kopia lustrzana https://gitlab.com/sane-project/backends
563 wiersze
15 KiB
Plaintext
563 wiersze
15 KiB
Plaintext
|
# Translation file for common options from the file saneopts.h
|
|||
|
# Copyright (C) 2002 Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>
|
|||
|
# Based on the translation file for the UMAX and Mustek backends
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.7\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-18 22:49+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 20:46+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>\n"
|
|||
|
"Language-Team: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:105
|
|||
|
msgid "Number of options"
|
|||
|
msgstr "Anzahl der Optionen"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:106
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "Vorschau"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:107
|
|||
|
msgid "Force monochrome preview"
|
|||
|
msgstr "Vorschauscan in grau"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:108
|
|||
|
msgid "Bit depth"
|
|||
|
msgstr "Bittiefe"
|
|||
|
|
|||
|
# Scanmodus
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:109
|
|||
|
msgid "Scan mode"
|
|||
|
msgstr "Scanmodus"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:110
|
|||
|
msgid "Scan speed"
|
|||
|
msgstr "Scangeschwindigkeit"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:111
|
|||
|
msgid "Scan source"
|
|||
|
msgstr "Scanquelle"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:112
|
|||
|
msgid "Force backtracking"
|
|||
|
msgstr "Erzwinge Backtracking"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:113
|
|||
|
msgid "Top-left x"
|
|||
|
msgstr "Links"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:114
|
|||
|
msgid "Top-left y"
|
|||
|
msgstr "Oben"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:115
|
|||
|
msgid "Bottom-right x"
|
|||
|
msgstr "Rechts"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:116
|
|||
|
msgid "Bottom-right y"
|
|||
|
msgstr "Unten"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:117
|
|||
|
msgid "Scan resolution"
|
|||
|
msgstr "Scanaufl<66>sung"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:118
|
|||
|
msgid "X-resolution"
|
|||
|
msgstr "X-Aufl<66>sung"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:119
|
|||
|
msgid "Y-resolution"
|
|||
|
msgstr "Y-Aufl<66>sung"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:120
|
|||
|
msgid "Use custom gamma table"
|
|||
|
msgstr "Benutze scannerinterne Gammakorrektur"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:121
|
|||
|
msgid "Image intensity"
|
|||
|
msgstr "Bildintensit<69>t"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:122
|
|||
|
msgid "Red intensity"
|
|||
|
msgstr "Intensit<69>t Rot"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:123
|
|||
|
msgid "Green intensity"
|
|||
|
msgstr "Intensit<69>t Gr<47>n"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:124
|
|||
|
msgid "Blue intensity"
|
|||
|
msgstr "Intensit<69>t Blau"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:125
|
|||
|
msgid "Brightness"
|
|||
|
msgstr "Helligkeit"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:126
|
|||
|
msgid "Contrast"
|
|||
|
msgstr "Kontrast"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:127
|
|||
|
msgid "Grain size"
|
|||
|
msgstr "Korngr<67><72>e"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:128
|
|||
|
msgid "Halftoning"
|
|||
|
msgstr "Halbtonmodus"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:129
|
|||
|
msgid "Black level"
|
|||
|
msgstr "Wert f<>r Schwarz"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:130
|
|||
|
msgid "White level"
|
|||
|
msgstr "Wert f<>r Wei<65>"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:131
|
|||
|
msgid "Shadow"
|
|||
|
msgstr "Schatten"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:132
|
|||
|
msgid "Shadow for red"
|
|||
|
msgstr "Schatten Rot"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:133
|
|||
|
msgid "Shadow for green"
|
|||
|
msgstr "Schatten Gr<47>n"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:134
|
|||
|
msgid "Shadow for blue"
|
|||
|
msgstr "Schatten Blau"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:135
|
|||
|
msgid "Highlight"
|
|||
|
msgstr "Licht"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:136
|
|||
|
msgid "Highlight for red"
|
|||
|
msgstr "Licht Rot"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:137
|
|||
|
msgid "Highlight for green"
|
|||
|
msgstr "Licht Gr<47>n"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:138
|
|||
|
msgid "Highlight for blue"
|
|||
|
msgstr "Licht Blau"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:139
|
|||
|
msgid "Hue"
|
|||
|
msgstr "Farbton"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:140
|
|||
|
msgid "Saturation"
|
|||
|
msgstr "S<>ttigung"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:141
|
|||
|
msgid "Filename"
|
|||
|
msgstr "Dateiname"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:142
|
|||
|
msgid "Halftone pattern size"
|
|||
|
msgstr "Gr<47><72>e der Halbton-Matrix"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:143
|
|||
|
