Merge branch 'translations-integration' into 'develop'

Translations integration

See merge request funkwhale/funkwhale!550
merge-requests/552/head
Eliot Berriot 2019-01-22 10:09:40 +01:00
commit 6d5a1c9352
12 zmienionych plików z 2776 dodań i 2909 usunięć

Wyświetl plik

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 13:17+0000\n"
"Last-Translator: jovuit <jo.vuitton@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2453,7 +2453,9 @@ msgstr "Así de simple: nos encantó Grooveshark y quisimos hacer algo incluso m
#: front/src/components/Footer.vue:53
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "El logotipo de funkwhale fue generosamente diseñado y suplido por Francis Gading."
msgstr ""
"El logotipo de Funkwhale fue generosamente diseñado y suplido por Francis "
"Gading."
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
#, fuzzy

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 20:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-22 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Urtzi Odriozola <uodriozola@codesyntax.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Sartu zure Funkwhale kontura"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr ""
msgstr "%{ username } moduan sartuta"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54 src/components/auth/Login.vue:41
msgid "Login"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Nire liburutegiak"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:89
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:95
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "Daturik gabe"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:21
@ -1242,28 +1242,28 @@ msgstr "Zerrendak? Guk badauzkagu"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr ""
msgstr "Mesedez egiaztatu bi aldiz pasahitza zuzena dela"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr ""
msgstr "Mesedez egiaztatu erabiltzaile izena eta pasahitza zuzenak direla"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr ""
msgstr "PNG, GIF edo JPG. Gehienez 2MB. 400x400px tamainara murriztuko da."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
msgid "Proceed"
msgstr ""
msgstr "Jarraitu"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
msgid "Proceed to login"
msgstr ""
msgstr "Jarraitu sarbidera"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Prozesatzen"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
@ -1272,143 +1272,148 @@ msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
msgid "Purge"
msgstr ""
msgstr "Hustu"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
msgid "Purge errored files?"
msgstr ""
msgstr "Hustu errore fitxategiak?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
msgid "Purge pending files?"
msgstr ""
msgstr "Hustu zain dauden fitxategiak?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
msgid "Purge skipped files?"
msgstr ""
msgstr "Hustu saltatutako fitxategiak?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
msgid "Queue"
msgstr ""
msgstr "Ilara"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
msgid "Radio created"
msgstr ""
msgstr "Irratia sortuta"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
msgid "Radio name"
msgstr ""
msgstr "Irratiaren izena"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
msgid "Radio updated"
msgstr ""
msgstr "Irratia eguneratuta"
#: front/src/components/library/Library.vue:10 src/components/library/Radios.vue:142
msgid "Radios"
msgstr ""
msgstr "Irratiak"
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:7
msgid "Recent activity on this instance"
msgstr ""
msgstr "Instantzia honetako azken jarduerak"
#: front/src/components/library/Home.vue:24
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgstr "Azken aldian gehituta"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
msgid "Recently favorited"
msgstr ""
msgstr "Azken aldian gogokoa"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
msgid "Recently listened"
msgstr ""
msgstr "Azken aldian entzuna"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:103
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Berriztu"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Registered since %{ date }"
msgstr ""
msgstr "%{ date }-(e)tik erregistratuta"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr ""
"Erregistratzea itxita dago instantzia honetan. Gonbidapen kode bat beharko "
"duzu izena emateko."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
msgid "regular user"
msgstr ""
msgstr "erabiltzaile normala"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Baztertu"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgstr "Baztertuta"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
msgid "Remote libraries"
msgstr ""
msgstr "Urruneko liburutegiak"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr ""
"Urruneko liburutegiak interneteko beste erabiltzaile batzuenak dira. "
"Hauetara sarbidea lor dezakezu hauetara baimena lortzen baduzu edo publikoak "
"diren bitartean."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu irudia"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:37
msgid "Request a new password"
msgstr ""
msgstr "Eskatu pasahitz berria"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr ""
msgstr "Subsonic API pasahitz berria eskatu?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:43
msgid "Request a password"
msgstr ""
msgstr "Eskatu pasahitza"
#: front/src/components/requests/Form.vue:20
msgid "Request submitted!"
msgstr ""
msgstr "Eskaera eginda!"
