Updated language translations.

fork-5.53.8
Cody Henthorne 2022-06-28 15:41:20 -04:00
rodzic 2c700c7e0e
commit 343a49fa26
7 zmienionych plików z 317 dodań i 205 usunięć

Wyświetl plik

@ -1093,6 +1093,10 @@
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">আপনি এই গ্রুপে যোগদানের জন্য একটি অনুরোধ প্রেরণ করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s গ্রুপ লিঙ্কের মাধ্যমে যোগদানের জন্য অনুরোধ করেছেন।</string>
<!--Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back-->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">গ্রুপ লিঙ্কের মাধ্যমে যোগদানের জন্য %1$s অনুরোধ করেছেন এবং -গুলো অনুরোধ বাতিল করেছেন৷ </item>
<item quantity="other">গ্রুপ লিঙ্কের মাধ্যমে যোগ দেয়ার জন্য %1$s অনুরোধ করেছেন এবং %2$d-গুলো অনুরোধবাতিল করেছেন৷</item>
</plurals>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s গ্রুপে যোগ দেওয়ার জন্য আপনার অনুরোধ অনুমোদিত করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s এর গ্রুপে যোগদানের জন্য একটি অনুরোধ %1$s অনুমোদিত করেছে।</string>
@ -1166,7 +1170,15 @@
<item quantity="other">%1$d জন সদস্য</item>
</plurals>
<!--Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses.-->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d সদস্য (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d সদস্য (%2$s)</item>
</plurals>
<!--Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited-->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d আমন্ত্রিত</item>
<item quantity="other">+ %1$d আমন্ত্রিত</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d টি অতিরিক্ত গ্রুপ</item>
<item quantity="other">%dটি অতিরিক্ত গ্রুপ</item>
@ -1747,6 +1759,10 @@
<item quantity="other">%1$d জন সদস্য</item>
</plurals>
<!--Displays number of viewers for a story-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d দর্শক</item>
<item quantity="other">%1$dদর্শক</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal বার্তা</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">অনিরাপদ এসএমএস</string>
@ -2413,6 +2429,10 @@
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal ভিডিও কল</string>
<!--conversation_context-->
<!--Heading which shows how many messages are currently selected-->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%d নির্বাচিত</item>
<item quantity="other">%d নির্বাচিত</item>
</plurals>
<!--conversation_context_image-->
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">সংরক্ষণ করুন</string>
@ -3585,6 +3605,10 @@
<!--Gift message view title-->
<string name="GiftMessageView__gift_badge">ব্যাজ উপহার দিন</string>
<!--Gift message view expiry information-->
<plurals name="GiftMessageView__lasts_for_d_months">
<item quantity="one">%1$d মাস পর্যন্ত থাকবে</item>
<item quantity="other">%1$d মাস পর্যন্ত থাকবে</item>
</plurals>
<!--Gift badge redeem action label-->
<string name="GiftMessageView__redeem">ফিরে পান</string>
<!--Gift badge view action label-->
@ -3754,6 +3778,7 @@
<!--Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker-->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">পিকার খুলতে ব্যর্থ হয়েছে।</string>
<!--Description shown for the Signal Release Notes channel-->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal রিলিজ নোট &amp; নিউজ</string>
<!--Donation receipts activity title-->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">সমস্ত ক্রিয়াকলাপ</string>
<!--Donation receipts all tab label-->

Wyświetl plik

@ -20,7 +20,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Afregistrering</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Afregistrerer fra Signal-beskeder og opkald …</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Deaktiver Signal-beskeder og opkald?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Deaktiver Signal-beskeder og opkald ved at afregistrere fra serveren. Det er nødvendigt at registrere telefonnummeret igen for at bruge det fremadrettet.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Deaktiver Signal-beskeder og opkald ved at afregistrere fra serveren. Det er nødvendigt at registrere dit telefonnummer igen for at bruge det fremadrettet.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Fejl ved oprettelse af forbindelse til serveren!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS aktiveret</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Tryk for at ændre din standard SMS-app</string>
@ -63,9 +63,9 @@
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Betaling</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kan ikke finde en app til valg af mediefil.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal kræver tilladelse til at tilgå din lagerplads, for at kunne vedhæfte billeder, videoer eller lydfiler, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal kræver tilladelse til at tilgå dine kontakter, for at kunne vedhæfte kontaktinformation, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal kræver tilladelse til at tilgå din placering, for at kunne vedhæfte placeringer, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Placering\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal beder om tilladelse til at tilgå din lagerplads, for at kunne vedhæfte billeder, videoer eller lydfiler, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal beder om tilladelse til at tilgå dine kontakter, for at kunne vedhæfte kontaktinformation, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal beder om tilladelse til at tilgå din placering, for at kunne vedhæfte placeringer, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Placering\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Uploader mediefil …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Komprimerer video …</string>
@ -85,9 +85,9 @@
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokér og forlad %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokér %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Du vil ikke længere modtage beskeder eller opdateringer fra gruppen, og medlemmer kan ikke tilføje dig til gruppen igen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Gruppemedlemmer kan ikke tilføje dig til gruppen igen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Gruppemedlemmer kan tilføje dig til gruppen igen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Du vil ikke længere modtage beskeder eller opdateringer fra denne gruppe, og medlemmer kan ikke tilføje dig til gruppen igen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Gruppemedlemmer kan ikke tilføje dig til denne gruppe igen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Gruppemedlemmer kan tilføje dig til denne gruppe igen.</string>
<!--Text that is shown when unblocking a Signal contact-->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">I vil kunne sende beskeder og ringe til hinanden, og dit navn og billede deles med dem.</string>
<!--Text that is shown when unblocking an SMS contact-->
@ -235,13 +235,13 @@
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Din anmodning om at blive medlem er sendt til gruppeadministratoren. Du får besked, når den er behandlet.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Annullér anmodning</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">For at sende talebeskeder skal du give Signal tilladelse til at tilgå mikrofonen.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal kræver tilladelse til at tilgå mikrofonen for at kunne sende lydfiler, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal kræver tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne ringe til %s, men er permanent blevet afvist. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofonen for at kunne sende lydfiler, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne ringe til %s, men er permanent blevet afvist. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Giv Signal tilladelse til at tilgå dit kamera for at tage billeder og optage video.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal kræver tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne tage billeder eller optage video, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal kræver tilladelse til at tilgå kameraet, for at tage billeder og video</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal beder om tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne tage billeder eller optage video, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal behøver tilladelse til at tilgå kameraet, for at tage billeder og video</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Tildel adgang til mikrofonen for at kunne optage video med lyd.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal kræver tilladelse til at tilgå mikrofonen, for at kunne optage videoer, men er blevet afvist. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofonen, for at kunne optage videoer, men er blevet afvist. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal skal have adgang til mikrofonen for at kunne optage video.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal kan ikke sende SMS/MMS-beskeder, fordi det ikke er din standard SMS-app. Vil du ændre dette under Android-indstillinger?</string>
@ -449,7 +449,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d indtil videre …</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% indtil videre…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal kræver tilladelse til at tilgå ekstern lagerplads for at oprette sikkerhedskopier, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal beder om tilladelse til at tilgå ekstern lagerplads for at oprette sikkerhedskopier, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Anvender tilpasset: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Anvender standard: %s</string>
@ -459,7 +459,7 @@
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Tag billede</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Vælg fra galleri</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Fjern billede</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Det kræver kameratilladelsen at tage et foto.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Det kræver kameratilladelse at tage et foto.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Det kræves adgang til lagerplads for at vise dit galleri.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Nu</string>
@ -474,7 +474,7 @@
