Updated language translations.

fork-5.53.8
Alan Evans 2021-02-25 16:02:16 -04:00
rodzic 8f7f836598
commit 417c04bf1c
5 zmienionych plików z 75 dodań i 49 usunięć

Wyświetl plik

@ -436,7 +436,7 @@
<item quantity="other">Anggota ini harus menerima undangan bergabung ke grup ini lagi dan tidak akan menerima pesan grup sampai mereka menerimanya:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="other">Anggota ini harus telah dikeluarkan dari grup dan tidak dapat bergabung kembali sampai mereka melakukan pembaruan:</item>
<item quantity="other">Anggota ini telah dikeluarkan dari grup dan tidak dapat bergabung kembali sampai mereka melakukan pembaruan:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Perbarui ke Grup Baru</string>
@ -553,7 +553,7 @@
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Sebuah Grup Lama dibuat karena \"%1$s\" menggunakan versi Signal yang lama. Anda dapat membuat Grup Gaya Baru dengan mereka setelah mereka memperbarui Signal, atau mengeluarkannya sebelum membuat grup.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="other">Sebuah Grup Lama dibuat karena %1$d menggunakan versi Signal yang lama. Anda dapat membuat Grup Gaya Baru dengan mereka setelah mereka memperbarui Signal, atau mengeluarkannya sebelum membuat grup.</item>
<item quantity="other">Sebuah Grup Lama dibuat karena %1$d anggota menggunakan versi Signal yang lama. Anda dapat membuat Grup Gaya Baru dengan mereka setelah mereka memperbarui Signal, atau mengeluarkannya sebelum membuat grup.</item>
</plurals>
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">Grup ini tidak dapat dibuat karena \"%1$s\" menggunakan versi Signal yang lama. Anda harus mengeluarkan mereka sebelum membuat grup.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable_forced_migration">
@ -592,8 +592,8 @@
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Gagal memperbarui grup karena galat jaringan, mohon coba lagi nanti</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Sunting nama dan gambar</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Grup Lama</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ini adalah Grup Lama. Fitur-fitur seperti admin grup hana tersedia untuk Grup Baru.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ini Grup Lama. Untuk mengakses fitur-firue baru seperti @mention dan admin,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ini adalah Grup Lama. Fitur-fitur seperti admin grup hanya tersedia untuk Grup Baru.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ini adalah Grup Lama. Untuk mengakses fitur-fitur baru seperti @mention dan admin,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Grup lama ini tidak bisa ditingkatkan menjadi grup yang baru karena terlalu besar. Ukuran maksimum grup adalah %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">perbarui grup ini.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ini adalah Grup MMS yang tidak aman. Untuk mengobrol secara privat, undang kontak Anda ke Signal.</string>