#: front/src/components/auth/Login.vue:34 src/views/auth/PasswordReset.vue:4
msgid "Reset your password"
msgstr ""
msgstr "Berrezarri pasahitza"
#: front/src/components/favorites/List.vue:38 src/components/library/Artists.vue:30
#: front/src/components/library/Radios.vue:52 src/views/playlists/List.vue:32
msgid "Results per page"
msgstr ""
msgstr "Emaitzak orrialdeko"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:63
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:33
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Gorde"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
msgid "Scan pending"
msgstr ""
msgstr "Eskaneatzeko zain"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
msgid "Scanned successfully"
msgstr ""
msgstr "Arrakastaz eskaneatuta"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
msgid "Scanned with errors"
msgstr ""
msgstr "Erroreak eskaneatzean"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
msgid "Scanning... (%{ progress }%)"
msgstr ""
msgstr "Eskaneatzen... (%{ progress }%)"
#: front/src/components/library/Artists.vue:10 src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:5
@ -1416,85 +1421,87 @@ msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5 src/views/playlists/List.vue:13
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Bilatu"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
msgid "Search a remote library"
msgstr ""
msgstr "Bilatu urruneko liburutegia"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
msgid "Search for some music"
msgstr ""
msgstr "Bilatu musika pixka bat"
#: front/src/components/library/Track.vue:116
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr ""
msgstr "Bilatu lyrics.wikia.com-en"
#: front/src/components/library/Album.vue:33 src/components/library/Artist.vue:31
#: front/src/components/library/Track.vue:40
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr ""
msgstr "Bilatu Wikipedian"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgid "Sections"
msgstr ""
msgstr "Atalak"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:45
msgid "Select a filter"
msgstr ""
msgstr "Aukeratu filtroa"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:64
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Aukeratu elementu %{ total }"
msgstr[1] "Aukeratu %{ total } elementu"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:73
msgid "Select only current page"
msgstr ""
msgstr "Aukeratu orrialde hau bakarrik"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:88
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:185
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:189
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Ezarpenak"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
msgid "Settings updated"
msgstr ""
msgstr "Ezarpenak eguneratuta"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
msgid "Settings updated successfully."
msgstr ""
msgstr "Ezarpenak arrakastaz eguneratuta."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
msgid "Share link"
msgstr ""
msgstr "Partekatu esteka"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
msgid "Share this link with other users so they can request an access to your library."
msgstr ""
"Partekatu esteka hau beste erabiltzaile batzuekin zure liburutegira sarbidea "
"eska dezaten."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
msgid "Sharing link"
msgstr ""
msgstr "Esteka partekatzen"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:40
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Erakutsi abesti %{ count } gehiago"
msgstr[1] "Erakutsi %{ count } abesti gehiago"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Erakutsi album 1 gehiago"
msgstr[1] "Erakutsi %{ count } album gehiago"
#: front/src/views/Notifications.vue:10
msgid "Show read notifications"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi irakurritako jakinarazpenak"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:97
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
@ -1506,43 +1513,43 @@ msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:37
msgid "Sign-up"
msgstr ""
msgstr "Erregistratu"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:84 src/components/library/Track.vue:69
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Tamaina"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:229
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgstr "Saltatuta"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
msgid "Skipped files"
msgstr ""
msgstr "Saltatutako fitxategiak"
#: front/src/components/requests/Form.vue:3
msgid "Something's missing in the library? Let us know what you would like to listen!"
