Updated language translations.

fork-5.53.8
Alan Evans 2021-01-07 15:30:06 -04:00
rodzic fba4ae91e3
commit 8de3f5045b
44 zmienionych plików z 102 dodań i 12 usunięć

Wyświetl plik

@ -1572,6 +1572,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">المحادثات</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">جهات الإتصال</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">الرسائل</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">الإضافة إلى جهات الاتصال</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">الدعوة إلى Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1377,6 +1377,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Konverzacije</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Poruke</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
@ -2458,6 +2459,7 @@
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Da biste aktivirali kreiranje rezervnih kopija, izaberite direktorij. Rezervne kopije bit će pohranjene na toj lokaciji.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Odaberi direktorij</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Nema aplikacije za biranje datoteka.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Unesite svoju lozinku za rezervne kopije da potvrdite</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verifikuj</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspješno ste unijeli svoju lozinku za rezervne kopije</string>

Wyświetl plik

@ -482,7 +482,7 @@
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Què són els grups nous?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Els grups nous tenen funcions com ara @mencions i administradors de grups, i admetran més funcions en el futur.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">S\'han conservat tot l\'historial de missatges i el contingut anteriors a l\'actualització.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Haureu d\'acceptar una invitació per a unir-vos al grup de nou, i no rebreu missatges del grup fins que ho feu.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Haureu d\'acceptar una invitació per tornar-vos a afegir al grup i no en rebreu missatges fins que no ho feu.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Aquest membre haurà d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebrà missatges fins que no l\'accepti:</item>
<item quantity="other">Aquests membres hauran d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebran missatges fins que no l\'acceptin:</item>
@ -1212,7 +1212,7 @@
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">El número que heu marcat no pot rebre trucades de veu segures!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Entesos</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Toqueu aquí per a activar el vídeo</string>
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Toqueu aquí per activar el vídeo</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés a la càmera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Trucada del Signal: %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Es truca…</string>
@ -1308,6 +1308,7 @@ especificat (%s) no és vàlid.</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Converses</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contactes</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Missatges</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Afegeix als contactes</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
@ -1837,8 +1838,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Comparteix el número de seguretat</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Llisqueu amunt per a respondre</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Llisqueu avall per a rebutjar</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Llisqueu amunt per respondre</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Llisqueu avall per rebutjar-la</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Certs problemes necessiten la vostra atenció.</string>
<string name="message_details_header__sent">Enviat</string>
@ -2182,7 +2183,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="reminder_header_invite_text">Eleva la conversa amb %1$s al nivell següent.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Convideu-hi amistats!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Com més amistats usin el Signal, millor.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">El Signal està patint problemes tècnics. Este treballant per a recuperar el servei tan ràpid com sigui possible.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">El Signal té problemes tècnics. Estem treballant per recuperar el servei tan ràpidament com sigui possible.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Les darreres novetats del Signal no funcionaran en aquesta versió d\'Android. Si us plau, actualitzeu el dispositiu per rebre les futures actualitzacions del Signal.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
@ -2369,6 +2370,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Per activar les còpies de seguretat, trieu una carpeta. Les còpies de seguretat s\'hi desaran.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Trieu una carpeta</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">No hi ha selector de fitxers disponible.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Escriviu la contrasenya de còpia de seguretat per verificar-la.</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verificació</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Heu escrit correctament la contrasenya de còpia de seguretat.</string>
@ -2438,7 +2440,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">El registre d\'aquest número de telèfon serà possible sense el PIN de bloqueig del registre 7 dies després des de l\'últim cop que el número es va usar al Signal. Us manquen %d dies.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de bloqueig del registre</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Aquest número de telèfon té el bloqueig de registre activat. Si us plau, escriviu el PIN de bloqueig del registre.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueig de registre està activat per al vostre número de telèfon. Per a ajudar-vos a memoritzar el PIN de bloqueig de registre, el Signal us demanarà periòdicament que el confirmeu.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueig de registre està activat per al vostre número de telèfon. Per ajudar-vos a memoritzar aquest PIN, el Signal us demanarà periòdicament que el confirmeu.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">He oblidat el PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN oblidat?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">El bloqueig de registre ajuda a protegir el número de telèfon d\'intents de registre no autoritzats. Aquesta funció es pot desactivar en qualsevol moment a la configuració de privadesa del Signal.</string>