Wyświetl plik

@ -165,6 +165,7 @@
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Sending mistókst, ýttu fyrir óörugga varaleið</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Nota ódulritað SMS til vara?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Nota ódulritað MMS til vara?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Þessi skilaboð verða <b>ekki</b> dulrituð því viðtakandinn er ekki lengur að nota Signal.\n\nSenda óörugg skilaboð?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Finn ekki smáforrit sem getur opnað þetta efni.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Afritaði %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">úr %s</string>
@ -180,6 +181,7 @@
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Bæta við viðhengi</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Velja upplýsingar um tengilið</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Semja skilaboð</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Því miður, það kom upp villa við að setja viðhengið þitt.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Viðtakandinn er ekki leyfilegt SMS-númer eða tölvupóstfang!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Skilaboð eru tóm!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Meðlimir hóps</string>
@ -194,6 +196,7 @@
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Skiptum yfir í Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Veldu tengilið</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Opna á</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Stærð viðhengis er meiri en leyfilegt er fyrir þá gerð skilaboða sem þú ert að senda.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Get ekki tekið upp hljóð!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Þú getur ekki sent skilaboð á þennan hóp því þú ert ekki lengur meðlimur.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Ekkert forrit sem getur meðhöndlað þennan tengil er tiltækt á tækinu þínu.</string>
@ -960,9 +963,11 @@
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Eyða</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Útiloka</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Opna á</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Viltu leyfa %1$s að senda þér skilaboð og deila nafninu þínu og mynd með viðkomandi notanda? Hann mun ekki vita hvort þú hafir séð skilaboðin hans fyrr en þú opnar á hann.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Viltu halda áfram samtalinu við þennan hóp og deila nafninu þínu og mynd með meðlimum hans?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Uppfærðu þennan hóp til að virkja nýja eiginleika á borð við @mentions og hópstjóra. Meðlimir sem ekki hafa deilt nafninu sínu eða mynd í hópnum fá boð um að taka þátt.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Þennan hóp af eldri gerð er ekki hægt að nota því hann er of stór. Hámarksstærð hópa er %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Viltu halda áfram samtalinu við %1$s og deila nafninu þínu og mynd með viðkomandi?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Viltu ganga í þennan hóp og deila nafninu þínu og mynd með meðlimum hans? Þeir munu ekki vita hvort þú hafir séð skilaboðin þeirra fyrr en þú samþykkir þetta.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Viltu ganga í þennan hóp? Meðlimir hópsins munu ekki vita hvort þú hafir séð skilaboðin þeirra fyrr en þú samþykkir þetta.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Viltu opna á þennan hóp og deila nafninu þínu og mynd með meðlimum hans? Þú munt ekki fá nein skilaboð fyrr en þú aflæsir þessu.</string>
@ -1008,6 +1013,7 @@
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Sjálfeyðandi skilaboð</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Skilaboðin þín munu ekki renna út.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Send og móttekin skilaboð í þessu samtali hverfa %s eftir að þau hafa verið skoðuð.</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Uppfæra núna</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Þessi útgáfa Signal rennur út í dag. Uppfærðu í nýjustu útgáfuna.</string>
@ -1286,6 +1292,8 @@
<item quantity="other">%d tengiliðir nota Signal!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Deila öryggisnúmeri með…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Signal-öryggisnúmerið okkar:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal þarf heimild til að nota myndavélina til að geta skannað QR-kóða, en því hefur verið varanlega neitað. Farðu í kjörstillingar forritsins, veldu \"Heimildir\", og virkjaðu \"Myndavél\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Get ekki skannað QR-kóða án heimildar til að nota myndavélina</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
@ -1295,11 +1303,18 @@
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Þagga tilkynningar</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Innflutningur í vinnslu</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Flyt inn textaskilaboð</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Innflutningi lokið</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Innflutningi kerfisgagnagrunns er lokið.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Snertu til að opna.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal er ólæst</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Læsa Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Þú</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Óstudd gerð myndefnis</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Drög</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal þarf heimild til að nota geymslurými til að geta skrifað í ytra minni, en því hefur verið varanlega neitað. Farðu í kjörstillingar forritsins, veldu \"Heimildir\" og ýttu á \"Geymslurými\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Get ekki vistað í ytra minni án heimildar til að nota geymslurými</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Eyða skilaboðum?</string>
@ -1309,17 +1324,21 @@
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Finn ekki smáforrit til að deila þessu efni.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d ný skilaboð í %2$d samtölum</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Nýjast frá: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Læst skilaboð</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Afhending skilaboða mistókst.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Mistókst að afhenda skilaboð.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Villa við að að afhenda skilaboð.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merkja allt sem lesið</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Merkja lesið</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Slökkva á þessum tilkynningum</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Skoða-einu-sinni ljósmynd</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Skoða-einu-sinni myndskeið</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Svara</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-skilaboð</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Óöruggt SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Þú gætir átt ný skilaboð</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Opnaðu Signal til að athuga með nýlegar tilkynningar.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Tengiliður</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Brást %1$s við límmerkinu þínu.</string>
@ -1327,25 +1346,32 @@
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Sjálfgefið</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Símtöl</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Bilanir</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Öryggisafrit</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Staða læsingar</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Uppfærslur forrits</string>
<string name="NotificationChannel_other">Annað</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Skilaboð</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Óþekkt</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Tal-minnispuntar</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Flýtsvar ekki tiltækt á meðan Signal er læst!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Vandamál við að senda skilaboð!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Vistað í %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Vistað</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Leita</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Leita að samtölum, tengiliðum og skilaboðum</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Ógild flýtileið</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ný skilaboð</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Spila myndskeið</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Er með skýringartexta</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d atriði</item>