msgstr ""
msgstr "Zerbait falta da liburutegian? Esaiguzu zer entzun nahiko zenukeen!"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
msgid "Sorry, we did not found any album matching your query"
msgstr ""
msgstr "Barkatu, ez dugu zure bilaketarekin zer ikusirik duen albumik aurkitu"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
msgid "Sorry, we did not found any artist matching your query"
msgstr ""
msgstr "Barkatu, ez dugu zure eskararekin zerikusia duen artistarik aurkitu"
#: front/src/App.vue:40
msgid "Source code"
msgstr ""
msgstr "Iturburu kodea"
#: front/src/App.vue:39
msgid "Source code (%{version})"
msgstr ""
msgstr "Iturburu kodea (%{version})"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
@ -70,9 +70,8 @@ msgstr[0] "%{ count} canción"
msgstr[1] "%{ count } cancións"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
#, fuzzy
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{ count } de %{ total } seleccionado"
msgstr "%{ current } utilizado de %{ max } permitido"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
@ -84,11 +83,11 @@ msgstr "%{ minutes } min"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr ""
msgstr "%{ username } aceptou o seu seguimento na biblioteca \"%{ library }\""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr ""
msgstr "%{ username } segue a súa biblioteca \"%{ library }\""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
msgid "%{ username }'s profile"
@ -97,6 +96,8 @@ msgstr "Perfil de %{ username }"
#: front/src/components/Footer.vue:5
msgid "<translate :translate-params=\"{instanceName: instanceHostname}\">About %{instanceName}</translate>"
msgstr ""
"<translate :translate-params=\"{instanceName: instanceHostname}\">Acerca de "
"%{instanceName}</translate>"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
msgid "1 album"
@ -112,36 +113,32 @@ msgstr[1] "%{ count } favoritas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:225
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
#, fuzzy
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Algo fallou ao gardar os cambios"
msgstr "Fallou a rede mentras se subía o ficheiro"
#: front/src/components/About.vue:5
msgid "About %{ instance }"
msgstr "Acerca de %{ instance }"
#: front/src/components/Footer.vue:6
#, fuzzy
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "Acerca de %{ instance }"
msgstr "Acerca de %{instanceName}"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgid "About Funkwhale"
msgstr "Acerca de Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
#, fuzzy
msgid "About page"
msgstr "Páxina do álbume"
msgstr "Páxina Acerca de"
#: front/src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:64
msgid "About this instance"
msgstr "Acerca de esta instancia"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Aceptado"
msgstr "Aceptar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
msgid "Accepted"
@ -157,14 +154,12 @@ msgstr "Acceda a súa música desde unha interface clara que se centra no realme
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#, fuzzy
msgid "Accessed date"
msgstr "Acceso desactivado"
msgstr "Data de acceso"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgid "Account data"
msgstr "Conta activa"
msgstr "Datos da conta"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
msgid "Account settings"
@ -185,14 +180,12 @@ msgstr "Correo-e da conta"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
#, fuzzy
msgid "Accounts"
msgstr "Estado da conta"
msgstr "Contas"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Accións"
msgstr "Acción"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:99
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
@ -216,30 +209,28 @@ msgstr "Actividade"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#, fuzzy
msgid "Activity visibility"
msgstr "Visibilidade da lista de reprodución"
msgstr "Visibilidade da actividade"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Engadir"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
msgid "Add a domain"
msgstr ""
msgstr "Engadir un dominio"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
#, fuzzy
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Engadir unha nova biblioteca"
msgstr "Engadir nova regra de moderación"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
msgid "Add and manage content"
msgstr ""
msgstr "Engadir e xestionar contido"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75 src/views/content/Base.vue:18
msgid "Add content"
msgstr ""
msgstr "Engadir contido"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:50
msgid "Add filter"
@ -260,9 +251,8 @@ msgstr "Engadir a favoritas"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
#, fuzzy
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Engadir a lista de reprodución..."
msgstr "Engadir a lista de reprodución"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
msgid "Add to queue"
@ -301,9 +291,8 @@ msgstr[1] "Álbume que contén %{ count } cancións, de %{ artist }"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#, fuzzy
msgid "Album name"
msgstr "Páxina do álbume"
msgstr "Nome do álbume"
#: front/src/components/library/Track.vue:27
msgid "Album page"
@ -361,9 +350,8 @@ msgid "Artist page"
msgstr "Páxina do artista"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
#, fuzzy
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Artista, álbume, canción..."
