Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 99.8% (632 of 633 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ko/
pull/1546/head
JaeHyung Lee 2023-03-19 06:00:44 +00:00 zatwierdzone przez Mikael Finstad
rodzic cd283d995a
commit 1f056612c4
1 zmienionych plików z 210 dodań i 58 usunięć

Wyświetl plik

@ -46,17 +46,17 @@
"Current setting": "현재 설정",
"Settings": "설정",
"Ask on file open": "확인(작업 선택 창 표시)",
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "다른 파일이 이미 열려 있는 경우에 새 파일을 열 때 수행할 작업에 대한 확인 여부",
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "다른 파일이 이미 열려 있는 경우에 새 파일을 열 때 수행할 작업에 대한 확인",
"Check to hide notifications": "알림 숨기기",
"Hide informational notifications?": "정보 알림의 숨김 여부",
"Auto load timecode": "타임코드 자동 불러오기",
"Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "타임라인의 오프셋으로 파일에서 타임코드를 자동으로 불러올지 선택",
"Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "타임라인의 오프셋으로 파일에서 타임코드를 자동으로 불러오기",
"Ask about chapters": "챕터 가져오기 확인",
"Ask about importing chapters from opened file?": "열려 있는 파일에서 챕터를 가져오기 확인 여부",
"Ask about importing chapters from opened file?": "열려 있는 파일에서 챕터를 가져오기 확인",
"Ask before closing": "닫기 전 확인",
"Ask for confirmation when closing app or file?": "앱이나 파일을 닫을 때 확인 여부",
"Ask for confirmation when closing app or file?": "앱이나 파일을 닫을 때 확인",
"Invert direction": "방향 반전",
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "타임라인 트랙패드/휠 방향 반전 여부",
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "타임라인 트랙패드/휠 방향 반전",
"Change value": "값 변경",
"Millisecond fractions": "밀리초 시간",
"Frame numbers": "프레임 번호",
@ -64,38 +64,38 @@
"Snapshot capture format": "스냅샷 캡처 형식",
"Auto save project": "프로젝트 자동 저장",
"The project will be stored along with the output files as a CSV file": "프로젝트는 출력 파일과 함께 CSV 파일로 저장됩니다.",
"Auto save project file?": "프로젝트 파일의 자동 저장 여부",
"Auto save project file?": "프로젝트 파일의 자동 저장",
"Experimental flag": "실험용 플래그",
"Enable experimental ffmpeg features flag?": "실험용 ffmpeg 기능 사용 여부",
"Enable experimental ffmpeg features flag?": "실험적 ffmpeg 기능 사용",
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(GoPro GPS, 텔레메트리 등의 데이터 트랙은 ffmpeg에서 잘라낼 수 없기 때문에 기본적으로 복사되지 않아 비디오/오디오를 자른 후에도 미디어 길이가 동일하게 유지됩니다.)",
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "처리 불가한 트랙을 별도 파일로 추출 또는 버리기 선택",
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "세그먼트 영상들은 버리고, 나머지 주변 영상들은 유지니다.",
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "세그먼트 영상들은 버리고, 나머지 주변 영상들은 유지니다.",
"Remove": "제거",
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "세그먼트 영상들은 유지하고, 나머지 주변 영상들은 버립니다.",
"Keep": "유지",
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "절단 방식 선택: 비디오를 내보낼 때 선택한 세그먼트의 제거 또는 유지 여부",
"Keyframe cut mode": "키프레임 절단 방식",
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "절단 방식 선택: 비디오를 내보낼 때 선택한 세그먼트의 제거 또는 유지",
"Keyframe cut mode": "키프레임 절단 방식:",
"Auto delete segments": "세그먼트 자동 삭제",
"Auto delete segment files after merge?": "합친 후 세그먼트 파일들을 자동 삭제하시겠습니까?",
"Separate": "별도",
"Auto merge": "자동 병합",
"Auto merge segments to one file during export or export to separate files?": "내보내는 중에 세그먼트를 하나의 파일로 자동 병합하거나 별도 파일들로 내보내시겠습니까?",
"Same directory as input file": "입력 파일과 동일한 디렉리",
"Custom working directory": "작업 디렉리 사용자 지정",
"Same directory as input file": "입력 파일과 동일한 디렉리",
"Custom working directory": "작업 디렉리 사용자 지정",
"This is where working files, exported files, project files (CSV) are stored.": "이 위치는 작업 파일, 내보낸 파일, 프로젝트 파일(CSV)이 저장되는 위치입니다.",
"Working directory": "작업 디렉리",
"Working directory": "작업 디렉리",
"System language": "시스템 언어",
"App language": "앱 언어",
"Close sidebar": "사이드바 닫기",
"Segments total:": "세그먼트 전체:",
"Label segment": "세그먼트 라벨 지정",
"Label segment": "세그먼트 레이블 지정",
"Change segment order": "세그먼트 순서 변경",
"Delete current segment": "현재 세그먼트 삭제",
"Add segment": "세그먼트 추가",
"Invalid number entered": "잘못된 번호를 입력했습니다.",
"Change order of segment": "세그먼트의 순서 변경",
"No segments to export.": "내보낼 세그먼트가 없습니다.",
"Make sure you have no overlapping segments.": "겹치는 세그먼트가 없는지 확인합니다.",
"Make sure you have no overlapping segments.": "중복 세그먼트가 없는지 확인합니다.",
