Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 78.1% (495 of 633 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/fi/
pull/1546/head
Kimmo Kujansuu 2023-04-04 08:40:19 +00:00 zatwierdzone przez Mikael Finstad
rodzic 1f056612c4
commit 5f11643810
1 zmienionych plików z 59 dodań i 47 usunięć

Wyświetl plik

@ -6,7 +6,7 @@
"Failed to export project": "Projektin vienti ei onnistunut",
"TXT files": "TXT-tiedostot",
"CSV files": "CSV-tiedostot",
"Failed to convert file. Try a different conversion": "Tiedostoa ei voitu muuntaa. Kokeile jotakin eri muunnostyyppiä",
"Failed to convert file. Try a different conversion": "Tiedostoa ei voitu muuntaa. Kokeile jotakin eri muunnostyyppiä.",
"You need to open a media file first": "Sinun tulee ensiksi avata mediatiedosto",
"You do not have permission to access this file": "Sinulla ei ole käyttölupaa tähän tiedostoon",
"Failed to extract all streams": "Kaikkia toisteita ei voitu purkaa",
@ -17,12 +17,12 @@
"Extracting track": "Puretaan tiedostoa",
"Unsupported file": "Tiedosto ei ole tuettu",
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "Tämän tiedoston kokonaiskesto ei vaikuta olevan kelvollinen. Tämä asianhaara voi johtaa ongelmiin. Voit kuitenkin koittaa keston korjaamista tiedostovalikosta",
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "Kyseinen ääniraita ei sellaisenaan ole tuettu. Valikosta voit muuntaa tuettuun muotoon",
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "Kyseinen ääniraita ei sellaisenaan ole tuettu. Valikosta voit muuntaa tuettuun muotoon.",
"Unable to determine file format": "Tiedostomuotoa ei voitu määrittää",
"Loading file": "Ladataan tiedosto",
"Failed to load segments": "Osioiden lataaminen epäonnistui",
"No valid segments found": "Kelvollisia osioita ei löydetty",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "Jaetuksi tarkoitettua osiota ei ole valittuna. Liikuta kursori haluamasi jaettavan osan päälle",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "Jaetuksi tarkoitettua osaa ei ole valittuna. Siirrä kursori haluamasi jaettavan osan päälle.",
"Playback rate:": "Toistotaso:",
"Unable to change playback rate right now": "Toistotasoa ei voitu juuri nyt muuttaa",
"Failed to capture frame": "Ruudun nappaus epäonnistui",
@ -40,11 +40,11 @@
"Cleaning up": "Suoritetaan putsausta",
"Are you sure you want to close the current file?": "Oletko varma että haluat sulkea tämän käsillä olevan tiedoston?",
"Converting to supported format": "Muunnetaan tuettuun muotoon",
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "Tätä tiedostoa ei voitu toistaa. Koeta muuntaa tiedosto tuettuun muotoon valikosta",
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "Tätä tiedostoa ei voitu toistaa. Koeta muuntaa tiedosto tuettuun muotoon valikosta.",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "Tiedosto ei ole natiivisti tuettu. Esikatselusta saattaa uupua ääni tai se on heikkolaatuista. Lopullinen vienti tulee kuitenkin olemaan häviötön ja äänen kanssa.",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Edistynyt tarkastelunäkymä pois käytöstä. Näet nyt ainoastaan kaikista oleellisimmat painikkeet sekä toiminnot",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Leikataan tarkalleen kyseiseen kohtaa, mutta toimenpide voi jättää tyhjän osion tiedoston alkuun. Sinun pitää mahdollisesti määrittää leikkauspiste muutama ruutu ennen seuraavaa avainruutua saavuttaaksesti täsmällisen leikkauksen",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "Edistynyt tarkastelunäkymä käytössä. Näet myös ei-välttämättömiä painikkeita sekä toimintoja",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Edistynyt näkymä on pois käytöstä. Näet ainoastaan kaikista oleellisimmat painikkeet ja toiminnot.",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Leikataan tarkalleen kyseiseen kohtaa, mutta toimenpide voi jättää tyhjän osion tiedoston alkuun. Sinun pitää mahdollisesti määrittää leikkauspiste muutama ruutu ennen seuraavaa avainruutua saavuttaaksesti täsmällisen leikkauksen.",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "Edistynyt näkymä on käytössä. Näet myös ei-välttämättömiä painikkeita ja toimintoja.",
