format
@ -6327,21 +6349,25 @@ msgid ""
"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
"is 4, maximum 192, and quant is 2."
msgstr ""
"(2/6) Opció per a la prova de l'enter amb píxels com a unitat i un conjunt "
"restringit a un interval. El mínim és 4, el màxim 192 i «quant» és 2."
#: backend/test.c:879
#, no-c-format
msgid "(3/6) Int constraint word list"
msgstr ""
msgstr "(3/6) Llista restringida de paraules amb un enter"
#: backend/test.c:880
#, no-c-format
msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/6) Opció per a la prova de l'enter amb bits com a unitat i restringida a "
"un conjunt de llista de paraules."
#: backend/test.c:895
#, no-c-format
msgid "(4/6) Int array"
msgstr ""
msgstr "(4/6) Matriu amb un enter"
#: backend/test.c:896
#, no-c-format
@ -6349,11 +6375,13 @@ msgid ""
"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
"constraints."
msgstr ""
"(4/6) Opció per a la prova de l'enter amb mm com a unitat i usant una matriu "
"sense restringir."
#: backend/test.c:911
#, no-c-format
msgid "(5/6) Int array constraint range"
msgstr ""
msgstr "(5/6) Interval restringit amb una matriu amb un enter"
#: backend/test.c:912
#, no-c-format
@ -6361,11 +6389,13 @@ msgid ""
"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
msgstr ""
"(5/6) Opció per a la prova de l'enter amb ppp com a unitat i usant una matriu "
"amb un interval restringit. El mínim és 4, el màxim 192 i «quant» és 2."
#: backend/test.c:929
#, no-c-format
msgid "(6/6) Int array constraint word list"
msgstr ""
msgstr "(6/6) Llista restringida de paraules amb una matriu amb un enter"
#: backend/test.c:930
#, no-c-format
@ -6373,26 +6403,29 @@ msgid ""
"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
"list constraint."
msgstr ""
"(6/6) Opció per a la prova de l'enter amb percentatge com a unitat i usant "
"una matriu amb una llista restringida de paraules."
#: backend/test.c:946
#, no-c-format
msgid "Fixed test options"
msgstr ""
msgstr "Opcions per a la prova fixa"
#: backend/test.c:959
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed"
msgstr ""
msgstr "(1/3) Fixa"
#: backend/test.c:960
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
msgstr ""
"(1/3) Opció per a la prova fixa sense unitats i no restringida a un conjunt."
#: backend/test.c:975
#, no-c-format
msgid "(2/3) Fixed constraint range"
msgstr ""
msgstr "(2/3) Interval restringit de paraules"
#: backend/test.c:976
#, no-c-format
@ -6400,46 +6433,53 @@ msgid ""
"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0."
msgstr ""
"(2/3) Opció per a la prova fixa amb microsegons com a unitat i un conjunt "
"restringit a un interval. El mínim és -42,17, el màxim 32767,9999 i «quant» "
"és 2,0."
#: backend/test.c:992
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
msgstr ""
msgstr "(3/3) Llista fixa i restringida de paraules"
#: backend/test.c:993
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/3) Opció per a la prova fixa sense unitats i restringida a un conjunt de "
"llista de paraules."
#: backend/test.c:1008
#, no-c-format
msgid "String test options"
msgstr ""
msgstr "Opcions per a la prova de la cadena"
#: backend/test.c:1021
#, no-c-format
msgid "(1/3) String"
msgstr ""
msgstr "(1/3) Cadena"
#: backend/test.c:1022
#, no-c-format
msgid "(1/3) String test option without constraint."
msgstr ""
msgstr "(1/3) Opció per a la prova de la cadena sense restringir."
#: backend/test.c:1039
#, no-c-format
msgid "(2/3) String constraint string list"
msgstr ""
msgstr "(2/3) Llista restringida de cadenes"
#: backend/test.c:1040
#, no-c-format
msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
msgstr ""
"(2/3) Opció per a la prova de la cadena amb una llista restringida de "
"cadenes."
#: backend/test.c:1059
#, no-c-format
msgid "(3/3) String constraint long string list"
msgstr ""
msgstr "(3/3) Llista llarga i restringida de cadenes"
#: backend/test.c:1060
#, no-c-format
@ -6447,26 +6487,28 @@ msgid ""
"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
"entries..."
msgstr ""
"(3/3) Opció per a la prova de la cadena amb una llista restringida de "
"cadenes. Conté algunes entrades més..."
#: backend/test.c:1080
#, no-c-format
msgid "Button test options"
msgstr ""
msgstr "Opcions per a la prova del botó"
#: backend/test.c:1093
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button"
msgstr ""
msgstr "(1/1) Botó"
#: backend/test.c:1094
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
msgstr ""
msgstr "(1/1) Opció per a la prova del botó. Imprimeix algun text..."
#: backend/u12.c:149
#, no-c-format
msgid "Color 36"
msgstr ""
msgstr "Color 36"
#: backend/umax.c:235
#, no-c-format
@ -6556,12 +6598,12 @@ msgstr "Estableix la làmpada a encesa/apagada"
#: backend/umax_pp.c:649
#, no-c-format
msgid "UTA on"
msgstr ""
msgstr "Activa l'UTA"
#: backend/umax_pp.c:650
#, no-c-format
msgid "Sets UTA on/off"
msgstr ""
msgstr "Estableix l'UTA a actiu/inactiu"
#: backend/umax_pp.c:771
#, no-c-format