msgstr "Artista, álbume, canción"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#: src/components/instance/Stats.vue:42
@ -393,11 +381,11 @@ msgstr "Solicitar restablecer o contrasinal"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
msgid "Audio content"
msgstr ""
msgstr "Contido de audio"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Atallos do reprodutor de audio"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
msgid "Available playlists"
@ -422,11 +410,14 @@ msgstr "Taxa de bits"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
msgid "Block everything"
msgstr ""
msgstr "Bloquear todo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgstr ""
"Bloquear todo de esta conta ou dominio. Esto evitará calquera interacción "
"coa entidade, e eliminará o contido relacionado (subidas, bibliotecas, "
"seguimentos, etc.)"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
msgid "Browse"
@ -458,12 +449,12 @@ msgstr "De %{ artist }"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr ""
msgstr "Ao deixar de seguir esta biblioteca perderá o acceso ao seu contido."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
msgid "Cached size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño da caché"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#: front/src/components/library/Album.vue:58
@ -485,7 +476,7 @@ msgstr "Non pode cambiar o contrasinal"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:222
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr ""
msgstr "Fallou a subida, asegúrese de que non é demasiado grande"
#: front/src/components/Footer.vue:21
msgid "Change language"
@ -522,7 +513,7 @@ msgstr "Cambiar o contrasinal terá as seguintes consecuencias"
#: front/src/components/Footer.vue:40
msgid "Chat room"
msgstr ""
msgstr "Sala de conversa"
#: front/src/App.vue:13
msgid "Choose your instance"
@ -552,11 +543,12 @@ msgstr "Pulse unha vez, escoite durante horas utilizando as radios incrustadas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr ""
"Pulse para escoller os ficheiros a subir ou arrastre e solte ficheiros ou "
"directorios"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Pechado"
msgstr "Pechar"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
@ -578,7 +570,6 @@ msgstr "Confirmar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
#, fuzzy
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirme o seu correo-e"
@ -588,16 +579,16 @@ msgstr "Código de confirmación"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:7
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr ""
msgstr "Actualizouse o contido, pulse actualizar para ver o contido actualizado"
#: front/src/components/Footer.vue:48
msgid "Contribute"
msgstr ""
msgstr "Contribuír"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copiar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
msgid "Copy tracks from current queue to playlist"
@ -605,42 +596,40 @@ msgstr "Copiar cancións da cola actual a lista de reprodución"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr ""
msgstr "Copiar/pegar este código no HTML da súa web"
#: front/src/components/library/Track.vue:91
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgstr "Copyright"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
#, fuzzy
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Confirme o seu correo-e"
msgstr "Non se confirmou o seu correo-e"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr ""
msgstr "Non se obtivo a biblioteca remota"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
msgid "Could not process this track, ensure it is tagged correctly"
msgstr ""
"Non se procesou esta canción, asegúrese que está correctamente etiquetada"
#: front/src/components/Home.vue:85
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Portadas, letras, o noso obxetivo é telas todas ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Crear importación"
msgstr "Crear"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Crear unha conta funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
#, fuzzy
msgid "Create a new library"
msgstr "Crear unha nova lista de reprodución"
msgstr "Crear nova biblioteca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgid "Create a new playlist"
@ -651,9 +640,8 @@ msgid "Create an account"
msgstr "Crear unha conta"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
#, fuzzy
msgid "Create library"
msgstr "Limpar biblioteca"
msgstr "Crear biblioteca"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:51
msgid "Create my account"
@ -678,26 +666,24 @@ msgid "Current avatar"
msgstr "Avatar actual"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
#, fuzzy
msgid "Current library"
msgstr "Limpar biblioteca"
msgstr "Biblioteca actual"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
msgid "Current track"
msgstr "Canción actual"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
#, fuzzy
msgid "Current usage"
msgstr "Canción actual"
msgstr "Uso actual"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
msgstr "Baixar volume"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:190
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
@ -709,14 +695,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
#, fuzzy
msgid "Delete library"
msgstr "Limpar biblioteca"
msgstr "Eliminar biblioteca"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
#, fuzzy
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Borrar radio"
msgstr "Borrar regra de moderación"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgid "Delete playlist"
@ -727,13 +711,12 @@ msgid "Delete radio"
msgstr "Borrar radio"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
#, fuzzy
msgid "Delete this library?"
msgstr "Lévame a biblioteca"
msgstr "Eliminar esta biblioteca?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr ""
msgstr "Eliminar esta regra de moderación?"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34
#: src/components/library/Artists.vue:26
@ -749,27 +732,27 @@ msgstr "Descendente"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Duración"
msgstr "Descrición"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detalle"
msgstr "Detalles"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
msgstr ""
"Indique canto contido pode subir a usuaria. Deixe baldeiro para utilizar o "
"valor por omisión da instancia."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr ""
msgstr "Indique o nivel de visibilidade da súa actividade"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52
@ -787,18 +770,16 @@ msgstr "Desactivar o acceso a API Subsonic?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivar o acceso"
msgstr "Desactivado"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:14
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Descubra cómo utilizar Funkwhale desde outras apps"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
#, fuzzy
msgid "Display name"
msgstr "Nome da biblioteca"
msgstr "Mostrar nome"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
msgid "Display publicly"
@ -807,6 +788,8 @@ msgstr "Mostrar públicamente"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr ""
"Non baixar ningún ficheiro de medios (audio, portada, avatar da conta...) de "
"esta conta ou dominio. Esto eliminará tamén o contido existente."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
@ -843,13 +826,13 @@ msgstr "Documentación"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr "Dominio"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
msgid "Domains"
msgstr ""
msgstr "Dominios"
#: front/src/components/library/Track.vue:55
msgid "Download"
@ -869,18 +852,16 @@ msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
#, fuzzy
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "Correo-e confirmado"
msgstr "Enderezo correo-e confirmado"
#: front/src/components/Home.vue:93
msgid "Easy to use"
msgstr "Fácil de utilizar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editar..."
