aprsdroid/res/values-zh-rCN/strings.xml

174 wiersze
8.5 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<string name="app_hub">APRSdroid Hub</string>
<string name="app_sta">Station Info</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">在APRSdroid中你需要先配置好你的呼号和口令</string>
<string name="wrongpasscode">口令和呼号不匹配!</string>
<string name="anon_warning">Without a passcode, your reports will not be propagated!</string>
<string name="mininterval">最小的更新时间是1分钟</string>
<string name="singlelog">发送一次</string>
<string name="startlog">开始记录路径</string>
<string name="stoplog">停止记录路径</string>
<string name="empty_logview">You have not yet sent or received any packets.\n\n
Press the \"Menu\" button to send a single report or to start tracking your position.\n\n
You can also change the application preferences from the menu.</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<string name="map_track_call">Tracking %s...</string>
<string name="map_loading">Loading...</string>
<!-- StationInfo activity -->
<string name="sta_ssids">Station SSIDs</string>
<string name="sta_history">Station History</string>
<string name="sta_map">Map</string>
<string name="sta_aprsfi">aprs.fi</string>
<string name="sta_qrzcom">QRZ.com</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">APRSdroid Service</string>
<string name="service_once">APRS 服务单次启动</string>
<string name="service_start">APRS Service started. Updates every %1$d minutes, %2$d km.</string>
<string name="service_stop">APRS 服务停止。</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">欢迎使用 APRSdroid</string>
<string name="fr_text">This software may only be used by licensed amateur radio
operators!</string>
<string name="fr_text2">You need to enter your callsign to use this software.
To forward your packets, an APRS-IS passcode is required as well.</string>
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">关于 APRSdroid v%s</string>
<string name="ad_text">版权声明Copyright © 2009-2010 Georg Lukas (DO1GL)\n http://aprsdroid.org/ \n\n APRS® Bob Bruninga (WB4APR) 的注册商标。 \n\n 本程序是自由软件;你可以再发布并且/或者在 Free Software Foundation 的 GNU General Public License 条款下修改它并发布; 包括版本2或者任何更新的版本。 \n\n 本程序发布是希望它能成为有用的东西,但不包含任何形式的保障;详情请查阅 GNU General Public License。 \n\n 你应该有一分 GNU General Public License; 如果没有,写信给 Free Software Foundation, Inc., 地址是 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
<string name="ad_trans">\n\n翻译</string>
<string name="ad_homepage">Home Page</string>
<!-- map view -->
<string name="map_overlays">Overlays</string>
<string name="map_satellite">Satellite</string>
<string name="map_objects">APRS Objects</string>
<!-- map view -->
<string name="age">Show last...</string>
<string name="age_30">30 minutes</string>
<string name="age_2h">2 hours</string>
<string name="age_12h">12 hours</string>
<string name="age_1d">1 day</string>
<string name="age_2d">2 days</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">关于</string>
<string name="show_hub">Show Hub</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="show_log">Show Log</string>
<string name="clear_log">Clear Log</string>
<string name="quit">退出</string>
<string name="preferences">偏好设置</string>
<!-- preferences -->
<string name="p__ham">业余无线电</string>
<string name="p_callsign">呼号</string>
<string name="p_callsign_nossid">Callsign (without SSID)</string>
<string name="p_callsign_summary">你的业余无线电呼号</string>
<string name="p_callsign_entry">输入你的呼号</string>
<string name="p_passcode">APRS-IS Passcode</string>
<string name="p_passcode_summary">ARPS-IS 验证口令</string>
<string name="p_passcode_entry">请输入口令</string>
<string name="p_passreq">Request Passcode</string>
<string name="p_passreq_summary">Request APRS-IS passcode online</string>