"Keyframe cut disabled": "Aikaruutuleikkaus pois käytöstä",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "Leikataan lähimpään avainruutukohtaan ennen haluttua leikkauksen aloituspistettä. Tämä on useimpien tiedostojen kohdalla suositeltavaa.",
"Keyframe cut enabled": "Avainruutuleikkaus käytössä",
@ -52,10 +52,10 @@
"Files merged!": "Tiedostot sulautettu!",
"Merging": "Sulautetaan",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "Sinulla ei ole pääsyoikeutta kansioon jossa tämä tiedosto sijaitsee; valitse vaihtoehtoinen työhakemisto",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "Häviötön kierto ei välttämättä toimi tämän tiedostomuodon kanssa. Voit koittaa vaihtaa tiedostomuoto MP4-muotoon",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "Häviötön kääntäminen ei välttämättä toimi tämän tiedostomuodon kanssa. Voit kokeilla vaihtaa muotoon MP4.",
"Unable to save project file": "Projektitiedostoa ei voitu tallentaa",
"Muted preview (exported file will not be affected)": "Äänetön esikatselu (vietävään tiedostoon ei ole vaikutusta)",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "Ruudunvaihtojen avainkohdat näkyvät aikajanalla. Sinun tulee lähentää kuvaa tarkastellaksesi niitä",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "Ruudunvaihtojen avainkohdat näkyvät aikajanalla. Sinun on suurennettava, jotta näet ne.",
"Download {{version}}": "Lataa {{version}}",
"New version!": "Uusi versio!",
"Report an error": "Ilmoita virheestä",
@ -104,11 +104,11 @@
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "Nopea: täyden laadun uudelleenmuksaus (ilman ääntä), todennäköisin epäonnistumisvaara",
"Fastest: Low playback speed": "Nopein: matala toistovauhti",
"Fastest: Low playback speed (no audio)": "Nopein: matala toistovauhti (eikä ääntä)",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Sen sijaan, että video alkaisi kohdasta 0, voit poiketa tästä asettamalla aloitusarvon itse. Tämä pätee ainoastaan esikatseluun LosslessCutin sisällä eikä muokkaa itse tiedostoa millään tavalla. (Hyödyllinen tarkastellaksesi/leikataksesi videoita aikakoodien mukaan)",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Sen sijaan, että video alkaisi kohdasta 0, voit poiketa tästä asettamalla aloitusarvon itse. Tämä pätee ainoastaan esikatseluun LosslessCutin sisällä eikä muokkaa itse tiedostoa millään tavalla. (Hyödyllinen tarkastellaksesi/leikataksesi videoita aikakoodien mukaan).",
"Set custom start time offset": "Aseta itsemääritelty aloitusajan poikkeama",
"Done": "Tehty",
"Default": "Vakiollinen",
"Show export options screen before exporting?": "Näytä viennin asetusruutu ennen vientiä?",
"Show export options screen before exporting?": "Näytä viennin asetusruutu ennen vientiä",
"Toggle advanced view": "Kytke päälle kehittynyt näkymä",
"Variables": "Muuttujat",
"There is an error in the file name template:": "Tiedoston nimeämissapluunassa on virhe:",
@ -136,7 +136,7 @@
"Working dir set": "Työkansio asetettu",
"Copy to clipboard": "Jäljennä leikepöydälle",
"Show sidebar": "Näytä laitapalkki",
"Mute preview? (will not affect output)": "Mykistetty esikatselu? (ei vaikuta tuotettavaan tiedostoon)",
"Mute preview? (will not affect output)": "Mykistetty esikatselu (ei vaikuta tuotettavaan tiedostoon)?",