msgid "Halftone pattern"
|
|||
|
msgstr "Halbton-Matrix"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:144
|
|||
|
msgid "Bind X and Y resolution"
|
|||
|
msgstr "Verbinde X- und Y-Aufl<66>sung"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:145
|
|||
|
msgid "Negative"
|
|||
|
msgstr "Negativ"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:146
|
|||
|
msgid "Quality calibration"
|
|||
|
msgstr "Qualit<69>ts-Wei<65>abgleich"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:147
|
|||
|
msgid "Double Optical Resolution"
|
|||
|
msgstr "Verdoppelte optische Aufl<66>sung"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:148
|
|||
|
msgid "Bind RGB"
|
|||
|
msgstr "Verbinde RGB"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:149
|
|||
|
msgid "Threshold"
|
|||
|
msgstr "Schwellwert"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:150
|
|||
|
msgid "Analog gamma correction"
|
|||
|
msgstr "Analoge Gammakorrektur"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:151
|
|||
|
msgid "Analog gamma red"
|
|||
|
msgstr "Analoger Gammawert Rot"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:152
|
|||
|
msgid "Analog gamma green"
|
|||
|
msgstr "Analoger Gammawert Gr<47>n"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:153
|
|||
|
msgid "Analog gamma blue"
|
|||
|
msgstr "Analoger Gammawert Blau"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:154
|
|||
|
msgid "Bind analog gamma"
|
|||
|
msgstr "Verbinde analoge Gammawerte"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:155
|
|||
|
msgid "Smear"
|
|||
|
msgstr "Schmieren"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:156
|
|||
|
msgid "10 bit-mode"
|
|||
|
msgstr "10-Bit-Modus"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:157
|
|||
|
msgid "12 bit-mode"
|
|||
|
msgstr "12-Bit-Modus"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:158
|
|||
|
msgid "Warmup lamp"
|
|||
|
msgstr "Lampe aufw<66>rmen"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:159
|
|||
|
msgid "Preview patch"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:160
|
|||
|
msgid "Start-scan patch"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:161
|
|||
|
msgid "Cal. exposure-time"
|
|||
|
msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:162
|
|||
|
msgid "Cal. exposure-time for red"
|
|||
|
msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Rot"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:163
|
|||
|
msgid "Cal. exposure-time for green"
|
|||
|
msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Gr<47>n"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:165
|
|||
|
msgid "Cal. exposure-time for blue"
|
|||
|
msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Blau"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:166
|
|||
|
msgid "Scan exposure-time"
|
|||
|
msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:167
|
|||
|
msgid "Scan exposure-time for red"
|
|||
|
msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Rot"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:168
|
|||
|
msgid "Scan exposure-time for green"
|
|||
|
msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Gr<47>n"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:170
|
|||
|
msgid "Scan exposure-time for blue"
|
|||
|
msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Blau"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:171
|
|||
|
msgid "Set exposure-time"
|
|||
|
msgstr "Definiere Beleuchtungszeit"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:172
|
|||
|
msgid "Cal. lamp density"
|
|||
|
msgstr "Lichtwert f<>r Kalibrierung"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:173
|
|||
|
msgid "Scan lamp density"
|
|||
|
msgstr "Lichtwert beim Scannen"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:174
|
|||
|
msgid "Set lamp density"
|
|||
|
msgstr "Definiere Lichtwert"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:178
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Read-only option that specifies how many options a specific devices supports."
|
|||
|
msgstr "Nur-Lese-Option, die angibt, wieviele Optionen ein bestimmtes Ger<65>t unterst<73>tzt."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:182
|
|||
|
msgid "Request a preview-quality scan."
|
|||
|
msgstr "Fordere einen Scan in Vorschauqualit<69>t an."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:185
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass "
|
|||
|
"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass "
|
|||
|
"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
|
|||
|
msgstr "Legt fest, dass alle Vorschauscans im Graustufenmodus durchgef<65>hrt werden. Bei einem Three-Pass-Scanner wird dadurch nur ein Pass ben<65>tigt, bei einem Single-Pass-Scanner wird der Speicherverbrauch und die Scanzeit verringert."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:191
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for "
|
|||
|
"multibit scans."
|
|||
|
msgstr "Anzahl der Bits pro Farbwert, typische Werte sind 1 f<>r Lineart- und 8 f<>r Multibit-Scans"
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:195
|
|||
|
msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)."
