Updated language translations.

fork-5.53.8
Greyson Parrelli 2021-04-13 15:07:21 -04:00
rodzic 670aed2074
commit 69870eb229
11 zmienionych plików z 467 dodań i 18 usunięć

Wyświetl plik

@ -38,6 +38,9 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN desactivat.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Amaga</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Amago el recordatori?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Registra la frase de recuperació de pagaments</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Registra la frase</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Abans de poder desactivar el PIN, heu de registrar la frase de recuperació de pagaments per assegurar-vos que podeu recuperar el compte de pagaments.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minute</item>
@ -57,6 +60,7 @@
<string name="AttachmentKeyboard_location">Ubicació</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">El Signal necessita permís per mostrar les vostres fotografies i vídeos.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Permet-hi l\'accés</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Pagament</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">No s\'ha trobat cap aplicació compatible.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal d\'adjuntar fotografies, vídeos o àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge.</string>
@ -1804,6 +1808,14 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="HelpFragment__debug_log">Informe de depuració:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">No s\'han pogut carregar els registres.</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Si us plau, expliqueu-ho de la manera més descriptiva possible per ajudar-nos a entendre el problema.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories">
<item>Alguna cosa no va bé</item>
<item>Petició de funció</item>
<item>Pregunta</item>
<item>Retroacció</item>
<item>Altres</item>
<item>Pagaments</item>
</string-array>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Aquest missatge</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Usat recentment</string>
@ -1847,6 +1859,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Rep tots els SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Rep tots els MMS</string>
@ -1910,6 +1923,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demana un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu.</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Dades i emmagatzematge</string>
<string name="preferences__storage">Emmagatzematge</string>
<string name="preferences__payments">Pagaments</string>
<string name="preferences__payments_beta">Pagaments (beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Límit de la mida de la conversa</string>
<string name="preferences__keep_messages">Mantén els missatges</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Neteja l\'historial dels missatges</string>
@ -1973,7 +1988,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="preferences_app_protection__app_access">Accés de l\'aplicació</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Comunicació</string>
<string name="preferences_chats__chats">Converses</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Gestiona l\'emmagatzematge</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Gestioneu l\'emmagatzematge</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Trucades</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Usa menys dades per a les trucades</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Mai</string>
@ -2017,29 +2032,98 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="configurable_single_select__customize_option">Opció de personalització</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--Payments-->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Tota l\'activitat</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Tot</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Enviament</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Enviat</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Rebut</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">S\'introdueixen els pagaments (beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Useu el Signal per enviar i rebre MobileCoin, una moneda digital nova centrada en la privadesa. Activeu-ho per començar.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Activa els pagaments</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">S\'activen els pagaments…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Restaura el compte de pagaments</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Encara no hi ha activitat recent.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Sol·licituds pendents</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Activitat recent</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Mostra-ho tot</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Afegeix fons</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Envia</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Enviat: %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Rebut: %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Transferència d\'intercanvi</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Conversió de moneda</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Desactiva els pagaments</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Frase de recuperació</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Ajuda</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Comissió de neteja de monedes</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Pagament enviat</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Pagament rebut</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Es processa el pagament</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">La conversió de moneda no està disponible.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">No es pot mostrar la conversió de moneda. Comproveu la connexió del telèfon i torneu-ho a provar.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Els pagaments no estan disponibles a la vostra regió.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">No s\'han pogut activar els pagaments. Torneu-ho a provar més tard.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Voleu desactivar els pagaments?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">No podreu enviar ni rebre MobileCoin al Signal si desactiveu els pagaments.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Desactiva\'ls</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Continua</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">El saldo actualment no està disponible.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Pagaments desactivats</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Ha fallat el pagament.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detalls</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Podeu usar el Signal per enviar i rebre MobileCoin. Tots els pagaments estan subjectes a les Condicions d\'ús de MobileCoins i MobileCoin Wallet. Aquesta és una funció beta, de manera que és possible que tingueu problemes i que no es puguin recuperar pagaments o saldos que poguéssiu perdre.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Activa\'ls</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Vegeu els termes de MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Els pagaments al Signal ja no estan disponibles. Encara podeu transferir fons a un intercanvi, però ja no podeu enviar ni rebre pagaments ni afegir-hi fons.</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Afegeix fons</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">La vostra adreça de cartera</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Copia</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Per afegir-hi fons, envieu MobileCoin a la vostra adreça de cartera. Inicieu una transacció des del compte amb un intercanvi que admeti MobileCoin i, a continuació, escaneu el codi QR o copieu la vostra adreça de cartera.</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detalls</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Estat</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Es fa el pagament…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Es processa el pagament…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Pagament fet</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Ha fallat el pagament.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Comissió de xarxa</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Enviat per</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Enviat a %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vós a %1$s a %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s a %2$s a %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">A</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">De</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Les dades de la transacció, inclosos l\'import del pagament i el moment de la transacció, formen part de MobileCoin Ledger.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Comissió de neteja de monedes</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Es cobra una comissió de neteja de monedes quan les monedes que teniu no es poden combinar per completar una transacció. La neteja us permetrà continuar enviant pagaments.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">No hi ha més detalls disponibles per a aquesta transacció.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Pagament enviat</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Pagament rebut</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Pagament fet: %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Número de bloc</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Transferència</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Escaneja el codi QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Per a: escanegeu o introduïu l\'adreça de la cartera</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Podeu transferir els MobileCoin completant una transferència a ladreça de cartera proporcionada per lintercanvi. Ladreça de la cartera és la cadena de números i lletres que es troba més sovint a sota del codi QR.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Següent</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Adreça no vàlida</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Comproveu l\'adreça de cartera a la qual intenteu fer una transferència i torneu-ho a provar.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">No podeu fer una transferència a la vostra adreça de cartera del Signal. Introduïu l\'adreça de la cartera des del compte amb un intercanvi compatible.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Per escanejar un codi QR, el Signal necessita accés a la càmera.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">El Signal necessita el permís de la càmera per capturar un codi QR. Aneu a la configuració, seleccioneu Permisos i activeu la càmera.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Per escanejar un codi QR, el Signal necessita accés a la càmera.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Configuració</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Escaneja el codi QR de l\'adreça</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Escaneja el codi QR de l\'adreça del beneficiari</string>