"Rotation preview": "Kierron esikatselu",
"Timeline keyboard seek acceleration": "Näppäimistön avulla tapahtuvan hakuliikkeen kiihdytys aikajanalla",
"Timeline keyboard seek speed": "Näppäimistön avulla tapahtuvan hakuliikkeen nopeus aikajanalla",
@ -158,12 +158,12 @@
"Batch converting to supported format": "Tiedostomuunto tuettuun muotoon ryppäässä",
"Select files to batch convert to supported format": "Valitse tiedostot jotka muunnetaan tuettuun muotoon ryppäässä",
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "Muodostaa vakiollisesti saman tiedostomuodon kuten lähtötiedostossa on. Voit muuttaa tiedostomuotoa (säiliö) häviöttömästi tämän asetuksen avulla. Kaikki muodot eivät tue kaikkia koodekkeja. Matroska/MP4/MOV -tiedostomuodot tukevat yleisimpiä koodekkeja. Joskus on jopa mahdotonta viedä samaan muotoon kuin mikä lähtötiedosto on.",
"Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "Kytke tämä päälle salliaksesi nopeamman toistonopeuden tuotettavassa tiedostossa. Tämä voi aiheuttaa hiukan pidemmän käsittelyajan",
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "Säilytä kaikki MOV/MP4 tiedostonsisäinen metadata (esim. EXIF-tiedot, GPS-paikannus jne.) joka on myös lähdetiedostossa? Huomaa, että joidenkin toisto-ohjelmien kanssa on ongelmia toistaa tiedostoja joissa kaikki tiedostonsisäinen metadata on säilytetty, näin on iTunesin ja muiden Apple-ohjelmien kohdalla",
"Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "Kytke tämä käyttöön, jotta tuloksena syntyvän tiedoston toistonopeus nopeutuu. Käsittely kestää hieman kauemmin.",
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "Säilytä kaikki MOV/MP4 tiedostonsisäinen metadata (esim. EXIF-tiedot, GPS-paikannus jne.) joka on myös lähdetiedostossa? Huomaa, että joidenkin toisto-ohjelmien kanssa on ongelmia toistaa tiedostoja joissa kaikki metadata on säilytetty, näin on iTunesin ja muiden Apple-ohjelmien kohdalla.",
"Report error": "Lähetä virheestä selonteko",
"Something went wrong": "Jokin meni pieleen",
"Invalid EDL data found": "Havaittiin epäkelpo EDL-data",
"Invalid start or end value. Must contain a number of seconds": "Alku- tai loppumääre on epäkelpo. Sekuntien lukumäärä tulee sisällyttää",
"Invalid start or end value. Must contain a number of seconds": "Virheellinen alku- tai loppuarvo. Täytyy sisältää sekuntimäärät.",
"One or more rows does not have 3 columns": "Yhdellä tai useammalla rivillä ei ole kolmea saraketta",
"No rows found": "Rivejä ei löytynyt",
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "Mikäli mikään ei ole avuksi, voit lähettää <1>Virheselonteon</1>",
@ -188,9 +188,9 @@
"Cancel": "Keskeytä",
"Trash": "Roskakori",
"Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?": "Haluatko siirtää alkuperäisen tiedoston ja/tai minkä tahansa tuotetun tiedoston roskakoriin?",
"Cleanup files?": "Putsataanko tiedostot?",
"Cleanup files?": "Puhdista tiedostot",
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "Vahvista että todellakin haluat purkaa kaikki raidat erillisiksi tiedostoiksi",
"Invalid character(s) found in key": "Avaimessa havaittiin epäkelpo merkki (tai useita merkkejä)",
"Invalid character(s) found in key": "Avaimessa havaittiin epäkelpo merkki",
"Enter metadata key": "Syötä tiedostonsisäisen metadatan avain",
"Add metadata": "Lisää tiedostonsisäistä metadataa",
"Please input a valid duration. Example: {{example}}": "Syötä kelpoinen kesto. Esimerkki:{{example}}",
@ -205,16 +205,16 @@
"Open the file instead of the current one": "Avaa uusi tiedosto nykyisen sijasta",
"You opened a new file. What do you want to do?": "Avasit uuden tiedoston. Mitä haluat tehdä?",