"Segments to export:": "내보낼 세그먼트:",
"Duration": "길이",
"Capture frame": "프레임 캡처",
@ -105,7 +105,7 @@
"Send problem report": "문제 보고서 보내기",
"DROP FILE(S)": "파일 끌어 놓기",
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "체크하면 모든 오디오/비디오/자막/데이터 트랙이 포함됩니다. 모든 파일 형식에서 항상 작동하는 것은 아니며 체크하지 않으면 기본 스트림만 포함됩니다.",
"Include all tracks?": "모든 트랙 포함.",
"Include all tracks?": "모든 트랙 포함",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:": "이 대화 상자는 파일을 연속적으로 병합/결합하는데 사용할 수 있습니다. 차례대로:\n[file1][file2][file3]\n트랙을 병렬로 합치는데 사용할 수 없습니다. (예: 비디오에 오디오 트랙 추가)\n모든 파일이 정확히 동일한 코덱인지 확인하세요. 코덱 매개 변수(fps, 해상도 등).\n\n여기에서 끌어 놓기로 파일 순서를 변경하세요:",
"Merge/concatenate files": "파일 병합/결합",
"Please select files to be merged. The files need to be of the exact same format and codecs": "병합할 파일들을 선택하세요. 파일은 정확히 동일한 형식과 코덱이라야 합니다.",
@ -134,7 +134,7 @@
"Mouse scroll/wheel up/down": "마우스 스크롤 / 휠 위로 / 아래로",
"Zoom out timeline": "타임라인 축소",
"Zoom in timeline": "타임라인 확대",
"Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "1배와 계산된 편한 확대 수준 간에 확대 전환",
"Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "1배 및 계산된 편한 확대 수준 사이 확대 전환",
"Timeline/zoom operations": "타임라인 / 확대 작업",
"Split segment at cursor": "커서 위치에서 세그먼트 분할",
"Select next segment": "다음 세그먼트 선택",
@ -178,9 +178,9 @@
"Back": "뒤로",
"Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "타임스탬프 이동 (avoid_negative_ts):",
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "아이팟 형식의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다.",
"Preserve all MP4/MOV metadata?": "모든 MP4/MOV 메타데이터 유지 여부:",
"Preserve all MP4/MOV metadata?": "모든 MP4/MOV 메타데이터 유지:",
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "아이팟 형식의 경우 이 옵션을 활성화하는 것이 좋습니다.",
"Enable MOV Faststart?": "MOV 빠른 시작 사용 여부:",
"Enable MOV Faststart?": "MOV 빠른 시작 활성화",
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "참고: 대부분의 일반 파일에는 키프레임 절단을 권장합니다.",
"Cut mode:": "절단 방식:",
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "특정 파일/플레이어에 따라 최상의 결과를 얻으려면 다른 옵션을 시도해야 할 수 있습니다.",
@ -199,7 +199,7 @@
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 원본 파일의 메타데이터를 유지하시겠습니까? 참고: 이 작업은 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 잘라낸 세그먼트에 따라 병합된 파일에 챕터를 생성하시겠습니까? 참고: 이 작업은 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.",
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "일부 형식은 모든 트랙 유형을 지원하지 않으며, LosslessCut은 일부 트랙 유형을 제대로 잘라낼 수 없으므로 올바른 결과를 얻으려면 일부 트랙을 비활성화하여 일부 트랙을 희생해야 할 수 있습니다.",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "\"키프레임 절단\"를 사용하면 원하는 시작 절단지점 전과 가장 가까운 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다. \"일반 절단\"를 사용하면 정확한 절단을 위해 다음 키프레임 전 몇 프레임을 절단지점으로 직접 설정해야 할 수 있습니다.",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "\"키프레임 절단\"를 사용하면 원하는 시작 절단지점 전과 인접 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다. \"일반 절단\"를 사용하면 정확한 절단을 위해 다음 키프레임 전 몇 프레임을 절단지점으로 직접 설정해야 할 수 있습니다.",
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "기본값은 입력 파일과 동일한 형식입니다. 이 옵션으로 파일 형식(컨테이너)을 손실없이 변경할 수 있습니다. 모든 형식이 모든 코덱을 지원하는 것은 아닙니다. Matroska/MP4/MOV는 가장 일반적인 코덱을 지원합니다. 가끔 입력과 동일한 출력 형식으로 내보내는 것이 불가능하기도 합니다.",
"Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "결과 파일을 더 빠르게 재생하려면 이 옵션을 활성화합니다. 이로 인해 처리 시간이 조금 더 걸릴 수 있습니다.",
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "원본 파일에서 모든 MOV/MP4 메타데이터 태그(예. EXIF, GPS 위치 등)를 유지하시겠습니까? iTunes 및 기타 Apple 소프트웨어와 같이 모든 메타데이터가 보존된 파일을 재생하는 데 문제가 있는 플레이어도 있습니다.",
@ -207,7 +207,7 @@
"One or more rows does not have 3 columns": "하나 이상의 행에 열이 3개 없습니다.",
"No rows found": "행을 찾을 수 없습니다.",
"Max length": "최대 길이",
"Label current segment": "현재 세그먼트에 라벨 지정",
"Label current segment": "현재 세그먼트 레이블 지정",
"Report": "보고하기",
"OK": "확인",
"Unable to export this file": "이 파일을 내보낼 수 없습니다.",
@ -217,8 +217,8 @@
"Cancel": "취소",
"Trash": "휴지통",
"Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?": "원본 파일 및/또는 생성된 파일을 휴지통으로 이동하시겠습니까?",
"Cleanup files?": "파일들을 정리하시겠습니까?",
"Extract all tracks": "모든 트랙 추출",
"Cleanup files?": "파일 정리 설정",
"Extract all tracks": "모든 트랙 내보내기",
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "모든 트랙을 별도 파일들로 추출할지 확인해 주세요.",