Wyświetl plik

@ -1441,6 +1441,7 @@ telefonní číslo
<string name="SearchFragment_header_conversations">Konverzace</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakty</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Zprávy</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
@ -2540,6 +2541,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Pro povolení záloh vyberte složku. Zálohy budou uloženy do tohoto umístění.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Vybrat složku</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Není k dispozici žádná aplikace pro výběr souborů.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Pro ověření zadejte přístupovou frázi pro vaši zálohu</string>
<string name="BackupDialog_verify">Ověřit</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Úspěšně jste zadali přístupovou frázi pro vaši zálohu</string>

Wyświetl plik

@ -1444,6 +1444,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Sgyrsiau</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Cysylltiadau</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Negeseuon</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Ychwanegu at Cysylltiadau</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Gwahodd i Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1312,6 +1312,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Samtaler</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakter</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Beskeder</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Føj til kontakter</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invitér til Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1304,6 +1304,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Unterhaltungen</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakte</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Nachrichten</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Zu Kontakten hinzufügen</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Zu Signal einladen</string>
@ -2364,6 +2365,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Um Datensicherungen zu aktivieren, wähle einen Ordner. Sicherungen werden dort gespeichert.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Ordner wählen</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">In Zwischenablage kopiert</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Keine Dateiauswahl verfügbar.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Gib deine Sicherungspassphrase ein</string>
<string name="BackupDialog_verify">Bestätigen</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du hast deine Sicherungspassphrase erfolgreich eingegeben</string>

Wyświetl plik

@ -1308,6 +1308,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Συνομιλίες</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Επαφές</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Μηνύματα</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Προσθήκη στις επαφές</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Πρόσκληση στο Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1312,6 +1312,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Interparoloj</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontaktaro</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mesaĝoj</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Aldoni al kontaktaro</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Inviti al Signal</string>

Wyświetl plik

@ -258,7 +258,7 @@
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Signal necesita acceder a tu micrófono y cámara para llamar a %1$s.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Ahora con más opciones en «Ajustes del grupo»</string>
<string name="ConversationActivity_join">Unirse</string>
<string name="ConversationActivity_full">Lleno</string>
<string name="ConversationActivity_full">Completa</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d mensaje no leído</item>
@ -1312,6 +1312,7 @@ número de teléfono
<string name="SearchFragment_header_conversations">Chats</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Personas</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mensajes</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Añadir a Contactos</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
@ -2376,6 +2377,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Selecciona una carpeta para activar las copias de seguridad. Las copias se guardarán en esta carpeta.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Seleccionar carpeta</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Aplicación de archivos no disponible.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Introduce la clave de la copia de seguridad para verificar</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verificar</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">La clave es correcta</string>

Wyświetl plik

@ -1312,6 +1312,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Vestlused</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontaktid</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Sõnumid</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Lisa kontaktidesse</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>

Wyświetl plik

@ -1254,6 +1254,7 @@ zenbakia (%s) baliogabea da.
<string name="SearchFragment_header_conversations">Txatak</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontaktuak</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mezuak</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Gehitu kontaktu-zerrendan</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Gonbidatu Signal erabiltzera</string>

Wyświetl plik

@ -1311,6 +1311,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">مکالمه‌ها</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">مخاطبین</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">پیام‌ها</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">افزودن به مخاطبین</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">دعوت به Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1264,6 +1264,7 @@ puhelinnumero</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Keskustelut</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Yhteystiedot</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Viestit</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>

Wyświetl plik

@ -1306,6 +1306,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Conversations</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contacts</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Messages</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Ajouter aux contacts</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Inviter à Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1374,6 +1374,7 @@ broj telefona</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Razgovori</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Poruke</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
@ -2456,6 +2457,7 @@ Uvezi sigurnosnu kopiju običnog teksta. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Da biste omogućili sigurnosne kopije, odaberite mapu. Sigurnosne kopije bit će spremljene na ovo mjesto.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Odaberi mapu</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Nije dostupan alat za odabir datoteka.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Unesi vašu lozinku sigurnosne kopije za provjeru</string>
<string name="BackupDialog_verify">Potvrdi</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspješno ste unijeli lozinku sigurnosne kopije</string>