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Sol·licitud</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Paga</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Saldo disponible: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Commuta</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
@ -2049,12 +2133,35 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Retrocés</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Afegeix-hi una nota</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Les conversions són només estimacions i és possible que no siguin exactes.</string>
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Nota</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Confirmeu el pagament</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Comissió de xarxa</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Error en obtenir la comissió</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Estimació: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">A</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Quantitat total</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Es fa el pagament…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Es processa el pagament…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Pagament fet</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Ha fallat el pagament.</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Es continuarà processant el pagament.</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Destinatari no vàlid</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Aquesta persona no ha activat els pagaments.</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">No es pot sol·licitar una comissió de xarxa. Per continuar aquest pagament, toqueu D\'acord per tornar-ho a provar.</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s a %2$s</string>
<!--SetCurrencyFragment-->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Estableix la moneda</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Totes les monedes</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -2099,7 +2206,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="conversation_list__chats">Converses</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Només podeu fixar fins a %1$d converses.</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Foto del contacte</string>
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Fotografia del contacte</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arxivat</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Conversa nova</string>
@ -2484,6 +2591,10 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Fet</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Cancel·la-ho i activa aquest dispositiu</string>
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Voleu transferir el saldo de MOB?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Teniu un saldo de %1$s. Si no transferiu els fons a una altra adreça de cartera abans de suprimir el compte, el perdreu per sempre.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">No el transfereixis</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Transferència</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Bloca</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Desbloca</string>
@ -2576,6 +2687,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Suprimeix el compte</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Suprimeix la informació del compte i la fotografia del perfil.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Suprimeix tots els missatges.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Suprimeix %1$s del compte de pagaments</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">No s\'ha especificat el codi del país.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">No s\'ha especificat el número.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">El número de telèfon marcat no coincideix amb el del compte.</string>
@ -2631,25 +2743,82 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Error en establir el fons.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Difumina la fotografia</string>
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Quant a MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin és una moneda digital nova centrada en la privadesa.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Afegir-hi fons</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Podeu afegir fons per usar-los al Signal enviant MobileCoin a la vostra adreça de cartera.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Passar per caixa</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Podeu cobrar els MobileCoin en qualsevol moment amb un intercanvi que admeti MobileCoin. Només heu de fer una transferència al vostre compte amb aquest intercanvi.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Voleu amagar aquesta targeta?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Amaga</string>
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Registra la frase de recuperació</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">La frase de recuperació us ofereix una altra manera de restaurar el compte de pagaments.</string>
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Registra la frase</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Actualitzeu el PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Amb un saldo elevat, és possible que vulgueu passar a un PIN alfanumèric per afegir més protecció al compte.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Actualitza el PIN</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Desactiva la cartera</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">El saldo</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Es recomana transferir els fons a una altra adreça de cartera abans de desactivar els pagaments. Si decidiu no transferir els fons ara, quedaran a la cartera enllaçada al Signal si reactiveu els pagaments.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Transfereix el saldo restant</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Desactiveu-ho sense transferència</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Desactiva\'ls</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Voleu desactivar els fons sense transferir-los?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">El saldo es mantindrà a la cartera enllaçada amb el Signal si decidiu reactivar els pagaments.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Error en desactivar la cartera</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Frase de recuperació</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Mostra la frase de recuperació</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Introduïu la frase de recuperació</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">El saldo es restaurarà automàticament quan torneu a instal·lar el Signal si confirmeu el PIN del Signal. També podeu restaurar el saldo mitjançant una frase de recuperació, que és una frase de %1$d paraules exclusiva. Anoteu-la i guardeu-la en un lloc segur.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">La vostra frase de recuperació és una frase de %1$d paraules exclusiva. Useu aquesta frase per restablir el saldo.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Inicia</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Introducció manual</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Enganxa del porta-retalls</string>
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Enganxeu la frase de recuperació</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Frase de recuperació</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Següent</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Frase de recuperació no vàlida</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Assegureu-vos que heu introduït %1$d paraules i torneu-ho a provar.</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Següent</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Edita</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Anterior</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">La vostra frase de recuperació</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Escriviu les següents %1$dparaules en ordre. Deseu la llista en un lloc segur.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Assegureu-vos que l\'heu escrita correctament.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">No en feu cap captura ni ho envieu per correu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Compte de pagament restaurat</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Frase de recuperació no vàlida.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Assegureu-vos que l\'heu escrita correctament i torneu-ho a provar.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Es copia al porta-retalls?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Si decidiu emmagatzemar la frase de recuperació de manera digital, assegureu-vos que estigui desada de manera segura en algun lloc de confiança.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Copia</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Confirmeu la frase de recuperació</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Escriviu les paraules següents de la frase de recuperació.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Paraula %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Vegeu la frase un altre cop</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Fet</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Frase de recuperació confirmada</string>
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Introduïu la frase de recuperació</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Escriviu la paraula %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Paraula %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Següent</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Paraula no vàlida</string>
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Porta-retalls buit</string>
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Mostra</string>
<!--UnreadPayments-->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s us ha enviat %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d notificacions de pagament noves</string>
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">No es pot enviar el pagament.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Per enviar un pagament a aquest usuari, han dacceptar la sol·licitud de missatge. Envieu-li un missatge per crear una sol·licitud de missatge.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Envia un missatge</string>
<!--EOF-->
</resources>