|
|||
|
msgstr "W<>hlt den Scanmodus aus (z.B. Strichzeichnung, Grau oder Farbe)."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:198
|
|||
|
msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
|
|||
|
msgstr "Legt die Scangeschwindigkeit fest."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:201
|
|||
|
msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
|
|||
|
msgstr "Legt die Scanquelle fest (wie z.B. Dokumenteneinzug)."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:204
|
|||
|
msgid "Controls whether backtracking is forced."
|
|||
|
msgstr "Legt fest, dass Backtracking verwendet wird."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:207
|
|||
|
msgid "Top-left x position of scan area."
|
|||
|
msgstr "Linke Kante des zu scannenden Bereichs."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:210
|
|||
|
msgid "Top-left y position of scan area."
|
|||
|
msgstr "Obere Kante des zu scannenden Bereichs."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:213
|
|||
|
msgid "Bottom-right x position of scan area."
|
|||
|
msgstr "Rechte Kante des zu scannenden Bereichs."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:216
|
|||
|
msgid "Bottom-right y position of scan area."
|
|||
|
msgstr "Untere Kante des zu scannenden Bereichs."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:219
|
|||
|
msgid "Sets the resolution of the scanned image."
|
|||
|
msgstr "Legt die Aufl<66>sung des Bildes fest."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:222
|
|||
|
msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
|
|||
|
msgstr "Bestimmt die horizontale Aufl<66>sung des Bildes."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:225
|
|||
|
msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
|
|||
|
msgstr "Bestimmt die vertikale Aufl<66>sung des Bildes."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:228
|
|||
|
msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
|
|||
|
msgstr "Bestimmt ob die scannerinterne oder eine benutzerdefinierte Gammatabelle verwendet wird."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:232
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, "
|
|||
|
"green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma "
|
|||
|
"table)."
|
|||
|
msgstr "Gammatabelle. Im Farbmodus wirkt sich diese Option auf die rote, gr<67>ne und blaue Farbkomponente aus. Es ist also eine Helligkeits-Gammatabelle."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:237
|
|||
|
msgid "Gamma-correction table for the red band."
|
|||
|
msgstr "Gamma Tabelle f<>r die rote Komponente."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:240
|
|||
|
msgid "Gamma-correction table for the green band."
|
|||
|
msgstr "Gamma Tabelle f<>r die gr<67>ne Komponente."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:243
|
|||
|
msgid "Gamma-correction table for the blue band."
|
|||
|
msgstr "Gamma Tabelle f<>r die blaue Komponente."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:246
|
|||
|
msgid "Controls the brightness of the acquired image."
|
|||
|
msgstr "Stellt die Helligkeit des Bildes ein."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:249
|
|||
|
msgid "Controls the contrast of the acquired image."
|
|||
|
msgstr "Stellt den Kontrast des Bildes ein."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:252
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in "
|
|||
|
"sharper images."
|
|||
|
msgstr "Legt die \"K<>rnigkeit\" des gescannten Bildes fest. Kleinere Werte ergeben sch<63>rfere Bilder."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:256
|
|||
|
msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
|
|||
|
msgstr "Legt fest, ob das Bild im Halbtonmodus (Dithering) gescannt wird."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:259 .tmp/saneopts.h:265
|
|||
|
msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
|
|||
|
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:262 .tmp/saneopts.h:274
|
|||
|
msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
|
|||
|
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Wei<65> angesehen werden soll."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:267
|
|||
|
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
|
|||
|
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Schwarz angesehen werden soll."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:269
|
|||
|
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
|
|||
|
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der gr<67>nen Komponente als Schwarz angesehen werden soll."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:271
|
|||
|
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
|
|||
|
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Schwarz angesehen werden soll."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:276
|
|||
|
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
|
|||
|
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Wei<65> angesehen werden soll."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:278
|
|||
|
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
|
|||
|
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der gr<67>nen Komponente als Wei<65> angesehen werden soll."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:281
|
|||
|
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
|
|||
|
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Wei<65> angesehen werden soll."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:285
|
|||
|
msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
|
|||
|
msgstr "Legt den Farbwert (Blauwert) des gescannten Bildes fest."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:288
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when "
|
|||
|
"acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:293
|
|||
|
msgid "The filename of the image to be loaded."
|
|||
|
msgstr "Der Dateiname des zu ladenden Bildes."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:296
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
|
|||
|
"halftoned images."