msgstr "Editar"
#: front/src/components/About.vue:21
msgid "Edit instance info"
@ -888,7 +869,7 @@ msgstr "Editar a info da instancia"
#: front/src/components/radios/Card.vue:22 src/views/playlists/Detail.vue:30
msgid "Edit…"
msgstr ""
msgstr "Editar…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:29
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
@ -902,19 +883,19 @@ msgstr "Enderezo de correo"
#: front/src/components/library/Album.vue:44
#: src/components/library/Track.vue:62
msgid "Embed"
msgstr ""
msgstr "Incrustado"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
msgid "Embed code"
msgstr ""
msgstr "Código incrustado"
#: front/src/components/library/Album.vue:48
msgid "Embed this album on your website"
msgstr ""
msgstr "Incruste este álbume no seu sitio web"
#: front/src/components/library/Track.vue:66
msgid "Embed this track on your website"
msgstr ""
msgstr "Incruste esta canción no seu sitio web"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 20:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Vierkantor <vierkantor@vierkantor.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
@ -589,447 +589,465 @@ msgstr "Wil je echt de radio \"%{ radio }\" verwijderen?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:29
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Wil je %{ action } toepassen op %{ count } element?"
msgstr[1] "Wil je %{ action } toepassen op %{ count } elementen?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:104
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr ""
msgstr "Wil je de vorige wachtrij terugzetten?"
#: front/src/App.vue:37
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentatie"
#: front/src/components/library/Track.vue:48
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Downloaden"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr ""
msgstr "Om de afspeellijst te herordenen, kun je de regels verslepen"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9 src/components/library/Track.vue:58
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Speelduur"
#: front/src/components/Home.vue:93
msgid "Easy to use"
msgstr ""
msgstr "Makkelijk te gebruiken"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Wijzigen"
#: front/src/components/About.vue:21
msgid "Edit instance info"
msgstr ""
msgstr "Info van instantiëring wijzigen"
#: front/src/components/radios/Card.vue:22 src/views/playlists/Detail.vue:30
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgstr "Wijzigen…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:29
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mailadres"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:29
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "E-mailadres"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgid "Email confirmed"
msgstr ""
msgstr "E-mailadres bevestigd"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
msgid "End edition"
msgstr ""
msgstr "Wijzigingen afronden"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Fout"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
msgid "Error during scan"
msgstr ""
msgstr "Fout tijdens scannen"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:79
msgid "Error while applying action"
msgstr ""
msgstr "Fout bij het toepassen van actie"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr ""
msgstr "Fout bij het aanvragen van wachtwoordvervanging"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
msgid "Error while changing your password"
msgstr ""
msgstr "Fout bij het aanpassen van je wachtwoord"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
msgid "Error while confirming your email"
msgstr ""
msgstr "Fout bij het bevestigen van je e-mailadres"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
msgid "Error while creating invitation"
msgstr ""
msgstr "Fout bij het aanmaken van de uitnodiging"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
msgid "Error while fetching remote library"
msgstr ""
msgstr "Fout bij het ophalen van de verre bibliotheek"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
msgid "Error while saving settings"
msgstr ""
msgstr "Fout bij het opslaan van de instellingen"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:237
msgid "Errored"
msgstr ""
msgstr "Gefaald"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
msgid "Errored files"
msgstr ""
msgstr "Gefaalde bestanden"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
msgid "Errored tracks:"
msgstr ""
msgstr "Gefaalde nummers:"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
msgid "Exclude"
msgstr ""
msgstr "Weglaten"
#: front/src/components/discussion/Comment.vue:14
msgid "Expand"
msgstr ""
msgstr "Uitklappen"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
msgid "Expiration date"
msgstr ""
msgstr "Vervaldatum"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Vervallen"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
msgid "Expired/used"
msgstr ""
msgstr "Vervallen/gebruikt"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Favorieten"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:83
msgid "File name"
msgstr ""
msgstr "Bestandsnaam"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 src/views/admin/library/FilesList.vue:21
msgid "Files"
msgstr ""
msgstr "Bestanden"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:60
msgid "Filter name"
msgstr ""
msgstr "Filternaam"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:241
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Klaar"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
msgid "Follow"
msgstr ""
msgstr "Volgen"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
msgid "Follow pending approval"
msgstr ""
msgstr "Volgen na toestemming"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
msgid "Follow remote libraries"
msgstr ""
msgstr "Verre bibliotheken volgen"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Volgers"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
msgid "Following"
msgstr ""
msgstr "Aan het volgen"
#: front/src/components/activity/Like.vue:14 src/components/activity/Listen.vue:14
msgid "from %{ album } by %{ artist }"
msgstr ""
msgstr "uit %{ album } door %{ artist }"
#: front/src/components/library/Track.vue:13
msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
msgstr ""
msgstr "Uit het album %{ album } van %{ artist }"
#: front/src/App.vue:55
msgid "Funkwhale is a free and open-source project run by volunteers. You can help us improve the platform by reporting bugs, suggesting features and share the project with your friends!"