Wyświetl plik

@ -38,6 +38,9 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN wedi\'i analluogi</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Cuddio</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Cuddio nodyn atgoffa?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Cofnodi ymadrodd adfer taliadau</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Recordio ymadrodd</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Cyn y gallwch analluogi eich PIN, rhaid i chi gofnodi eich ymadrodd adfer taliadau i sicrhau y gallwch adfer eich cyfrif taliadau.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d munud</item>
@ -59,6 +62,7 @@
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lleoliad</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Mae Signal angen caniatâd i ddangos eich lluniau a\'ch fideos diweddar.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Caniatáu Mynediad</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Taliad</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Methu canfod rhaglen i ddewis cyfryngau.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Mae ar Signal angen caniatâd Storio er mwyn atodi lluniau, fideos neu sain, ond mae wedi\'i wrthod yn barhaol. Ewch i ddewislen gosodiadau\'r ap, dewis "Caniatâd", a galluogi "Storio".</string>
@ -673,6 +677,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Crybwylliadau</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_wallpaper">Papur wal sgwrsio</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Tan %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_always">Bob tro</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">I ffwrdd</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Ymlaen</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Gweld pob aelod</string>
@ -725,6 +730,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Tewi hysbysiadau</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Hysbysiadau cyfaddas</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">Tan %1$s</string>
<string name="ManageRecipientActivity_always">Bob tro</string>
<string name="ManageRecipientActivity_off">I ffwrdd</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">Ymlaen</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Ychwanegu i grŵp</string>
@ -921,6 +927,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Ar ganol galwad Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Sicrhau galwad Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Galwad Signal wedi cyrraedd</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Atal gwasanaeth galw Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Gwrthod galwad</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Ateb galwad</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Gorffen galwad</string>
@ -1604,6 +1611,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Negeseuon</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Anhysbys</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Nodiadau Llais</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Dim gweithgaredd ar gael i agor gosodiadau sianel hysbysu.</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Nid yw ymateb cyflym ar gael pan fydd Signal wedi\'i gloi!</string>
@ -1730,6 +1738,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Dychwelwch i\'r alwad</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Mae\'r alwad yn llawn</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Gwahodd ffrindiau</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Galluogi Hysbysiadau Galwadau</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Chwarae … Oedi</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Llwytho i lawr</string>
@ -1754,7 +1763,17 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Golwg</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Wedi\'u dilysu\'n flaenorol</string>
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Hysbysiadau galwadau wedi\'u galluogi.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Galluogi hysbysiadau galwadau</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Galluogi gweithgaredd cefndir</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Mae popeth yn edrych yn dda nawr!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">I dderbyn hysbysiadau galwadau, tapiwch yma a throi \"Dangos hysbysiadau\" ymlaen.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">I dderbyn hysbysiadau galwadau, tapiwch yma a throwch hysbysiadau ymlaen a gwneud yn siŵr bod Sain a Llamlenni wedi\'u galluogi.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">I dderbyn hysbysiadau galwadau, tapiwch yma a galluogi gweithgaredd cefndir yng ngosodiadau \"Batri\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Gosodiadau</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">I dderbyn hysbysiadau galwadau, tapiwch Gosodiadau a throwch \"Dangos hysbysiadau\" ymlaen.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">I dderbyn hysbysiadau galwadau, tapiwch Gosodiadau a throwch hysbysiadau ymlaen a gwnewch yn siŵr bod Sain a Llamlenni wedi\'u galluogi.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">I dderbyn hysbysiadau galwadau, tapiwch Gosodiadau a galluogi gweithgaredd cefndir yng ngosodiadau \"Batri\".</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Yn llwytho gwledydd…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Chwilio</string>
@ -1941,6 +1960,14 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Cofnod Dadfygio:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Methu llwytho\'r cofnod</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Byddwch mor ddisgrifiadol â phosibl i\'n helpu i ddeall y mater yma.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories">
<item>Mae Rhywbeth Wedi Torri</item>
<item>Cais Nodwedd</item>
<item>Cwestiwn</item>
<item>Adborth</item>
<item>Arall</item>
<item>Taliadau</item>
</string-array>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Y Neges hon</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Defnyddiwyd yn ddiweddar</string>
@ -1957,8 +1984,10 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="arrays__use_default">Defnyddio\'r rhagosodedig</string>
<string name="arrays__use_custom">Defnyddio cyfaddas</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Tewi am 1 awr</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Tewi am 8 awr</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Tewi am 1 diwrnod</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Tewi am 7 diwrnod</string>
<string name="arrays__always">Bob tro</string>
<string name="arrays__settings_default">Rhagosodiadau\'r gosodiadau</string>
<string name="arrays__enabled">Galluogwyd</string>
<string name="arrays__disabled">Analluogwyd</string>
@ -1984,6 +2013,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<item quantity="other">%da</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS ac MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Derbyn yr holl SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Derbyn yr holl MMS</string>
@ -2047,6 +2077,8 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Gofyn am adroddiad trosglwyddo pob neges SMS rydych chi\'n ei anfon</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Data a storio</string>
<string name="preferences__storage">Storfa</string>
<string name="preferences__payments">Taliadau</string>
<string name="preferences__payments_beta">Taliadau (Beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Maint uchaf sgyrsiau</string>
<string name="preferences__keep_messages">Cadw negeseuon</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Clirio hanes negeseuon</string>