"Invalid character(s) found in key": "키에 잘못된 문자가 있습니다.",
"Enter metadata key": "메타데이터 키 입력",
@ -252,11 +252,11 @@
"Fastest: Low playback speed": "가장 빠름: 낮은 재생 속도",
"Fastest: Low playback speed (no audio)": "가장 빠름: 낮은 재생 속도(오디오 없음)",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "0에서 시작하는 것으로 보이는 비디오 대신 지정된 값으로 오프셋할 수 있습니다. 이것은 LosslessCut 내부의 미리보기에만 적용되며 어떤 식으로든 파일을 수정하지 않습니다. 타임코드에 따라 동영상 보기/잘라내기에 유용합니다.)",
"Set custom start time offset": "사용자 지정 시작 시간 오프셋 설정",
"Set custom start time offset": "시작 시간 오프셋 설정",
"Done": "완료",
"Default": "기본",
"Show export options screen before exporting?": "내보내기 전 옵션 화면 표시/숨김",
"Toggle advanced view": "고급 보기 전환",
"Toggle advanced view": "고급/간단 보기 전환",
"Close": "닫기",
"Reset": "재설정",
"Preview": "미리보기",
@ -323,7 +323,7 @@
"Failed to load segments": "세그먼트를 불러오지 못했습니다.",
"No valid segments found": "유효한 세그먼트를 찾을 수 없습니다.",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "분할할 세그먼트가 없습니다. 커서를 분할할 세그먼트의 내부로 이동하세요.",
"Playback rate:": "재생 속도",
"Playback rate:": "재생 속도:",
"Unable to change playback rate right now": "지금 재생 속도를 변경할 수 없습니다.",
"Failed to capture frame": "프레임을 캡처하지 못했습니다.",
"Screenshot captured to:": "캡처된 스크린샷:",
@ -342,23 +342,23 @@
"Converting to supported format": "지원되는 형식으로 변환",
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "이 파일을 재생할 수 없습니다. 메뉴에서 지원되는 형식으로 변환해보세요.",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "기본적으로 지원되지 않는 파일입니다. 미리보기에 오디오가 없거나 품질이 낮을 수 있습니다. 하지만 최종 내보내기는 오디오를 포함한 무손실로 출력이 됩니다. 오디오와 함께 더 나은 미리보기를 위해 메뉴에서 변환할 수 있습니다.",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "고급 보기가 비활성화되었습니다. 이제 가장 필수적인 버튼과 기능만 표시됩니다.",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "고급 보기가 활성화되었습니다. 이제 필수적이지 않은 버튼과 기능도 표시됩니다.",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "간단 보기로 전환되었습니다. 이제 가장 필수적인 버튼과 기능만 표시됩니다.",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "고급 보기로 전환되었습니다. 이제 필수적이지 않은 버튼과 기능도 표시됩니다.",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "이제 정확한 위치에서 절단하지만 파일의 시작 부분에 빈 부분이 남을 수 있습니다. 정확한 절단을 위해 다음 키프레임 전 몇 프레임을 절단지점으로 설정해야 할 수 있습니다.",
"Keyframe cut disabled": "키프레임 절단 비활성화됨",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "이제 원하는 시작 절단지점 전과 가장 가까운 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다.",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "이제 원하는 시작 절단지점 전과 인접 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다.",
"Keyframe cut enabled": "키프레임 절단 활성화됨",
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "파일을 병합하지 못했습니다. 모든 코덱이 동일한 코덱인지 확인해 주세요.",
"Files merged!": "파일 병합됨!",
"Merging": "병합 중",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "이 파일의 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다. 작업 디렉터리를 사용자 지정하세요.",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "이 파일의 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다. 작업 디렉토리를 사용자 지정하세요.",
"Unable to save project file": "프로젝트 파일을 저장할 수 없습니다.",
"Muted preview (exported file will not be affected)": "음소거 미리보기 (내보낸 파일은 영향을 받지 않음)",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "키 프레임이 타임라인에 표시됩니다. 키 프레임을 보려면 확대해야 합니다.",
"Extract this track as file": "이 트랙을 파일로 추출",
"Click to toggle track inclusion when exporting": "클릭하면 포함/비포함이 전환됩니다.",
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "정확한 시간이지만 비디오 시작 부분에 빈 부분이 남을 수 있습니다. 다음과 동일함:",
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "가장 가까운 키프레임(정확한 시간이 아님)에서 절단. 다음과 동일함:",
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "정확한 시간이지만 비디오 시작 부분에 빈 부분이 남을 수 있습니다. 다음과 동일함",
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "인접 키프레임(정확한 시간이 아님)에서 절단. 다음과 동일함",
"Current time": "현재 시간",
"Source file's time": "원본 파일의 시간",
"Set file modification date/time of output files to:": "출력 파일의 파일 수정 날짜/시간을 다음으로 설정:",
@ -369,12 +369,12 @@
"Exclude this segment from export": "내보내기에서 이 세그먼트 제외",
"Include ONLY this segment in export": "내보내기에 이 세그먼트만 포함",
"Decrease segment order": "세그먼트 순서 줄이기",
"Increase segment order": "세그먼트 순서 높이기",
"Increase segment order": "세그먼트 순서 증가",
"Remove segment": "세그먼트 제거",
"Include the following text:": "다음 텍스트 포함:",