Wyświetl plik

@ -1533,7 +1533,7 @@
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Sem contactos.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">A carregar contactos…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto de contacto</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografia de contacto</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">O Signal requer permissão de acesso aos contactos para visualizar os seus contactos, mas esta foi negada permanentemente. Por favor, aceda às definições das aplicações do telemóvel, seleccione a aplicação Signal e nas \"Permissões\" ative os \"Contactos\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Problema a obter os contactos, verifique a sua ligação à rede</string>
@ -1565,7 +1565,7 @@
<string name="conversation_activity__send">Enviar</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Composição da mensagem</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Teclado de emojis</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Antevisão de anexo</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatura de anexo</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Comutar a câmara rápida da gaveta de anexos</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Gravar e enviar anexo de áudio</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Bloquear a gravação de um anexo de áudio</string>
@ -1619,7 +1619,7 @@
<string name="country_selection_fragment__search">Pesquisar</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Sem países correspondentes</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Leia o código QR apresentado no dispositivo para o associar</string>
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Leia o código QR apresentado no dispositivo no qual deseja associar</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Associar dispositivo</string>
<!--device_list_fragment-->
@ -1658,8 +1658,8 @@
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Os seus números de segurança com %1$s e %2$s foram alterados e já não se encontram verificados</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Os seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s já não se encontram verificados</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">O seu número de segurança com %1$s foi alterado e deixou de estar verificado. Isto poderá significar que alguém está a tentar intercetar esta comunicação ou simplesmente que %1$s reinstalou o Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Os seus números de segurança com %1$s e %2$s foram alterados. Isto pode significar que alguém está a tentar intercetar esta comunicação ou simplesmente que alguém reinstalou o Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Os seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$sdeixaram de estar verificados. Isto pode significar que alguém está a tentar intercetar esta comunicação ou simplesmente que alguém reinstalou o Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Os seus números de segurança com %1$s e %2$s foram alterados. Isto pode significar que alguém está a tentar intercetar esta comunicação ou simplesmente que alguém reinstalou o Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Os seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$sdeixaram de estar verificados. Isto pode significar que alguém está a tentar intercetar esta comunicação ou simplesmente que alguém reinstalou o Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">O seu número de segurança com %s foi alterado.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Os seus números de segurança com %1$s e %2$s foram alterados.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Os seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s foram alterados.</string>
@ -1672,7 +1672,7 @@
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Não foi encontrado nada</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Este registo será publicado on-line para que outros contribuidores possam ver. Pode examinar o registo e editá-lo antes de o submeter.</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Este registo será publicado on-line para que outros contribuidores o possam ver. Pode examinar o registo e editá-lo antes de o submeter.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Gostaria de importar as suas mensagens de texto existentes para a base de dados encriptada do Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">A base de dados padrão do sistema não será modificada ou alterada de nenhuma forma.</string>
@ -1744,7 +1744,7 @@
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Alguns problemas requerem a sua atenção.</string>
<string name="message_details_header__sent">Enviada</string>
<string name="message_details_header__received">Recebida</string>
<string name="message_details_header__disappears">Desaparece</string>
<string name="message_details_header__disappears">Desaparece em</string>
<string name="message_details_header__via">Via</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Pendente</string>
@ -1770,7 +1770,7 @@
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Remover fotografia</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Pedidos de mensagem</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Os utilizadores podem agora escolher para aceitar uma nova conversa. Os nomes de perfil permitem que as pessoas saibam com quem estão a conversar.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Os utilizadores agora podem escolher para aceitar uma nova conversa. Os nomes de perfil permitem que as pessoas saibam com quem estão a conversar.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Adicionar nome de perfil</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Ainda não leu o nosso FAQ?</string>
@ -1788,7 +1788,7 @@
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Esta mensagem</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Recentemente utilizados</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smileys e Pessoas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smileys e pessoas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natureza</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Comida</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Atividades</string>
@ -1836,9 +1836,9 @@
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tecla de Enter envia</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pressionar a tecla Enter envia as mensagens de texto</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Utilizar fotografias do livro de endereços</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Exibir se disponíveis as fotografias de contactos a partir do seu livro de endereços</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Gerar pré-visualizações de hiperligações</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Recupere ligações de pré-visualizações diretamente a partir de websites para as mensagens que enviar.</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Exibir (se disponíveis) as fotografias de contactos a partir do seu livro de endereços</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Gerar pré-visualizações de links</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Recupere pré-visualizações de links diretamente a partir de websites para as mensagens que enviar.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Escolher identidade</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Escolha a sua entrada de contacto da lista de contactos.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Alterar frase-chave</string>
@ -1863,7 +1863,7 @@
<string name="preferences__three_times">Três vezes</string>
<string name="preferences__five_times">Cinco vezes</string>
<string name="preferences__ten_times">Dez vezes</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibração</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrar</string>
<string name="preferences__green">Verde</string>
<string name="preferences__red">Vermelho</string>
<string name="preferences__blue">Azul</string>
@ -1871,7 +1871,7 @@
<string name="preferences__cyan">Cíano</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Branco</string>
<string name="preferences__none">Nenhum</string>
<string name="preferences__none">Nenhuma</string>
<string name="preferences__fast">Rápido</string>
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Lento</string>
@ -2409,7 +2409,7 @@
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Pesquisar países</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Ignorar</string>
<string name="CreateGroupActivity__skip">Saltar</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Partilhar</string>
<string name="ShareActivity__send">Enviar</string>