"Select output folder": "Valitse kansio johon tiedostot menevät",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "Mihin haluat tallentaa tuotettavat tiedostot? Varmista että valittavassa kansiossa on tarpeeksi vapaata tilaa",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "Mihin haluat tallentaa tuotettavat tiedostot? Varmista että valittavassa kansiossa on tarpeeksi vapaata levytilaa.",
"Where do you want to save output files?": "Mihin haluat tuotettavat tiedostot tallennettavan?",
"Please input a valid format.": "Syötä kelpoinen muoto.",
"Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description": "Liitä tai kirjoita YouTube-videon osion kuvaus tai muu tekstipohjainen osiokuvaus",
"Import text chapters / YouTube": "Tuo tekstiosiot / YouTube",
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "YouTube-videon kuvaus\n00:00 Esittelyosa\n00:01 Osio 2\n00:00:02.123 Osio 3",
"You need to choose something!": "Sinun tulee valita jotakin!",
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "Nämä vaihtoehdot mahdollistavat tiedostojen muuntamisen muotoon jota toisto-ohjelma tukee. Voit kokeilla eri asetuksia nähdäksesi mikä toimii parhaiten. Huomaa, että muunnokset pätevät tässä kohtaa vain esikatseluun. Kun tiedostosi viedään uuteen muotoon, lopputulos tulee olemaan häviötön täyden laadun videotiedosto",
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "Nämä vaihtoehdot mahdollistavat tiedostojen muuntamisen muotoon jota toisto-ohjelma tukee. Voit kokeilla eri asetuksia nähdäksesi mikä toimii parhaiten. Huomaa, että muunnokset pätevät tässä kohtaa vain esikatseluun. Kun tiedostosi viedään uuteen muotoon, lopputulos tulee olemaan häviötön täyden laadun videotiedosto.",
"Slowest: High quality encode": "Hitain: korkealaatuinen enkoodaus",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "\"Avainkuva\" -leikkausmallin kautta voimme leikata lähimpään avainkuvaan juuri ennen toivottua leikkauspisteen alkua. Tätä suositellaan useimpien tiedostojen kanssa. \"Perinteisen leikkausmallin\" kautta sinun täytyy mahdollisesti asettaa leikkauspiste manuaalisesti, muutamaa kuvaa ennen seuraavaa avainruutua, jotta saavutettaisiin täsmällinen leikkaus",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "\"Avainkuva\" -leikkausmallin kautta voimme leikata lähimpään avainkuvaan juuri ennen toivottua leikkauspisteen alkua. Tätä suositellaan useimpien tiedostojen kanssa. \"Perinteisen leikkausmallin\" kautta sinun täytyy mahdollisesti asettaa leikkauspiste manuaalisesti, muutamaa kuvaa ennen seuraavaa avainruutua, jotta saavutettaisiin täsmällinen leikkaus.",
"Show": "Näytä",
"Discard audio": "Hylkää äänet",
"Keep audio": "Säilytä äänet",
@ -250,7 +250,7 @@
"Codec": "Koodekki",
"Tag": "Tunniste",
"Type": "Tyyppi",
"Keep?": "Säilytä?",
"Keep?": "Säilytä",
"Edit file metadata": "Muokkaa tiedoston sisäistä metadataa",
"File info": "Tiedoston tiedot",
"Extract this track as file": "Pura tämä raita tiedostoksi",
@ -260,7 +260,7 @@
"Enter value": "Syötä määre",
"Current setting": "Asetus tällä hetkellä",
"Ask on file open": "Kysy tiedostoa avattaessa",
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "Kysy uutta tiedostoa avattaessa mitä tehdään, kun toinen tiedosto on jo valmiiksi auki?",
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "Kysyy uutta tiedostoa avattaessa mitä tehdään, kun toinen tiedosto on jo valmiiksi auki",
"Check to hide notifications": "Tarkista josko ilmoitukset halutaan piilotettavan",
"Hide informational notifications?": "Piilota tiedottavat ilmoitukset?",
"Auto load timecode": "Lataa aikakoodi automaattisesti",
@ -306,7 +306,7 @@
"to show advanced view": "nähdäksesi edistyneen näkymän",
"DROP FILE(S)": "PUDOTA TIEDOSTO(T)",