msgstr ""
"Funkwhale is vrije, open-source software gemaakt door vrijwilligers. Je kan "
"ons helpen dit platform te verbeteren door bugs te melden, features voor te "
"stellen en het project met je vrienden te delen!"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr ""
"Funkwhale werkt met andere muziekspelers die de Subsonic-API ondersteunen."
#: front/src/components/Home.vue:95
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr ""
msgstr "Funkwhale is zeer eenvoudig te gebruiken."
#: front/src/components/Home.vue:39
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr ""
"Funkwhale is ontworpen om het makkelijk te maken naar jouw favoriete muziek "
"te luisteren, of nieuwe artiesten te ontdekken."
#: front/src/components/Home.vue:116
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr ""
msgstr "Funkwhale is gratis en geeft jou het beheer over jouw muziek."
#: front/src/components/Home.vue:66
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr ""
msgstr "Funkwhale zorgt voor jouw muziek"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgid "Get a new invitation"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe uitnodiging aanvragen"
#: front/src/components/Home.vue:13
msgid "Get me to the library"
msgstr ""
msgstr "Breng me naar de bibliotheek"
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid "Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr ""
"Verkrijg hoogwaardige metadata over je muziek met behulp van <a href=\"%{ "
"url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
msgid "Get started"
msgstr ""
msgstr "Aan de slag"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:27
msgid "Go"
msgstr ""
msgstr "Doen!"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgid "Go to home page"
msgstr ""
msgstr "Terug naar hoofdpagina"
#: front/src/App.vue:73
msgid "Help us translate Funkwhale"
msgstr ""
msgstr "Help ons met de vertaling van Funkwhale"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
msgid "Hours of music"
msgstr ""
msgstr "Uren aan muziek"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:11
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr ""
"Om Funkwhale te benaderen van die apps is een los wachtwoord nodig. Dit kan "
"je hieronder instellen."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr ""
"Als het e-mailadres uit de vorige stap geldig is en hoort bij een gebruiker, "
"dan zou je een e-mail moeten ontvangen met instructies voor het vervangen "
"van je wachtwoord."
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
msgid "Import date"
msgstr ""
msgstr "Importdatum"
#: front/src/components/Home.vue:71
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr ""
msgstr "Importeer muziek uit meerdere platformen zoals YouTube of SoundCloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
msgid "Import reference"
msgstr ""
msgstr "Importeringsnummer"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
msgid "Import status"
msgstr ""
msgstr "Importeringstoestand"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
msgid "In favorites"
msgstr ""
msgstr "Tussen favorieten"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Inactief"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Aan de wachtrij toevoegen (%{ count } nummer)"
msgstr[1] "Aan de wachtrij toevoegen (%{ count } nummers)"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgid "Instance radios"
msgstr ""
msgstr "Radio's van de instantiëring"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:42
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
msgid "Invitation code"
msgstr ""
msgstr "Uitnodigingscode"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:43
msgid "Invitation code (optional)"
msgstr ""
msgstr "Uitnodigingscode (optioneel)"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8 src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
msgid "Invitations"
msgstr ""
msgstr "Uitnodigingen"
#: front/src/App.vue:42
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
msgstr "Bugtracker"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
msgid "It looks like you don't have any library yet, it's time to create one!"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat je nog geen bibliotheek hebt. Het is tijd om er een aan "
"te maken!"