@ -2154,34 +2186,136 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Cyfaddasu opsiwn</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--Payments-->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Pob gweithgaredd</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Y Cyfan</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Anfonwyd</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Derbyniwyd</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Yn cyflwyno taliadau (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Defnyddiwch Signal i anfon a derbyn MobileCoin, arian cyfred digidol newydd sy\'n canolbwyntio ar breifatrwydd. Gweithredwch i ddechrau.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Cychwyn Taliadau</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Yn cychwyn taliadau…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Adfer cyfrif taliadau</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Dim gweithgaredd diweddar eto</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Ceisiadau o dan ystyriaeth</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Gweithgaredd diweddar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Gweld y cyfan</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Ychwanegwch arian</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Anfon</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Anfonwyd %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Derbyniwyd %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Trosglwyddo i gyfnewid</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Trosi arian cyfred</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Dadweithredu taliadau</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Ymadrodd adfer</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Cymorth</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Ffi glanhau darnau arian</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Taliad wedi\'i anfon</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Taliad wedi\'i dderbyn</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Yn prosesu taliad</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Nid yw trosi arian cyfred ar gael</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Methu dangos trosi arian cyfred. Gwiriwch gysylltiad eich ffôn a cheisiwch eto.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Nid oes taliadau ar gael yn eich rhanbarth.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Methu galluogi taliadau. Rhowch gynnig arall arni yn nes ymlaen.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Dadweithredu Taliadau?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Ni fydd modd i chi anfon na derbyn MobileCoin in Signal os byddwch yn dadwethredu taliadau.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Dadweithredu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Parhau</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Nid oes balans ar gael ar hyn o bryd.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Taliadau wedi\'u ddadweithredu.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Methodd y taliad</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Manylion</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Gallwch ddefnyddio Signal i anfon a derbyn MobileCoin. Mae\'r holl daliadau yn ddarostyngedig i\'r Telerau Defnyddio ar gyfer MobileCoins a\'r Waled MobileCoin. Mae hon yn nodwedd beta felly efallai profwch anawsterau ac nad oes modd adennill taliadau neu falansau y gallech eu colli. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Cychwyn</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Gweld telerau MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Nid yw taliadau yn Signal ar gael bellach. Gallwch barhau i drosglwyddo arian i gyfnewidfa ond ni allwch anfon a derbyn taliadau mwyach nac ychwanegu arian.</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Ychwanegu arian</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Cyfeiriad Eich Waled</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Copïo</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Wedi\'i gopïo i\'r clipfwrdd</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">I ychwanegu arian, anfonwch MobileCoin i\'ch cyfeiriad waled. Dechreuwch drafodyn o\'ch cyfrif ar gyfnewidfa sy\'n cefnogi MobileCoin, yna sganiwch y cod QR neu gopïwch eich cyfeiriad waled.</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Manylion</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Statws</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Cyflwyno taliad…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Yn prosesu taliad</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Taliad wedi\'i gwblhau</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Methodd y taliad</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Ffi rhwydwaith</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Anfonwyd gan</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Anfonwyd at %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Chi ar %1$s at %2$s.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s ar %2$s at %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">At</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Oddi wrth</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Mae manylion trafodion gan gynnwys swm y taliad ac amser y trafodyn yn rhan o\'r Cyfriflyfr MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Ffi glanhau darnau arian</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Mae “ffi glanhau darnau arian” yn cael ei godi pan nad oes modd cyfuno\'r darnau arian yn eich meddiant i gwblhau trafodyn. Bydd glanhau yn caniatáu ichi barhau i anfon taliadau.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Nid oes unrhyw fanylion pellach ar gael ar gyfer y trafodyn hwn</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Taliad wedi\'i anfon</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Taliad wedi\'i dderbyn</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Taliad wedi\'i gwblhau %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Rhif bloc</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Trosglwyddo</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Sganio côd QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">At: Sganio neu roi cyfeiriad waled</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Gallwch drosglwyddo MobileCoin trwy gwblhau trosglwyddiad i\'r cyfeiriad waled sy\'n cael ei ddarparu gan y gyfnewidfa. Cyfeiriad y waled yw\'r llinyn rhifau a llythrennau sydd fel arfer o dan y cod QR.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Nesaf</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Cyfeiriad annilys</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Gwiriwch y cyfeiriad waled rydych chi\'n ceisio ei drosglwyddo iddo a rhoi cynnig arall arno.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Nid oes modd i chi drosglwyddo i\'ch cyfeiriad waled Signal eich hun. Rhowch gyfeiriad y waled o\'ch cyfrif mewn cyfnewidfa sy\'n cael ei gefnogi.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">I sganio cod QR, mae Signal angen mynediad i\'r camera.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Mae Signal angen caniatâd y Camera i gipio\'r cod QR. Ewch i osodiadau, dewiswch \"Caniatâd\", a galluogi \"Camera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">I sganio cod QR, mae Signal angen mynediad i\'r camera.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Gosodiadau</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Sganio Cod QR Cyfeiriad</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Sganio cod QR cyfeiriad y talai</string>
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Gofyn</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Talu</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Balans ar gael: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Toglo</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Ychwanegu nodyn</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Amcangyfrifon yn unig yw trosiadau ac efallai na fyddan nhw\'n gywir.</string>
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Nodyn</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Cadarnhau taliad</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Ffi rhwydwaith</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Gwall wrth gael ffi</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Amcangyfrif %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">At</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Cyfanswm</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Balans: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Yn cyflwyno taliad…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Yn prosesu taliad…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Taliad wedi\'i gwblhau</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Methodd y taliad</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Bydd y taliad yn parhau i brosesu</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Derbynnydd annilys</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Nid yw\'r person hwn wedi gweithredu taliadau</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Methu gofyn am ffi rhwydwaith. I barhau â\'r taliad hwn, tapiwch Iawn i geisio eto.</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s yn %2$s</string>