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "Mikäli tämä on ruksattu, kaikki raidat, ääni/video/tekstitykset/data tullaan sisällyttämään. Tämä ei aina välttämättä toimi kaikkien tiedostotyyppien kohdalla. Jos taas tätä ei ruksata, ainoastaan vakiollisten raitojen virtaukset tullaan sisällyttämään.",
"Include all tracks?": "Sisällytä kaikki raidat?",
"Include all tracks?": "Sisällytä kaikki raidat",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:": "Tätä toimi-ikkunaa voidaan käyttää tiedostojen ketjuttamiseen sarjoissa, esim. yksi toisen jälkeen:\n[tiedosto1][tiedosto2][tiedosto3]\nSitä kuitenakaan EI voida käyttää tiedostojen yhdistämiseen rinnakkaisesti (kuten lisätä ääniraitaa videoon).\nVarmista että kaikki tiedostot ovat laadultaan samaa koodekkia & määreiltään samat (ruudut sekunnissa, resoluutio jne).\n\nRaahaa ja pudota muuttaaksesi tiedostojen järjestystä tässä:",
"Merge/concatenate files": "Yhdistä/ketjuta tiedostot",
"Please select files to be merged. The files need to be of the exact same format and codecs": "Valitse yhdistettävät tiedostot. Yhdistettävien tiedostojen tulee olla täsmälleen samaa tiedostomuotoa ja sisältää samat koodekit",
@ -318,7 +318,7 @@
"Discard selected segments": "Hylkää valitut osiot",
"When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "Kun viet projektia, aikajanalla valitut osiot tullaan SÄILYTTÄMÄÄN - ympäröivät alueet taas tullaan POISTAMAAN.",
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "Kun viet projektia, aikajanassa valitut osiot tullaan POISTAMAAN - ympäröivät alueet taas SÄILYTETÄÄN",
"Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "Asetuksiasi ei saatu tallennettua. Kokeile kytkeä pois päältä mahdollinen viruksentorjunta",
"Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "Asetuksiasi ei saatu tallennettua. Kokeile kytkemällä mahdollinen viruksentorjunta pois päältä.",
"Try to enable the <1>Experimental Flag</1> in Settings": "Kokeile kytkeä päälle <1>Kokeellinen liputus</1> Asetuksissa",
"Try to set the <1>start-</1>cutpoint a <3>few frames before or after</3> the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)": "Kokeile asettaa <1>alun-</1>leikkauspiste a <3>muutamaa ruutua ennen tai jälkeen</3> lähimmän avainkuvaruudun (ratkaisee mahdollisesti myös ongelmia äänen synkkauksen suhteen)",
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0>Huom:</0> Avainkuvaleikkauksen ja yhdistelevän leikkauksen painikkeet on siirretty vientipalkkiin (napsauta Vie ne nähdäksesi.)",
@ -327,7 +327,7 @@
"Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "Vie hiiri pääkäyttöliittymässä nappien ylle nähdäksesi selventeet niiden sisältämistä toiminnoista",
"Delete source file": "Poista lähdetiedosto",
"Capture snapshot": "Ota projektista talteen kokonaiskuvallinen snapshot-kaappaus",
"Export segment(s)": "Vie osio (tai osiot)",
"Export segment(s)": "Vie osiot",
"Output actions": "Ulostulon toiminnot",
"Change rotation": "Muuta kiertoa",
"Other operations": "Muut toiminnot",
@ -375,18 +375,18 @@
"Failed to find next keyframe": "Seuraavaa avainkuvaruutua ei onnistuttu löytämään",
"Less than 2 frames found": "Löytyi alle 2 kuvaruutua",
"Input has <1>{{numStreamsTotal}}</1> tracks - <3>Keeping <1>{{numStreamsToCopy}}</1> tracks</3>": "Syötetyssä tiedostossa on <1>{{numStreamsTotal}}</1> raitaa - <3>säilytetään <1>{{numStreamsToCopy}}</1> raidat</3>",
"Show this page before exporting?": "Näytä tämä sivu aina ennen vientiä?",
"Show this page before exporting?": "Näytä tämä sivu aina ennen vientiä",
"Back": "Takaisin",
"Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "Vaihda aikaleimat (avoid_negative_ts)",
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "iPod-tiedostomuotoa varten, on suositeltavaa kytkeä tämä asetus pois",
