Updated language translations.

fork-5.53.8
Alex Hart 2020-11-18 16:17:35 -04:00
rodzic 6e7858e00f
commit ff97f6af56
5 zmienionych plików z 273 dodań i 21 usunięć

Wyświetl plik

@ -86,8 +86,15 @@
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Gwall chwarae sain!</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Defnyddwyr wedi\'u rhwystro</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Ychwanegu defnyddiwr sydd wedi\'i rwystro</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Ni fydd defnyddwyr wedi\'u rhwystro yn gallu eich galw nac anfon negeseuon atoch.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Dim defnyddwyr wedi\'u rhwystro</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Rhwystro defnyddiwr?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">Fydd \"%1$s\" ddim yn gallu eich ffonio nac anfon negeseuon atoch.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Rhwystro</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Dadrwystro defnyddiwr?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Ydych chi am ddadrwystro \"%1$s\"?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Dadrwystro</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Rhwystro a gadael %1$s?</string>
@ -319,6 +326,10 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Mae ffeiliau cyfrwng gweld unwaith a anfonwyd yn cael eu tynnu ar ôl eu hanfon</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Rydych eisoes wedi gweld y neges hon</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Gallwch ychwanegu nodiadau i chi\'ch hun yn ystod y sgwrs hon.\nOs oes gan eich cyfrif ddyfeisiau cysylltiedig, bydd nodiadau newydd yn cael eu cydweddu.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">Mae gan aelodau\'r grŵp %1$d yr un enw.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tapio i adolygu</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Adolygu ceisiadau yn ofalus</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Daeth Signal o hyd i gyswllt arall gyda\'r un enw.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Nid oes porwr wedi\'i osod ar eich dyfais.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -493,15 +504,80 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Beth yw Grwpiau Newydd?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Mae gan Grwpiau Newydd nodweddion fel @crybwyll a gewinyddwyr grwpiau, a byddant â nodweddion ychwanegol yn y dyfodol.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Mae holl hanes negeseuon a chyfryngau o cyn uwchraddio wedi\'u cadw.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Bydd angen i\'r aelod hwn dderbyn gwahoddiad i ymuno â\'r grŵp hwn eto ac ni fydd yn derbyn negeseuon grŵp nes ei fod yn derbyn:</item>
<item quantity="two">Bydd angen i\'r aelodau hyn dderbyn gwahoddiad i ymuno â\'r grŵp hwn eto ac ni fyddant yn derbyn negeseuon grŵp nes eu bod yn derbyn:</item>
<item quantity="many">Bydd angen i\'r aelodau hyn dderbyn gwahoddiad i ymuno â\'r grŵp hwn eto ac ni fyddant yn derbyn negeseuon grŵp nes eu bod yn derbyn:</item>
<item quantity="other">Bydd angen i\'r aelodau hyn dderbyn gwahoddiad i ymuno â\'r grŵp hwn eto ac ni fyddant yn derbyn negeseuon grŵp nes eu bod yn derbyn:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Uwchraddio i Grŵp Newydd</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Uwchraddio\'r grŵp hwn</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Mae gan Grwpiau Newydd nodweddion fel @crybwyll a gewinyddwyr grwpiau, a byddant â nodweddion ychwanegol yn y dyfodol.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Mae holl hanes negeseuon a chyfryngau o cyn uwchraddio wedi\'u cadw.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Digwyddodd gwall rhwydwaith. Ceisiwch eto\'n hwyrach.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Wedi methu uwchraddio.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Bydd angen i\'r aelod hwn dderbyn gwahoddiad i ymuno â\'r grŵp hwn eto ac ni fydd yn derbyn negeseuon grŵp nes ei fod yn derbyn:</item>
<item quantity="two">Bydd angen i\'r aelodau hyn dderbyn gwahoddiad i ymuno â\'r grŵp hwn eto ac ni fyddant yn derbyn negeseuon grŵp nes eu bod yn derbyn:</item>
<item quantity="many">Bydd angen i\'r aelodau hyn dderbyn gwahoddiad i ymuno â\'r grŵp hwn eto ac ni fyddant yn derbyn negeseuon grŵp nes eu bod yn derbyn:</item>
<item quantity="other">Bydd angen i\'r aelodau hyn dderbyn gwahoddiad i ymuno â\'r grŵp hwn eto ac ni fyddant yn derbyn negeseuon grŵp nes eu bod yn derbyn:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Nid yw\'r aelod hwn yn gallu ymuno â Grwpiau Newydd, a bydd yn cael ei dynnu o\'r grŵp:</item>
<item quantity="two">Nid yw\'r aelodau hyn yn gallu ymuno â Grwpiau Newydd, a chânt eu tynnu o\'r grŵp:</item>
<item quantity="many">Nid yw\'r aelodau hyn yn gallu ymuno â Grwpiau Newydd, a chânt eu tynnu o\'r grŵp:</item>
<item quantity="other">Nid yw\'r aelodau hyn yn gallu ymuno â Grwpiau Newydd, a chânt eu tynnu o\'r grŵp:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationReminder-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions">I gyrchu nodweddion newydd fel @crybwyll a gweinyddwyr, uwchraddiwch y grŵp hwn.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_not_now">Nid nawr</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_update_group">Diweddaru grŵp</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">Nid oes modd ail-ychwanegu aelod %1$d at y Grŵp Newydd. Ydych chi am eu hychwanegu nawr?</item>
<item quantity="two">Nid oes modd ail-ychwanegu aelod %1$d at y Grŵp Newydd. Ydych chi am eu hychwanegu nawr?</item>
<item quantity="many">Nid oes modd ail-ychwanegu aelod %1$d at y Grŵp Newydd. Ydych chi am eu hychwanegu nawr?</item>
<item quantity="other">Nid oes modd ail-ychwanegu aelod %1$d at y Grŵp Newydd. Ydych chi am eu hychwanegu nawr?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Ychwanegu aelod</item>
<item quantity="two">Ychwanegu aelodau</item>
<item quantity="many">Ychwanegu aelodau</item>
<item quantity="other">Ychwanegu aelodau</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_not_now">Nid nawr</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Ychwanegu aelod?</item>
<item quantity="two">Ychwanegu aelodau?</item>
<item quantity="many">Ychwanegu aelodau?</item>
<item quantity="other">Ychwanegu aelodau?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Nid oedd modd ychwanegu\'r aelod hwn yn awtomatig i\'r Grŵp Newydd pan gafodd ei uwchraddio:</item>