Wyświetl plik

@ -367,7 +367,7 @@
<string name="DateUtils_yesterday">நேற்று</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">உரையாடல் அமர்வு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal E2EE - இருமுனை குறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் இது சில நேரங்களில் உங்கள் அரட்டை அமர்வை புதுப்பிக்க வேண்டியிருக்கும். இது உங்கள் அரட்டையின் பாதுகாப்பைப் பாதிக்காது, ஆனால் இந்த தொடர்பிலிருந்து நீங்கள் ஒரு செய்தியைத் தவறவிட்டிருக்கலாம், மேலும் அதை மீண்டும் அனுப்புமாறு அவர்களிடம் கேட்கலாம்.</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal E2EE - இருமுனை குறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் இது சில நேரங்களில் உங்கள் உரையாடல் அமர்வை புதுப்பிக்க வேண்டியிருக்கும். இது உங்கள் அரட்டையின் பாதுகாப்பைப் பாதிக்காது, ஆனால் இந்த தொடர்பிலிருந்து நீங்கள் ஒரு செய்தியைத் தவறவிட்டிருக்கலாம், மேலும் அதை மீண்டும் அனுப்புமாறு அவர்களிடம் கேட்கலாம்.</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\'%s\' துண்டி?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">இந்த சாதனத்தை துண்டிப்பதின் மூலம், இது இனி செய்திகளை அனுப்பவோ பெறவோ முடியாது.</string>
@ -633,7 +633,7 @@
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">இப்போது அழைக்கவும்</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">என் பெயர் குறிப்புகளை எனக்கு அறிவி</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">ஒலியடக்கிய அரட்டைகளில் மற்றவர்களால் நீங்கள் குறிப்பிடப்படும்போது அறிவிப்புகள் பெறலாமா?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">ஒலியடக்கிய உரையாடல்களில் மற்றவர்களால் நீங்கள் குறிப்பிடப்படும்போது அறிவிப்புகள் பெறலாமா?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">எப்போதும் எனக்கு அறிவிக்கவும்</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">எனக்கு அறிவிக்க வேண்டாம்</string>
<!--ManageProfileFragment-->
@ -764,7 +764,7 @@
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">%1$s: நாம் Signalக்கு மாறுவோம்</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">உங்களிடம் பகிர எந்த பயன்பாடுகளும் இல்லை என்று தெரிகிறது.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">நண்பர்களே மற்ற நண்பர்களை மறையாக்கப்படாத அரட்டை செய்யவிடாதீர்கள்.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">நண்பர்களே, மற்ற நண்பர்களை மறையாக்கப்படாத உரையாடல்கள் செய்யவிடாதீர்கள்.</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!--LongMessageActivity-->
@ -880,7 +880,7 @@
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">காணாமல் போகக்கூடிய செய்தி டைமர் %1$s நேரத்தில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது .</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">இந்த குழு புதிய குழுவாக புதுப்பிக்கப்பட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">நீங்கள் புதிய குழுவில் சேர்க்கப்படவில்லை. நீங்கள் இந்தக் குழுவில் சேருவதற்கு அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">அரட்டை அமர்வு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">உரையாடல் அமர்வு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">புதிய குழுவில் ஒரு உறுப்பினரை சேர்க்க முடியவில்லை. அவர் குழுவில் சேர அழைக்கப்பட்டுள்ளார்.</item>
<item quantity="other">புதிய குழுவில் %1$s உறுப்பினர்களை சேர்க்க முடியவில்லை. அவர்கள் குழுவில் சேர அழைக்கப்பட்டுள்ளனர்.</item>
@ -1363,7 +1363,7 @@
<string name="ThreadRecord_voice_message">குரல் செய்தி</string>
<string name="ThreadRecord_file">கோப்பு</string>
<string name="ThreadRecord_video">காணொளி</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">அரட்டை அமர்வு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">உரையாடல் அமர்வு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal புதுப்பிப்பு</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal புதிய பதிப்பு கிடைக்கும், புதுப்பிக்க தட்டவும்</string>
@ -2038,14 +2038,14 @@
<string name="conversation_list__pinned">முக்கியமானவை</string>
<string name="conversation_list__chats">உரையாடல்கள்