#: front/src/components/Home.vue:50
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr ""
msgstr "Beheer je lievelingsmuziek"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
msgid "Known libraries"
msgstr ""
msgstr "Bekende bibliotheken"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:45
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
msgid "Last activity"
msgstr ""
msgstr "Laatste activiteit"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
msgid "Last modification"
msgstr ""
msgstr "Laatste wijziging"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
msgid "Last update:"
msgstr ""
msgstr "Laatste update:"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:40
msgid "Launch"
msgstr ""
msgstr "Opstarten"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
msgid "Launch scan"
msgstr ""
msgstr "Begin scan"
#: front/src/components/Home.vue:10
msgid "Learn more about this instance"
msgstr ""
msgstr "Meer over deze instantiëring ontdekken"
#: front/src/components/requests/Form.vue:10
msgid "Leave this field empty if you're requesting the whole discography."
msgstr ""
msgstr "Laat dit veld leeg als je de hele discografie wilt opvragen."
#: front/src/views/content/Base.vue:5
msgid "Libraries"
msgstr ""
msgstr "Bibliotheken"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr ""
"Bibliotheken helpen je met het organiseren en delen van je "
"muziekverzamelingen. Je kan je eigen muziek uploaden naar Funkwhale en delen "
"met je vrienden en familie."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:181
msgid "Library"
msgstr ""
msgstr "Bibliotheek"
#: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:3
msgid "Library files"
msgstr ""
msgstr "Bibliotheekbestanden"
#: front/src/App.vue:31
msgid "Links"
msgstr ""
msgstr "Links"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
msgid "Loading followers..."
msgstr ""
msgstr "Volgers aan het laden..."
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
msgid "Loading Libraries..."
msgstr ""
msgstr "Bibliotheken aan het laden…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
msgid "Loading library data..."
msgstr ""
msgstr "Bibliotheekdata aan het laden…"
#: front/src/views/Notifications.vue:4
msgid "Loading notifications..."
msgstr ""
msgstr "Meldingen aan het laden…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
msgid "Loading remote libraries..."
msgstr ""
msgstr "Verre bibliotheken aan het laden…"
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:4
msgid "Loading timeline..."
msgstr ""
msgstr "Tijdlijn aan het laden…"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
msgid "Loading usage data..."
msgstr ""
msgstr "Verbruiksdata aan het laden…"
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
msgid "Loading your favorites..."
msgstr ""
msgstr "Jouw favorieten aan het laden…"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr ""
msgstr "Log in op je Funkwhale-account"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr ""
msgstr "Ingelogd als %{ username }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54 src/components/auth/Login.vue:41
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Inloggen"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "Uitloggen"
#: front/src/components/library/Track.vue:105
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgstr "Songtekst"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
msgid "Manage playlists"
msgstr ""
msgstr "Afspeellijsten beheren"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
msgid "Manage your playlists"
msgstr ""
msgstr "Jouw afspeellijsten beheren"
#: front/src/views/Notifications.vue:17
msgid "Mark all as read"
msgstr ""
msgstr "Alles als gelezen markeren"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:94
msgid "MB"
msgstr ""
msgstr "MB"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63
msgid "Music"
msgstr ""
msgstr "Muziek"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
msgid "My account"
msgstr ""
msgstr "Mijn account"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
msgid "My libraries"
msgstr ""
msgstr "Mijn bibliotheken"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40 src/components/library/Track.vue:64
#: front/src/components/library/Track.vue:75 src/components/library/Track.vue:86
@ -1043,67 +1061,67 @@ msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:89
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:95
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "N.B."
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:21
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgid "New password"
msgstr ""
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: front/src/components/Sidebar.vue:149
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr ""
msgstr "Nieuwe nummers worden hier automatisch toegevoegd."
#: front/src/components/Sidebar.vue:116
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nee"
#: front/src/components/Home.vue:100
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr ""
msgstr "Geen uitbreidingen of plugins: je hebt alleen een webbibliotheek nodig"
#: front/src/components/library/Track.vue:113
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr ""
msgstr "Geen songtekst beschikbaar voor dit nummer."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
msgid "No matching library."
msgstr ""
msgstr "Geen passende bibliotheek gevonden."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
msgid "Nobody is following this library"
msgstr ""
msgstr "Niemand volgt deze bibliotheek"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
msgid "Not used"
msgstr ""
msgstr "Niet gebruikt"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46 src/views/Notifications.vue:74
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Meldingen"
#: front/src/App.vue:36
msgid "Official website"
msgstr ""
msgstr "Officiële website"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
msgid "Old password"
msgstr ""
msgstr "Vorig wachtwoord"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Open"
#: front/src/App.vue:62
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opties"
#: front/src/components/favorites/List.vue:23 src/components/library/Artists.vue:15
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
@ -1113,7 +1131,7 @@ msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
msgid "Ordering"
msgstr ""
msgstr "Volgorde"
#: front/src/components/favorites/List.vue:31 src/components/library/Artists.vue:23
#: front/src/components/library/Radios.vue:41
@ -1122,68 +1140,68 @@ msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
msgid "Ordering direction"
msgstr ""
msgstr "Sorteervolgorde"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Beheerder"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
msgid "Page not found!"
msgstr ""
msgstr "Pagina niet gevonden!"