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.": "어떤 작업 중에 어떤 문제가 발생했는지 <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1>에 게시해 주세요.",
"Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no</1> where you describe what you were doing.": "어떤 작업 중에 어떤 문제가 발생했는지에 대해 <1>losslesscut@yankee.no</1>로 메일을 보내주세요.",
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints": "절단 지점 설정은 <0></0> <2></2> 또는 <4>I</4> <6>O</6> 아이콘 클릭",
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints": "절단 지점 설정은 <0></0> <2></2> 또는 <4>I</4> <6>O</6> 클릭",
"Press <1>H</1> for help": "도움말은 키보드에서 <1>H</1> 키 누르기",
"to show simple view": "간단 보기 표시",
"to show advanced view": "고급 보기 표시",
@ -386,14 +386,14 @@
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "도움이 되지 않았다면 <1>오류 보고서</1>를 보낼 수 있습니다.</1>",
"See <1>Help</1>": "<1>도움말</1> 참조",
"Try with a <1>Different file</1>": "<1>다른 파일</1>로 시도",
"Set a different <1>Working directory</1>": "<1>작업 디렉리</1> 설정",
"Set a different <1>Working directory</1>": "<1>작업 디렉리</1> 설정",
"Try both <1>Normal cut</1> and <3>Keyframe cut</3>": "<1>일반 절단</1>과 <3>키프레임 절단</3> 모두 사용",
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>": "불필요한 <1>트랙</1> 비활성화",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "다른 출력 <1>형식</1> 선택 (<3>matroska</3> 및 <5>mp4</5>는 대부분의 코덱을 지원함)",
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "<3>MP4</3>에서 <5>MOV</5>로 출력 <1>형식</1> 변경",
"Try one of the following before exporting again:": "다시 내보내기 전에 다음 중 하나를 시도해보세요",
"Copy to YouTube description/comment:": "YouTube 설명/댓글로 복사:",
"YouTube Chapters": "YouTube 챕터",
"Try one of the following before exporting again:": "다시 내보내기 전에 다음 중 하나를 시도해보세요:",
"Copy to YouTube description/comment:": "유튜브 설명/댓글로 복사:",
"YouTube Chapters": "유튜브 챕터",
"Variables": "가변",
"There is an error in the file name template:": "파일 이름 템플릿에 오류가 있음:",
"MPlayer EDL": "MPlayer EDL",
@ -407,7 +407,7 @@
"Learn More": "더 알아보기",
"About": "소프트웨어 정보",
"Help and shortcuts": "도움말 및 단축키",
"Set custom start offset/timecode": "사용자 지정 시작 오프셋/시간 코드 설정",
"Set custom start offset/timecode": "시작 오프셋/시간 코드 설정",
"Batch convert to supported format": "지원되는 형식으로 일괄 변환",
"Merge files": "파일 병합",
"Tools": "도구",
@ -421,14 +421,14 @@
"Segments": "세그먼트",
"Exit": "종료",
"Fix incorrect duration": "잘못된 길이 수정",
"Start times as YouTube Chapters": "YouTube 챕터로 시작 시간",
"Start times as YouTube Chapters": "유튜브 챕터로 시작 시간",
"Timestamps (TSV/TXT)": "타임스탬프 (TSV/TXT)",
"Timestamps (CSV)": "타임스탬프 (CSV)",
"Export project": "프로젝트 내보내기",
"PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "팟플레이어 북마크 (.pbf)",
"CUE sheet file": "CUE 시트 파일",
"DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML",
"Text chapters / YouTube": "텍스트 챕터 / YouTube",
"Text chapters / YouTube": "텍스트 챕터 / 유튜브",
"EDL (MPlayer)": "EDL (MPlayer)",
"Import project": "프로젝트 가져오기",
"Save project (CSV)": "프로젝트 저장 (CSV)",
@ -453,7 +453,7 @@
"Redo": "다시 실행",
"Undo": "실행 취소",
"An error has occurred.": "오류가 발생했습니다.",
"Clear working directory": "작업 디렉리 지우기",
"Clear working directory": "작업 디렉리 지우기",
"Discard all {{type}} tracks": "모든 {{type}} 트랙 버리기",
"Keep all {{type}} tracks": "모든 {{type}} 트랙 유지",
"Unchanged": "변경 없음",
@ -470,22 +470,22 @@
"Subtitle": "자막",
"No sanitize": "처리 안함",
"Sanitize": "처리하기",
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "출력 파일의 이름 처리 여부(처리시 특수 문자가 제거됨)",
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "출력 파일의 이름 처리 (처리시 특수 문자가 제거됨)",
"Batch file list": "일괄 처리 파일 목록",
"Failed to open file": "파일을 열지 못했습니다.",
"Load segments from the new file, but keep the current media": "새 파일에서 세그먼트를 불러오지만 현재 미디어는 유지합니다.",
"The media you tried to open does not exist": "열려는 미디어 존재하지 않습니다.",
"The media you tried to open does not exist": "열려는 미디어 파일이 존재하지 않습니다.",
"Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "불러온 일괄 처리 파일들을 닫으시겠습니까?",
"Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "기존 미리보기 파일 불러옴: {{ fileName }}",
"Loading subtitle": "자막 불러오기",
"View and edit segment tags in JSON5 format:": "JSON5 형식의 세그먼트 태그 보기 및 편집:",
"Segment tags": "세그먼트 태그",
"Invalid JSON": "잘못된 JSON입니다.",