"Preserve all MP4/MOV metadata?": "Säilytä kaikki MP4/MOV tiedostonsisäinen metadata?",
"Preserve all MP4/MOV metadata?": "Säilytä kaikki MP4/MOV tiedostonsisäinen metadata",
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "iPod-tiedostomuotoa varten on suositeltavaa aktivoida tämä asetus",
"Enable MOV Faststart?": "Kytke päälle MOV Faststart eli pika-aloitus?",
"Enable MOV Faststart?": "Kytke MOV Faststart eli pika-aloitus päälle",
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "Huom: avainkuvaleikkaus on suositeltu tapa yleisimpien tiedostojen kanssa",
"Cut mode:": "Leikkaustila:",
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "Riippuen käytössä olevasta tiedostosta/toisto-ohjelmasta, on mahdollista, että joudut kokeilemaan useita eri vaihtoehtoja parhaan tuloksen saavuttamiseksi.",
"Preserve original metadata when merging? (slow)": "Säilytä alkuperäinen tiedostonsisäinen metadata tiedostoja yhdistettäessä? (hidas käsittely)",
"Create chapters from merged segments? (slow)": "Luo erillisvaiheita yhdistetyistä osioista? (hidas käsittely)",
"Preserve original metadata when merging? (slow)": "Säilytä alkuperäinen tiedostonsisäinen metadata tiedostoja yhdistettäessä (hidas käsittely)",
"Create chapters from merged segments? (slow)": "Luo erillisvaiheita yhdistetyistä osioista (hidas käsittely)",
"Advanced options": "Edistyneet vaihtoehdot",
"Save output to path:": "Tallenna ulostulo hakemistopolkuun:",
"Output container format:": "Ulostulevan tiedoston säiliön muoto:",
@ -394,19 +394,19 @@
"Export options": "Vie asetteet",
"Disables shifting of timestamp.": "Kytkee pois aikaleimojen vaihtamistilan.",
"Enables shifting when required by the target format.": "Kytkee päälle vaihtamistilan kun sellaista vaaditaan tiedoston kohdemuodon johdosta.",
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "Vaihda aikaleimat siten, että ensimmäinen aikaleima on 0. (LosslessCutin vakio)",
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "Vaihda aikaleimat siten, että ensimmäinen aikaleima on 0 (LosslessCutin vakio).",
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "Vaihda aikaleimat tehdäksesi niistä ei-negatiivisia. Huomaa myös, että tämä vaikuttaa ainoastaan johteisiin negaatio-aikaleimoihin, eivätkä ollenkaan ei-monotonisiin aikaleimoihin.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "Voit määrittää itse tiedoston (tai tiedostojen) ulostulo-osionimet käyttäen erityismuuttujia.",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Kun yhdistät videotiedostoja, haluatko säilyttää tiedostojensisäisen metadatan alkuperäisistä tiedostoista? Huom: tämä voi lisätä videotuotoksen käsittelyaikaa huomattavasti",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Kun yhdistät videotiedostoja, haluatko luoda yhdistelmätiedostoon osioita, leikkausosiokohtiin perustuen? HUOM: tämä saattaa lisätä käsittelyaikaa huomattavasti",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Kun yhdistät videotiedostoja, haluatko säilyttää tiedostojensisäisen metadatan alkuperäisistä tiedostoista? Huom: tämä voi lisätä videotuotoksen käsittelyaikaa huomattavasti.",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Kun yhdistät videotiedostoja, haluatko luoda yhdistelmätiedostoon osioita, leikkausosiokohtiin perustuen? HUOM: tämä saattaa lisätä käsittelyaikaa huomattavasti.",
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "Kaikki videomuodot eivät tue kaikki raitatyyppejä, joten LosslessCut ei täten kykene leikkaamaan joitakin raitatyyppejä kelpoisesti; sinun on mahdollisesti uhrattava joitakin raitoja kytkemällä ne pois päältä saavuttaaksesi oikeanlaisen tuloksen.",
"Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "Lataa tiedostosta aikakoodi automaattisesti aikajanalle siirtymämallisesti?",
"Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "Lataa aikakoodi tiedostosta automaattisesti aikajanalle siirtymämallisesti",
"Ask about chapters": "Kysy osioista",
"Ask about importing chapters from opened file?": "Tee kysely tuontiosioista jotka ovat avatussa tiedostossa?",
"Ask about importing chapters from opened file?": "Tee kysely tuontiosioista jotka ovat avatussa tiedostossa",
"Ask before closing": "Pyydä vahvistus ennen sulkemista",
"Ask for confirmation when closing app or file?": "Pyydä aina vahvistus sovellusta taikka tiedostoa suljettaessa?",
"Ask for confirmation when closing app or file?": "Pyydä aina vahvistus sovellusta tai tiedostoa suljettaessa",
"Invert direction": "Suunnan käänteistys",
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "Muuta kosketuslevyn/hiiren rullan suunta aikajanalla käänteiseksi?",
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "Muuta kosketuslevyn/hiiren rullan suunta aikajanalla käänteiseksi",
"Change value": "Muutosarvo",
"Millisecond fractions": "Millisekuntien osat",
"Frame numbers": "Ruutunumerot",
@ -414,17 +414,17 @@
"Snapshot capture format": "Snapshot-yleisvedoksen kaappauksen muoto",
"Auto save project": "Projektin automaattitallennus",
"The project will be stored along with the output files as a CSV file": "Tämä projekti tallennetaan tuotettavien tiedostojen kanssa CSV-tiedostona",
"Auto save project file?": "Tallenna projektitiedosto automaattisesti?",
"Auto save project file?": "Tallenna projektitiedosto automaattisesti",
"Experimental flag": "Kokeellisten ominaisuuksien päälleliputus",
"Enable experimental ffmpeg features flag?": "Kytke päälle kokeelliset ffmpeg-ominaisuudet?",
"Enable experimental ffmpeg features flag?": "Kytke kokeelliset ffmpeg-ominaisuudet päälle",
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(datajälkiseurantaa kuten mikä on käytössä GoPro GPS:ssä, yleisessä telemetriassa jne. ei kopioida vakiollisesti mukaan koska ffmpeg ei voi niitä leikata, täten median kokonaispituus pysyy samana videon/äänen leikkaamisen jälkeenkin)",
"Failed to run ffmpeg:": "FFmpegiä ei saatu ajettua:",
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "Pura käsittelykelvottomat raidat eriyttääksesi tiedostot tai ne hylätäksesi?",
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "Pura käsittelykelvottomat raidat erillisiin tiedostoihin tai hävitä ne",
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "Video osioiden sisällä hylätään, video niiden ympärillä säilytetään.",
"Remove": "Poista",
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "Osiot videon sisällä säilytetään, mutta ulkopuoliset hylätään.",
"Keep": "Säilytä",
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "Valitse leikkaustapa: poista tai säilytä video-osiot tiedostoa viedessä?",
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "Valitse leikkaustapa: poista tai säilytä video-osiot viedessä tiedostoa",
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "Aika on täsmällinen mutta leikkaukseen voi siltikin jäädä tyhjä osanen aivan videon alkuun. Vertainen",
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "Leikkaa lähimpään avainkuvaan (ei täsmällistä aikaa). Vastaava kuin",
"Keyframe cut mode": "Avainkuva leikkaustila",
@ -447,7 +447,7 @@
"Don't show dialog again until restarting app": "Älä näytä valintaikkunaa uudelleen ennen sovelluksen käynnistämistä",
"Trash project LLC file": "Roskakoriin projekti LLC tiedosto",
"Trash original source file": "Roskakoriin alkuperäinen lähdetiedosto",
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "Käytetäänkö tätä kaikkiin tiedostoihin, kunnes LosslessCut käynnistetään uudelleen?",