Wyświetl plik

@ -1314,6 +1314,7 @@ szám (%s) érvénytelen.
<string name="SearchFragment_header_conversations">Beszélgetések</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontaktok</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Üzenetek</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Hozzáadás a Névjegyzékhez</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Meghívás a Signal-ba</string>

Wyświetl plik

@ -1140,6 +1140,7 @@ isikan (%s) tidak valid.
<string name="SearchFragment_header_conversations">Percakapan</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontak</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Pesan</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Tambahkan ke Kontak</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Undang ke Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1312,6 +1312,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Conversazioni</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contatti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Messaggi</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Aggiungi ai contatti</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invita su Signal</string>
@ -2375,6 +2376,7 @@
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Per attivare i backup, scegli una cartella. I nuovi backup verranno salvati in questa posizione.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Scegli la cartella</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Aggiunto agli appunti</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Nessun selettore di file disponibile.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Inserisci la passphrase del tuo backup per verificarla</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verifica</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Hai inserito correttamente la passphrase del tuo backup</string>

Wyświetl plik

@ -1442,6 +1442,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">שיחות</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">אנשי קשר</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">הודעות</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">הוסף לאנשי קשר</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1240,6 +1240,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">会話</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">連絡先</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">メッセージ</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">連絡先に追加</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signalに招待する</string>

Wyświetl plik

@ -955,6 +955,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">ការសន្ទនា</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">សារ</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">បន្ថែមចូល បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>

Wyświetl plik

@ -979,6 +979,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">ಸಂಭಾಷಣೆಗಳು</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">ಸಂಪರ್ಕಗಳು</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">ಸಂದೇಶಗಳು</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal ಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ</string>

Wyświetl plik

@ -986,6 +986,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">대화</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">연락처</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">메시지</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">연락처에 추가</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal로 초대</string>

Wyświetl plik

@ -1442,6 +1442,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Pokalbiai</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Adresatai</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Žinutės</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Pridėti į adresatus</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pakviesti į Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1305,6 +1305,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">സംഭാഷണങ്ങൾ</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">കോൺ‌ടാക്റ്റുകൾ</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">സന്ദേശങ്ങൾ</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">കോൺ‌ടാക്റ്റുകളിലേക്ക് ചേർക്കുക</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signalലേക്ക് ക്ഷണിക്കുക</string>

Wyświetl plik

@ -1211,6 +1211,7 @@ skrev inn (%s) er ugyldig.</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Samtaler</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakter</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Meldinger</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Legg til kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1316,6 +1316,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="SearchFragment_header_conversations">Gesprekken</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contacten</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Berichten</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Aan contactenlijst toevoegen</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
@ -2381,6 +2382,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Kies een opslaglocatie om het maken van back-up-bestanden te kunnen inschakelen.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Kies een map</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Gekopieerd naar klembord</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Er is geen bestandskiezer beschikbaar.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Voer je back-up-wachtwoord in om deze te verifiëren</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verifiëren</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Je hebt het juiste back-up-wachtwoord ingevoerd</string>

Wyświetl plik

@ -1318,6 +1318,7 @@ Ver deg sjølv i kvar einaste melding.</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Samtalar</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontaktar</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Meldingar</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Legg til som kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
@ -2382,6 +2383,7 @@ Du er à jour!</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">For å skru på reservekopiar må du velja ei mappe. Kopiar blir lagra der.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Vel mappe</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavla</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Fann ingen filveljar</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Skriv inn passordfrasen for reservekopiane dine for å stadfesta</string>
<string name="BackupDialog_verify">Stadfest</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du skreiv inn rett passordfrase for reservekopiane dine</string>

