Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 100.0% (879 of 879 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/oc/
environments/review-docs-rate-jr6phc/deployments/2479
Quentí 2019-07-06 19:14:51 +00:00 zatwierdzone przez Weblate
rodzic a681df5b35
commit 42b4d67c4b
1 zmienionych plików z 29 dodań i 4 usunięć

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-16 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-28 07:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Quentí <quentin_antonin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@ -4150,6 +4150,8 @@ msgid ""
"The album will be removed, as well as associated uploads, tracks, favorites "
"and listening history. This action is irreversible."
msgstr ""
"Lalbum serà tirat, e mai los mandadisses, pistas, favorits e istorics d"
"escota ligats. Aquesta accion es irreversibla."
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:39
msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
@ -4163,6 +4165,8 @@ msgid ""
"The artist will be removed, as well as associated uploads, tracks, albums, "
"favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr ""
"Lartista serà tirat, e mai los mandadisses, pistas, albums, favorits e "
"istorics descota ligats. Aquesta accion es irreversibla."
#: front/src/components/Footer.vue:53
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
@ -4189,6 +4193,8 @@ msgid ""
"The library will be removed, as well as associated uploads, and follows. "
"This action is irreversible."
msgstr ""
"Aquesta bibliotèca serà tirada, e mai los mandadisses e abonaments ligats. "
"Aquesta accions es irreversibla."
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:140
msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
@ -4196,6 +4202,8 @@ msgid ""
"The metadata included in the file is invalid or some mandatory fields are "
"missing."
msgstr ""
"La metadonada inclusa al fichièr es invalida o de camps obligatòris son "
"absents."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:38
msgctxt "Content/Library/List item"
@ -4224,7 +4232,7 @@ msgstr "Lista de lectura creada"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:37
msgctxt "*/*/Error"
msgid "The remote server answered with HTTP %{ status }"
msgstr ""
msgstr "Lo servidor alonhat a respondut amb lo còdi HTTP %{ status }"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:13
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
@ -4243,6 +4251,7 @@ msgstr "Lo servidor alonhat a tròp tardat a respondre"
msgctxt "*/*/Error"
msgid "The return server returned invalid JSON or JSON-LD data"
msgstr ""
"Lo servidor alonhat a respondut amb un JSON o de donadas JSON-LD invalidas"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:189
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
@ -4250,6 +4259,8 @@ msgid ""
"The selected albums will be removed, as well as associated tracks, uploads, "
"favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr ""
"Los albums seleccionats seràn tirats, e mai las pistas, mandadisses e "
"istorics descota ligats. Aquesta accion es irreversibla."
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:179
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
@ -4257,6 +4268,8 @@ msgid ""
"The selected artist will be removed, as well as associated uploads, tracks, "
"albums, favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr ""
"Los artistas seleccionats seràs tirats, e mai los mandadisses, pistas, "
"albums, favorits e istorics descota ligats. Aquesta accion es irreversibla."
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:206
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
@ -4264,6 +4277,8 @@ msgid ""
"The selected library will be removed, as well as associated uploads and "
"follows. This action is irreversible."
msgstr ""
"Las bibliotècas seleccionadas seràs tiradas, e mai los mandadisses e "
"abonaments ligats. Aquesta accions es irreversibla."
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:189
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
@ -4271,6 +4286,8 @@ msgid ""
"The selected tracks will be removed, as well as associated uploads, "
"favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr ""
"Las pistas seleccionadas seràn tiradas, e mai las pistas, mandadisses e "
"istorics descota ligats. Aquesta accion es irreversibla."
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:256
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
@ -4311,6 +4328,8 @@ msgid ""
"The track will be removed, as well as associated uploads, favorites and "
"listening history. This action is irreversible."
msgstr ""
"La pista serà tirada, e mai las pistas, mandadisses, favorits e istorics d"
"escota ligats. Aquesta accion es irreversibla."
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:68
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
@ -4362,6 +4381,8 @@ msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This is the list of applications that have access to your account data."
msgstr ""
"Aquò es la lista de las aplicacions quan accès a las donadas de vòstre "
"compte."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:218
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
@ -4488,7 +4509,7 @@ msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will prevent this application from accessing the service on your "
"behalf."
msgstr ""
msgstr "Aquò empacha aquesta aplicacion daccedir al servici en vòstre nom."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:54
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
@ -4758,7 +4779,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:8
msgctxt "Popup/Import/Message"
msgid "Upload is still pending and will soon be processed by the server."
msgstr ""
msgstr "Lo mandadís es encara en espèra e serà lèu tractat pel servidor."
#: front/src/views/content/Home.vue:7
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
@ -4791,6 +4812,8 @@ msgid ""
"Upload was skipped because a similar one is already available in one of your"
" libraries."
msgstr ""
"Lo mandadís es estat sautat perque un que li sembla es ja disponible dins "
"una de vòstras bibliotèca."
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:11
msgctxt "Popup/Import/Message"
@ -4842,6 +4865,8 @@ msgid ""
"Use \"urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob\" as a redirect URI if your application is "
"not served on the web."
msgstr ""
"Utilizatz « urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob » coma URI de redireccion se vòstra "
"aplicacion es pas disponibla en linha."
#: front/src/components/Footer.vue:16
msgctxt "Footer/*/List item.Link"