Updated language translations.

fork-5.53.8
Alan Evans 2021-03-02 11:29:07 -04:00
rodzic 8c90c3ad81
commit 682e47c7b3
8 zmienionych plików z 18 dodań i 3 usunięć

Wyświetl plik

@ -234,6 +234,7 @@
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Ara hi ha més opcions a la configuració del grup.</string>
<string name="ConversationActivity_join">Afegeix-m\'hi</string>
<string name="ConversationActivity_full">Ple</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Error en enviar contingut</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d missatge sense llegir</item>
@ -2339,6 +2340,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Els grups de llegat no es poden actualitzar a grups nous, però podeu crear un grup nou amb els mateixos membres sempre que tinguin la darrera versió del Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">El Signal oferirà una manera d\'actualitzar els grups de llegat més endavant.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Qualsevol persona amb aquest enllaç pot veure el nom i la fotografia del grup i sol·licitar afegir-s\'hi. Compartiu-lo amb gent en qui confieu.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Qualsevol persona amb aquest enllaç pot veure el nom i la fotografia del grup i sol·licitar afegir-s\'hi. Compartiu-lo amb gent en qui confieu.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Comparteix per Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Copia</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Codi QR</string>

Wyświetl plik

@ -236,6 +236,7 @@
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Více možností nyní v \"Nastavení skupiny\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Připojit</string>
<string name="ConversationActivity_full">Plno</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Chyba při odesílání médií</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nepřečtená zpráva</item>
@ -2504,6 +2505,8 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Starší skupiny zatím nelze aktualizovat na nové skupiny, ale můžete vytvořit novou skupinu se stejnými členy, pokud používají poslední verzi Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal nabídne možnost aktualizovat starší skupiny v budoucnosti.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Kdokoli, kdo má tento odkaz, může vidět jméno skupiny a fotografii a může požádat o připojení ke skupině. Sdílejte pouze s lidmi, kterým důvěřujete.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Kdokoli, kdo má tento odkaz, může vidět jméno skupiny a fotografii a může se připojit ke skupině. Sdílejte pouze s lidmi, kterým důvěřujete.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Sdílet přes Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopírovat</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR kód</string>

Wyświetl plik

@ -238,6 +238,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Rhagor o ddewisiadau yn \"Gosodiadau Grŵp\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Ymuno</string>
<string name="ConversationActivity_full">Llawn</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Gwall wrth anfon cyfryngau</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d neges heb ei ddarllen</item>
@ -2507,6 +2508,8 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Nid oes modd uwchraddio Hen Grwpiau i Grwpiau Newydd eto, ond gallwch greu Grŵp Newydd gyda\'r un aelodau os ydyn nhw ar y fersiwn ddiweddaraf o Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Bydd Signal yn cynnig ffordd i uwchraddio Hen Etifeddiaeth yn y dyfodol.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Gall unrhyw un sydd â\'r ddolen hon weld enw a llun o\'r grŵp a gofyn i ymuno. Rhannwch hi gyda phobl rydych yn ymddiried ynddyn nhw.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Gall unrhyw un sydd â\'r ddolen hon weld enw a llun o\'r grŵp a gofyn i ymuno. Rhannwch hi gyda phobl rydych yn ymddiried ynddyn nhw.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Rhannu trwy Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Copïo</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Cod QR</string>

Wyświetl plik

@ -1776,7 +1776,7 @@
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Οι χρήστες μπορούν πλέον να επιλέξουν να αποδεχθούν μία νέα συνομιλία. Τα ονόματα προφίλ επιτρέπουν στους χρήστες να γνωρίζουν ποιος τους στέλνει μηνύματα.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Προσθήκη ονόματος προφίλ</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Έχεις διαβάσει τις Συχνές ερωτήσεις μας;</string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Έχεις διαβάσει τις Συχνές ερωτήσεις;</string>
<string name="HelpFragment__next">Επόμενο</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Επικοινώνησε μαζί μας</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Πες μας τι συμβαίνει</string>

Wyświetl plik

@ -2346,6 +2346,8 @@
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Vanu gruppe ei saa veel uuteks gruppideks uuendada, aga sa saad luua samade liikmetega uue grupi, kui need liikmed kasutavad uusimat Signali versiooni.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Tulevikus pakub Signal võimalust vanu gruppe uuteks uuendada.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Igaüks saab selle lingi kaudu näha grupi nime ja fotot ning saata taotluse liitumiseks. Jaga seda isikutega, keda usaldad.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Igaüks saab selle lingi kaudu näha grupi nime ja fotot ning liituda grupiga. Jaga seda isikutega, keda usaldad.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Jaga Signali kaudu</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopeeri</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-kood</string>