Wyświetl plik

@ -1437,6 +1437,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Rozmowy</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakty</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Wiadomości</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
@ -2533,6 +2534,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Wybierz folder, aby włączyć kopie zapasowe. Nowe kopie będą zapisywane w wybranym miejscu.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Wybierz folder</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Skopiowane do schowka</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Brak dostępnej aplikacji do wyboru plików.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Wprowadź hasło kopii zapasowej, aby je zweryfikować</string>
<string name="BackupDialog_verify">Zweryfikuj</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Podałeś(aś) poprawne hasło kopii zapasowej</string>

Wyświetl plik

@ -1312,6 +1312,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Conversas</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contatos</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mensagens</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Adicionar a Contatos</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1308,6 +1308,7 @@ especificou (%s) é inválido.</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Conversas</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contactos</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mensagens</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Adicionar aos contactos</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1302,6 +1302,7 @@ furnizat (%s) este invalid.</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Conversații</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contacte</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mesaje</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Adăugați la contacte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invitați la Signal</string>

Wyświetl plik

@ -1435,6 +1435,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Разговоры</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Контакты</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Сообщения</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Пригласить в Signal</string>
@ -2534,6 +2535,7 @@
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Чтобы включить резервное копирование, выберите папку. Резервные копии будут сохраняться в этом месте.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Выбрать папку</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Нет доступного приложения для выбора файлов.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Введите парольную фразу своей резервной копии, чтобы проверить её</string>
<string name="BackupDialog_verify">Подтверждение</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Вы успешно ввели парольную фразу своей резервной копии</string>

Wyświetl plik

@ -1441,6 +1441,7 @@ telefónne číslo
<string name="SearchFragment_header_conversations">Konverzácie</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakty</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Správy</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Pridať medzi kontakty</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozvať do Signalu</string>

Wyświetl plik

@ -1435,6 +1435,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Pogovori</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Stiki</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Sporočila</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
@ -2532,6 +2533,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Če želite omogočiti varnostno kopiranje, izberite željeno mapo. Varnostne kopije bodo shranjene na to mesto.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Izberite mapo</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Ni nameščene aplikacije za upravljanje datotek.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Vnesite geslo svoje varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_verify">Potrdi</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspešno ste vnesli geslo svoje varnostne kopije</string>

Wyświetl plik

@ -1314,6 +1314,7 @@ të përditësojnë Signal-in, ose ti hiqni para krijimit të grupit.</item>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Biseda</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakte</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mesazhe</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Shtoje te Kontaktet</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Ftoje në Signal</string>
@ -2379,6 +2380,7 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Që të aktivizohen kopjeruajtje, zgjidhni një dosje. Kopjeruajtjet do të ruhen te kjo vendndodhje.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Zgjidhni dosje</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">U kopjua në të papastër</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Ska zgjedhës kartelash.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Jepni frazëkalimin tuaj të kopjeruajtjes që duhet verifikuar</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verifikoje</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">E dhatë me sukses frazëkalimin tuaj të kopjeruajtjes</string>

Wyświetl plik

@ -1308,6 +1308,7 @@ angav (%s) är ogiltigt.</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Konversationer</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakter</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Meddelanden</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Lägg till i kontakter</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Bjud in till Signal</string>
@ -2369,6 +2370,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Välj en mapp för att aktivera säkerhetskopior. Säkerhetskopior sparas på den här platsen.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Välj mapp</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopierade till urklipp</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Ingen filväljare tillgänglig.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Ange säkerhetskopians lösenord för att verifiera</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verifiera</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du har angett ditt lösenord för säkerhetskopian</string>
@ -2405,7 +2407,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Skapa en PIN-kod</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Ändra din PIN-kod</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN-kodspåminnelser</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koder håller information lagrad med Signal krypterad så bara du kan komma åt den. Din profil, inställningar och kontakter kommer att återställas när du installerar om Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koder håller information som lagras med Signal krypterad så bara du kan komma åt den. Din profil, inställningar och kontakter kommer att återställas när du installerar om Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Lägg till extra säkerhet genom att kräva din Signal PIN-kod för att registrera ditt telefonnummer med Signal igen.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Påminnelser hjälper dig att memorera din PIN-kod eftersom den inte kan återställas. Du blir frågad mindre ofta med tiden.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Inaktivera</string>

