Updated language translations.

fork-5.53.8
Cody Henthorne 2022-07-21 14:02:59 -04:00
rodzic 0b44935ae2
commit cc1a65952b
4 zmienionych plików z 89 dodań i 89 usunięć

Wyświetl plik

@ -2486,7 +2486,7 @@
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Освободете избраното</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Избери всичко</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архивът е избран</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Деархивирай изрбания</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Деархивирай избраното</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Маркирай като прочетено</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Маркирай като непрочетени</string>
<!--conversation_list-->
@ -2538,7 +2538,7 @@
<string name="reminder_header_sms_import_text">Натиснете, за да копирате SMS съобщенията от Вашия телефон в криптираната база данни на Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Активирай Signal съобщения и обаждания</string>
<string name="reminder_header_push_text">Обнови комуникацията си.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal изпитва технически проблеми. Работиме здраво, за да възстановим нормална операция възможно най-бързо.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal изпитва технически проблеми. Работим здраво, за да възстановим нормална операция възможно най-бързо.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Запази</string>
@ -2560,7 +2560,7 @@
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Процентът ви за статистика се изчислява въз основа на изходящи съобщения през последните %1$d дни, които не са изчезнали или изтрити.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Започнете разговор</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Започнете да комуникирате сигурно и активирайте нови функции, които надхвърлят ограниченията на некриптирани SMS съобщения, като поканите още контакти да се присъединят към Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Тези статистически данни са генерирани локално на вашето устройство и можете да бъдат видяни само от вас. Те никога не се предават никъде.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Тези статистически данни са генерирани локално на вашето устройство и може да бъдат видяни само от вас. Те никога не се предават никъде.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Криптирани съобщения</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Отказ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Изпращане</string>

