Translated using Weblate (French)

Currently translated at 96.5% (279 of 289 strings)

Translation: MapOSMatic/maposmatic.maposmatic
Translate-URL: https://translate.get-map.org/projects/maposmatic/maposmatic/fr/
user-mgmt
Loïc LE METAYER 2021-10-31 12:25:22 +00:00 zatwierdzone przez Weblate
rodzic a8b53c45f6
commit 13169e505e
1 zmienionych plików z 165 dodań i 4 usunięć

Wyświetl plik

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MapOSMatic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Loïc LE METAYER <loic.lemetayer@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.get-map.org/projects/maposmatic/"
"maposmatic/fr/>\n"
@ -1377,9 +1377,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Les tentatives d'accès au site par des URL en <tt>http:</tt> non-chiffrées "
"\n"
" seront redirigées automatiquement vers les URL en <tt>https:</tt> \n"
" Les tentatives d'accès au site par des URLs en <tt>http:</tt> non-"
"chiffrées \n"
" seront redirigées automatiquement vers les URLs en <tt>https:</tt> \n"
"chiffrées correspondantes.\n"
" "
@ -1396,6 +1396,18 @@ msgid ""
" additional access logs will be removed again within 24 hours.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Le serveur web ne consigne dans son journal que la date et l'heure, l'URL "
"demandée et le statut HTTP, \n"
" il n'enregistre ni l'adresse IP, la valeur de l'<em>user agent</em> ou "
"l'URL de provenance (<em>referer</em>).\n"
" C'est champs additionnels peuvent toutefois être enregistrés dans les "
"journaux quand \n"
" l'analyse des problèmes le requiert to analyze problems (bien que cela "
"n'ait jamais été nécessaire jusqu'à présent),\n"
" mais alors ces journaux d'accès supplémentaires seraient supprimés dans "
"les 24 heures.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:68
msgid ""
@ -1403,6 +1415,9 @@ msgid ""
" When submitting an actual map rendering job, your IP address will\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Lorsque vous soumettez une tâche de rendu de carte, votre adresse IP\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:72
msgid ""
@ -1410,6 +1425,9 @@ msgid ""
" be stored until removed manually\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" sera stocker jusqu'à sa suppression manuelle\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:76
msgid ""
@ -1417,6 +1435,9 @@ msgid ""
" not be stored\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" ne sera pas stockée\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:80
#, python-format
@ -1425,6 +1446,9 @@ msgid ""
" stored for %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s hours\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" sera stockée pour une durée de %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s heures\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:84
msgid ""
@ -1432,6 +1456,9 @@ msgid ""
" along with the actual map request.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" en même temps que la requête de génération de carte.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:90
msgid ""
@ -1441,6 +1468,12 @@ msgid ""
" be stored\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si vous choisissez de fournir une adresse email pour être notifié quand\n"
" le traitement de votre requête sera terminé, alors cette adresse email "
"sera\n"
" enregistrée\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:96
#, python-format
@ -1449,6 +1482,9 @@ msgid ""
" for %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s hours.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" pour une durée de %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s heures.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:100
msgid ""
@ -1456,6 +1492,9 @@ msgid ""
" until removed manually.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" jusqu'à sa suppression manuelle.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:109
msgid ""
@ -1464,6 +1503,11 @@ msgid ""
" (formerly known as Piwik) for analytics.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce site utilise <a href=\"https://matomo.org/\">Matomo</a>\n"
" (auparavant nommé Piwik) pour l'analyse des données (<em>analytics</em>)."
"\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:116
msgid ""
@ -1472,6 +1516,11 @@ msgid ""
" nor by use of any external tracking services.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce site ne procède d'aucune manière au suivi des utilisateurs, ni de lui-"
"même,\n"
" ni en recourant à un service de suivi externe.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:126
msgid ""
@ -1479,6 +1528,10 @@ msgid ""
" This site may use up to three cookies to store information about you:\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce site peut utiliser jusqu'à trois cookies pour stocker les informations "
"vous concernant :\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:135
msgid ""
@ -1491,6 +1544,15 @@ msgid ""
" ten years.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ces cookies sont créés dès que vous cliquez sur \n"
" <span class=\"badge badge-success\">Accepter</span>\n"
" dans le message d'avertissement sur l'utilisation des cookies. Après "
"cela, vous ne verrez plus\n"
" cette avertissement dans ce navigateur web jusqu'à\n"
" ce que les cookies soient supprimés par vous, ou expirent après\n"
" dix ans.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:145
msgid ""
@ -1499,6 +1561,10 @@ msgid ""
" remember your acceptance.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Le cookie ne contient qu'une donnée statique de valeur \"1\" pour\n"
" se souvenir de votre consentement.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:151
msgid ""
@ -1510,6 +1576,13 @@ msgid ""