<item quantity="two">Nid oedd modd ychwanegu\'r aelod hwn yn awtomatig i\'r Grŵp Newydd pan gafodd ei uwchraddio:</item>
<item quantity="many">Nid oedd modd ychwanegu\'r aelod hwn yn awtomatig i\'r Grŵp Newydd pan gafodd ei uwchraddio:</item>
<item quantity="other">Nid oedd modd ychwanegu\'r aelod hwn yn awtomatig i\'r Grŵp Newydd pan gafodd ei uwchraddio:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Ychwanegu aelod</item>
<item quantity="two">Ychwanegu aelodau</item>
<item quantity="many">Ychwanegu aelodau</item>
<item quantity="other">Ychwanegu aelodau</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Wedi methu ychwanegu aelod. Ceisiwch eto\'n hwyrach.</item>
<item quantity="two">Wedi methu ychwanegu aelodau. Ceisiwch eto\'n hwyrach.</item>
<item quantity="many">Wedi methu ychwanegu aelodau. Ceisiwch eto\'n hwyrach.</item>
<item quantity="other">Wedi methu ychwanegu aelodau. Ceisiwch eto\'n hwyrach.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Methu ychwanegu aelod.</item>
<item quantity="two">Methu ychwanegu aelodau.</item>
<item quantity="many">Methu ychwanegu aelodau.</item>
<item quantity="other">Methu ychwanegu aelodau.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Gadael y grŵp?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Ni fyddwch yn gallu anfon na derbyn negeseuon yn y grŵp hwn mwyach.</string>
@ -636,6 +712,9 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Golygu enw a llun</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Hen Grŵp</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Hen Grŵp yw hwn. Dim ond ar gyfer Grwpiau Newydd y mae nodweddion fel gweinyddwyr grwpiau ar gael.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Hen Grŵp yw hwn. I gael mynediad at nodweddion newydd fel @mentions a gweinyddwyr,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Nid oes modd uwchraddio\'r Hen Grŵp hwn i Grŵp Newydd oherwydd ei fod yn rhy fawr. Uchafswm maint y grŵp yw %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">uwchraddio\'r grŵp hwn.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Mae hwn yn Grŵp MMS anniogel. I sgwrsio\'n breifat a chael nodweddion fel enwau grwpiau, gwahoddwch eich cysylltiadau i Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Gwahodd nawr</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
@ -893,6 +972,8 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Rydych chi wedi diweddaru\'r grŵp.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Diweddarwyd y grŵp.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Rydych wedi galw · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Galwad sain wedi\'i golli · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Galwad fideo wedi\'i golli · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">Mae %s wedi diweddaru\'r grŵp.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">Fe wnaeth %1$s eich galw chi · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Wedi galw %s</string>
@ -902,6 +983,13 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Rydych wedi gosod yr amserydd neges sy\'n diflannu i%1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Gosododd %1$s amserydd y neges diflannu i %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Mae\'r amserydd neges sy\'n diflannu wedi\'i osod i %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Diweddarwyd y grŵp hwn i Grŵp Newydd.</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Nid oedd modd ychwanegu %1$s aelod at y Grŵp Newydd ac mae wedi cael gwahoddiad i ymuno.</item>
<item quantity="two">Nid oedd modd ychwanegu %1$s aelod at y Grŵp Newydd ac mae wedi cael gwahoddiad i ymuno.</item>
<item quantity="many">Nid oedd modd ychwanegu %1$s aelod at y Grŵp Newydd ac mae wedi cael gwahoddiad i ymuno.</item>
<item quantity="other">Nid oedd modd ychwanegu %1$s aelod at y Grŵp Newydd ac mae wedi cael gwahoddiad i ymuno.</item>
</plurals>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">Newidiodd %1$s eu henwau proffil i %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">Newidiodd %1$s eu henwau proffil o %2$s i %3$s.</string>
@ -1047,6 +1135,8 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Gadael i %1$s eich negesu a rhannu eich enw a llun gyda nhw? Byddan nhw ddim yn gwybod eich bod wedi gweld eich neges nes i ch dderbyn.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Gadael i %1$s eich negesu a rhannu eich enw a llun gyda nhw? Byddan nhw ddim yn derbyn unrhyw negeseuon nes i chi eu dadrwystro.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Parhau â\'ch sgwrs gyda\'r grŵp hwn a rhannu eich enw a\'ch llun gyda\'i aelodau?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Uwchraddiwch y grŵp hwn i agor nodweddion newydd fel @mentions a gweinyddwyr. Bydd aelodau nad ydyn nhw wedi rhannu eu henw na\'u llun yn y grŵp hwn yn cael gwahoddiad i ymuno.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Nid oes modd defnyddio\'r Hen Grŵp hwn mwyach oherwydd ei fod yn rhy fawr. Uchafswm maint y grŵp yw %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Parhewch â\'ch sgwrs gyda %1$s a rhannwch eich enw a\'ch llun gyda nhw?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Ymuno â\'r grŵp hwn a rhannu eich enw a llun gyda\'i aelodau? Byddan nhw ddim yn gwybod eich bod wedi gweld eu negeseuon nes eich bod wedi derbyn.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Ymuno â\'r grŵp hwn? Ni fyddant yn gwybod eich bod wedi gweld eu negeseuon nes i chi dderbyn.</string>
@ -1194,12 +1284,22 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Galwad fideo Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Cychwyn Galwad</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Ymuno â\'r Alwad</string>
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">Galwad Grŵp \"%1$s\"</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Gweld cyfranogwyr</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Mae\'ch fideo i ffwrdd</string>
<string name="WebRtcCallView__connecting">Yn cysylltu</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Yn Ailgysylltu…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Yn ymuno…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Datgysylltwyd</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Does neb arall yma</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">Mae %1$s yn yr alwad hon</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">Mae %1$s a %2$s yn yr alwad hon</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">Mae %1$s, %2$s, a %3$d arall yn yr alwad hon</item>