Wyświetl plik

@ -141,7 +141,7 @@
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Eliminar foto do grupo?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Actualizar Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Esta versión da aplicación non é compatíble. Para continuares a enviar e recibir mensaxes, actualiza á última versión.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Esta versión da aplicación non é compatible. Para continuares a enviar e recibir mensaxes, actualiza á última versión.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Actualizar</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Non actualizar</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Aviso</string>
@ -504,25 +504,25 @@
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Ver</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Erro de comunicación permanente!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Non foi posible rexistrar Signal con Servizos de Google Play. As mensaxes e chamadas de Signal foron desactivadas; tenta volver facer o rexistro en Axustes&gt;Avanzado.</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Non foi posible rexistrar Signal con Servizos de Google Play. As mensaxes e chamadas de Signal desactiváronse; tenta rexistrarte de novo en Configuración &gt; Avanzado.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Erro ao recuperar o GIF coa resolución completa</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Adhesivos</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Stickers</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Engadir membro?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Engadir a \"%1$s\" a \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" engadido/a a \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Engadir a «%1$s» a «%2$s»?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">«%1$s» engadiuse a «%2$s».</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Engadir ao grupo</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Engadir aos grupos</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Esta persoa non pode ser engadia aos grupos clásicos.</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Esta persoa non se pode engadir aos grupos clásicos.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Engadir</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Engadir ao grupo</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Escolle novo admin</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Escolle novo administrador</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Feito</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Saíches de \"%1$s\".</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Saíches de «%1$s».</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Ti</string>
<!--GV2 access levels-->
@ -533,42 +533,42 @@
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Convite enviado</item>
<item quantity="other">%d convites enviados</item>
<item quantity="other">%d invitacións enviadas</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">«%1$s» non pode ser engadido automaticamente a este grupo por vostede.\n\nForon convidados da participar e non verán ningunha mensaxe do grupo ata que acepten.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Eses usuarios non os pode ser engadir automaticamente a este grupo.\n\nForon convidados a participar no grupo e non verán ningunha mensaxe do grupo ata que acepten.</string>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Non podes engadir a «%1$s» automaticamente a este grupo.\n\nRecibiron invitacións para participar e non verán ningunha mensaxe do grupo ata que acepten.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Estes usuarios non se poden engadir automaticamente a este grupo.\n\nRecibiron unha invitación para participar no grupo e non verán ningunha mensaxe do grupo ata que acepten.</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Que son os Novos grupos?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Os Novos Grupos teñen características como as @mencións e administradores do grupo, e no futuro terán aínda máis ferramentas.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Que son os Novos Grupos?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Os Novos grupos teñen características como as @mencións e administradores do grupo, e no futuro terán aínda máis ferramentas.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Todo o historial de mensaxes e multimedia gardouse antes da actualización.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Tes que aceptar o convite para unirte outra vez a este grupo, e non recibirás mensaxes do grupo ate que aceptes.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Tes que aceptar a invitación para unirte outra vez a este grupo, e non recibirás mensaxes do grupo ate que aceptes.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Este membro ten que aceptar o convite para unirse ao grupo e non recibirá mensaxes do grupo ata que acepte:</item>
<item quantity="other">Estos membros teñen que aceptar o convite outra vez para unirse ao grupo e non recibirán mensaxes do grupo ata que acepten:</item>
<item quantity="other">Estes membros teñen que aceptar a invitación outra vez para unirse ao grupo e non recibirán mensaxes do grupo ata que acepten:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Este membro foi eliminado do grupo e non poderá volver a unirse ata que actualice:</item>
<item quantity="other">Estos membros foron eliminados do grupo e non poderán volver a unirse ata que actualicen:</item>
<item quantity="other">Estes membros elimináronse do grupo e non poderán volver a unirse ata que actualicen:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Actualizar a Novo Grupo</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Actualizar este grupo</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Os Novos Grupos teñen características como as @mencións e administradores do grupo, e no futuro terán aínda máis ferramentas.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Todo o historial e multimedia vaise gardar antes de actualizar.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Atopamos un fallo na rede. Inténtao máis tarde.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Fallo ao actualizar.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Todo o historial e multimedia gardarase antes de actualizar.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Atopamos un erro na rede. Inténtao máis tarde.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Erro ao actualizar.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Este membro ten que aceptar o convite para unirse ao grupo outra vez e non recibirá mensaxes do grupo ata que acepte:</item>
<item quantity="other">Estos membros teñen que aceptar o convite para unirse novamente ao grupo e non recibirán mensaxes do grupo ata que acepten:</item>
<item quantity="other">Estes membros teñen que aceptar a invitación para unirse novamente ao grupo e non recibirán mensaxes do grupo ata que acepten:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Este membro non pode unirse aos Grupos Novos, e vai ser eliminado do grupo:</item>
<item quantity="other">Estos membros non poden unirse aos Grupos Novos, e van ser eliminados do grupo:</item>
<item quantity="other">Estes membros non poden unirse aos Novos Grupos e eliminaranse do grupo:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d membro non puido ser engadido ao Novo Grupo. Queres engadilo agora?</item>
<item quantity="other">%1$d membros non puideron ser engadidos de novo ao Novo Grupo. Queres engadilos agora?</item>
<item quantity="other">%1$d membros non se puideron engadir de novo ao Novo Grupo. Queres engadilos agora?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Engadir un membro</item>
@ -582,7 +582,7 @@
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Este membro non puido ser automáticamente engadido ó Novo Grupo cando foi actualizado:</item>
<item quantity="other">Estos membros non puideron ser engadidos automáticamente ao Novo Grupo cando foi actualizado:</item>
<item quantity="other">Estes membros non se puideron engadir automaticamente ao Novo Grupo cando se actualizou:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Engadir un membro</item>
@ -590,7 +590,7 @@
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Fallo ó engadir o membro, inténtao máis tarde.</item>
<item quantity="other">Fallou a adición de membros, inténtao máis tarde.</item>
