kopia lustrzana https://github.com/hholzgra/ocitysmap
47 wiersze
1.2 KiB
Plaintext
47 wiersze
1.2 KiB
Plaintext
Translation support in ocitysmap
|
|
================================
|
|
|
|
Translation support uses the standard Gettext system. See
|
|
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html for the
|
|
Gettext manual.
|
|
|
|
Updating the template file
|
|
--------------------------
|
|
|
|
Do:
|
|
./i18n.py --make-pot
|
|
|
|
The file "locale/ocitysmap.pot" is now up-to-date with the code.
|
|
|
|
Updating an existing translation
|
|
--------------------------------
|
|
|
|
Do:
|
|
./i18n.py --make-po
|
|
|
|
Then edit the locale/YOUR_COUNTRY_CODE/LC_MESSAGES/ocitysmap.po file
|
|
with poedit or another .po file editor.
|
|
|
|
Tip: refer to http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features for
|
|
official translations of several words used in OpenStreetMap.
|
|
|
|
Compiling the message file
|
|
--------------------------
|
|
|
|
Do:
|
|
./i18n.py --compile-mo
|
|
|
|
Create a translation for a new language
|
|
---------------------------------------
|
|
|
|
Do:
|
|
./i18n.py --new-language=LANGUAGE_CODE
|
|
|
|
Where LANGUAGE_CODE is like fr_FR, it, pt_BR, ...
|
|
|
|
Then edit the locale/LANGUAGE_CODE/LC_MESSAGES/ocitysmap.po file with
|
|
poedit or another .po file editor.
|
|
|
|
Tip: refer to http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features for
|
|
official translations of several words used in OpenStreetMap.
|