<item quantity="two">Mae %1$s, %2$s, a %3$d arall yn yr alwad hon</item>
<item quantity="many">Mae %1$s, %2$s, a %3$d arall yn yr alwad hon</item>
<item quantity="other">Mae %1$s, %2$s, a %3$d arall yn yr alwad hon</item>
</plurals>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">Yn yr alwad hon · %1$d person</item>
@ -1436,6 +1536,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Bydd hyn yn dileu yn barhaol y neges hon.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s i %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Nid yw\'r cyfryngau ar gael bellach.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Methu dod o hyd i ap sy\'n gallu rhannu\'r cyfryngau hyn.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d neges newydd mewn %2$d sgwrs</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Y diweddaraf gan: %1$s</string>
@ -2000,6 +2101,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Dangosyddion Teipio</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Os yw dangosyddion teipio wedi eu hanalluogi, fyddwch chi ddim yn gweld dangosyddion teipio pobl eraill.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Gofyn i\'r bysellfwrdd analluogi dysgu personol</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Defnyddwyr wedi\'u rhwystro</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Wrth ddefnyddio data symudol</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wrth ddefnyddio diwifr</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Wrth grwydro</string>
@ -2062,6 +2164,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Neges newydd at…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Rhwystro defnyddiwr</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Ychwanegu i grŵp</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Galw</string>
@ -2487,12 +2590,39 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s i %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">Mae \"%1$s\" wedi\'i rwystro.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Wedi methu rhwystro \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Mae \"%1$s\" wedi\'i ddadrwystro.</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Adolygu Aelodau</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Adolygu Ceisiadau</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">Mae gan aelodau grŵp %1$d yr un enw, adolygwch yr aelodau isod a dewis gweithredu.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Os nad ydych yn siŵr o ble ddaw\'r cais, adolygwch y cysylltiadau isod a gweithredu.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Dim grwpiau eraill yn gyffredin.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Dim grwpiau\'n gyffredin</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d grŵp yn gyffredin</item>
<item quantity="two">%d grŵp yn gyffredin</item>
<item quantity="many">%d grŵp yn gyffredin</item>
<item quantity="other">%d grŵp yn gyffredin</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d grŵp yn gyffredin</item>
<item quantity="two">%d grŵp yn gyffredin</item>
<item quantity="many">%d grŵp yn gyffredin</item>
<item quantity="other">%d grŵp yn gyffredin</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Tynnu %1$s o\'r grŵp?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Tynnu</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Wedi methu tynnu aelod o\'r grŵp.</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Aelod</string>
<string name="ReviewCard__request">Gofyn</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Eich cyswllt</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Tynnu o\'r grŵp</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Diweddaru\'r cyswllt</string>
<string name="ReviewCard__block">Rhwystro</string>
<string name="ReviewCard__delete">Dileu</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Wedi newid eu henw proffil yn ddiweddar o %1$s i %2$s</string>
<!--EOF-->
</resources>

Wyświetl plik

@ -80,10 +80,15 @@
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Erreur de lecture du son.</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Utilisateurs bloqués</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Ajouter un utilisateur bloqué</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Les utilisateurs bloqués ne pourront ni vous appeler ni vous envoyer des messages.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Souhaitez-vous bloquer cet utilisateur ?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Aucun utilisateur bloqué</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Bloquer cet utilisateur?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">« %1$s » ne pourra ni vous appeler ni vous envoyer des messages.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Bloquer</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Souhaitez-vous débloquer cet utilisateur ?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Débloquer cet utilisateur?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Voulez-vous débloquer « %1$s »?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Débloquer</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Bloquer et quitter %1$s?</string>
@ -351,6 +356,7 @@
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">En apprendre davantage</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">La restauration est terminée.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Pour continuer à utiliser les sauvegardes, veuillez choisir un dossier. Les nouvelles sauvegardes seront enregistrées dans cet emplacement.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Sélectionner un dossier</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Pas maintenant</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
@ -363,8 +369,10 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Essayez la phrase de passe de la sauvegarde et confirmez quelle correspond</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Activer</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Désactiver</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Pour restorer une sauvegarde, installez une nouvelle version de Signal. Ouvrez l\'application, et selectionnez \"Restorer sauvegarde\", puis selectionnez un fichier de sauvegarde. %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">En apprendre davantage</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">En cours…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d jusqu\'ici…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal exige lautorisation daccès à la mémoire externe afin de créer des sauvegardes, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner « Autorisations » et activer « Stockage ».</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Personnalisé utilisé : %s</string>