Wyświetl plik

@ -1311,6 +1311,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">உரையாடல்கள்</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">தொடர்புகள்</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">செய்திகள்</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">தொடர்பு பட்டியலில் சேர்க்க</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>

Wyświetl plik

@ -1312,6 +1312,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">Konuşmalar</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kişiler</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">İletiler</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Kişilere Ekle</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal\'e davet et</string>
@ -2373,6 +2374,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Yedekleri etkinleştirmek için, bir dizin seçin. Yedekler bu konuma kaydedilecektir.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Klasör seçin</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Panoya kopyalandı</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Herhangi bir dosya seçicisi yok</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Doğrulamak için yedek parolanızı girin</string>
<string name="BackupDialog_verify">Doğrula</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Yedek parolanızı doğru girdiniz</string>

Wyświetl plik

@ -1306,6 +1306,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">گفتگو</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">رابطے</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">پیغامات</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">رابطوں میں شامل کریں</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal میں مدعو کریں</string>

Wyświetl plik

@ -77,8 +77,15 @@
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Lỗi chạy tập tin âm thanh!</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Người dùng đã chặn</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Thêm người dùng vào danh sách chặn</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Người dùng bị chặn sẽ không thể nhắn tin hay gọi cho bạn.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Không có người dùng đã chặn</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Chặn người dùng này?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" sẽ không thể gọi hay nhắn tin cho bạn.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Chặn</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Bỏ chặn người dùng này?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Bạn có muốn bỏ chặn \"%1$s\"?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Bỏ chặn</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Chặn và rời khỏi %1$s?</string>
@ -127,11 +134,15 @@
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Loại bỏ ảnh nhóm?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Cập nhật Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Phiên bản ứng dụng này không còn được hỗ trợ. Để tiếp tục gửi và nhận tin nhắn, vui lòng cập nhật lên phiên bản mới nhất.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Cập nhật</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Không cập nhật</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Cảnh báo</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Phiên bản Signal của bạn đã hết hạn. Bạn có thể xem lịch sử tin nhắn nhưng không thể gửi hay nhận tin nhắn cho tới khi bạn cập nhật.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Không tìm thấy trình duyệt.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Không tìm thấy ứng dụng email.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Gửi email</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Một cuộc gọi di động đã được tiến hành.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Bắt đầu cuộc gọi video?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Bắt đầu cuộc gọi thoại?</string>
@ -194,6 +205,7 @@
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Nơi nhận không phải là địa chỉ SMS hay email hợp lệ!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Tin nhắn trống!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Thành viên trong nhóm</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Nhấn để bắt đầu cuộc gọi nhóm</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Người nhận không hợp lệ!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Thêm vào màn hình chính</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Không hỗ trợ gọi điện</string>
@ -276,6 +288,7 @@
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Đang xóa tin nhắn…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Xóa cho tôi</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Xóa cho mọi người</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Tin nhắn này sẽ được xóa cho tất cả thành viên nhóm nếu họ đang dùng phiên bản Signal mới. Họ cũng có thể biết rằng bạn đã xóa tin nhắn.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Không tìm thấy tin nhắn ban đầu</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Tin nhắn ban đầu không khả dụng</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Không thể mở tin nhắn</string>
@ -284,6 +297,10 @@
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Tin nhắn đa phương tiện xem một lần sẽ tự động xóa sau khi được gửi</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Bạn đã xem tin nhắn này rồi</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Bạn có thể thêm ghi chú trong cuộc trò chuyện này. \nNếu tài khoản của bạn có thiết bị liên kết, ghi chú cũng sẽ được đồng bộ.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d thành viên nhóm có cùng tên.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Nhấn để xem lại</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Kiểm tra yêu cầu một cách cẩn thận</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal tìm thấy một liên hệ cùng tên.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Bạn chưa cài trình duyệt nào trên điện thoại.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -323,18 +340,28 @@
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Khôi phục từ bản sao lưu?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Khôi phục tin nhắn và tệp từ bản sao lưu. Bạn chỉ có thể khôi phục vào lúc này.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Khôi phục từ sao lưu</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Chọn bản sao lưu</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Hoàn tất khôi phục</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Để tiếp tục sử dụng tính năng sao lưu, vui lòng chọn một thư mục. Các bản sao lưu mới sẽ được lưu vào thư mục này.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Chọn thư mục</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Để sau</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Sao lưu tin nhắn</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Các bản sao lưu được mã hóa với mật khẩu và được lưu trên thiết bị của bạn.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Tạo bản sao lưu</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Sao lưu gần đây nhất: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Thư mục sao lưu</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Xác minh mật khẩu sao lưu</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Kiểm tra mật khẩu sao lưu của bạn xem có khớp không</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Bật</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Tắt</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Để khôi phục bản sao lưu, hãy cài đặt phiên bản mới nhất của Signal. Sau đó, mở ứng dụng và nhấn vào \"Khôi phục bản sao lưu\" rồi chọn vị trí bản sao lưu. %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Đang thực hiện…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Đã được %1$d…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal cần quyền truy cập bộ nhớ để tạo bản sao lưu, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Bộ nhớ\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Dùng tùy chỉnh: %s</string>
@ -346,6 +373,7 @@
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Chọn từ bộ sưu tập</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Gỡ ảnh</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Cần quyền truy cập máy ảnh để chụp ảnh.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Cần quyền truy cập bộ nhớ để xem bộ sưu tập.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Vừa xong</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dph</string>
@ -1064,6 +1092,7 @@ mã quốc gia bạn</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Cuộc trò chuyện</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Liên hệ</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Tin nhắn</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Thêm vào danh bạ</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Mời dùng Signal</string>
@ -1746,6 +1775,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="preferences__typing_indicators">Thông báo đang nhập</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Nếu thông báo đang nhập bị tắt, bạn sẽ không thể biết người kia có đang nhập tin nhắn hay không.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Yêu cầu bàn phím tạm dừng học thói quen gõ chữ</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Người dùng đã chặn</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Khi dùng dữ liệu di động</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Khi dùng Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Khi chuyển vùng quốc tế</string>