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Enheden vil ikke længere være i stand til at sende og modtage beskeder, hvis den frakobles.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Forbindelse til netværk fejlede</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Prøv igen</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Fjerner forbindelse til enhed </string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Frakobler enhed</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Frakobler enhed</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Netværksfejl!</string>
<!--DeviceListItem-->
@ -503,11 +503,11 @@
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Fejl opstod ved hentning af GIF i fuld opløsning</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF\'s</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Animationer</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Klistermærker</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Tilføj medlem?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Tilføj \"%1$s\" til \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" blev tilføjet \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" blev tilføjet til \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Tilføj til gruppe</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Tilføj til grupper</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Personen kan ikke tilføjes forældede grupper</string>
@ -529,8 +529,8 @@
<item quantity="one">Invitation er sendt</item>
<item quantity="other">%d invitationer sendt</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">%1$s kan ikke automatisk tilføjes gruppen af dig. \n\nDe er blevet inviteret til at deltage, og kan ikke se nogen gruppebeskeder, før de accepterer.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Disse brugere kan ikke automatisk tilføjes gruppen af dig. De er blevet inviteret til at deltage, og kan ikke se gruppebeskeder før de accepterer.</string>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">%1$s kan ikke automatisk tilføjes til gruppen af dig. \n\nDe er blevet inviteret til at deltage, og kan ikke se nogen gruppebeskeder, før de accepterer.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Disse brugere kan ikke automatisk tilføjes til gruppen af dig. De er blevet inviteret til at deltage, og kan ikke se gruppebeskeder før de accepterer.</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Hvad er nye grupper?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nye grupper har funktioner som @omtaler og gruppeadministratorer og vil understøtte flere funktioner i fremtiden.</string>
@ -538,7 +538,7 @@
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Du skal godkende en invitation for at blive medlem af denne gruppe igen og vil ikke modtage gruppebeskeder indtil da.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Dette medlem skal acceptere en invitation til at deltage i gruppen igen og vil ikke modtage gruppebeskeder, før de accepterer:</item>
<item quantity="other">Disse medlemmer skal acceptere en invitation til at deltage i gruppen igen, og vil ikke modtage gruppebeskeder før de accepterer:</item>
<item quantity="other">Disse medlemmer skal acceptere en invitation for at deltage i gruppen igen, og vil ikke modtage gruppebeskeder før de accepterer:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Denne bruger blev fjernet fra gruppen og vil ikke kunne deltage igen, før de opgraderer:</item>
@ -612,9 +612,9 @@
<string name="PendingMembersActivity_invites">Invitationer</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Personer du har inviteret</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Du har ingen afventende invitationer.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitationer fra andre medlemmer af gruppen</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitationer fra andre gruppemedlemmer</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Ingen afventende invitationer fra andre gruppemedlemmer.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Detaljer om personer inviteret af andre medlemmer af gruppen vises ikke. Hvis de inviterede accepterer at deltage, vil deres information blive delt med gruppen derefter. De vil ingen beskeder se fra gruppen, før de tilmelder sig.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Detaljer om personer inviteret af andre medlemmer af gruppen vises ikke. Hvis de inviterede vælger at deltage, vil deres information blive delt med gruppen derefter. De vil ikke se beskeder fra gruppen, før de tilmelder sig.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Tilbagetræk invitation</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Tilbagetræk invitationer</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
@ -916,13 +916,13 @@
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ikke nu</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediebesked</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Henter MMS-besked</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Henter MMS-besked</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS-besked kunne ikke hentes, tryk for at prøve igen</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Send til %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Åbn kamera</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Tilføj en billedtekst </string>
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Tilføj en billedtekst…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Et element blev fjernet, fordi det oversteg max. grænsen</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Et element blev fjernet, fordi det havde en ukendt type</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Et element blev fjernet, fordi det overskred størrelsesgrænsen eller havde en ukendt type</string>
@ -931,7 +931,7 @@
<string name="MediaSendActivity_message">Besked</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Vælg modtagere</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal har brug for tilladelse til at tilgå dine kontakter for at kunne vise dem.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal kræver tilladelse til at tilgå dine kontakter, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal beder om tilladelse til at tilgå dine kontakter, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Du kan ikke dele flere end %d fil.</item>
<item quantity="other">Du kan ikke dele flere end %d filer</item>
@ -950,7 +950,7 @@
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forladt gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du opdaterede gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Gruppen blev opdateret.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Du ringede op · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Du ringede til · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Ubesvaret lydopkald · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Ubesvaret videoopkald · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s opdaterede gruppen.</string>
@ -1185,18 +1185,18 @@
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Adgangssætninger matcher ikke!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Gammel ugyldig adgangssætning!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ugyldig gammel adgangssætning!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Indtast ny adgangssætning!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Tilføj denne enhed?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">FORTSÆT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Den vil være i stand til at</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Læs alle dine beskeder
\n• Send beskeder i dit navn
• Læse alle dine beskeder
\n• Sende beskeder i dit navn
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Tilføjer enhed</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Forbinder ny enhed </string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Forbinder ny enhed…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Enhed godkendt!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Ingen enhed fundet</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Netværksfejl.</string>
@ -1205,7 +1205,7 @@
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Beklager, QR-koden kan ikke bruges til at forbinde enheder.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Tilknyt en Signal-enhed?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Det ser ud som om du forsøger at tilknytte en Signal-enhed via en tredjeparts scanner. Af sikkerhedshensyn bør du bruge den integrerede scanner i Signal-appen.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal kræver tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne scanne en QR-kode, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal beder om tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne scanne en QR-kode, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan ikke scanne en QR-kode uden tilladelse til at tilgå kameraet</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Opdatér nu</string>
@ -1231,7 +1231,7 @@
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Forkert pinkode</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Spring pinkode-indtastning over?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Brug for hjælp?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Din pinkode er en %1$d+ cifret kode, du oprettede, og som kan være numerisk eller alfanumerisk.\n\nHvis du ikke kan huske din pinkode, kan du oprette en ny. Du kan registrere og bruge din konto, men du vil miste nogle gemte indstillinger som dine profiloplysninger</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Din pinkode er den %1$d+ cifret kode, du oprettede, og som kan være numerisk eller alfanumerisk.\n\nHvis du ikke kan huske din pinkode, kan du oprette en ny. Du kan registrere og bruge din konto, men du vil miste nogle gemte indstillinger som dine profiloplysninger</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Hvis du glemmer din pinkode, kan du oprette en ny. Du kan registrere og bruge din konto, men du vil miste nogle indstillinger, såsom dine profiloplysninger.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Opret ny pinkode</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontakt Support</string>
@ -1242,8 +1242,8 @@