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!": "출력 파일 이름은 검사되지 않으며 특수 문자는 유지됩니다. 이로 인해 내보내기가 실패하고 다른 재밌는 문제가 발생할 수 있습니다. 위험을 감수하고 사용하세요!",
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!": "출력 파일 이름은 검사되지 않으며 특수 문자가 보존됩니다. 이로 인해 내보내기가 실패하고 다른 재미있는 문제가 발생할 수 있습니다. 사용자 책임하에 사용하세요!",
"Invert all segments on timeline": "타임라인의 모든 세그먼트 반전",
"LosslessCut (CSV)": "LosslessCut (CSV)",
"Export project (LLC)...": "프로젝트 내보내기 (LLC)...",
"Import project (LLC)...": "프로젝트 가져오기 (LLC)...",
"Export project (LLC)...": "프로젝트 내보내기 (LLC)",
"Import project (LLC)...": "프로젝트 가져오기 (LLC)",
"Close batch": "일괄 처리 닫기",
"Seek to timecode": "타임코드로 탐색",
"Always open this dialog when opening multiple files": "여러 파일을 열 때 항상 이 대화 상자 열기",
@ -499,7 +499,7 @@
"Bind new key to action": "이 기능에 새 키 할당",
"Chapters only": "챕터만",
"Close current screen": "현재 화면 닫기",
"Combination is invalid": "합이 잘못되었습니다.",
"Combination is invalid": "합이 잘못되었습니다.",
"Convert current file to supported format": "현재 파일을 지원되는 형식으로 변환",
"Could not open media due to error {{errorCode}}": "{{errorCode}} 오류로 인해 미디어를 열 수 없습니다.",
"Cut mode": "절단 방식",
@ -533,7 +533,7 @@
"Shuffle segments order": "세그먼트 순서 섞기",
"Slow down playback more": "재생 속도 더 많이 감소",
"Sort items": "항목 정렬",
"Speed up playback more": "재생 속도 더 많이 증가",
"Speed up playback more": "재생 속도 더 증가",
"Start over": "시작하기",
"Template results in duplicate file names": "템플릿으로 인해 파일 이름이 중복되게 됩니다.",
"The project will be stored alongside the input file as a project LLC file": "프로젝트는 입력 파일과 함께 LLC 프로젝트 파일로 저장됩니다.",
@ -541,7 +541,7 @@
"Video FPS": "비디오 FPS",
"You have no write access to the directory of this file": "이 파일의 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다.",
"Clear batch file list after merge": "병합 후 일괄 파일 목록 지우기",
"Custom FFmpeg directory (experimental)": "FFmpeg 디렉터리 사용자 지정 (실험용)",
"Custom FFmpeg directory (experimental)": "FFmpeg 디렉토리 사용자 지정 (실험적)",
"Decrease audio volume": "오디오 볼륨 줄이기",
"Deselect all segments": "모든 세그먼트 선택 해제",
"Extract all frames in segment as images": "세그먼트의 모든 프레임을 이미지로 추출",
@ -556,11 +556,11 @@
"Please send an email to <1>losslesscut@mifi.no</1> where you describe what you were doing.": "어떤 작업 중에 어떤 문제가 발생했는지에 대해 <1>losslesscut@mifi.no</1>로 메일을 보내주세요.",
"Remove selected segments": "선택한 세그먼트 제거",
"Select all segments": "모든 세그먼트 선택",
"Select custom FFmpeg directory": "사용자 FFmpeg 디렉리 선택",
"Select custom FFmpeg directory": "사용자 FFmpeg 디렉리 선택",
"Select only this segment": "이 세그먼트만 선택",
"Select segments by label": "라벨별로 세그먼트 선택",
"Smart cut (experimental):": "스마트 절단 (실험):",
"Store in working directory": "작업 디렉리에 저장",
"Smart cut (experimental):": "스마트 절단 (실험):",
"Store in working directory": "작업 디렉리에 저장",
"Store next to media file": "미디어 파일 옆에 저장",
"Toggle current segment selected": "선택한 현재 세그먼트 전환",
"Using external ffmpeg": "외부 ffmpeg 사용",
@ -570,24 +570,176 @@
"About LosslessCut": "LosslessCut 정보",
"video": "비디오",
"End current segment at current time": "현재 시간에 현재 세그먼트 종료",
"Increase audio volume": "오디오 볼륨 높이기",
"Increase audio volume": "오디오 볼륨 증가",
"Jump to current segment's end time": "현재 세그먼트의 종료 시간으로 이동",
"Jump to current segment's start time": "현재 세그먼트의 시작 시간으로 이동",
"Jump to end time": "종료 시간으로 이동",
"Jump to next segment": "다음 세그먼트로 이동",
"Jump to previous segment": "이전 세그먼트로 이동",
"Jump to start time": "시작 시간으로 이동",
"Label selected segments": "선택한 세그먼트 라벨 지정",
"Label selected segments": "선택한 세그먼트 레이블 지정",
"Manually input current segment's end time": "현재 세그먼트의 종료 시간 수동 입력",
"Manually input current segment's start time": "현재 세그먼트의 시작 시간 수동 입력",
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "타임라인의 모든 세그먼트를 이 양만큼 이동합니다. 음수 값은 뒤로 이동하고 양수 값은 시간에 따라 앞으로 이동합니다.",
"Shift all segments on timeline": "타임라인의 모든 세그먼트 이동",
"Start current segment at current time": "현재 시간에 현재 세그먼트 시작",
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "프로젝트 파일(.llc)을 작업 디렉터리에 저장, 아니면 불러온 미디어 파일 위치에 저장하시겠습니까?",
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "이를 통해 사용할 사용자 지정 FFmpeg 및 FFprobe 바이너리를 지정할 수 있습니다. \"ffmpeg\" 및 \"ffprobe\" 실행 파일이 동일한 디렉터리에 있는지 확인한 다음 디렉터리를 선택합니다.",