<item quantity="other">Error ao engadir membros. Inténtao máis tarde.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Non se engadiu o membro.</item>
@ -600,9 +600,9 @@
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Abandonar o grupo?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Xa non poderás enviar ou recibir mensaxes neste grupo.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Abandonar</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Escolle novo admin</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Escolle novo admininistrador</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Antes de saír, debes escoller polo menos un novo administrador para o grupo.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Escolle admin</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Escolle administrador</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Vista previa non dispoñible</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">A ligazón deste grupo non está activa</string>
@ -613,33 +613,33 @@
<item quantity="other">%1$d membros</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Convites de grupo pendentes</string>
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Invitacións de grupo pendentes</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Solicitudes</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Convites</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Invitacións</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Persoas que convidaches</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Non tes convites pendentes.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Convites doutros membros do grupo</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Non hai convites pendentes doutros membros do grupo.</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Non tes invitacións pendentes.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitacións doutros membros do grupo</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Non hai invitacións pendentes doutros membros do grupo.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Non se amosan os detalles de xente convidada por outros membros do grupo. Se os convidados escollen participar, a súa información compartirase co grupo nese momento. Non verán ningunha mensaxe no grupo ata que se incorporen.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Revogar o convite</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Revogar os convites</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Retirar invitación</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Retirar invitacións</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Revogar o convite</item>
<item quantity="other">Revogar %1$d convites</item>
<item quantity="other">Retirar %1$d invitacións</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Produciuse un erro ao revogar convite</item>
<item quantity="other">Produciuse un erro ao revogar convites</item>
<item quantity="other">Produciuse un erro ao retirar invitacións</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Solicitudes pendentes</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Non hai solicitudes que mostrar.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">As persoas desta listaxe queren unirse a este grupo a través da ligazón ao grupo.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Engadido \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Rexeitado \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Engadido «%1$s»</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Rexeitado «%1$s»</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Feito</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Esta persoa non pode ser engadia aos grupos clásicos.</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Esta persoa non pode se pode engadir aos grupos clásicos.</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Esta persoa non pode agregarse aos grupos de avisos.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Engadir «%1$s» a «%2$s»?</item>
@ -664,11 +664,11 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contacto SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Retirar %1$s deste grupo?</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Solicitudes de membresía &amp; convites</string>
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Solicitudes de membresía e invitacións</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Engadir membros</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Editar a info do grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Editar a información do grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Quen pode engadir novos membros?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Quen pode editar a info deste grupo?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Quen pode editar a información deste grupo?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Ligazón do grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Bloquear un grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Desbloquear un grupo</string>
@ -687,39 +687,39 @@
<item quantity="one">%d membro engadido</item>
<item quantity="other">%d membros engadidos</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">a administración pode activar ou desactivar a ligazón pública ao grupo.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">a administración pode activar ou desactivar a opción de aprobar novos membros.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">a administración restablecer a ligazón ao grupo.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Non ten os permisos para facer isto</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Alguén que engadiu non admite novos grupos e necesita un Signal actualizado</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">os administradores poden activar ou desactivar a ligazón ao grupo.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">os administradores poden activar ou desactivar a opción de aprobar novos membros.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">os administradores poden restablecer a ligazón ao grupo.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Non tes permiso para facer isto</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Alguén que engadiches non admite novos grupos e necesita actualizar Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Alguén que agregaches non admite grupos de avisos ou necesita actualizar Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Erro ao actualizar o grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Non es membro deste grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Erro ao actualizar o grupo; téntao máis tarde</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Erro ao actualizar o grupo por mor dun erro de rede; téntao máis tarde</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Erro ao actualizar o grupo por un erro de rede; téntao máis tarde</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Editar nome e imaxe</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Grupo Clásico</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Este é un Grupo Clásico. Características como a administración de grupos só están dispoñibles nos Grupos Novos.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Este é un Grupo Clásico. Características como a administración de grupos só están dispoñibles nos Novos Grupos.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Este é un Grupo Clásico. Para ter novas características como @mencións e adminitradores,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Este Grupo Clásico non pode actualizarse a Grupos Novos porque é demasiado grande. O tamaño máximo do grupo é %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Este Grupo Clásico non pode actualizarse a Novos Grupos porque é demasiado grande. O tamaño máximo do grupo é %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">actualizar este grupo.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Este é un Grupo MMS Inseguro. Para conversar privadamente, convida ós teus contactos a Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Este é un Grupo MMS inseguro. Para conversar con privacidade, convida aos teus contactos a Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Convidar</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">mais</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">máis</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Engadir descrición do grupo…</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Notifíqueme as mencións</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Recibir notificacións cando sexa mencionado en chats silenciados?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Notifíqueme sempre</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Non me notifique</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Notificarme as mencións</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Recibir notificacións cando o mencionen en conversas silenciadas?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Notificarme sempre</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Non notificarme</string>