<item quantity="other">Du har %1$d forsøg tilbage. Hvis du løber tør for forsøg, kan du oprette en ny pinkode. Du kan registrere og bruge din konto, men du mister nogle gemte indstillinger som dine profiloplysninger.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal registrering - Brug for hjælp med pinkode til Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Skriv alfanumerisk pinkode</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Skriv numerisk pinkode</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Indtast alfanumerisk pinkode</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Indtast numerisk pinkode</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Opret din pinkode</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Du har løbet tør for pinkode-gæt, men du kan stadig få adgang til din Signal-konto ved at oprette en ny pinkode. Af hensyn til dit privatliv og sikkerhed gendannes din konto uden gemte profiloplysninger eller indstillinger.</string>
@ -1278,9 +1278,9 @@
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Unavngivet gruppe</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Besvarer </string>
<string name="RedPhone_ending_call">Afslutter opkald </string>
<string name="RedPhone_ringing">Ringer </string>
<string name="RedPhone_answering">Besvarer…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Afslutter opkald…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Ringer…</string>
<string name="RedPhone_busy">Optaget</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Modtager utilgængelig</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Netværksfejl!</string>
@ -1297,7 +1297,7 @@
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">For at ringe til %1$s har Signal brug for tilladelse til at tilgå dit kamera</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Ringer op …</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Gruppe er for stor til at ringe til alle deltagerne.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Gruppen er for stor til at ringe til alle deltagere.</string>
<!--Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect-->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Genopretter forbindelse …</string>
<!--Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call-->
@ -1317,8 +1317,8 @@
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Det maksimale antal på %1$d deltagere er nået for dette opkald. Prøv igen senere.</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Vis deltagere</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Din video er slået fra</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Genopretter forbindelse </string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Forbinder </string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Genopretter forbindelse…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Forbinder…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Afbrudt</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal vil ringe til %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal vil ringe til %1$s og %2$s</string>
@ -1400,7 +1400,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Er dit telefonnummer ovenfor korrekt?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Redigér nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Mangler Google Play-tjenester</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Enheden mangler Google Play-tjenester. Du kan stadig bruge Signal, men denne konfiguration kan resultere i begrænset stabilitet og ydeevne.\n\nHvis du ikke er en superbruger, ikke kører en alternativ Android ROM eller mener, at du ser denne besked ved en fejl, bedes du kontakte support@signal.org på engelsk for hjælp.</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Enheden mangler Google Play-tjenester. Du kan stadig bruge Signal, men denne konfiguration kan resultere i begrænset stabilitet og ydeevne.\n\nHvis du ikke er en superbruger, ikke kører en alternativ Android ROM eller mener, at du ser denne besked ved en fejl, bedes du kontakte support@signal.org på engelsk for hjælp.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Forstået</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services fejl</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play-tjenester opdateres eller er midlertidigt utilgængelig. Prøv venligst igen.</string>
@ -1585,12 +1585,12 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Din kontakt bruger en gammel version af Signal. Bed dem om at opdatere før verifikation af dit sikkerhedsnummer.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Din kontakt bruger en nyere version af Signal med en inkompatibel QR-kode. Opdatér venligst for at sammenligne.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Den scannede QR-kode er ikke korrekt formateret som verifikationskode for sikkerhedsnummer. Prøv at scanne igen.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Del sikkerhedsnummer via </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Del sikkerhedsnummer via…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Vores Signal-sikkerhedsnummer:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Det lader til at du ikke har nogen apps at dele til.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Sikkerhedsnummer til sammenligning kunne ikke findes i udklipsholderen</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal kræver tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne scanne en QR-kode, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Ikke muligt at scanne QR-koden. Tilladelse til at tilgå kameraet mangler</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal beder om tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne scanne en QR-kode, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Ikke muligt at scanne QR-koden uden tilladelse til at tilgå kameraet</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Du skal først udveksle beskeder, før du kan se %1$s\'s sikkerhedsnummer.</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
@ -1602,7 +1602,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Slå notifikationer fra</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importerer </string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importerer…</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importerer tekstbeskeder</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Import afsluttet</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Import af systemdatabase er afsluttet</string>
@ -1614,7 +1614,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="MediaPreviewActivity_you">Dig</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Medietype ikke understøttet</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Kladde</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal kræver tilladelse til at tilgå din lagerplads, for at kunne gemme til ekstern placering, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal beder om tilladelse til at tilgå din lagerplads, for at kunne gemme til ekstern placering, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Ikke muligt at gemme til ekstern placering, uden tilladelse</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Slet besked?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dette sletter beskeden permanent.</string>
@ -1637,12 +1637,12 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Markér alle som læst</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Markér som læst</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Deaktiver disse notifikationer</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Vis billede én gang</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Vis video én gang</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Billede med engangsvisning</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Video med engangsvisning</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Svar</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-besked</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Usikret SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Du har nye beskeder</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Du har måske nye beskeder</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Åbn Signal for at se om der er nye notifikationer.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
@ -1706,7 +1706,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Hvis du vil besvare opkaldet, skal du give Signal adgang til din mikrofon.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">For at besvare opkald fra %s skal Signal gives adgang til din mikrofon.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal kræver tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne modtage og foretage opkald, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne modtage og foretage opkald, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Besvaret på en forbundet enhed.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Afvist på en forbundet enhed.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Optaget på en forbundet enhed</string>
@ -1719,7 +1719,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Besvar uden video</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio output</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefon ørestykke</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Høretelefon</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Højttaler</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Besvar opkald</string>
@ -1738,11 +1738,11 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Vis telefontaster</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ingen kontakter.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Indlæser kontakter </string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Indlæser kontakter…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktbillede</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal kræver tilladelse til at tilgå dine kontakter for at kunne vise dem, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal beder om tilladelse til at tilgå dine kontakter for at kunne vise dem, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fejl ved modtagelse af kontakter, tjek din netværksforbindelse</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Brugernavn ikke fundet</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" er ikke en Signal-bruger. Tjek venligst brugernavnet og prøv igen</string>