@ -409,6 +417,10 @@
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Votre version de Signal est expirée. Mettez-la à jour maintenant afin déchanger des messages.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Mettre Signal à jour maintenant</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d requête de membre en attente.</item>
<item quantity="other">%d requêtes de membres en attente.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Afficher</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Partager avec</string>
@ -456,14 +468,62 @@
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Ces utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés automatiquement par vous à ce groupe.\n\nDes invitations ont été envoyées et ces utilisateurs ne verront aucun message du groupe tant que les invitations nauront pas été acceptées.</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Que sont les nouveaux groupes?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Les nouveaux Groupes ont des fonctionalités comme les @mentions et les administrateurs de groupes, et en auront encore davantages dans le futur.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">L\'ensemble de l\'historique des messages et des medias a été conservé avant la mise à jour.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">ce membre doit accepter l\'invitation à de nouveau rejoindre ce groupe. Ils ne recevront pas ses messages avant d\'avoir accepté:</item>
<item quantity="other">Chaque membre doit accepter l\'invitation à de nouveau rejoindre ce groupe. Ils ne recevront pas ses messages avant d\'avoir accepté:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Convertir en nouveau groupe</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Mettre à jour ce groupe</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Les nouveaux Groupes ont des fonctionalités comme les @mentions et les administrateurs de groupes, et en auront encore davantages dans le futur.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">L\'ensemble de l\'historique des messages ainsi que des medias seront sauvegardés avant la mise à niveau.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Une erreur réseau a été rencontrée. Merci de réessayer ultérieurement.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Erreur lors de la mise à jour.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ce membre devra à nouveau accepter une invitation à se joindre à ce groupe et ne recevront pas de messages du groupe avant de l\'avoir fait.</item>
<item quantity="other">Ces membres devront à nouveau accepter une invitation à se joindre à ce groupe et ne recevront pas de messages du groupe avant de l\'avoir fait.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Ce membre n\'est pas capables de se joindre à des Nouveaux Groupes, et seront supprimés du groupe:</item>
<item quantity="other">Ces membres ne sont pas capables de se joindre à des Nouveaux Groupes, et seront supprimés du groupe:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationReminder-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_to_access_new_features_like_mentions">Pour accéder aux nouvelles fonctionalités comme les @mentions et les administrateur, mettez ce groupe à niveau.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_not_now">Pas maintenant</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_update_group">Mettre à jour le groupe</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiationReminder_update_group">Mettre le groupe à jour</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d membre n\'a pas pu être ajoutés au Nouveau Groupe. Voulez-vous l\'ajouter maintenant ?</item>
<item quantity="other">%1$d membres n\'ont pas pu être ajoutés au Nouveau Groupe. Voulez-vous les ajouter maintenant ?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Ajouter un membre</item>
<item quantity="other">Ajouter des membres</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_not_now">Pas maintenant</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Ajouter un membre?</item>
<item quantity="other">Ajouter des membres?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Ce membre n\'a pas pu être automatiquement ajouté au Nouveau Groupe lors de sa mise à niveau:</item>
<item quantity="other">Ces membres n\'ont pas pu être automatiquement ajoutés au Nouveau Groupe lors de sa mise à niveau:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Ajouter un membre</item>
<item quantity="other">Ajouter des membres</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Impossible d\'ajouter le membre. Merci de reéssayer ultérieurement.</item>
<item quantity="other">Impossible d\'ajouter de nouveaux membres. Merci de reéssayer ultérieurement.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Impossible d\'ajouter le membre.</item>
<item quantity="other">Impossible d\'ajouter des membres.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Quitter le groupe?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Vous ne pourrez plus recevoir ni envoyer de messages dans ce groupe.</string>
@ -571,6 +631,7 @@
<item quantity="other">%d membres ont été ajoutés.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Seuls les administrateurs peuvent activer ou désactiver le lien de groupe partageable.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Seuls les administrateurs peuvent activer ou désactiver l\'option pour approver de nouveaux membres.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Seuls les administrateurs peuvent réinitialiser le lien de groupe partageable.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Vous navez pas les droits pour ce faire</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Une personne que vous avez ajoutée ne prend pas en charge les nouveaux groupes et doit mettre Signal à jour.</string>
@ -580,6 +641,12 @@