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "Käytä tätä kaikkiin tiedostoihin, kunnes LosslessCut käynnistetään uudelleen",
"Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "Nopein: alhainen toistonopeus (audio remux), todennäköisesti epäonnistuu",
"Subtitle": "Tekstitys",
"No sanitize": "Ei puhdistusta",
@ -476,8 +476,8 @@
"Redo": "Tee uudelleen",
"Undo": "Kumoa",
"LosslessCut (CSV)": "LosslessCut (CSV)",
"Export project (LLC)...": "Vie projekti (LLC)...",
"Import project (LLC)...": "Tuo projekti (LLC)...",
"Export project (LLC)...": "Vie projekti (LLC)",
"Import project (LLC)...": "Tuo projekti (LLC)",
"Close batch": "Sulje nippu",
"Licenses": "Lisenssit",
"Seek to timecode": "Etsi aikakoodi",
@ -486,7 +486,7 @@
"Frame counts": "Kehysten määrä",
"Frame fractions": "Kehyksen murtoluvut",
"The project will be stored alongside the input file as a project LLC file": "Projekti tallennetaan tuotavien tiedostojen rinnalle projektin LLC-tiedostona",
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "Yritetään muuntaa automaattisesti tuettuun muotoon tiedostoa avattaessa, jota ei tueta?",
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "Yritetään muuntaa automaattisesti tuettuun muotoon tiedostoa avattaessa, jota ei tueta",
"Unable to delete file: {{message}}": "Tiedostoa ei voi poistaa: {{message}}",
"Auto convert to supported format": "Muuntaa automaattisesti tuettuun muotoon",
"Fast: Remux video, encode audio (fails if unsupported video codec)": "Nopea: Remux-video, äänen koodaus (epäonnistuu, jos videokoodekkia ei tueta)",
@ -574,11 +574,23 @@
"Start current segment at current time": "Aloita nykyinen osio tämän hetkisessä aikakohdassa",
"Store in working directory": "Säilö työhakemistoon",
"Store next to media file": "Säilö mediatiedoston viereen",
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "Säilötäänkö hanketiedosto (.llc) työhakemistoon vaiko ladatun mediatiedoston viereen?",
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "Säilötäänkö projektitiedosto (.llc) työhakemistoon vai ladatun mediatiedoston viereen",
"Template results in duplicate file names": "Mallinna tulokset monistetuin tiedostonimin",
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}": "Tämä kokeellinen ominaisuus enkoodaa uudelleen videon osan leikkauspisteestä seuraavaan avainruutuun saakka toimittaakseen 100% tarkan leikkauksen. Tämä toimii vain joidenkin tiedostojen kohdalla. Onnistumista on ilmennyt joidenkin h264-tiedostojen kanssa, ja vain muutaman h256-tiedoston kanssa. Lisätietoja täältä: {{url}}",
"Times in seconds (CSV)": "Aika sekunneissa (CSV)",
"Toggle current segment selected": "Kytke nykyinen osio valituksi",
"Using external ffmpeg": "Käytetään ulkoista ffmpeg:iä",
"Video FPS": "Videon ruudunpäivitys"
"Video FPS": "Videon ruudunpäivitys",
"All Files": "Kaikki tiedostot",
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)": "Salli useiden LosslessCutin esiintymien ajaa samanaikaisesti (kokeellinen)",
"Alt": "Alt",
"Both": "Molemmat",
"A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.": "Ainakin yhdessä tiedostossa havaittiin ristiriita. Voit jatkaa, mutta tuloksena olevaa tiedostoa ei ehkä voi toistaa.",
"Capture every single frame as an image": "Kaappaa jokainen kehys kuvana",
"⌘ Cmd / ⊞ Win": "⌘ Cmd / ⊞ Win",
"Capture exactly one image every nth frame": "Tarkalleen yksi kuva joka yhdeksäs kehys",
"<0></0> to show advanced view": "<0></0> näyttää lisänäkymän",
"<0></0> to show simple view": "<0></0> näyttää yksinkertaisen näkymän",
"{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} frames": "{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} kuvaruutua",
"Abort": "Keskeytä"
}