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "프로젝트 파일(.llc) 저장 위치 선택 (작업 디렉토리 또는 불러온 미디어 파일과 동일한 위치)",
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "FFmpeg 및 FFprobe 바이너리를 사용자 지정할 수 있습니다. \"ffmpeg\" 및 \"ffprobe\" 실행 파일이 동일한 디렉토리에 있는지 확인하고 디렉토리를 선택합니다.",
"Using built-in ffmpeg": "내장 ffmpeg 사용",
"You are running version {{version}}": "현재 {{version}} 버전을 실행 중입니다.",
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}": "이 실험적 기능은 100% 정확한 절단을 시도하기 위해 다음 키프레임까지 절단 지점에서 비디오의 일부를 다시 인코딩합니다. 일부 파일에서만 작동합니다. 일부 h264 파일과 몇몇 h265 파일에서 성공적이었습니다. 여기에서 더 보기: {{url}}",
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode.": "선택한 세그먼트를 유지하는 대신 잘라내는 \"세그먼트 반전\" <1></1> 모드를 활성화했습니다. 하지만 세그먼트 사이에 공백이 없거나 두 개 이상의 세그먼트가 겹치게 되어서 출력이 생성되지 않습니다. 그러므로 세그먼트 사이에 공간을 만들거나 아래의 음양 아이콘<3></3>을 클릭하여 이 모드를 비활성화하세요.",
"{{selectedSegments}} of {{nonFilteredSegments}} segments selected": "{{nonFilteredSegments}}개 중 {{selectedSegments}}개 세그먼트 선택됨"
"{{selectedSegments}} of {{nonFilteredSegments}} segments selected": "{{selectedSegments}} / {{nonFilteredSegments}} 세그먼트 선택됨",
"All Files": "모든 파일",
"Alt": "Alt",
"Disposition": "배열",
"Enter parameters": "매개 변수 입력",
"Export finished with warning(s)_one": "내보내기가 알림과 함께 완료되었습니다.",
"Failed to detect scene changes": "장면 변화를 감지하지 못했습니다.",
"Failed to detect silent scenes": "무음 장면을 감지하지 못했습니다.",
"File compatibility check is not enabled, so the merge operation might not produce a valid output. Enable \"Check compatibility\" below to check file compatibility before merging.": "파일 호환성 검사가 활성화되지 않아서 병합 작업에서 올바른 출력이 생성되지 않을 수 있습니다. 병합하기 전에 파일 호환성을 확인하려면 아래의 \"호환성 확인\"을 활성화하세요.",
"Files merged with warning(s)_other": "알림과 함께 파일이 병합되었습니다.",
"If output does not look right, see the Help menu.": "출력이 올바르게 표시되지 않으면 도움말 메뉴를 참조하세요.",
"Previous keyframe": "이전 키프레임",
"Set the threshold for considering a pixel \"black\".": "\"블랙\" 픽셀로 간주할 임계값을 설정합니다.",
"Shift": "이동",
"What do you want to do after exporting a file or when pressing the \"delete source file\" button?": "파일을 내보낸 후 또는 \"원본 파일 삭제\" 버튼을 눌렀을 때 무엇을 하시겠습니까?",
"Current frame has been set as cover art": "현재 프레임이 커버 아트로 설정되었습니다.",
"Detect silent scenes": "무음 장면 감지",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.": "타임라인을 올바른 형식의 초 단위로 지정된 범위 내에서 임의 길이의 세그먼트와 세그먼트 사이의 간격으로 나눕니다.",
"Files merged with warning(s)_one": "알림과 함께 파일이 병합되었습니다.",
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!": "입력 매개 변수에 따라 최대 {{estimatedMaxNumFiles}}개의 파일이 생성될 수 있습니다!",
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.": "출력 파일 이름은 검사되지 않습니다. 검사를 활성화하거나 세그먼트 레이블에서 잘못된 문자를 확인하세요.",
"Permanently delete the files if trash fails?": "휴지통으로 보내기가 실패할 경우 파일 영구 삭제",
"Play current segment once": "현재 세그먼트를 한 번 재생",
"Play selected segments in order": "선택한 세그먼트를 순서대로 재생",
"Resulting segment file names_other": "파일 이름 결과",
"Track {{index}} mismatch: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}": "트랙 {{index}} 불일치: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}",
"Troubleshooting": "문제 해결",
"Unable to export unprocessable streams.": "처리 불가한 스트림을 내보낼 수 없습니다.",
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)": "LosslessCut의 인스턴스 다중 실행 허용 (실험적)",
"Check for updates on startup?": "시작 시 업데이트 확인",
"Cleanup files after export?": "내보내기 작업 후 파일 정리",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "비디오가 0에서 시작하는 대신 지정된 값으로 오프셋할 수 있습니다. 이것은 LosslessCut 내부의 미리 보기에만 적용되며 파일은 수정되지 않습니다. (타임코드에 따른 비디오 보기/자르기에 유용함)",
"A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.": "하나 이상의 파일에서 불일치가 감지되었습니다. 계속 진행할 수 있지만 결과 파일을 재생하지 못할 수 있습니다.",
"Output file name": "출력 파일 이름",
"Start": "시작",
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.": "파일 이름 템플릿에 {{ext}}가(이) 누락되어 제안된 확장자가 없는 파일이 생성됩니다. 이로 인해 출력 파일이 재생되지 않을 수 있습니다.",
"Combine overlapping segments": "중복 세그먼트 결합",
"Cutpoints may be inaccurate.": "절단지점이 정확하지 않을 수 있습니다.",
"Do all of this automatically after exporting a file?": "파일을 내보낸 후 이 모든 작업을 자동으로 수행하시겠습니까?",
"Enter a decimal number between 0 and 1 (sane values are 0.3 - 0.5)": "0과 1 사이의 십진수를 입력 (적당한 값은 0.3 - 0.5)",
"Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.": "내보내기 옵션이 표시되지 않습니다. 내보내기 버튼 바로 옆에 있는 아이콘을 클릭하여 내보내기 옵션을 활성화할 수 있습니다.",
"Export options will be shown before exporting.": "내보내기 전에 내보내기 옵션이 표시됩니다.",
"Export options will not be shown before exporting.": "내보내기 전에 내보내기 옵션이 표시되지 않습니다.",
"Extracting {{count}} unprocessable tracks_one": "처리 불가한 1개의 트랙 추출 중",
"Extracting {{count}} unprocessable tracks_other": "처리 불가한 {{count}}개의 트랙 추출 중",
"Extraneous track {{index}}": "불필요한 트랙 {{index}}",
"Failed to detect black scenes": "검은 장면을 감지하지 못했습니다.",
"Frame timestamp": "프레임 타임스탬프",
"It's generally recommended to set this to one of: {{values}}": "일반적으로 다음 중 하나로 설정 권장: {{values}}",
"Loop beginning and end of current segment": "현재 세그먼트의 반복 시작 및 종료",
"Loop current segment": "현재 세그먼트 반복",
"Merge/concatenate with current file": "현재 파일과 병합/결합",
"Nearest keyframe": "인접 키프레임",
"Output name(s):_other": "출력 파일명:",
"Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?": "출력 파일 이름과 동일한 이름의 파일이 존재하는 경우 내보낼 때 파일 덮어쓰기",
"Press confirm to grant LosslessCut access to write the project file (due to App Sandbox restrictions).": "프로젝트 파일을 작성하기 위해 LosslessCut 액세스 권한을 부여하려면 확인을 누르세요. (앱 샌드박스 제한으로 인해)",
"Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.": "원본 파일을 삭제하기 전에 원하는 플레이어/편집기에서 출력 파일을 테스트하세요.",
"Resulting segment file names_one": "파일 이름 결과",
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.": "이 파일 형식에는 알려진 문제가 있으며 출력이 재생되지 않을 수 있습니다. 설정에서 \"실험 플래그\"를 활성화하여 이 문제를 해결할 수 있습니다.",
"Enter the max number of seconds between each image (decimal)": "각 이미지 사이의 최대 시간(초) 입력 (10진수)",
"Align segment times to keyframes": "세그먼트 시간을 키프레임에 정렬",
"Detecting black scenes": "검은 장면 감지 중",
"Next keyframe": "다음 키프레임",
"Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source files.": "원본 파일들을 삭제하기 전에 원하는 플레이어/편집기에서 출력 파일을 테스트하세요.",
"<0></0> to show advanced view": "고급 보기로 전환은 <0></0> 클릭",
"<0></0> to show simple view": "간단 보기로 전환은 <0></0> 클릭",
"Capture every single frame as an image": "모든 단일 프레임을 이미지로 캡처",
"Change preferences": "설정 변경",
"Close currently opened file": "현재 열린 파일 닫기",
"Create random segments": "임의 세그먼트 만들기",
"Create segments from keyframes": "키프레임에서 세그먼트 만들기",
"Ctrl": "Ctrl",
"Disable <1>merge options</1>": "<1>병합 옵션</1> 비활성화",
"Do you want to align segment times to the nearest, previous or next keyframe?": "세그먼트 시간을 인접, 이전 또는 다음 키프레임에 정렬하시겠습니까?",
"Do you want to align the segment start or end timestamps to keyframes?": "세그먼트 시작 또는 종료 타임스탬프를 키프레임에 정렬하시겠습니까?",
"End": "종료",
"Enter the number of seconds between each image (decimal)": "각 이미지 사이의 시간(초) 입력 (10진수)",
"Experimental functionality has been activated!": "실험적 기능이 활성화되었습니다!",
"Export finished with warning(s)_other": "내보내기가 알림과 함께 완료되었습니다.",
"Export mode": "내보내기 방식",
"FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.": "FFmpeg 캡처 방법은 때때로 더 정확한 색상을 캡처할 수 있지만 캡처된 스냅샷은 미리 보기와 관련하여 한 개 이상의 프레임이 다를 수 있습니다.",
"Output name(s):_one": "출력 파일명:",
"thumbnail": "썸네일",
"Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)": "너무 많은 세그먼트를 만들려고 했습니다. (최대 {{maxSegmentsAllowed}})",
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.": "알림: 썸네일 트랙을 자르면 문제가 발생하는 것으로 알려져 있습니다. 트랙 {{trackNumber}}의 비활성화를 고려해보세요.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._one": "특수 변수를 사용하여 출력 파일 이름을 사용자 정의할 수 있습니다.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._other": "특수 변수를 사용하여 출력 세그먼트의 파일 이름을 사용자 정의할 수 있습니다.",
"Show informational notifications": "정보 알림 표시",
"You might want to redact any sensitive information like paths.": "경로와 같은 중요한 정보를 수정할 수 있습니다.",
"How to use": "사용 방법",
"HTML video tag": "HTML 비디오 태그",
"Merge options": "병합 옵션",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name.)": "출력 파일 이름 템플릿으로 인해 파일 이름이 중복됩니다.(같은 이름의 파일을 여러 개 내보내려고 합니다.)",
"See <1>Help</1> menu for help": "도움말은 <1>도움말</1> 메뉴 참조",
"Try each of the following before merging again:": "다시 병합하기 전에 다음을 각각 시도해보세요:",
"Do you want to shift the start or end timestamp by {{time}}?": "시작 또는 종료 타임스탬프를 {{time}}만큼 이동하시겠습니까?",
"Enable HEVC / H265 hardware decoding (you may need to turn this off if you have problems with HEVC files)": "HEVC / H265 하드웨어 디코딩 활성화 (HEVC 파일에 문제가 있는 경우 이 기능을 꺼야 할 수 있음)",