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Nome do perfil</string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Nome de perfil</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Nome de usuario</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Acerca de</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Escribe unhas palabras acerca de ti</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">O teu nome</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">O seu nome de usuario</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Fallou a configuración do avatar</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">O teu nome de usuario</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Erro ao configurar o avatar</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Insignias</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Editar foto</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
@ -730,12 +730,12 @@
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s convidou a 1 persoa</item>
<item quantity="other">%1$s convidou %2$d persoas</item>
<item quantity="other">%1$s invitou a %2$d persoas</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Personalizar notificacións</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Mensaxes</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Utilice notificacións personalizadas</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Utilizar notificacións personalizadas</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Son das notificacións</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibrar</string>
<!--Button text for customizing notification options-->
@ -748,31 +748,31 @@
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Por defecto</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Descoñecido</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Ligazon pública ao grupo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Xestionar &amp; compartir</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Ligazon ao grupo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Xestionar e compartir</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Ligazón do grupo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Compartir</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Restablecer ligazón</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Solicitudes de membros</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Aprobar novos membros</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Requerir que un admin aprobe os novos membros que acceden desde a ligazón.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Tes a certeza de querer restablecer a ligazón ao grupo? As persoas non poderán unirse ao grupo a través da ligazón actual.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Un administrador ten que aprobar os novos membros que acceden desde a ligazón.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Estás seguro de querer restablecer a ligazón ao grupo? A xente non poderán unirse ao grupo a través da ligazón actual.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Código QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">As persoas que escaneen este código poderán unirse ao teu grupo. Admins terán que aprobar os novos membros se tes activada esta opción.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">As persoas que escaneen este código poderán unirse ao teu grupo. Os administradores terán que aprobar os novos membros se tes activada esta opción.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Compartir código</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Quere revogar o convite que enviou a %1$s?</string>
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Queres retirarlle a invitación que lle enviaches a %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Quere revogar o convite enviado por %1$s?</item>
<item quantity="other">Quere revogar %2$d convites enviados por %1$s?</item>
<item quantity="other">Queres retirar %2$d invitacións que enviou %1$s?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Xa es membro</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Únete</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Unirse</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Solicitar participar</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Non te puideches unir ao grupo, inténtao máis tarde</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Houbo un fallo na rede.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Houbo un erro na rede.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">A ligazón deste grupo non está activa</string>
<!--Title shown when there was an known issue getting group information from a group link-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Non podes unirte ao grupo</string>
@ -784,17 +784,17 @@
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Erro na ligazón</string>
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Non te puideches unir mediante esta ligazón. Volve intentalo máis tarde.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Quere participar neste grupo e compartir o seu nome e foto cos seus membros?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Un admin deste grupo debe aprobar a súa petición antes de poder incorporarse. Cando solicite participar, o seu nome e foto compartiranse cos seus membros.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Queres participar neste grupo e compartir o teu nome e foto cos seus membros?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Un administrador deste grupo debe aprobar atsúa petición antes de poder incorporarte. Cando solicites participar, o teu nome e foto compartiranse cos seus membros.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Grupo · %1$d membro</item>
<item quantity="other">Grupo · %1$d membros</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Actualizar Signal para utilizar ligazóns de grupos</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">A versión de Signal que estás a utilizar non soporta esta ligazón de grupo. Actualiza á última versión e únete ao grupo a través da ligazón.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">A versión de Signal que estás a utilizar non admite esta ligazón de grupo. Actualiza á última versión e únete ao grupo a través da ligazón.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Actualizar Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Un ou máis dos teus dispositivos están utilizando unha versión de Signal que non ten soporte para ligazóns a grupos. Actualiza Signal nos teu dispositivo ligado(s) para unirte a este grupo.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Un ou máis dos teus dispositivos utilizan unha versión de Signal que non admite ligazóns a grupos. Actualiza Signal nos teus dispositivos vinculados para unirte a este grupo.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">A ligazón ao grupo non é válida</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Convidar amizades</string>
@ -956,7 +956,7 @@
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Toca para enviar o rexistro de depuración</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Descoñecido</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Recibiuse unha mensaxe cifrada a través dunha versión antiga de Signal que xa non ten soporte. Por favor, pídelle ao remitente que actualice a súa versión e volva enviar a mensaxe.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Recibiuse unha mensaxe cifrada a través dunha versión antiga de Signal que xa non se admite. Por favor, pídelle ao remitente que actualice a súa versión e volva enviar a mensaxe.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Abandonaches o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Actualizaches o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">O grupo foi actualizado.</string>