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Échec de mise à jour du groupe en raison dune erreur réseau, veuillez réessayer plus tard</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Modifier le nom et limage</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Groupe hérité</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Il s\'agit d\'un groupé hérité. Les fonctionalités comme les administrateurs de groupes sont uniquement disponible pour les Nouveaux Groupes.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Il s\'agit d\'un groupé hérité. Pour accéder aux nouvelles fonctionalités comme les @mentions et les administrateurs,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ce groupe hérité ne peut pas être mis à niveau vers un Nouveau Group car il est trop grand. La taille maximum d\'un groupe est de %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">convertir ce groupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Il s\'agit d\'un groupe de message multimédia non-sécurité. Pour converser de manière privée et utiliser des foncitonalités comme des groupes nommés, invitez vos contacts sur Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Inviter maintenant</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Me signaler les mentions</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Recevoir des notifications si vous êtes mentionné dans des conversations en sourdine?</string>
@ -672,6 +739,7 @@
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_coming_soon">Il nest pas encore possible dans Signal de se joindre à un groupe grâce à un lien. Cette fonction sera proposée dans une mise à jour future.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">La version de Signal que vous utilisez ne prend pas en charge les liens de groupe. Installez la dernière version de Signal pour vous joindre à ce groupe grâce à un lien.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Mettre Signal à jour</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Un ou plusieurs de vos appareils liés utilisent une version de Signal ne supportant pas les liens de groupes. Mettez à jour vos appareils pour vous joindre au groupe.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Le lien de groupe est invalide</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Ajouter « %1$s » au groupe?</string>
@ -824,6 +892,10 @@
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s a défini lexpiration des messages éphémères à %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Lexpiration des messages éphémères a été définie à %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ce groupe a été converti en nouveau groupe.</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">%1$s membre n\'a pas pu être ajouté au Nouveau Groupe et a été invité à le rejoindre.</item>
<item quantity="other">%1$s membres n\'ont pas pu être ajouté au Nouveau Groupe et ont été invités à le rejoindre.</item>
</plurals>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s a changé le nom de son profil en %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s a changé le nom de son profil de %2$s en %3$s.</string>
@ -917,7 +989,11 @@
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Le lien de groupe a été activé et lapprobation dun administrateur est activée.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Le lien de groupe a été désactivé.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Vous avez désactivé lapprobation dun administrateur pour le lien de groupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s a désactivé l\'approbation d\'un administrateur pour le lien du groupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">L\'approbation d\'un administrateur pour le lien du groupe a été désactivé.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Vous avez activé lapprobation dun administrateur pour le lien de groupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s a activé d\'approbation d\'un administrateur pour le lien d\'invitation du groupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">L\'approbation d\'un administrateur pour le lien d\'invitation du groupe a été activée.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Vous avez réinitialisé le lien de groupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s a réinitialisé le lien de groupe.</string>
@ -954,6 +1030,10 @@
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Débloquer</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Autoriser %1$s à échanger des messages et partager votre nom et votre photo avec ce contact? Ce contact ne saura pas que vous avez vu ses messages tant que vous naurez pas accepté.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Autoriser %1$s à échanger des messages et partager votre nom et votre photo avec ce contact? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne laurez pas débloqué.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Poursuivre votre conversation dans ce groupe, et partager votre nom ainsi que votre photo avec ses membres?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Mettez ce Groupe à niveau pour activer de nouvelles fonctionalités comme les @mentions et les administrateurs. Les Membres n\'ayant pas partagé leur nom ou photo avec ce group seront invités à le rejoindre.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ce groupe hérité ne peut plus être utilisé car il est trop grand. La taille maximum d\'un groupe est de %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Poursuivre votre conversation avec %1$s et partager votre nom et photo avec eux ?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Ils ne sauront pas que vous avez vu leurs messages tant que vous naurez pas accepté.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vous joindre à ce groupe? Ses membres ne sauront pas que vous avez lu leurs messages tant que vous naurez pas accepté.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Débloquer ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres? Vous ne recevrez aucun message tant que vous ne laurez pas débloqué.</string>
@ -1002,6 +1082,11 @@
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Les messages envoyés et reçus de cette conversation disparaîtront %s après avoir été lus.</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Mettre Signal à jour maintenant</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Cette version de Signal expirera aujourd\'hui. Mettez à jour vers une version plus récente.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Cette version de Signal va expirer demain, il est recommandé de mettre à jour.</item>
<item quantity="other">Cette version de Signal va expirer dans %djours, il est recommandé de mettre à jour.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Saisissez la phrase de passe</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icône de Signal</string>
@ -1085,12 +1170,25 @@