" screen space taken.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si vous n'acceptez pas l'utilisation de ce cookie\n"
" le message d'avertissement apparaîtra à chaque chargement\n"
" d'une page sur le site, mais ne devrait cependant pas\n"
" affecter les fonctionnalités du site, en dehors de\n"
" l'espace utilisé à l'écran pour afficher l'avertissement.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:162
msgid ""
@ -1519,6 +1592,11 @@ msgid ""
" side.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce cookie est utilisé pour lier la session de votre navigateur web à\n"
" certaines informations propres à la session et stockées côté\n"
" serveur.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:169
msgid ""
@ -1531,6 +1609,17 @@ msgid ""
" a map.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Jusqu'à présent nous n'utilisons les sessions que pour stocker et "
"mémoriser\n"
" certains choix que vous avez fait dans le formulaire \n"
" <span class=\"badge badge-success\">Créer une carte</span>\n"
" , pour que nous puissions pré-sélectionner ou pré-remplir les "
"éléments\n"
" du formulaire en accord avec vos choix lors de votre prochaine "
"utilisation du formulaire pour créer\n"
" une carte.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:179
msgid ""
@ -1544,6 +1633,15 @@ msgid ""
" form. \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Les informations stockées en session ne sont donc là que\n"
" pour votre confort d'utilisation, elles ne sont pas tracées\n"
" d'aucune manière, et elles n'incluent pas de données personnelles\n"
" vous concernant, et ces informations seront supprimées\n"
" complètement deux semaines après votre dernier avez au formulaire\n"
" <span class=\"badge badge-success\">Créer une carte</span>\n"
" . \n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:190
msgid ""
@ -1553,6 +1651,11 @@ msgid ""
" the form prefill convenice.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si vous décidez de ne pas accepter ce cookie, les fonctionnalités\n"
" de ce site ne sont pas affectées, vous perdrez juste la commodité\n"
" de pré-remplissage du formulaire.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:200
msgid ""
@ -1562,6 +1665,12 @@ msgid ""
" <span class=\"badge badge-success\">Create Map</span> form.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce cookie peut être défini par le serveur de tuiles OpenStreetMap\n"
" qui fourni les tuiles utilisées dans la carte interactive du "
"formulaire\n"
" <span class=\"badge badge-success\">Créer une carte</span>.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:207
msgid ""
@ -1574,6 +1683,15 @@ msgid ""
" and so can improve tile access performance. \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce cookie stocke\n"
" <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/2017/01/31/january."
"html\"\n"
"\t >un jeton de mot de passe unique basé sur le temps\n"
" qui peut être vérifier par les serveurs de cache de tuiles "
"OpenStreetMap</a>\n"
" et qui peut améliorer les performances d'accès aux tuiles. \n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:216
msgid ""
@ -1582,6 +1700,10 @@ msgid ""
" OpenStreetMap to perform tracking of any kind.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" À notre connaissance, ce cookie n'est pas utilisé par\n"
" OpenStreetMap pour effectuer un suivi de quelque manière que ce soit.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:222
msgid ""
@ -1592,6 +1714,13 @@ msgid ""
" any way.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si vous refusez ce cookie les tuiles\n"
" de la carte interactive peuvent charger plus lentement, mais "
"autrement\n"
" les fonctionnalités de notre site ne sont pas limitées\n"
" d'aucune manière.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:235
msgid ""
@ -1602,6 +1731,13 @@ msgid ""
" service, with one exception:\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Toutes les images, les feuilles de style, les polices et l'ensemble du "
"code JavaScript\n"
" sont stockés localement sur ce serveur. Il n'y a pas de\n"
" requêtes vers d'autres sites web lors de l'accès à ce \n"
" service, avec une unique exception :\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:244
msgid ""
@ -1614,6 +1750,15 @@ msgid ""
" subdomain by your browser directly.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Le site utilise les tuiles de carte fournies par OpenStreetMap visible "
"dans la \n"
" carte interactive du formulaire\n"
" <span class=\"badge badge-success\">Créer une carte</span>\n"
" . Elles sont chargées depuis les serveurs de tuiles d'OpenStreetMap\n"
" du sous-domaine <tt>tiles.openstreetmap.org</tt>\n"
" par votre navigateur directement.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:255
msgid ""
@ -1626,6 +1771,15 @@ msgid ""
" map tile images.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Merci de consulter\n"
" <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy#"
"Where_do_we_store_the_data\"\n"
" >la Politique de Confidentialité de la Fondation OpenStreetMap (en "
"anglais)</a>\n"
" pour connaître les détails relatifs à l'accès de ces images de tuiles de "
"carte.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:267
msgid ""
@ -1635,6 +1789,13 @@ msgid ""
" incorporate information stored in them into generated maps.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Le site vous permet de téléverser des pistes GPX, ou des fichiers Geo JSON "
"et des exports de carte\n"
" <a href=\"umap.openstreetmap.fr\">Umap</a> pour\n"
" incorporer des informations stockées dans ces fichiers au sein des cartes "
"générées.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:275
msgid ""