<!--SetCurrencyFragment-->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Gosod Arian Cyfred</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Pob Arian Cyfred</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -2625,6 +2759,10 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Wedi Gorffen</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Diddymu a gweithredu\'r ddyfais hon</string>
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Trosglwyddo balans MOB?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Mae gennych falans o %1$s. Os na fyddwch yn trosglwyddo\'ch arian i gyfeiriad waled arall cyn dileu eich cyfrif, byddwch yn ei golli am byth.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Peidio â throsglwyddo</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Trosglwyddo</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Rhwystro</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Dadrwystro</string>
@ -2721,6 +2859,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Dileu cyfrif</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Dileu manylion eich cyfrif a\'ch llun proffil</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Dileu eich holl negeseuon</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Dileu %1$s yn eich cyfrif taliadau</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Dim cod gwlad wedi\'i nodi</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Dim rhif wedi\'i nodi</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Nid yw\'r rhif ffôn a nodoch yn cyfateb i\'ch rhif cyfrif.</string>
@ -2776,25 +2915,82 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Gwall wrth osod papur wal.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Pylu llun</string>
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Ynghylch MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">Mae MobileCoin yn arian digidol newydd sy\'n canolbwyntio ar breifatrwydd.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Ychwanegu arian</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Gallwch ychwanegu arian i\'w ddefnyddio yn Signal trwy anfon MobileCoin i\'ch cyfeiriad waled.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Tynnu arian allan</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Gallwch dynnu allan o MobileCoin ar unrhyw bryd ar gyfnewidfa sy\'n cefnogi MobileCoin. Dim ond trosglwyddo i\'ch cyfrif yn y gyfnewidfa honno.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Cuddio\'r cerdyn hwn?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Cuddio</string>
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Cofnodi ymadrodd adfer</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Mae eich ymadrodd adfer yn rhoi ffordd arall i chi adfer eich cyfrif taliadau.</string>
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Cofnodwch eich ymadrodd</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Diweddarwch eich PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Gyda balans uchel, efallai yr hoffech chi ddiweddaru i PIN alffaniwmerig i ychwanegu mwy o ddiogelwch i\'ch cyfrif.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Diweddaru PIN</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Dadweithredu\'r Waled</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Eich balans</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Rydym yn argymell eich bod yn trosglwyddo\'ch arian i gyfeiriad waled arall cyn dadweithredu taliadau. Os dewiswch beidio â throsglwyddo\'ch arian nawr, byddant yn aros yn eich waled sy\'n gysylltiedig â Signal os byddwch yn ail weithredu taliadau.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Trosglwyddo\'r balans sy\'n weddill</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Dadweithredu heb drosglwyddo</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Dadweithredu</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Dadweithredu heb drosglwyddo?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Bydd eich balans yn aros yn eich waled sy\'n gysylltiedig â Signal os byddwch chi\'n dewis ail weithredu eich taliadau.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Gwall wrth ddadweithredu\'r waled.</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Ymadrodd adfer</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Gweld ymadrodd adfer</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Rhowch ymadrodd adfer</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Bydd eich balans yn adfer yn awtomatig pan fyddwch yn ailosod Signal os byddwch yn cadarnhau eich PIN Signal. Gallwch hefyd adfer eich balans gan ddefnyddio ymadrodd adfer, sy\'n ymadrodd %1$d-word sy\'n unigryw i chi. Ysgrifennwch ef i lawr a\'i storio mewn man diogel.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Mae eich ymadrodd adfer yn ymadrodd %1$d-word sy\'n unigryw i chi. Defnyddiwch yr ymadrodd hwn i adfer eich balans.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Cychwyn</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Mewnosod â llaw</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Gludo o\'r clipfwrdd</string>
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Gludo\'r ymadrodd adfer</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Ymadrodd adfer</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Nesaf</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Ymadrodd adfer annilys</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Sicrhewch eich bod wedi rhoi %1$d gair a cheisio eto.</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Nesaf</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Golygu</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Blaenorol</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Eich ymadrodd adfer</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Ysgrifennwch y %1$d gair canlynol mewn trefn. Cadwch eich rhestr mewn man diogel.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Sicrhewch eich bod wedi nodi\'ch ymadrodd yn gywir.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Peidiwch â thynnu llun sgrin nac anfon trwy e-bost.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Cyfrif taliadau wedi\'i adfer.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Ymadrodd adfer annilys</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Gwnewch yn siŵr eich bod wedi nodi\'ch ymadrodd yn gywir a rhoi cynnig arall arni.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Copïo i\'r clipfwrdd?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Os dewiswch gadw\'ch ymadrodd adfer yn ddigidol, gwnewch yn siŵr ei fod yn cael ei storio\'n ddiogel mewn man rydych yn ymddiried ynddo.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Copïo</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Cadarnhau\'r ymadrodd adfer</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Rhowch y geiriau canlynol o\'ch ymadrodd adfer.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Gair %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Gweld yr ymadrodd eto</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Wedi Gorffen</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Cadarnhawyd yr ymadrodd adfer</string>
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Rhowch yr ymadrodd adfer</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Rhowch air %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Gair %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Nesaf</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Gair annilys</string>
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Clipfwrdd wedi\'i glirio.</string>
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Golwg</string>
<!--UnreadPayments-->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">Anfonodd %1$s %2$s atoch chi</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d hysbysiadau talu newydd</string>
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Methu anfon taliad</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">I anfon taliad at y defnyddiwr hwn mae angen iddo dderbyn cais neges gennych chi. Anfonwch neges atyn nhw i greu cais am neges.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Anfon neges</string>
<!--EOF-->
</resources>