Wyświetl plik

@ -2344,6 +2344,8 @@
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">گروه‌های قدیمی نمی‌توانند به گرو‌ه‌های جدید ارتقا پیدا کنند، اما شما می‌توانید یک گروه جدید با همان اعضا ایجاد کنید در صورتی که همگی از آخرین نسخهٔ سیگنال استفاده کنند.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">سیگنال در آینده راهی برای ارتقا گرو‌ه‌های قدیمی ارائه خواهد داد.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">هرکسی با این پیوند می‌تواند نام و عکس گروه را ببیند و درخواست پیوستن بدهد. فقط با کسانی که اعتماد دارید به اشتراک بگذارید.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">هرکسی با این پیوند می‌تواند نام و عکس گروه را ببیند و به گروه بپیوندد. فقط با کسانی که اعتماد دارید به اشتراک بگذارید.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">اشتراک‌گذاری از طریق سیگنال</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">کپی</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">کد QR</string>

Wyświetl plik

@ -2337,6 +2337,8 @@
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Les groupes hérités ne peuvent pas encore être convertis en Nouveaux groupes, mais vous pouvez créer un Nouveau groupe avec les mêmes membres sils utilisent la version la plus récente de Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal offrira dans le futur un moyen de convertir les groupes hérités.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Toute personne disposant de ce lien peut visualiser le nom et la photo du groupe et demander à sy joindre. Partagez-le avec les personnes en qui vous avez confiance.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Toute personne disposant de ce lien peut visualiser le nom et la photo du groupe et sy joindre. Partagez-le avec les personnes en qui vous avez confiance.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Partager avec Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Copier</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Code QR</string>

Wyświetl plik

@ -1987,7 +1987,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Verzegelde afzender-pictogram</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Laat een statusicoon zien als je tikt op Berichtdetails bij berichten die zijn afgeleverd met een verzegelde afzender</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Van iedereen toestaan</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Sta toe dat je berichten met een verzegelde afzender ontvangt welke afkomstig zijn van personen naar wie je nog nooit een bericht hebt verzonden en ook nooit mee in het zelfde groepsgesprek zat. Hierdoor kunnen Signal\'s servers nog iets minder zien, maar dit verhoogt de kans dat je ongewenste berichten ontvangt.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Sta toe dat je berichten met een verzegelde afzender ontvangt welke afkomstig zijn van personen naar wie je nog nooit een bericht hebt verzonden en ook nooit mee in hetzelfde groepsgesprek zat. Hierdoor kunnen Signal\'s servers nog iets minder zien, maar dit verhoogt de kans dat je ongewenste berichten ontvangt.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Meer leren hierover</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Gebruikersnaam aanmaken</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
@ -2299,7 +2299,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Pincode wijzigen</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Pincode-herinneringen</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Met een pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signal\'s servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam, -foto en -omschrijving, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signal\'s ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Dit is het zelfde als twee-factor-authenticatie. Ieder wie jouw telefoonnummer opnieuw probeert te registreren bij Signal moet verplicht je Signal-pincode invoeren. Hierdoor kan niemand behalve jij de Signal app registreren en gebruiken met jouw telefoonnummer, zelfs niet als ze je SIM-kaart hebben.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Dit is hetzelfde als twee-factor-authenticatie. Ieder wie jouw telefoonnummer opnieuw probeert te registreren bij Signal moet verplicht je Signal-pincode invoeren. Hierdoor kan niemand behalve jij de Signal app registreren en gebruiken met jouw telefoonnummer, zelfs niet als ze je SIM-kaart hebben.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Herinneringen helpen je om je Signal-pincode te onthouden. Dit is belangrijk, omdat je je pincode later niet kunt veranderen of teruglezen en omdat je de pincode nodig zult hebben om je gegevens te herstellen wanneer je je telefoonnummer opnieuw registreert. Naarmate je je pincode een aantal keer juist invoert, zul je minder vaak herinneringen te zien krijgen.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Uitschakelen</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bevestig je pincode</string>