#: front/src/components/auth/Login.vue:32 src/components/auth/Signup.vue:38
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
msgid "Password updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord succesvol aangepast"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:105
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Openstaand"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
msgid "Pending approval"
msgstr ""
msgstr "Goedkeuring staat open"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
msgid "Pending files"
msgstr ""
msgstr "Openstaande bestanden"
#: front/src/components/requests/Form.vue:26
msgid "Pending requests"
msgstr ""
msgstr "Openstaande verzoeken"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:68
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "Toestemmingen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9 src/components/library/Track.vue:30
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "Afspelen"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:50
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44 src/components/library/Album.vue:28
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:23
msgid "Play all"
msgstr ""
msgstr "Alles afspelen"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
msgid "Play all albums"
msgstr ""
msgstr "Alle albums afspelen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
msgid "Play next"
msgstr ""
msgstr "Hierna afspelen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16
msgid "Play now"
msgstr ""
msgstr "Nu afspelen"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
@ -1919,125 +1937,128 @@ msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
msgid "Uploading"
msgstr ""
msgstr "Aan het uploaden"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:102
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Aan het uploaden..."
#: front/src/App.vue:44
msgid "Use another instance"
msgstr ""
msgstr "Een andere instantiëring gebruiken"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Met dit formulier kun je een nieuw wachtwoord aanvragen. Je ontvangt van ons "
"een e-mail op jouw aangegeven adres met de instructies om je wachtwoord te "
"vervangen."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgid "Used"
msgstr ""
msgstr "Gebruikt"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
msgid "User activity"
msgstr ""
msgstr "Activiteit van gebruikers"
#: front/src/components/library/Album.vue:49 src/components/library/Artist.vue:60
#: front/src/components/library/Track.vue:122
msgid "User libraries"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersbibliotheken"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
msgid "User radios"
msgstr ""
msgstr "Gebruikerradio's"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgid "Username or email"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgid "users"
msgstr ""
msgstr "gebruikers"
#: front/src/components/Sidebar.vue:94 src/views/admin/users/Base.vue:5
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3 src/views/admin/users/UsersList.vue:21
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Gebruikers"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
msgid "View files"
msgstr ""
msgstr "Bekijk bestanden"
#: front/src/components/library/Album.vue:37 src/components/library/Artist.vue:35
#: front/src/components/library/Track.vue:44
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr ""
msgstr "Bekijk in MusicBrainz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
msgid "Visibility"
msgstr ""
msgstr "Zichtbaarheid"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
msgid "We cannot add the track to a playlist"
msgstr ""
msgstr "Dit nummer kan niet aan een afspeellijst toegevoegd worden"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
msgid "We cannot create the playlist"
msgstr ""
msgstr "De afspeellijst kan niet aangemaakt worden"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr ""
msgstr "Jouw account kan niet aangemaakt worden"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgid "We cannot log you in"
msgstr ""
msgstr "Fout bij het inloggen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgid "We cannot save your avatar"
msgstr ""
msgstr "Je avatar kan niet opgeslagen worden"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
msgid "We cannot save your settings"
msgstr ""
msgstr "Je instellingen kunnen niet opgeslagen worden"
#: front/src/components/Home.vue:127
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr ""
msgstr "We volgen je niet en storen je niet met reclame"
#: front/src/views/Notifications.vue:26
msgid "We don't have any notification to display!"
msgstr ""
msgstr "Geen melding om te tonen!"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
msgid "We offer various way to grab new content and make it available here."
msgstr ""
msgstr "We hebben verscheidene manieren om nieuwe nummers beschikbaar te maken."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
msgid "we recommend using Picard for that purpose"
msgstr ""
msgstr "we raden aan om hiervoor Picard te gebruiken"
#: front/src/components/Home.vue:7
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr ""
msgstr "Omdat het makkelijk moet zijn naar muziek te luisteren."
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr ""
msgstr "Helaas bestaat de opgevraagde pagina niet:"
#: front/src/components/requests/Form.vue:21
msgid "We've received your request, you'll get some groove soon ;)"