@ -1823,7 +1823,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Billede</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Vis mediefil én gang</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Mediefil med engangsvisning </string>
<string name="QuoteView_sticker">Klistermærke</string>
<string name="QuoteView_you">Dig</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Original besked ikke fundet</string>
@ -1868,7 +1868,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk på Indstillinger og aktiver notifikationer og sørg for, at lyd og pop-op er aktiveret.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk på Indstillinger og aktiver baggrundsaktivitet i \"Batteri\"-indstillinger.</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Indlæser lande </string>
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Indlæser lande…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Søg</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ingen matchende lande</string>
<!--device_add_fragment-->
@ -1911,8 +1911,8 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er ikke længere verificeret</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er ikke længere verificeret</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret og er ikke længere verificeret. Det kan enten betyde, at nogen forsøger at opsnappe jeres kommunikation, eller blot at %1$s har geninstalleret Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er ikke længere verificeret. Dette kan betyde at nogen forsøger at opfange din kommunikation, eller at de bare har geninstalleret Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er ikke længere verificeret. Dette kan betyde at nogen forsøger at opfange din kommunikation, eller de bare har geninstalleret Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er ikke længere verificeret. Dette kan betyde at nogen forsøger at opsnappe din kommunikation, eller at de bare har geninstalleret Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er ikke længere verificeret. Dette kan betyde at nogen forsøger at opsnappe din kommunikation, eller de bare har geninstalleret Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Dit sikkerhedsnummer med %s er lige blevet ændret</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er lige blevet ændret</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er lige blevet ændret</string>
@ -1959,7 +1959,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">En besked, klistermærke, reaktion eller læsekvittering kunne ikke leveres til dig fra %s. Vedkommende har muligvis forsøgt at sende direkte til dig eller i en gruppe.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">En besked, klistermærke, reaktion eller læsekvittering kunne ikke leveres til dig fra %s.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Fornavn (krævet)</string>
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Fornavn (krævet)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Efternavn (valgfrit)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Næste</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Brugernavn</string>
@ -1968,7 +1968,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Gruppebeskrivelser vil være synlige for medlemmer af denne gruppe og personer, der er blevet inviteret.</string>
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">Om</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Skriv et par ord om dig selv </string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Skriv et par ord om dig selv…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Tal frit</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Krypteret</string>
@ -1996,7 +1996,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tryk for at scanne</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Vellykket match</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Kunne ikke verificere sikkerhedsnummer</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Indlæser </string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Indlæser…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Markér som verificeret</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Fjern verifikation</string>
<!--verify_identity-->
@ -2010,7 +2010,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Nogle ting kræver din opmærksomhed.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="message_details_header__sent">Sendt:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="message_details_header__received">Modtaget:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="message_details_header__disappears">Forsvinder om:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="message_details_header__disappears">Forsvinder:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="message_details_header__via">Via:</string> -->
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Afventer</string>
@ -2112,8 +2112,8 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS og MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Modtag alle SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Modtag alle MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Brug Signal til alle indgående SMS\'er</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Brug Signal til alle indgående MMS\'er</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Brug Signal til alle indgående tekstbeskeder</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Brug Signal til alle indgående multimediebeskeder</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">[Enter] sender besked</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Tryk på [Enter] sender tekstbeskeder</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Brug billeder fra adressebog</string>
@ -2127,7 +2127,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktiver skærmlås med adgangssætning</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lås skærm og notifikationer med adgangssætning</string>
<string name="preferences__screen_security">Skærmsikkerhed</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Forhindr, at der tages skærmbilleder i oversigten over senest anvendte apps og inde i Signal-appen på din egen enhed.</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloker muligheden for skærmbilleder i oversigten over senest anvendte apps og inde i Signal-appen på din egen enhed.</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lås automatisk Signal efter et bestemt tidsrum med inaktivitet</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Adgangssætning for timeout ved inaktivitet</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Timeout-interval for inaktivitet</string>
@ -2237,9 +2237,9 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="preferences_storage__custom">Tilpasset</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Anvend system-emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Deaktiver Signals indbyggede emoji-understøttelse</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Videresend alle opkald gennem Signal-serveren, for at undgå at afsløre din IP-adresse over for din kontakt. Opkaldskvaliteten vil blive forringet.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Videresend alle opkald gennem Signal-serveren, for at undgå at afsløre din IP-adresse overfor din kontakt. Opkaldskvaliteten vil blive forringet.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Videresend altid opkald</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Hvem kan </string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Hvem kan…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">App-adgang</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikation</string>
<string name="preferences_chats__chats">Samtaler</string>
@ -2418,7 +2418,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Samlet beløb</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Indsender betaling …</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Bearbejder betaling </string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Bearbejder betaling…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Betaling gennemført</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Betaling fejlede</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Behandling af betaling vil fortsætte</string>
@ -2434,7 +2434,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny besked til </string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny besked til…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokér bruger</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Føj til gruppe</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
@ -2558,7 +2558,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Annuller</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Send</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Nu introduceres indblik</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Find ud af hvor mange af dine sendte beskeder der blev sendt sikkert, og inviter derefter hurtigt nye kontakter, så du kan forøge dit andel i Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Find ud af hvor mange af dine sendte beskeder der blev sendt sikkert, og inviter derefter hurtigt nye kontakter, så du kan forøge din andel i Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Vis Indblik</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Inviter til Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Du kan forøge antallet af krypterede beskeder du sendte til %1$d%%</string>
@ -2592,7 +2592,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Din pinkode blev ikke gemt. Vi vil minde dig om at oprette en pinkode senere.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Pinkode oprettet.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Indtast din pinkode igen</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Opretter pinkode </string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Opretter pinkode…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Nu introduceres pinkoder</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Pinkoder sørger for at information opbevaret hos Signal er krypteret, så kun du har adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter vil blive gendannet når du geninstallerer. Du behøver ikke din pinkode for at åbne appen.</string>