Wyświetl plik

@ -1247,6 +1247,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">对话</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">联系人</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">消息</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">添加到联系人</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">邀请使用 Signal</string>
@ -2293,6 +2294,7 @@
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">如需启用备份,请选择用于保存备份的文件夹。</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">选择文件夹</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">已复制到剪切板</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">无文件选取器可用。</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">输入备份密码进行验证</string>
<string name="BackupDialog_verify">验证</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">已成功输入备份密码</string>

Wyświetl plik

@ -658,7 +658,7 @@
<string name="ManageRecipientActivity_off"></string>
<string name="ManageRecipientActivity_on"></string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">新增到群組</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">檢視所有的群組</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">檢視全部群組</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">查看全部</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">沒有共同的群組</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
@ -849,7 +849,7 @@
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">選擇收件人</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">點擊此處使該訊息在查看後消失。</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">所有的媒體</string>
<string name="MediaRepository_all_media">全部媒體</string>
<string name="MediaRepository__camera">相機</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">未知</string>
@ -1244,6 +1244,7 @@
<string name="SearchFragment_header_conversations">對話</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">聯絡人</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">訊息</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">新增至連絡人</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
@ -2073,7 +2074,7 @@
<string name="conversation__menu_edit_group">編輯群組</string>
<string name="conversation__menu_group_settings">群組設定</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">離開對話群組</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">所有的媒體</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">全部媒體</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">對話設定</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">新增到主畫面</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">待處理的成員</string>
@ -2115,7 +2116,7 @@
<string name="media_preview__save_title">儲存</string>
<string name="media_preview__forward_title">轉寄</string>
<string name="media_preview__share_title">分享</string>
<string name="media_preview__all_media_title">所有的媒體</string>
<string name="media_preview__all_media_title">全部媒體</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">媒體預覽</string>
<!--new_conversation_activity-->
@ -2288,6 +2289,7 @@
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">要啟用備份,請選擇一個資料夾。 備份將儲存到該位置。</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">選擇資料夾</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">已複製到剪貼簿</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">無可用的檔案挑選器。</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">輸入你的備份碼以確認</string>
<string name="BackupDialog_verify">驗證</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">你已成功的輸入你的備份碼</string>