|
|||
|
msgstr "Legt die Gr<47><72>e der f<>r den Scanvorgang verwendeten Halbtonmatrix fest."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:300
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
|
|||
|
msgstr "Definiert die f<>r den Scanvorgang zu verwendende Halbton-Matrix."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:304
|
|||
|
msgid "Use same values for X and Y resolution"
|
|||
|
msgstr "Benutze die gleichen Aufl<66>sungen f<>r X und Y."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:306
|
|||
|
msgid "Swap black and white"
|
|||
|
msgstr "Invertiere die Farben, z.B. tausche Schwarz gegen Wei<65>."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:308
|
|||
|
msgid "Do a quality white-calibration"
|
|||
|
msgstr "F<>hre einen Qualit<69>tswei<65>abgleich durch."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:310
|
|||
|
msgid "Use lens that doubles optical resolution"
|
|||
|
msgstr "Benutze die Linse, mit der die optische Aufl<66>sung verdoppelt wird."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:312 .tmp/saneopts.h:324
|
|||
|
msgid "In RGB-mode use same values for each color"
|
|||
|
msgstr "Benutze die gleichen Wert f<>r alle Farben im RGB Modus."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:314
|
|||
|
msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
|
|||
|
msgstr "W<>hle die minimale Helligkeit, die als Wei<65> betrachtet werden soll."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:316
|
|||
|
msgid "Analog gamma-correction"
|
|||
|
msgstr "Analoge Gammakorrektur."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:318
|
|||
|
msgid "Analog gamma-correction for red"
|
|||
|
msgstr "Analoge Gammakorrektur f<>r Rot."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:320
|
|||
|
msgid "Analog gamma-correction for green"
|
|||
|
msgstr "Analoge Gammakorrektur f<>r Gr<47>n."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:322
|
|||
|
msgid "Analog gamma-correction for blue"
|
|||
|
msgstr "Analoge Gammakorrektur f<>r Blau."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:326
|
|||
|
msgid "Don't care about image smearing problem"
|
|||
|
msgstr "Ignoriere das Problem des Bild-Verschmierens."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:328
|
|||
|
msgid "Output with 10 bits instead of 8 bits"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:330
|
|||
|
msgid "Output with 12 bits instead of 8 bits"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:332
|
|||
|
msgid "Warmup lamp before scanning"
|
|||
|
msgstr "W<>rme die Lampe vor dem Scannen auf."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:334
|
|||
|
msgid "Set preview-bit in rgb-mode"
|
|||
|
msgstr "Setze das Vorschaubit im Farbmodus."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:336
|
|||
|
msgid "Use special start-scan bits"
|
|||
|
msgstr "Benutze besondere Einstellungen beim Start des Scans."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:338
|
|||
|
msgid "Define exposure-time for calibration"
|
|||
|
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit f<>r die Kalibrierung."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:340
|
|||
|
msgid "Define exposure-time for red calibration"
|
|||
|
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit f<>r die Kalibrierung der roten Komponente."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:342
|
|||
|
msgid "Define exposure-time for green calibration"
|
|||
|
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit f<>r die Kalibrierung der gr<67>nen Komponente."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:344
|
|||
|
msgid "Define exposure-time for blue calibration"
|
|||
|
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit f<>r die Kalibrierung der blauen Komponente."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:346
|
|||
|
msgid "Define exposure-time for scan"
|
|||
|
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit f<>r den Scan."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:348
|
|||
|
msgid "Define exposure-time for red scan"
|
|||
|
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit f<>r den Scan der roten Komponente."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:350
|
|||
|
msgid "Define exposure-time for green scan"
|
|||
|
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit f<>r den Scan der gr<67>nen Komponente."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:352
|
|||
|
msgid "Define exposure-time for blue scan"
|
|||
|
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit f<>r den Scan der blauen Komponente."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:354
|
|||
|
msgid "Enable selection of exposure-time"
|
|||
|
msgstr "Erm<72>gliche Einstellung der Beleuchtungszeiten."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:356
|
|||
|
msgid "Define lamp density for calibration"
|
|||
|
msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Kalibrieren."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:358
|
|||
|
msgid "Define lamp density for scan"
|
|||
|
msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Scannen."
|
|||
|
|
|||
|
#: .tmp/saneopts.h:360
|
|||
|
msgid "Enable selection of lamp density"
|
|||
|
msgstr "Erm<72>gliche Auswahl der Lichtwerte."
|