@ -2655,8 +2655,8 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Opret pinkode</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transport-ikon</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Indlæser </string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Forbinder </string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Indlæser…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Forbinder…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Tilladelse påkrævet</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal kræver tilladelse til at tilgå dine SMS\'er for at kunne sende SMS\'er, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Fortsæt</string>
@ -2669,7 +2669,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Sikkerhedskopier vil blive gemt på eksternt lager og krypteret med adgangssætningen herunder. Du skal kende adgangssætningen for at kunne gendanne fra sikkerhedskopi.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Du skal have denne adgangssætning for at kunne gendanne fra sikkerhedskopi.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Mappe</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Jeg har nedskrevet adgangssætningen. Uden den vil jeg ikke have mulighed for at gendanne fra sikkerhedskopi.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Jeg har skrevet adgangssætningen ned. Uden den vil jeg ikke have mulighed for at gendanne fra sikkerhedskopi.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Gendan sikkerhedskopi</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Overfør eller gendan konto</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Overfør konto</string>
@ -2682,8 +2682,8 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Gendan</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Kan ikke importere sikkerhedskopier fra nyere versioner af Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Forkert adgangssætning til sikkerhedskopi</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Tjekker </string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d beskeder indtil videre </string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Tjekker…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d beskeder indtil videre…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Gendan fra sikkerhedskopi?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Gendan dine beskeder og mediefiler fra en lokal sikkerhedskopi. Hvis du ikke gendanner nu kan det ikke gøres senere.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Størrelse på sikkerhedskopi: %s</string>
@ -2698,7 +2698,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Vælg mappe</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Ingen filvælger tilgængelig.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Skriv din adgangssætning til sikkerhedskopi for at verificere</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Indtast din adgangssætning til sikkerhedskopi for at verificere</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verificér</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du indtastede den korrekte adgangssætning til sikkerhedskopi</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Forkert adgangssætning</string>
@ -2731,7 +2731,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Skift din pinkode</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Pinkode-påmindelser</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Pinkoder sikrer at information som er lagret hos Signal, er krypteret, så kun du kan få adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter gendannes, når du installerer Signal igen.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Tilføj ekstra sikkerhed ved at kræve din Signal-pinkode for at registrere af dit telefonnummer med Signal igen.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Tilføj ekstra sikkerhed ved at kræve din Signal-pinkode for at registrere dit telefonnummer med Signal igen.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Påmindelser hjælper dig med at huske din pinkode, da den ikke kan gendannes. Over tid vil der gå længere tid imellem at du bliver spurgt.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Deaktiver</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bekræft pinkode</string>
@ -2770,7 +2770,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Tryk på \"Overfør konto\" og derefter \"Fortsæt\" på begge enheder</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Forbereder forbindelse til den gamle Android-enhed </string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Forbereder forbindelse til den gamle Android-enhed…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Tager et øjeblik. Vil snart være klar</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Venter på, at den gamle Android-enhed forbinder …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal kræver placeringstilladelsen for at opspore og forbinde din gamle Android-enhed.</string>
@ -3146,7 +3146,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<!--AccountSettingsFragment-->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Konto</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Du vil blive spurgt sjældnere med tiden</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Kræv din Signal-pinkode for at registrere dit telefonnummer med Signal igen.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Kræver din Signal-pinkode for at registrere dit telefonnummer med Signal igen.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Skift telefonnummer</string>
<!--ChangeNumberFragment-->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Brug dette til at ændre dit nuværende telefonnummer til et nyt telefonnummer. Du kan ikke fortryde denne ændring.\n\nFør du fortsætter, skal du sikre dig, at dit nye nummer kan modtage SMS\'er eller opkald.</string>

Wyświetl plik

@ -510,7 +510,7 @@
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">%1$s lisätty ryhmään %2$s.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Lisää ryhmään</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Lisää ryhmiin</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tätä henkilöä ei voida lisätä vanhan tyylisiin ryhmiin.</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tätä henkilöä ei voida lisätä vanhan tyyppisiin ryhmiin.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Lisää</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Lisää ryhmään</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
@ -633,7 +633,7 @@
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Käyttäjä %1$s hylätty</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Valmis</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tätä henkilöä ei voida lisätä vanhan tyylisiin ryhmiin.</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tätä henkilöä ei voida lisätä vanhan tyyppisiin ryhmiin.</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Tätä henkilöä ei voi lisätä ilmoitusryhmiin.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Lisää \"%1$s\" ryhmään \"%2$s\"?</item>
@ -693,7 +693,7 @@
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Ryhmän päivitys epäonnistui verkkovirheen vuoksi, yritä myöhemmin uudelleen</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Muokkaa nimeä ja kuvaa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Vanhan tyyppinen ryhmä</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Tämä on vanhan tyylin ryhmä. Ylläpitäjän kaltaiset ominaisuudet ovat käytettävissä vain uusissa ryhmissä.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Tämä on vanhan tyyppinen ryhmä. Ylläpitäjätoiminnot ja uudet ominaisuudet ovat käytettävissä vain uusissa ryhmissä.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Tämä on vanhan tyyppinen ryhmä. Käyttääksesi uusia ominaisuuksia, kuten @mainintoja ja ylläpitäjyyttä,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Tätä vanhan tyyppistä ryhmää ei voida päivittää uuden tyyppiseksi, koska se on liian suuri. Ryhmässä voi olla enintään %1$d jäsentä.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">päivitä tämä ryhmä.</string>
@ -771,7 +771,7 @@
<!--Title shown when there was an known issue getting group information from a group link-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Ryhmään liittyminen ei onnistu</string>
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Et voi liittyä ryhmään linkin avulla, koska ylläpitäjä poisti sinut ryhmästä.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Et voi liittyä ryhmään ryhmälinkin avulla, koska ylläpitäjä poisti sinut ryhmästä.</string>
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Tämä ryhmälinkki ei ole enää kelvollinen.</string>
<!--Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link-->
@ -803,7 +803,7 @@
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Lisätäänkö %1$s ryhmään?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Hylätäänkö pyyntö käyttäjältä %1$s?</string>
<!--Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled.-->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Hylätäänkö pyyntö käyttäjältä “%1$s”? Tämän jälkeen hän ei pysty enää pyytämään liittymistä ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Hylätäänkö pyyntö käyttäjältä %1$s? Tämän jälkeen hän ei voi enää pyytää liittymistä ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Lisää</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Hylkää</string>
<!--ImageEditorHud-->
@ -911,7 +911,7 @@
<string name="NotificationBarManager__join_call">Liity puheluun</string>
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Otetaanko Ilmoitukset käyttöön?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Viestit yhteystiedoilta tai ryhmiltä eivät jää koskaan huomaamatta.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Älä koskaan jää vaille viestiä yhteystiedoilta tai ryhmiltä.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Ota käyttöön</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ei nyt</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
@ -1052,36 +1052,36 @@