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Appel vidéo Signal…</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Démarrer un appel</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Me joindre à lappel</string>
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">\"%1$s\" Appel de groupe</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Afficher les participants</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Votre video est désactivée</string>
<string name="WebRtcCallView__connecting">Connexion…</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Reconnexion…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Adhésion en cours…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Lapplication est déconnectée</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Il ny a personne dautre ici</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s est présent dans cet appel</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s et %2$s sont présents dans ce appel</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, et %3$d personne sont dans cet appel</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, et %3$d personnes sont dans cet appel</item>
</plurals>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">Dans cet appel · %1$d personne</item>
<item quantity="other">Dans cet appel · %1$d personnes</item>
</plurals>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Sélectionner votre pays</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Vous devez indiquer votre indicatif de pays</string>
@ -1457,6 +1555,11 @@
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">La taille maximale du groupe est atteinte</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Les groupes Signal ne peuvent pas avoir plus de %1$dmembres.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">La limite de membres recommandée est atteinte</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Les Groupes fonctionnent mieux avec %1$d membres ou moins. En ajouter davantage peut cuaser des détails lors de l\'envoi et la réception de messages.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d membre</item>
<item quantity="other">%1$d membres</item>
</plurals>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Aucun contact nest bloqué</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
@ -1518,6 +1621,7 @@
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Appeler quand même</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Les personnes suivantes ont peut-être réinstallé Signal ou changé dappareil. Pour assurer la confidentialité, confirmez votre numéro de sécurité avec elles.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Afficher</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Précédement vérifé</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Chargement des pays…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Chercher</string>
@ -1846,6 +1950,7 @@
<string name="preferences__typing_indicators">Indicateurs de saisie</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Si les indicateurs de saisie sont désactivés, vous ne serez pas en mesure de voir les indicateurs de saisie dautrui.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Demander au clavier de désactiver lapprentissage personnalisé</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Utilisateurs bloqués</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">En utilisant les données mobiles</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">En utilisant le WI-FI</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">En itinérance</string>
@ -1908,6 +2013,7 @@
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nouveau message à…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Bloquer l\'utilisateur</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Ajouter au groupe</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Appeler</string>
@ -2142,6 +2248,7 @@
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>Nous croyons en la protection des renseignements personnels.</b></p><p>Signal ne vous suit pas à la trace ni ne recueille vos données. Afin daméliorer Signal pour tous, nous comptons sur la rétroaction des utilisateurs <b>et nous aimerions connaître la vôtre.</b></p><p> Nous effectuons un sondage afin de comprendre comment vous utilisez Signal. Notre sondage ne recueille aucune donnée qui permettrait de vous identifier. Si vous souhaitez nous faire part dautres commentaires, la possibilité de nous indiquer vos coordonnées vous sera offerte.</p><p>Si vous avez quelques minutes à nous consacrer et une rétroaction à nous communiquer, nous serions ravis de vous lire.</p>]]></string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Répondre au sondage</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Non merci</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_alchemer_at_the_secure_domain">Ce sondage est hebergé par Alchemer sur le domaine sécurité surveys.signalusers.org</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icône de transport</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Chargement…</string>
@ -2290,6 +2397,7 @@
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Appel vocal non sécurisé</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Appel vidéo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Supprimer %1$s en tant quadministrateur du groupe?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">\"%1$s\" aura la possibilité d\'éditer ce groupe ainsi que ses membres.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Supprimer %1$s du groupe? </string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Supprimer</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">A été copié dans le presse-papiers</string>
@ -2301,6 +2409,8 @@
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Que sont les groupes hérités?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Les groupes hérités sont des groupes qui ne sont pas compatibles avec les fonctions des nouveaux groupes, telles que les administrateurs et les mises à jour plus descriptives des groupes.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Puis-je transformer un groupe hérité en nouveau groupe?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Les groupes hérités ne peuvent pour l\'instant pas être mis à niveau vers des Nouveaux Groups, mais vous pouvez créer un Nouveau Group avec des membres identiques s\'ils possèdent la version la plus récente de Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal offrira un moyen de mettre à jour les groupes hérités dans le future.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Partager avec Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Copier</string>