 </string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">நீங்கள் %1$d அரட்டைகளை மட்டுமே பின் செய்ய முடியும்</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">நீங்கள் %1$d உரையாடல்களை மட்டுமே முக்கியமானதாகக் குறிக்க முடியும்</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">தொடர்பின் புகைப்படம்</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">பெட்டகப்படுத்தப்பட்டது</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">புதிய உரையாடல்</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">புகைப்படக்கருவியை திறக்கவும்</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">ன்னும் அரட்டைகள் இல்லை.\n நண்பருக்கு செய்தி அனுப்புவதன் மூலம் தொடங்கவும்.</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">துவரை உரையாடல்கள் எதுவும் இல்லை. நண்பருக்கு செய்தி அனுப்புவதன் மூலம் தொடங்கவும்.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">பாதுகாப்பான அமர்வை மீட்டமைக்கவும்</string>
<!--conversation_muted-->
@ -2414,7 +2414,7 @@
<string name="ShareActivity__share">பகிர்</string>
<string name="ShareActivity__send">அனுப்புக</string>
<string name="ShareActivity__s_comma">%1$s,</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">பல அரட்டைகளிலும் பகிர்வது Signal செய்திகளில் மட்டுமே சாத்தியம்.</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">பல உரையாடல்களிலும் பகிர்வது Signal செய்திகளில் மட்டுமே சாத்தியம்.</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">சில பயனர்களுக்கு அனுப்புவதில் தோல்வி</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to"> நீங்கள் அரட்டைகள் %1$d வரை மட்டுமே பகிர முடியும்</string>
@ -2427,9 +2427,9 @@
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_theme_dims_wallpaper">இருண்ட கருப்பொருள் பின்னணிப்படத்தை மங்கச் செய்கிறது</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper">பின்னணிப்படம் நீக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_for_this_chat">இந்த அரட்டைக்கு பின்னணிப்படத்தை நீக்கவா?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_this_will_not">பின்னணிப்படத்தை நீக்கவா? இது அரட்டைகளுக்காக நீங்கள் அமைத்துள்ள தனி பின்னணிப்படங்களை நீக்காது.</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear_wallpaper_this_will_not">பின்னணிப்படத்தை நீக்கவா? இது உரையாடல்களுக்காக நீங்கள் அமைத்துள்ள தனி பின்னணிப்படங்களை நீக்காது.</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">அனைத்து பின்னணிப்படங்களையும் மீட்டமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers_including_custom">உங்கள் அரட்டைகளுக்காக நீங்கள் அமைத்துள்ள தனிப்பட்ட பின்னணிப்படங்கள் உட்பட அனைத்து பின்னணிப்படங்களையும் மீட்டமைக்கவா?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers_including_custom">உங்கள் உரையாடல்களுக்காக நீங்கள் அமைத்துள்ள தனிப்பட்ட பின்னணிப்படங்கள் உட்பட அனைத்து பின்னணிப்படங்களையும் மீட்டமைக்கவா?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">தொடர்பு பெயர்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">மீட்டமைக்க</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">அழி</string>
@ -2441,14 +2441,14 @@
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">முன்னோட்டம்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">பின்னணிப்படம் அமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">மேலும் பின்னணிப்படங்களை முன்னோட்டமிட ஸ்வைப் செய்யவும்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">எல்லா அரட்டைகளுக்கும் பின்னணிப்படத்தை அமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">எல்லா உரையாடல்களுக்கும் பின்னணிப்படத்தை அமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$sக்கு பின்னணிப்படத்தை அமைக்கவும்.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">உங்கள் கேலரியைப் பார்க்க சேமிப்பு அனுமதி தேவை.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">பின்னணிப்படத்தைத் தேர்வுசெய்யவும்</string>
<!--WallpaperCropActivity-->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">பெரிதாக்க கிள்ளவும், சரிசெய்ய இழுக்கவும்.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">எல்லா அரட்டைகளுக்கும் பின்னணிப்படத்தை அமைக்கவும்.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">எல்லா உரையாடல்களுக்கும் பின்னணிப்படத்தை அமைக்கவும்.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%sக்கு பின்னணிப்படத்தை அமைக்கவும்.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">பின்னணிப்படம் அமைப்பதில் பிழை.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">புகைப்படத்தை மங்கச் செய்ய</string>