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s muutti ryhmän kuvakkeen.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Ryhmän kuvake on vaihdettu.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Muutit kuka voi muokata ryhmän tietoja käyttäjiin \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s muutti kuka voi muokata ryhmän tietoja käyttäjiin \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Ryhmän tietoja voi nyt muokata \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Muutit ryhmän tietojen muokkaajaksi käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s muutti ryhmän tietojen muokkaajaksi käyttäjän %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Ryhmän tietojen muokkaajaksi on nyt muutettu käyttäjä %1$s.</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Muutit kuka voi muokata ryhmän jäsenyyttä käyttäjiin \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s muutti kuka voi muokata ryhmän jäsenyyttä käyttäjiin \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Ryhmän jäsenyyttä voi nyt muokata \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Muutit ryhmän jäsenyyden muokkaajaksi käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s muutti ryhmän jäsenyyden muokkaajaksi käyttäjän %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Ryhmän jäsenyyden muokkaajaksi on nyt muutettu käyttäjä %1$s.</string>
<!--GV2 announcement group change-->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Muutit ryhmän asetukset sellaisiksi, että kaikki ryhmän jäsenet voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Muutit ryhmäasetukset siten, että vain järjestelmänvalvojat voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s muutti ryhmäasetuksia siten, että kaikki voivat lähettää viestejä</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s muutti ryhmäasetuksia siten, että vain järjestelmänvalvojat voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Ryhmäasetuksia muutettiin. Nyt kaikki voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Ryhmäasetuksia muutettiin. Nyt vain järjestelmänvalvojat voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Muutit ryhmän asetuksia ja nyt kaikki ryhmän jäsenet voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Muutit ryhmän asetuksia ja nyt vain ylläpitäjät voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s muutti ryhmän asetuksia ja nyt kaikki jäsenet voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s muutti ryhmän asetuksia ja nyt vain ylläpitäjät voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Ryhmän asetuksia muutettiin ja nyt kaikki jäsenet voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Ryhmän asetuksia muutettiin ja nyt vain ylläpitäjät voivat lähettää viestejä.</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Otit ryhmälinkin käyttöön ilman ryhmäänliittymispyyntöjä.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Otit ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä ei tarkista liittymispyyntöjä.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Otit ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä tarkistaa liittymispyynnöt.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Poistit ryhmälinkin käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s otti ryhmälinkin käyttöön. Liittymispyynnöt eivät ole käytössä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s otti ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä ei tarkista liittymispyyntöjä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s otti ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä tarkistaa liittymispyynnöt.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s poisti ryhmälinkin käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Ryhmälinkki on otettu käyttöön. Liittymispyynnöt eivät ole käytössä.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Ryhmälinkki on otettu käyttöön. Ylläpitäjä ei tarkista liittymispyyntöjä.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Ryhmälinkki on otettu käyttöön. Ylläpitäjä tarkistaa liittymispyynnöt.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Ryhmälinkki on poistettu käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Poistit ryhmäänliittymispyynöt käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s poisti liittymispyynnöt käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Liittymispyynnöt on poistettu käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Otit liittymispyynnöt käyttöön.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s otti liittymispyynnöt käyttöön.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Liittymispyynnöt on otettu käyttöön.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Poistit ylläpitäjän hyväksynnän ryhmälinkillä liittyttäessä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s poisti ylläpitäjän hyväksynnän ryhmälinkillä liittyttäessä.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Ylläpitäjän hyväksyntä ryhmälinkillä liittyttäessä on poistettu.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Otit käyttöön ylläpitäjän hyväksynnän ryhmälinkillä liittyttäessä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s otti käyttöön ylläpitäjän hyväksynnän ryhmälinkillä liittyttäessä.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Ylläpitäjän hyväksyntä ryhmälinkillä liittyttäessä on otettu käyttöön.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Loit ryhmälinkin uudelleen.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s loi ryhmälinkin uudelleen.</string>
@ -1099,23 +1099,23 @@
</plurals>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s hyväksyi pyyntösi liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hyväksyi henkilön %2$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Hyväksyit pyynnön liittyä ryhmään käyttäjältä %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hyväksyi käyttäjän %2$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Hyväksyit käyttäjän %1$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Pyyntösi liittyä ryhmään on hyväksytty.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Henkilön %1$s pyyntö liittyä ryhmään on hyväksytty.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Käyttäjän %1$s pyyntö liittyä ryhmään on hyväksytty.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Ylläpitäjä on hylännyt pyyntösi liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hylkäsi henkilön %2$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Henkilön %1$s pyyntö liittyä ryhmään on hylätty.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hylkäsi käyttäjän %2$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Käyttäjän %1$s pyyntö liittyä ryhmään on hylätty.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Peruutit pyyntösi liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s peruutti pyyntönsä liittyä ryhmään.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinun ja kontaktin %s turvanumero on vaihtunut.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Merkitsit turvanumerosi kontaktin %s kanssa varmennetuksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi kontaktin %s kanssa varmennetuksi toisesta laitteestasi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Merkitsit turvanumerosi kontaktin %s kanssa varmentamattomaksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi kontaktin %s kanssa varmentamattomaksi toisesta laitteesta.</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Viestiä kontaktilta %s ei pystytty toimittamaan</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Turvanumerosi käyttäjän %s kanssa on vaihtunut.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Merkitsit turvanumerosi käyttäjän %s kanssa varmennetuksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi käyttäjän %s kanssa varmennetuksi toisella laitteellasi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Merkitsit turvanumerosi käyttäjän %s kanssa varmentamattomaksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi käyttäjän %s kanssa varmentamattomaksi toisella laitteellasi.</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Viestiä lähettäjältä %s ei voitu toimittaa</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s vaihtoi puhelinnumeroaan.</string>
<!--Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost.-->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_say_thanks_with_a_boost">Pidätkö tästä uudesta ominaisuudesta? Kiitä siitä Boostilla.</string>
@ -1536,7 +1536,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Merkitsit varmennetuksi.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Merkitsit varmentamattomaksi.</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Viestin käsittely epäonnistui</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Toimitusongelma</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Ongelma viestin toimituksessa</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Viestipyyntö</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Kuva</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
@ -1641,14 +1641,14 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Tarkista tuoreet ilmoitukset avaamalla Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Yhteystieto</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagoi %1$s viestiin %2$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagoi %1$s videoosi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagoi %1$s kuvaasi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reagoi %1$s GIF:illesi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagoi %1$s tiedostoosi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagoi %1$s ääniviestiisi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reagoi %1$s kerran katsottavaan mediaasi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagoi %1$s tarraasi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">lähetti reaktion %1$s viestiisi %2$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">lähetti reaktion %1$s videoosi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">lähetti reaktion %1$s kuvaasi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">lähetti reaktion %1$s GIF:iisi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">lähetti reaktion %1$s tiedostoosi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">lähetti reaktion %1$s ääniviestiisi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">lähetti reaktion %1$s kerran katsottavaan mediaasi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">lähetti reaktion %1$s tarraasi.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Viesti poistettiin.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Poistetaanko Yhteystietosi liittyi Signaliin -ilmoitukset käytöstä? Voit ottaa ne uudelleen käyttöön avaamalla Signal &gt; Asetukset &gt; Ilmoitukset.</string>