@ -2315,12 +2425,24 @@
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s à %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" a ée bloqué.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Impossible de bloquer \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" a ée débloqué.</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Examiner les membres</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Examiner la requête</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membres du groupes ont le meme nom, passez les en revue ci-dessous, et choisissez l\'action appropriée.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Si vous nêtes pas certain de qui la demande provient, examinez les contacts ci-dessous et agissez en conséquence.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Aucun autre groupe en commun.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Aucun groupe en commun.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d groupe en commun</item>
<item quantity="other">%d groupes en commun</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%dgroupe en commun</item>
<item quantity="other">%dgroupes en commun</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Supprimer %1$s du groupe?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Supprimer</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Échec de suppression du membre du groupe.</string>

Wyświetl plik

@ -460,8 +460,8 @@
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">新しいグループにアップグレード</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">このグループをアップグレードする</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">グループには、@mentionや管理者機能などがあります。将来、新しい機能も追加されます。</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">すべてのメッセージ履歴とメディアは、新グループに引き継がれます。</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">しいグループには、@メンションやグループ管理者機能などがあります。将来、新しい機能も追加されます。</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">すべてのメッセージ履歴とメディアは、アップグレード後も維持されます。</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">ネットワークエラーが発生しました。あとで再度試してください。</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">アップグレードに失敗しました。</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">

Wyświetl plik

@ -838,7 +838,7 @@
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Je kunt vanaf nu een bericht aantikken en vasthouden om snel en gemakkelijk te laten weten hoe je je er over voelt.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Herinner me later</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verifieer je Signal-pincode</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Signal zal je af te toe vragen om je pincode opnieuw in te voeren, zodat je je pincode goed onthoudt.</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Signal zal je af te toe vragen of je je pincode nog weet, zodat je je pincode goed onthoudt.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Pincode verifiëren </string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-oproep aan de gang</string>
@ -1264,12 +1264,12 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal-gesprek openen</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Signal zal je later opnieuw verzoeken om te verifiëren dat je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Signal zal je morgen opnieuw verzoeken om te verifiëren dat je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Signal zal je binnen een paar dagen opnieuw verzoeken om te verifiëren dat je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Signal zal je na een week opnieuw verzoeken om te verifiëren dat je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Signal zal je binnen een aantal weken opnieuw verzoeken om te verifiëren dat je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Signal zal je binnen een maand opnieuw verzoeken om te verifiëren dat je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Signal zal je later opnieuw vragen of je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Signal zal je morgen opnieuw vragen of je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Signal zal je binnen een paar dagen opnieuw vragen of je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Signal zal je na een week opnieuw vragen of je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Signal zal je binnen een aantal weken opnieuw vragen of je je pincode nog weet.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Signal zal je binnen een maand opnieuw vragen of je je pincode nog weet.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Afbeelding</string>
<string name="Slide_sticker">Sticker</string>
@ -1893,7 +1893,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="preferences__enable_passphrase">Schermvergrendeling met wachtwoord inschakelen</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Vergrendel de Signal-app en -meldingen met een wachtwoord</string>
<string name="preferences__screen_security">Meekijkpreventie</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Verberg Signal in de lijst van recent geopende apps en bescherm je gesprekken tegen schermopnames door andere apps door schermafdrukken te blokkeren</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bescherm je gesprekken tegen schermopnames door andere apps door Signal\'s inhoud te verbergen in de lijst van recent geopende apps en door schermafdrukken te blokkeren</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Signal automatisch vergrendelen na een bepaalde periode van inactiviteit</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Vergrendeling bij inactiviteit</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Inactiviteitsduur voor vergrendeling</string>
@ -2202,7 +2202,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Pincode uitschakelen</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Voer je Signal-pincode in</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Om je te helpen je pincode te onthouden vraagt Signal je periodiek om te bewijzen dat je je pincode nog weet. Als je die een aantal keer juist invoert, dan zal Signal je dit minder vaak vragen.</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Om je te helpen je pincode te onthouden vraagt Signal je periodiek om te bewijzen dat je je pincode nog weet. Als je je pincode een aantal keer juist invoert, dan zal Signal je minder vaak deze vraag stellen.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Overslaan</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Bevestigen</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Pincode vergeten?</string>