Wyświetl plik

@ -174,7 +174,7 @@
<string name="ConversationItem_to_s">发至 %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  查看更多</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  下载更多</string>
<string name="ConversationItem_pending">  等待中</string>
<string name="ConversationItem_pending">  待处理</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">消息已删除。</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">您删除了此消息。</string>
<!--ConversationActivity-->
@ -255,7 +255,7 @@
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">正在保存 %1$d 附件到存储…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">等待中</string>
<string name="ConversationFragment_pending">待处理</string>
<string name="ConversationFragment_push">数据 (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">彩信</string>
<string name="ConversationFragment_sms">短信</string>
@ -516,8 +516,8 @@
<item quantity="other">撤回邀请时出现错误</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">待处理入群申请</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">没有入群申请</string>
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">待处理成员请求</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">没有成员请求</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">此表中的人想通过群组链接入群。</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">已添加 “%1$s”</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">已拒绝“%1$s”</string>
@ -543,7 +543,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">自定义MMS群组名称和图片将仅对你可见。</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">删除</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">短信联系人</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">将 %1$s 移出此群组</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">将 %1$s 从群组移除</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="other">有%d位成员无法使用新版群组所以将创建旧版群组。</item>
</plurals>
@ -656,7 +656,7 @@
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">群组链接</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">分享</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">重置链接</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">入群申请</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">成员请求</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">审核新成员</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">通过群组链接的新成员需要经过管理员同意才能入群。</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">确定要重置群组链接吗?重置后他人将无法通过原来的链接加入群组。</string>
@ -1118,7 +1118,7 @@
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal 语音通话…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal 视频通话…</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">发起通话</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">加入呼叫</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">加入通话</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">通话人数已满</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">此通话人数已达%1$d人上限请稍候再试。</string>
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">“%1$s”群组通话</string>
@ -1516,7 +1516,7 @@
<string name="conversation_item__secure_message_description">安全消息</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">发送失败</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">待审批</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">处理审批</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">已送达</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">消息已读</string>
<!--conversation_item_received-->
@ -1900,11 +1900,11 @@
<string name="preferences_chats__message_text_size">消息字体大小</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">联系人加入 Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">优先级</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">密发送人</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">发送人</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">显示状态</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">对于使用密发送人送达的消息,在“消息详情”内显示状态图标。</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">对于使用密发送人送达的消息,在“消息详情”内显示状态图标。</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">允许来自任何人</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">对于非联系人和未与其分享个人资料的其他人,启用传入消息的密发送人功能。</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">对于非联系人和未与其分享个人资料的其他人,启用传入消息的密发送人功能。</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">了解更多</string>
<string name="preferences_setup_a_username">设置用户名</string>
<string name="preferences_proxy">代理</string>
@ -2239,15 +2239,15 @@
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">查看安全码</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">设为群组管理员</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">取消其管理员身份</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">移出群组</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">从群组移除</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">消息</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">语音通话</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">未加密的语音通话</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">视频通话</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">取消 %1$s 的管理员身份?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">“%1$s” 将能编辑此群组及其成员。</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">将 %1$s 移出此群组</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove"></string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">将 %1$s 从群组移除</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove"></string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">已复制到剪切板</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">管理员</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">同意</string>
@ -2288,14 +2288,14 @@
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="other">%d 个共同群组</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">将 %1$s 移出群组</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove"></string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">出群成员失败。</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">将 %1$s 从群组移除</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove"></string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">除群组成员失败。</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">成员</string>
<string name="ReviewCard__request">入群请求</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">您的联系人</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">移出群组</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">从群组移除</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">更新联系人</string>
<string name="ReviewCard__block">屏蔽</string>
<string name="ReviewCard__delete">删除</string>