<!--Notification Channels-->
@ -1761,7 +1761,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--Displays number of viewers for a story-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d katselijaa</item>
<item quantity="other">%1$d katselijaa</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-viesti</string>
@ -1916,11 +1916,11 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<item quantity="other">%d muuta</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Etsi GIFfejä</string>
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Hae GIFfejä</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ei hakutuloksia</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Napauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan.</string>
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Haluatko tuoda puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Järjestelmän oletustietokantaa ei tulla muuttamaan millään tavalla.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Ohita</string>
<string name="database_migration_activity__import">Tuo</string>
@ -1935,7 +1935,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="message_recipients_list_item__view">NÄYTÄ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">LÄHETÄ UUDELLEEN</string>
<!--Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories-->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Lähetetyn viestin aikaleima kopioitu leikepöydälle.</string>
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Lähetetyn viestin aikaleima on kopioitu leikepöydälle.</string>
<!--Displayed when there are no outgoing stories-->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Tarinasi päivitykset näkyvät täällä.</string>
<!--GroupUtil-->
@ -1947,11 +1947,11 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Avaa</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Jotta Signal voi lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä puhelinoperaattorisi kautta, tulee multimediaviestiasetukset määrittää. Tällä hetkellä nämä asetukset eivät ole saatavilla laitteessasi, mikä voi johtua laitteen operaattorilukituksesta tai muista rajoittavista asetuksista.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Jotta voit lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napauta \"OK\" ja täydennä pyydetyt asetukset. Puhelinoperaattorisi MMS-asetukset yleensä löytyvät, kun haet Internetistä operaattorisi nimellä ja termillä \"APN\". Tämä asetusten säätö tarvitsee tehdä vain kerran.</string>
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal tarvitsee multimediaviestien asetukset, jotta se voi lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä puhelinoperaattorisi kautta. Asetukset eivät ole saatavilla laitteessasi, mikä voi johtua laitteen operaattorilukituksesta tai muista rajoittavista asetuksista.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Jotta voit lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napauta OK ja täydennä pyydetyt asetukset. Puhelinoperaattorisi multimediaviestien asetukset löytyvät usein hakemalla internetistä hakulauseella \"operaattorisi nimi ja APN\". Tämä asetus tarvitsee tehdä vain kerran.</string>
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Toimitusongelma</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Lähettäjän %s viestiä, tarraa, reaktiota tai lukukuittausta ei voitu toimittaa sinulle. Se on ehkä yrittetty lähettää sinulle suoraan tai ryhmässä.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Ongelma viestin toimituksessa</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Lähettäjän %s viestiä, tarraa, reaktiota, lukukuittausta tai mediaa ei voitu toimittaa sinulle. Se on ehkä yritetty lähettää sinulle suoraan tai ryhmässä.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Lähettäjän %s viestiä, tarraa, reaktiota tai lukukuittausta ei voitu toimittaa sinulle. </string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Etunimi (pakollinen)</string>
@ -1969,7 +1969,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Salattu</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Ole ystävällinen</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kahvinystävä</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Tule juttelemaan vapaasti</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Juttutuulella</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Tauolla</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Luomassa uutta</string>
<!--EditProfileFragment-->
@ -1987,7 +1987,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Syötä nimi tai numero</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Varmentaaksesi päästä päähän -salauksen tietoturvan henkilön %s kanssa, vertaa yllä näkyviä numeroita vastapuolen laitteen kanssa. Voit myös skannata koodin vastapuolen puhelimesta. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Lue lisää.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Varmentaaksesi viestinnän päästä päähän -salauksen käyttäjän %s kanssa, vertaa yllä näkyviä numeroita vastapuolen laitteen kanssa. Voit myös skannata koodin vastapuolen puhelimesta. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Lue lisää.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Skannaa napauttamalla</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Vastaavuus varmistettu</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Turvanumeron varmentaminen epäonnistui</string>
@ -2006,7 +2006,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="message_details_header__sent">Lähetetty:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="message_details_header__received">Vastaanotettu:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="message_details_header__disappears">Katoaa:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="message_details_header__via">Kautta:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="message_details_header__via">Lähetystapa:</string> -->
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Käsiteltävänä</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Lähetetty käyttäjälle</string>
@ -2014,8 +2014,8 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Toimitettu käyttäjälle</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Lukenut</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Ei lähetetty</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Katsottu</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Sivuutettu</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Nähnyt</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Ohitettu</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Uusi turvanumero</string>
@ -2045,14 +2045,14 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Mitä mieltä olet? (valinnainen)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Kerro, miksi otat yhteyttä.</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Tukitiedot</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android-tukipyyntö</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android -tukipyyntö</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Virheenkorjausloki:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Lokien lähettäminen ei onnistunut</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Auta meitä ymmärtämään asiaa olemalla mahdollisimman kuvaileva.</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Auta meitä ymmärtämään ongelma kuvailemalla se mahdollisimman tarkasti.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_3">
<item>\-\- Valitse aihe \-\-</item>
<item>Jokin ei toimi</item>
<item>Kehitysehdotus</item>
<item>Toive ominaisuudesta</item>
<item>Kysymys</item>
<item>Palaute</item>
<item>Muu aihe</item>
@ -2070,7 +2070,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Esineet</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symbolit</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Liput</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Hymynaamat</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Hymt</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Ei tuloksia</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">Käytä oletusta</string>
@ -2100,7 +2100,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
<item quantity="other">%d t</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
@ -2114,7 +2114,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Käytä osoitekirjan valokuvia</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Näytä yhteystietojen valokuvat osoitekirjasta, mikäli saatavilla</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Luo esikatselukuvia linkeistä</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Hae linkkien esikatselut suoraan verkkosivustoilta lähettämiisi viesteihin.</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Näytä verkkosivuston esikatselu lähettämiisi linkkeihin.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Valitse identiteetti</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Valitse yhteystieto osoitekirjasta.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Salalauseen vaihto</string>
@ -2165,7 +2165,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS-välityspalvelin</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS-välityspalvelimen portti</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-käyttäjänimi</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-käyttäjätunnus</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-salasana</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS toimitusvahvistukset</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pyydä vahvistus jokaisen lähetetyn tekstiviestin toimituksesta</string>
@ -2182,11 +2182,11 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="preferences__appearance">Ulkonäkö</string>
<string name="preferences__theme">Teema</string>
<string name="preferences__chat_wallpaper">Keskustelunäkymän taustakuva</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Keskustelun väri &amp; taustakuva</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Keskustelun väri ja taustakuva</string>
<string name="preferences__disable_pin">Poista tunnusluku käytöstä</string>