Wyświetl plik

@ -1848,6 +1848,7 @@
<item quantity="other">%dώ</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS και MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Λήψη όλων των SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Λήψη όλων των MMS</string>

Wyświetl plik

@ -2097,8 +2097,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Tasa de la red</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Enviado por</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Enviado a %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Tú el %1$s a %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s el %2$s a %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Ti el %1$s a las %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s el %2$s a las %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Para</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">De</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Los detalles de la transacción incluyen la cantidad y fecha del pago, pero no el origen y el destino, y figuran en el libro-registro de MobileCoin. </string>
@ -2164,7 +2164,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Esta persona no ha activado los pagos</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">No es posible calcular la tasa de la red. Para continuar con este pago, toca en OK e inténtalo de nuevo.</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s el %2$s</string>
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s a las %2$s</string>
<!--SetCurrencyFragment-->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Fijar moneda</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Moneda</string>

Wyświetl plik

@ -603,7 +603,7 @@
<string name="ManageGroupActivity_block_group">مسدود کردن گروه</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">رفع مسدودیت گروه</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">ترک گروه</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">صامت کردن اعلان‌ها</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">بستن اعلان‌ها</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">اعلان‌‌های سفارشی</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">اشاره‌ها</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_wallpaper">کاغذدیواری گفتگو</string>
@ -636,7 +636,7 @@
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">همین حالا دعوت کنید</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">به من در مورد اشاره‌ها خبر بده</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">دریافت اعلان وقتی به شما در گفت‌گو‌های صامت شده اشاره می‌شود؟</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">دریافت اعلان وقتی به شما در گفتگو‌ها با اعلان‌های بسته شده اشاره می‌شود؟</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">همیشه به من اطلاع بده</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">به من اطلاع نده</string>
<!--ManageProfileFragment-->
@ -656,7 +656,7 @@
<string name="ManageRecipientActivity_block">مسدود کردن</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">رفع مسدودیت</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">مشاهدهٔ شمارهٔ امنیتی</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">صامت کردن اعلان‌ها</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">بستن اعلان‌ها</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">اعلان‌‌های سفارشی</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">تا %1$s</string>
<string name="ManageRecipientActivity_always">همیشه</string>
@ -1420,7 +1420,7 @@
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">فراپیام بد رمزگذاری شده</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">فراپیام برای نشست ناموجود رمزنگاری شد</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">صامت کردن اعلان‌‌ها</string>
<string name="MuteDialog_mute_notifications">بستن اعلان‌‌ها</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">در حال وارد کردن</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">در حال وارد کردن پیام‌های متنی</string>
@ -1824,10 +1824,10 @@
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">استفاده از پیش‌فرض سیستم</string>
<string name="arrays__use_custom">استفاده از سفارشی</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">صامت برای ۱ ساعت</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">صامت برای ۸ ساعت</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">صامت برای ۱ روز</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">صامت برای ۷ روز</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">بستن برای ۱ ساعت</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">بستن برای ۸ ساعت</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">بستن برای ۱ روز</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">بستن برای ۷ روز</string>
<string name="arrays__always">همیشه</string>
<string name="arrays__settings_default">تنظیمات پیش‌فرض سیستم</string>
<string name="arrays__enabled">فعال</string>
@ -2116,7 +2116,7 @@
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">باز کردن صدا</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">صامت کردن اعلان‌ها</string>
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">بستن اعلان‌ها</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_group_settings">تنظیمات گروه</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">ترک گروه</string>

Wyświetl plik

@ -201,7 +201,7 @@
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nesaugi MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Persijunkime į Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Prašome pasirinkti adresatą</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Pasirinkite adresatą</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Atblokuoti</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Priedas viršija jūsų siunčiamos žinutės tipui leidžiamą dydį.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nepavyksta įrašyti garso!</string>