Wyświetl plik

@ -1186,7 +1186,7 @@
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Não pode ser entregue uma mensagem de %s</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s alterou o seu número de telefone.</string>
<!--Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost.-->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Gostas desta nova funcionalidade? Ajuda a apoiar o Signal fazendo uma doação única.</string>
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Gosta desta nova funcionalidade? Ajude a apoiar o Signal fazendo uma doação única.</string>
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s iniciou uma chamada em grupo · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s está na chamada de grupo · %2$s</string>
@ -2149,7 +2149,7 @@
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Não é possível fazer o upload de relatórios</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Por favor, seja tão descritivo quanto possível para nos ajudar a perceber o problema.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_4">
<item>\-\- Seleciona uma opção \-\-</item>
<item>\-\- Selecione uma opção \-\-</item>
<item>Algo não está a funcionar</item>
<item>Pedido de funcoinalidade</item>
<item>Pergunta</item>
@ -4074,7 +4074,7 @@
<!--Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections-->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections_except">Todos os contactos do Signal exceto…</string>
<!--Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections-->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Esconde a tua história de pessoas específicas</string>
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Esconda a sua história de pessoas específicas</string>
<!--Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story-->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d pessoa excluída</item>
@ -4092,7 +4092,7 @@
<item quantity="other">%1$d pessoas</item>
</plurals>
<!--My story privacy fine print about what the privacy settings are for-->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Escolhe quem pode ver a tua história. As alterações não afetarão as histórias que já enviaste.</string>
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Escolha quem pode ver a sua história. As alterações não afetarão as histórias que já enviou.</string>
<!--Section header for options related to replies and reactions-->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Respostas e reações</string>
<!--Switchable option for allowing replies and reactions on your stories-->
@ -4104,7 +4104,7 @@
<!--Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet-->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Contactos do Signal</string>
<!--Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required.-->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Os contactos do Signal são as pessoas em quem decidiste confiar, seja por:</string>
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Os contactos do Signal são as pessoas em quem decidiu confiar, seja por:</string>
<!--Signal connections sheet bullet point 1-->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Iniciar uma conversa</string>
<!--Signal connections sheet bullet point 2-->
@ -4154,7 +4154,7 @@
<!--Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story-->
<string name="TextStoryPostSendFragment__an_unexpected_error_occurred_try_again">Ocorreu um erro inesperado</string>
<!--Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people-->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Todos excepto…</string>
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Todos exceto…</string>
<!--Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people-->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Partilhar apenas com…</string>
<!--Done button label for hide story from screen-->
@ -4328,7 +4328,7 @@
<!--Dialog title for removing a group story-->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Remover história de grupo?</string>
<!--Dialog message for removing a group story-->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Esta ação removerá a história desta lista. Ainda poderás ver histórias deste grupo.</string>
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Esta ação removerá a história desta lista. Ainda poderá ver histórias deste grupo.</string>
<!--Dialog action item for removing a group story-->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Remover</string>
<!--Dialog title for deleting a private story-->
@ -4358,11 +4358,11 @@
<!--Gift expiry expired-->
<string name="Gifts__expired">Expirado(a)</string>
<!--Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story-->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Toca para avançares</string>
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Toque para avançar</string>
<!--Label indicating swipe direction to skip current story-->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Desliza para cima para passares</string>
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Deslize para cima para passar</string>
<!--Label indicating swipe direction to exit story viewer-->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Desliza para cima para saíres</string>
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Deslize para cima para sair</string>
<!--Button label to confirm understanding of story navigation-->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Entendido</string>
<!--Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows-->

Wyświetl plik

@ -1,6 +1,6 @@
ext.service_ips='new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}'
ext.storage_ips='new String[]{"142.250.65.179"}'
ext.cdn_ips='new String[]{"108.138.106.119","108.138.106.68","108.138.106.76","108.138.106.8"}'
ext.storage_ips='new String[]{"142.250.81.243"}'
ext.cdn_ips='new String[]{"99.84.37.46","99.84.37.63","99.84.37.78","99.84.37.83"}'
ext.cdn2_ips='new String[]{"104.18.33.175","172.64.154.81"}'
ext.cds_ips='new String[]{"20.73.137.187"}'
ext.kbs_ips='new String[]{"20.85.156.233"}'