"Enter the number of frames between each image (integer)": "각 이미지 사이의 프레임 수 입력 (정수)",
"Export mode for {{segments}} segments": "{{segments}} 세그먼트의 내보내기 방식:",
"FAQ": "FAQ",
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks": "입력 파일의 {{numStreamsTotal}} 트랙",
"Invert selected segments": "선택한 세그먼트 반전",
"Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks": "{{numStreamsToCopy}} 트랙 유지",
"Keyboard, mouse and input": "키보드, 마우스 및 입력",
"Playback/preview segments only": "세그먼트 재생/미리보기만",
"Set the minimum detected black duration expressed in seconds. It must be a non-negative floating point number.": "감지할 최소 블랙 지속 시간(초)을 설정합니다. 음수가 아닌 부동 소수점 숫자여야 합니다.",
"Set the threshold for considering a picture \"black\".": "\"블랙\" 이미지로 간주할 임계값을 설정합니다.",
"Show this dialog every time?": "항상 이 대화상자 표시",
"Some extra tracks have been discarded. You can change this option before merging.": "일부 추가 트랙은 버렸습니다. 병합하기 전에 이 옵션을 변경할 수 있습니다.",
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}": "열려는 프로젝트 파일에서 참조한 미디어 파일이 프로젝트 파일과 동일한 디렉토리에 존재하지 않습니다: {{mediaFileName}}",
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.": "병합된 출력 파일의 크기({{outputFileTotalSize}})가 원본 파일의 전체 크기({{sourceFilesTotalSize}})와 {{maxDiffPercent}}% 이상 차이가 납니다. 이는 병합 중에 문제가 발생했음을 나타낼 수 있습니다.",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).": "이 대화 상자는 파일을 연속으로 연결하는 데 사용할 수 있습니다. 예를 들어 차례로:\n[file1][file2][file3]\n병렬로 트랙을 병합하는 데는 사용할 수 없습니다. (예: 비디오에 오디오 트랙 추가)\n모든 파일의 코덱 및 코덱 매개 변수(fps, 해상도 등)가 정확하게 동일한지 확인합니다.",
"Track {{num}} info": "트랙 {{num}} 정보",
"Unable to merge files": "파일을 병합할 수 없습니다.",
"Version": "버전 정보",
"Both": "둘 다",
"Capture exactly one image every nth frame": "특정 프레임마다 정확히 하나의 이미지 캡처",
"Capture exactly one image every nth second": "특정 시간(초)마다 정확히 하나의 이미지 캡처",
"Capture frames that differ the most from the previous frame": "이전 프레임과 가장 다른 프레임 캡처",
"Capture the best image every nth second": "특정 시간(초)마다 최고의 이미지 캡처",
"Check compatibility": "호환성 검사",
"Detect black scenes": "검은 장면 감지",
"Detect scene changes": "장면 변화 감지",
"Detecting scene changes": "장면 변화 감지 중",
"Detecting silent scenes": "무음 장면 감지 중",
"Export is done!": "내보내기 완료!",
"Extract frames as image files": "프레임을 이미지 파일로 추출",
"Extract frames from segment as image files": "세그먼트에서 프레임을 이미지 파일로 추출",
"Extract frames of the selected segment as images?": "선택한 세그먼트의 프레임을 이미지로 추출",
"FCPXML files": "FCPXML 파일",
"FFmpeg": "FFmpeg",
"File names of extracted video frames": "추출된 비디오 프레임의 파일 이름",
"File number": "파일 번호",
"Final Cut Pro FCPX / FCPXML": "Final Cut Pro FCPX / FCPXML",
"Invalid input": "잘못된 입력입니다.",
"Loading": "불러오는 중",
"Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.": "새 장면으로 간주되는 두 프레임 사이의 최소 변경. 0.3에서 0.5 사이의 값이 일반적으로 적당한 선택입니다.",
"Mismatches detected": "불일치 감지됨",
"Mouse wheel zoom modifier key": "마우스 휠 확대 수정자 키",
"Options affecting exported files": "내보낼 파일에 영향이 있는 옵션",
"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.": "출력 파일이 이미 있으므로 덮어쓰기를 거부합니다. 설정에서 덮어쓰기를 설정할 수 있습니다.",
"Prompts and dialogs": "알림 및 대화 상자",
"Set current frame as cover art": "현재 프레임을 커버 아트로 설정",
"Set minimum silence duration that will be converted into a segment.": "세그먼트로 변환될 최소 무음 길이를 설정합니다.",
"Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.": "노이즈 허용치를 설정합니다. dB(지정된 값에 \"dB\"가 추가된 경우) 또는 진폭 비율로 지정할 수 있습니다. 기본값은 -60dB 또는 0.001입니다.",
"Snapshot capture method": "스냅샷 캡처 방식",
"Snapshot capture quality": "스냅샷 캡처 품질",
"Snapshots and frame extraction": "스냅샷 및 프레임 추출",
"{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} frames": "{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} 프레임",
"⌘ Cmd / ⊞ Win": "⌘ Cmd / ⊞ Win",
"Abort": "중단",
"Aligning segments to keyframes": "세그먼트를 키 프레임에 정렬",
"You have enabled the &quot;invert segments&quot; mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.": "선택한 세그먼트를 유지하는 대신 잘라내는 \"세그먼트 반전\" <1></1> 모드를 활성화했습니다. 하지만 세그먼트 사이에 공백이 없거나 두 개 이상의 세그먼트가 중복 되어서 출력이 생성되지 않습니다. 세그먼트 사이에 공간을 만들거나 아래의 음양 아이콘<3></3>을 클릭하여 이 모드를 비활성화하세요. 또는 메뉴에서 중복 세그먼트를 결합할 수 있습니다."
}