Wyświetl plik

@ -599,7 +599,7 @@
<item quantity="other">De nieuwe groep kon niet aangemaakt worden omdat %1$d leden een oude versie van Signal gebruiken. Je zult hen moeten verwijderen om een nieuwe groep aan te kunnen maken.</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Lidmaatschapsverzoeken &amp; uitnodigingen</string>
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Lidmaatschapsverzoeken &amp; -uitnodigingen</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Leden toevoegen</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Groepsinformatie aanpassen</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Wie mag nieuwe leden toevoegen?</string>
@ -2059,10 +2059,12 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Verzenden</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Verzonden %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Ontvangen %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Overschrijven naar een beurs</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valuta omrekenen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Overschrijvingen uitschakelen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Herstel-zin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Hulp</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Opruimkosten</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Verzonden overschrijving</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Ontvangen overschijving</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Overschrijving aan het verwerken</string>
@ -2079,6 +2081,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Overschrijvingen uitgeschakeld.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Overschrijving is mislukt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Details</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Je kunt Signal gebruiken om MobileCoin te verzenden en ontvangen. De gebruiksvoorwaarden van MobileCoin en van de MobileCoin-portemonnee zijn op alle overschrijvingen van toepassing. Dit is een bèta-functionaliteit, dat betekent dat er fouten kunnen voorkomen en het kan voorkomen dat overschrijvingen en krediet verloren gaan en niet hersteld kunnen worden.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Inschakelen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">De voorwaarden van MobileCoin weergeven</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Overschrijvingen via Signal zijn niet langer mogelijk. Je kunt nog wel je krediet omzetten naar een andere valuta maar je kunt niet langer overschrijvingen verzenden of ontvangen of krediet toevoegen.</string>
@ -2087,6 +2090,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Het adres van je portemonnee</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiëren</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Gekopieerd naar het klembord</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Maak een account bij een beurs die MobileCoin ondersteund. Stuur vervolgens vanaf je beurs-account MobileCoin naar je Signal portemonnee-adres door de QR-code te scannen of door het adres te kopiëren om op Signal krediet toe te voegen.</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Details</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
@ -2101,22 +2105,35 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s op %2$s om %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Naar</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Van</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Overschrijvingsdetails waaronder de hoeveelheid en het tijdstip van de betaling zijn onderdeel van het kasboek van MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Opruimkosten</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Er worden “opruimkosten” in rekening gebracht wanneer de munten die je bezit niet kunnen worden samengevoegd om een overschrijving te voltooien. Door deze opruimkosten kunnen je toch overschrijvingen blijven maken.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Er is geen verdere informatie beschikbaar over deze overschrijving</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Overschrijving verzenden</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Ontvangen overschrijving</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Overschrijving voltooid %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Bloknummer</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Overschrijven</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR-code scannen</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Naar: Scan de QR-code of vul het portomonnee-adres in</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Je kunt MobileCoin overschrijven door een deel van je krediet te sturen naar het adres van de portemonnee die je via de beurs hebt gekregen. Dat adres bestaat uit nummers en letters en je vind het meestal onder de QR-code.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Adres ongeldig</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Ga na dat het portemonnee-adres waarnaar je probeert over te schrijven juist is en probeer het opnieuw.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Je kunt niet vanuit Signal overschrijven naar je eigen Signal portemonnee-adres. Vul het portemonnee-adres van je account bij de beurs in.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Signal heeft toegang nodig tot de camera om een QR-code the kunnen scannen.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal heeft toegang nodig tot je camera om QR-codes te scannen, maar deze toestemming is pertinent geweigerd. Ga naar het menu voor instellingen voor apps, selecteer \"App-machtigingen\" en schakel \"Camera\" in.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Signal heeft toegang nodig tot de camera om een QR-code the kunnen scannen.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Instellingen</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Scan de QR-code van de portemonnee van de ontvanger</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Scan de QR-code van der persoon of organisatie naar wie je wilt overschrijven.</string>
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Verzoek</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Overschrijven</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Beschikbaar krediet: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Schuifschakelaar</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
@ -2131,6 +2148,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Opmerking toevoegen</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Omrekeningen zijn schattingen en zijn mogelijk niet nauwkeurig.</string>
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Opmerking</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
@ -2584,6 +2602,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Annuleren en dit apparaat activeren</string>
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">MOB-krediet overschrijven?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Je hebt nog een krediet van %1$s. Als je dit krediet niet voor je je account wist overzet naar een ander portemonnee-adres dan raak je je krediet pertinent kwijt.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Niet overschrijven</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Overschrijven</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
@ -2678,6 +2697,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Al je gegevens wissen</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">zullen al je instellingen, lijst van (geblokkeerde) contactpersonen, profielnaam, -foto en -omschrijving worden gewist</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">zullen alle berichten worden gewist</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">%1$s wissen van je overschrijvingsaccount</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Er is geen landcode gespecificeerd</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Er is geen telefoonnummer ingevuld</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Het telefoonnummer dat je hebt ingevuld komt niet overeen met het telefoonnummer waarmee je staat geregistreerd bij Signal.</string>
@ -2736,6 +2756,9 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Over MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin is een nieuw privacygericht digitaal betaalmiddel.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Krediet toevoegen</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Je kunt krediet toevoegen aan Signal door MobileCoin te verzenden naar je portemonnee-adres.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Uitbetalen</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Je kunt op elk moment je MobileCoin laten uitbetalen via een beurs die MobileCoin ondersteund. Je hoeft slechts over te schrijven naar jouw account bij die beurs.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Deze informatie verbergen?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Verbergen</string>
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Herstel-zin voor overschrijvingen vastleggen</string>
@ -2747,15 +2770,18 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Portemonnee uitschakelen</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Jouw krediet</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Het is raadzaam om je krediet eerst naar een ander portemonnee-adres over te schrijven voor je overschrijvingen uitschakelt. Als je er niet voor kiest om eerst je krediet over te schrijven dan blijft je krediet bestaan op het portemonnee-adres dat je aan Signal hebt gekoppeld. Je kunt het dan weer gebruiken als je overschrijvingen opnieuw inschakelt.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Resterend krediet overschrijven</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Uitschakelen zonder overschrijven</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Uitschakelen</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Uitschakelen zonder overschrijven?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Je krediet is wanneer je overschrijvingen inschakelt weer beschikbaar in de portemonnee die aan Signal is gekoppeld.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Fout bij het uitschakelen van je portemonnee</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Herstel-zin</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Herstel-zin weergeven</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Vul je herstel-zin in</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Je krediet wordt automatisch hersteld wanneer je Signal opnieuw installeert en je Signal-pincode invult. Je kunt je krediet ook herstellen middels een unieke herstel-zin, die bestaat uit %1$d woorden. Schrijf die zin op en bewaar hem op een veilige plaats.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">De herstel-zin is voor iedereen uniek en bestaat uit %1$d woorden. Je kunt deze zin gebruiken om je krediet te herstellen als je toegang verloren hebt.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Beginnen</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Handmatig invullen</string>
@ -2778,6 +2804,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Herstel-zin ongeldig</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Ga na dat je je zin juist hebt ingevuld en probeer het opnieuw.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopiëren naar klembord?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Als je er voor kiest om je herstel-zin digitaal op te slaan, zorg er dan voor dat je het beveiligd / versleuteld opslaat op een plek waarvan je weet dat niemand anders er bij kan.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiëren</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Bevestig je herstel-zin</string>
@ -2801,6 +2828,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nieuwe overschrijving-meldingen</string>
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Kan overschrijving niet verzenden</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Deze persoon moet eerst een gespreksverzoek van je aanvaarden voor je kunt overschrijven naar deze persoon.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Een bericht verzenden</string>
<!--EOF-->
</resources>