@ -2347,11 +2347,11 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Pincode-herinneringen</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Met een pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signal\'s servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam en -foto, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signal\'s ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Dit is het zelfde als twee-factor-authenticatie. Ieder wie jouw telefoonnummer opnieuw probeert te registreren bij Signal moet verplicht je Signal-pincode invoeren. Hierdoor kan niemand behalve jij de Signal app registreren en gebruiken met jouw telefoonnummer, zelfs niet als ze je SIM-kaart hebben.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Herinneringen helpen je om je Signal-pincode te onthouden. Dit is belangrijk, omdat je je pincode later niet opnieuw in kunt stellen. Je zult de pincode nodig hebben om je gegevens te herstellen wanneer je je telefoonnummer opnieuw registreert. Naarmate je je pincode een aantal keer juist invoert, zul je minder vaak herinneringen te zien krijgen.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Herinneringen helpen je om je Signal-pincode te onthouden. Dit is belangrijk, omdat je je pincode later niet kunt veranderen of teruglezen en omdat je de pincode nodig zult hebben om je gegevens te herstellen wanneer je je telefoonnummer opnieuw registreert. Naarmate je je pincode een aantal keer juist invoert, zul je minder vaak herinneringen te zien krijgen.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Uitschakelen</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bevestig je pincode</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Je Signal-pincode bevestigen</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Zorg ervoor dat je je Signal-pincode onthoudt of op een goed beveiligd manier opslaat, want je kunt de pincode later niet opnieuw instellen. Als je je pincode toch vergeet, dan verlies je mogelijk je Signal-gegevens wanneer je in de toekomst je telefoonnummer opnieuw registreert.</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Je staat op het punt de herinnering uit te schakelen. Zorg ervoor dat je je Signal-pincode onthoudt of op een goed beveiligd manier opslaat, want je kunt de pincode niet langer veranderen of teruglezen als in de toekomst je telefoonnummer gederegistreerd raakt. Als je je pincode toch vergeet, dan verlies je mogelijk je Signal-instellingen en contacten als je in de toekomst je telefoonnummer opnieuw wilt registreren.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Foutieve pincode, probeer het opnieuw.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Het is niet gelukt on registratievergrendeling in te schakelen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Het is niet gelukt om registratievergrendeling uit te schakelen.</string>

Wyświetl plik

@ -441,7 +441,7 @@
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" lagd till \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Lägg till i grupp</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Lägg till i grupper</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Den här personen kan inte läggas till i äldre grupper.</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Denna person kan inte läggas till i äldre grupper.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Lägg till</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Välj ny administratör</string>
@ -571,7 +571,7 @@
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Avvisade \"%1$s\"</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Klar</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Den här personen kan inte läggas till i äldre grupper.</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Denna person kan inte läggas till i äldre grupper.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Lägg till \"%1$s\" i \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Lägg till %3$d medlemmar i \"%2$s\"?</item>
@ -656,7 +656,7 @@
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Meddela inte mig</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">Lägg till i systemkontakter</string>
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Den här personen är i dina kontakter</string>
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Denna person är i dina kontakter</string>
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Försvinnande meddelanden</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Konversationsfärg</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">Blockera</string>
@ -1365,7 +1365,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Detta användarnamn är taget.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Detta användarnamn är tillgängligt.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Användarnamn kan bara innehålla a–Z, 0–9 och understreck.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Användarnamn kan inte börja med ett nummer.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Användarnamn kan inte börja med en siffra.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Användarnamnet är ogiltigt.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Användarnamn måste vara mellan %1$d och %2$d tecken.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Användarnamn på Signal är valfria. Om du väljer att skapa ett användarnamn kan andra Signal-användare hitta dig med detta användarnamn och kontakta dig utan att veta ditt telefonnummer.</string>
@ -1678,7 +1678,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Dina säkerhetsnummer med %1$s, %2$s och %3$s är inte längre verifierade. Detta kan antingen betyda att någon försöker avlyssna er kommunikation eller att de helt enkelt installerat om Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Ditt säkerhetsnummer med %s har just ändrats.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Dina säkerhetsnummer med %1$s och %2$s har just ändrats.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Dina säkerhetsnummer med %1$s , %2$s och %3$s har just ändrats.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Dina säkerhetsnummer med %1$s, %2$s och %3$s har just ändrats.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d annan</item>
<item quantity="other">%d andra</item>