<string name="p__aprs">APRS 设置</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">基站类型 (1..15; 9=移动台, 10=APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">输入你的基站的SSID</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(无)</item>
<item>数据中继 (home/WX)</item>
<item>数据中继 70cm</item>
<item>数据中继</item>
<item>HF / VHF 网关</item>
<item>IGate (非主基站)</item>
<item>卫星</item>
<item>手持无线电台</item>
<item>舰船</item>
<item>移动基站</item>
<item>APRS-IS (非无线电台)</item>
<item>气球 / APRStouch-tone</item>
<item>便携设备 (膝上或者营地站)</item>
<item>...</item>
<item>货运车辆</item>
<item>HF 基站</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">APRS 符号</string>
<string name="p_symbol_summary">你用作在地图中显示的符号</string>
<string name="p_symbol_entry">输入表示双角色的符号</string>
<string name="p_status">状态信息</string>
<string name="p_status_summary">匹配后的文本</string>
<string name="p_status_entry">输入你的状态信息</string>
<string name="p__connection">APRS Connection</string>
<string name="p_conntype">连接协议</string>
<string name="p_conntype_summary">AFSK, HTTP, TCP or UDP</string>
<string name="p_conntype_entry">选择连接协议</string>
<string name="p_connsetup">Connection Preferences</string>
<string name="p_connsetup_summary">Configuration of Connection</string>
<!-- array of connection types -->
<string name="p_conn_tcp">TCP connection</string>
<string name="p_conn_udp">UDP (send only)</string>
<string name="p_conn_http">HTTP POST (send only)</string>
<string name="p_conn_afsk">AFSK via Speaker</string>
<string name="p_host">服务器</string>
<string name="p_host_summary">APRS-IS 服务器 (端口 8080) 发送信标</string>
<string name="p_host_entry">输入 APRS-IS 服务器的主机名</string>
<string name="p_host_hint">host:port</string>
<string name="p__location">位置设置</string>
<string name="p_interval">最小更新时间</string>
<string name="p_interval_summary">分钟信标传送间隔</string>
<string name="p_interval_entry">输入更新间隔[分钟]</string>
<string name="p_distance">最小更新距离</string>
<string name="p_distance_summary">公里信标传送间隔设置为0则以时间设置为准</string>
<string name="p_distance_entry">输入更新距离[公里]</string>
<string name="p_speedbrg">等待速度 &amp; 方位</string>
<string name="p_speedbrg_summary">保持 GPS 开启以获得更多预设数据</string>
<string name="p_netloc">使用网络位置</string>
<string name="p_netloc_summary">从移动电话网络中请求位置信息</string>
<string name="p_gps">GPS Precision</string>
<string name="p_gps_summary">Battery usage vs. position quality</string>
<string name="p_gps_entry">Please set the GPS Precision</string>
<!-- array of GPS precisions -->
<string name="p_gps_always">High (Always on)</string>
<string name="p_gps_med">Medium</string>
<string name="p_gps_low">Low</string>
<!-- AFSK settings -->
<string name="p_aprs_path">APRS digi path</string>
<string name="p_aprs_path_hint">hop 1, hop 2, ...</string>
<string name="p_aprs_path_summary">Sequence of digipeaters</string>
<string name="p_aprs_path_entry">Enter the comma separated digi path</string>
<!-- TCP server settings -->
<string name="p_tcp_server_summary">APRS-IS TCP server (port 14580) to contact</string>
<string name="p_filterdist">Neighbor radius</string>
<string name="p_filterdist_summary">Receive packets from stations in this radius</string>
<string name="p_filterdist_entry">Radius around you to monitor for packets [km]</string>
<string name="p_filter">Message filter</string>
<string name="p_filter_hint">b/BUDDY o/OBJECT ...</string>
<string name="p_filter_summary">Filter for incoming packets</string>
<string name="p_filter_entry">Enter a filter for incoming messages</string>
<string name="p_filterhelp">Message filter help</string>
<string name="p_filterhelp_summary">Online reference for APRS-IS filters</string>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
zhuye https://launchpad.net/~zhuye</string>
</resources>