Wyświetl plik

@ -33,11 +33,13 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">ଏସଏମଏସ %1$s ଏମଏମଏସ %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">ଚିତ୍ରପଟ୍ଟ ତାଲା %1$s,ପଞ୍ଜିକରଣ ତାଲା %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">ଥିମ୍ %1$s, ଭାଷା %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock"> ପଞ୍ଜୀକରଣ ଲକ୍ ପାଇଁ PIN ଗୁଡିକ ଆବଶ୍ୟକ | PIN ଗୁଡିକ ଅକ୍ଷମ କରିବାକୁ, ଦୟାକରି ପ୍ରଥମେ ପଞ୍ଜୀକରଣ ଲକ୍ ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ |</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">ପଞ୍ଜୀକରଣ ଲକ୍ ପାଇଁ PIN ଗୁଡିକ ଆବଶ୍ୟକ | PIN ଗୁଡିକ ଅକ୍ଷମ କରିବାକୁ, ଦୟାକରି ପ୍ରଥମେ ପଞ୍ଜୀକରଣ ଲକ୍ ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ |</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">ପିନ୍ ସୃଷ୍ଟି କରାଗଲା।</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">ପିନ୍ ଅକ୍ଷମ ଅଟେ।</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">ଲୁଚାନ୍ତୁ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">ସ୍ମରଣିକା ଲୁଚାଇବେ କି?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">ପେମେଣ୍ଟ ପୁନରୁଦ୍ଧାର ବାକ୍ୟାଂଶ ରେକର୍ଡ଼୍ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">ବାକ୍ୟାଂଶ ରେକର୍ଡ଼୍ କରନ୍ତୁ</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d ମିନିଟ୍</item>

Wyświetl plik

@ -38,6 +38,9 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN-kod inaktiverad.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Dölj</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Dölj påminnelse?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Registrera fras för återbetalningar</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Registrera fras</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Innan du kan inaktivera din PIN-kod måste du registrera din fras för återbetalningar för att säkerställa att du kan återställa ditt betalningskonto.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minut</item>
@ -57,6 +60,7 @@
<string name="AttachmentKeyboard_location">Plats</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal behöver behörighet för att visa dina foton och videoklipp.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Ge åtkomst</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Betalning</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kan inte hitta app för att välja media.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal behöver behörigheten Lagring för att bifoga bilder, video och ljud men den har avvisats permanent. Vänligen fortsätt till inställningsmenyn för Appar och aviseringar, välj \"Behörigheter\" och aktivera \"Lagring\".</string>
@ -1804,6 +1808,14 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Felsökningslogg:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Det gick inte att ladda upp loggar</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Vänligen var så beskrivande som möjligt för att hjälpa oss att förstå problemet.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories">
<item>Något fungerar inte</item>
<item>Funktionsbegäran</item>
<item>Fråga</item>
<item>Återkoppling</item>
<item>Annat</item>
<item>Betalningar</item>
</string-array>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Detta meddelande</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Senaste använda</string>
@ -2020,25 +2032,60 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Anpassa alternativet</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--Payments-->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">All aktivitet</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Alla</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Skickad</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Mottagen</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Introducerar betalningar (beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Använd Signal för att skicka och ta emot MobileCoin, en ny digital valuta med fokus på integritet. Aktivera för att komma igång.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktivera betalningar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Aktiverar betalningar…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Återställ betalningskontot</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Ingen ny aktivitet ännu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Väntande förfrågningar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Senaste aktivitet</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Se alla</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Lägga till pengar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Skicka</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Skickat %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Mottagen %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Överför till växling</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valutaväxling</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Inaktivera betalningar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Återställningsfras</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Hjälp</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Avgift för myntsanering</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Skickad betalning</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Mottagen betalning</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Behandlar betalning</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valutaomvandling inte tillgängligt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Det går inte att visa valutaomvandling. Kontrollera telefonens anslutning och försök igen.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Betalningar är inte tillgängliga i din region.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Det gick inte att aktivera betalningar. Försök igen senare.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Inaktivera betalningar?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Du kommer inte att kunna skicka eller ta emot MobileCoin i Signal om du inaktiverar betalningar.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Inaktivera</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Fortsätt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Saldo är för närvarande inte tillgängligt.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Betalningar inaktiverade.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Betalning misslyckades</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detaljer</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Du kan använda Signal för att skicka och ta emot MobileCoin. Alla betalningar omfattas av användarvillkoren för MobileCoins och MobileCoin Wallet. Detta är en beta-funktion så att du kan stöta på vissa problem och betalningar eller saldon som du kan förlora kan inte återställas.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktivera</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Lägga till pengar</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiera</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopierade till urklipp</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detaljer</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Betalning misslyckades</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Till</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Från</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Avgift för myntsanering</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Skickad betalning</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Mottagen betalning</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skanna QR-kod</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Nästa</string>
@ -2053,6 +2100,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="EditNoteFragment_note">Anteckning</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__to">Till</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Betalning misslyckades</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<!--SetCurrencyFragment-->
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Alla valutor</string>
@ -2636,9 +2684,12 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="payment_info_card_hide">Dölj</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Uppdatera PIN-kod</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Inaktivera</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Återställningsfras</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Starta</string>
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Återställningsfras</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Nästa</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Nästa</string>

Wyświetl plik

@ -1957,6 +1957,7 @@
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">ใช้การชำระเงิน</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">กำลังเปิดใช้การชำระเงิน…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">เรียกคืนบัญชีชำระเงิน</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">ยังไม่มีกิจกรรมเร็วๆ นี้</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">คำขอที่ค้างอยู่</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">กิจกรรมล่าสุด</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">ดูทั้งหมด</string>

Wyświetl plik

@ -2777,6 +2777,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d yeni ödeme bildirimi</string>
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Ödeme gönderilemiyor</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Bu kullanıcıya ödeme göndermek için sizden gelen bir ileti isteğini kabul etmesi gerekiyor. Kendisine bir ileti göndererek ileti isteği oluşturun.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Bir ileti gönderin</string>
<!--EOF-->
</resources>