<string name="preferences__enable_pin">Ota tunnusluku käyttöön</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jos poistat tunnusluvun käytöstä, menetät kaikki tietosi rekisteröityessäsi Signaliin uudelleen, ellet siirrä varmuuskopioi tietojasi käsin. Et voi myöskään ottaa rekisteröintiestoa käyttöön.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Tunnusluvulla salataan Signaliin tallentamasi tiedot. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautetaan, kun asennat Signalin uudelleen. Tunnuslukua ei tarvita sovelluksen avaamiseen.</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jos poistat tunnusluvun käytöstä, menetät kaikki tietosi rekisteröityessäsi Signaliin uudelleen, ellet varmuuskopioi tietojasi käsin. Et voi myöskään ottaa rekisteröintiestoa käyttöön, jos tunnusluku on pois päältä.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Tunnusluvulla salataan Signaliin tallentamasi tiedot, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautetaan, kun asennat Signalin uudelleen. Tunnuslukua ei tarvita sovelluksen avaamiseen.</string>
<string name="preferences__system_default">Järjestelmän oletus</string>
<string name="preferences__language">Kieli</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-viestit ja -puhelut</string>
@ -2195,12 +2195,12 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="preferences__submit_debug_log">Lähetä virheenkorjausloki</string>
<string name="preferences__delete_account">Poista tili</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">WiFi-puhelu-yhteensopivuus</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ota käyttöön, jos laitteesi lähettää teksti- ja multimediaviestit WiFi-yhteydellä. (Ota käyttöön vain, kun \"WiFi-puhelut\" on käytössä laitteessasi.)</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ota käyttöön, jos laitteesi lähettää teksti- ja multimediaviestit WiFi-yhteydellä. (Ota käyttöön vain, kun WiFi-puhelut on käytössä laitteessasi.)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Yksityinen näppäimistö</string>
<string name="preferences__read_receipts">Lukukuittaukset</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Jos lukukuittauksia ei ole otettu käyttöön, et tule näkemään lukukuittauksia muilta.</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Jos lukukuittaukset ovat pois käytöstä, et näe muiden käyttäjien lukukuittauksia.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Kirjoittamisen ilmaisin</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Jos kirjoittamisen ilmaisin ei ole käytössä, et näe muidenkaan ilmaisinta.</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Jos kirjoittamisen ilmaisin ei ole käytössä, et näe muiden käyttäjien kirjoittamisen ilmaisinta.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Pyydä näppäimistöä kytkemään sanakirjan automaattinen päivittäminen pois päältä</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Asetus ei takaa mitään, näppäimistö saattaa olla tottelematta sitä.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Estetyt käyttäjät</string>
@ -2217,7 +2217,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="preferences_storage__review_storage">Tarkista tallennustila</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Poistetaanko vanhemmat viestit?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Tyhjennetäänkö viestihistoria?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Kaikki %1$s vanhemmat viestit ja mediatiedostot poistetaan laitteesta. </string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Tämä poistaa pysyvästi kaikki viestit ja mediatiedostot laitteeltasi, jotka ovat vanhempia kuin %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Keskustelut rajataan pysyvästi %1$s viimeisimpään viestiin.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Kaikki viestit ja mediatiedostot poistetaan laitteesta. </string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Haluatko varmasti poistaa kaiken viestihistorian?</string>
@ -2246,13 +2246,13 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Vain mobiilidata</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Pienempi datankäyttö voi parantaa puheluja heikolla verkkoyhteydellä</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Viestit</string>
<string name="preferences_notifications__events">Huomautukset</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Keskustelun sisäiset äänet</string>
<string name="preferences_notifications__events">Tapahtumat</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Äänet keskusteluissa</string>
<string name="preferences_notifications__show">Näytä</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Puhelut</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Ilmoitusääni</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Näytä kutsukehotukset</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Näytä kutsukehoite kontakteille jotka eivät vielä käytä Signalia</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Soittoääni</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Näytä kehotus liittyä Signaliin</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Näytä kehotus liittyä Signaliin yhteystiedoillesi, jotka eivät vielä käytä Signalia</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Viestien tekstin koko</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Yhteystieto liittyi Signaliin</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioriteetti</string>
@ -2501,7 +2501,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="conversation__menu_leave_group">Poistu ryhmästä</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Kaikki media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Keskustelun asetukset</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Lisää kotiruudulle</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Lisätty kotinäytölle</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Luo kupla</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Suurenna ponnahdusikkuna</string>
@ -2593,7 +2593,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Tunnusluvulla salataan Signaliin tallentamasi tiedot. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautetaan, kun asennat Signalin uudelleen. Tunnuslukua ei tarvita sovelluksen avaamiseen.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Rekisteröintiesto = tunnusluku</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Rekisteröintiestoa kutsutaan nyt tunnusluvuksi, ja myös uusia ominaisuuksia on lisätty. Päivitä se nyt.</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Rekisteröintiesto on nyt tunnusluku ja sillä on uusia toimintoja. Päivitä sovellus nyt.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Päivitä tunnusluku</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Valitse tunnusluku</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Lisätietoa tunnusluvuista</string>
@ -2643,7 +2643,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<item quantity="other">%1$d yritystä jäljellä.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s saa sinulta viestipynnön. Voit soittaa, kun viestipyyntösi on hyväksytty.</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s saa sinulta viestipyynnön. Voit soittaa, kun viestipyyntösi on hyväksytty.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Luo tunnusluku</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Tunnusluvut pitävät Signaliin tallennetut tiedot salattuina</string>
@ -2733,8 +2733,8 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Vahvista Signal-tunnuslukusi</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Opettele tunnusluku ulkoa tai tallenna se turvallisesti, sillä sitä ei voi palauttaa. Jos tunnusluku unohtuu ja Signal rekisteröidään uudelleen, tietoja voi kadota.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Väärä tunnusluku, yritä uudelleen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Rekisteröinnin lukitusta ei voitu ottaa käyttöön.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Rekisteröinnin lukitusta ei voitu poistaa käytöstä.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Rekisteröintiestoa ei voitu ottaa käyttöön.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Rekisteröintiestoa ei voitu poistaa käytöstä.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ei mitään</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Rekisteröintiesto</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Rekisteröintieston tunnusluku vaaditaan</string>
@ -2790,7 +2790,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Laita Wi-Fi päälle</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Virhe yhteyden luonnissa</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Yritä uudelleen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Lähetä virheenkorjausloki</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Lähetä virheenkorjauslokeja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Vahvista koodi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Varmista että allaoleva koodi on sama molemmilla laitteillasi. Sitten napauta \'Jatka\'.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Numerot eivät täsmää</string>
@ -2804,7 +2804,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Paikannus</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Sijaintipalvelut</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Wi-Fi Direct-ruudulla poista kaikki muistetut ryhmät ja kaikki kutsutut ja yhdistetyt laitteet.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Mene Wi-Fi Direct -näytölle, poista kaikki muistetut ryhmät sekä poista kaikkien kutsuttujen tai yhdistettyjen laitteiden linkitys.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct-ruutu</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Koita laittaa Wi-Fi pois päältä ja takaisin päälle molemmissa laitteissa.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Varmista että molemmat laitteet ovat siirtotilassa.</string>
@ -2886,22 +2886,22 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s voi tulevaisuudessa muokata ryhmää ja sen jäseniä.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Poistetaanko %1$s ryhmästä?</string>
<!--Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin-->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Poistetaanko %1$s ryhmästä? He eivät voi liittyä uudelleen ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Poistetaanko %1$s ryhmästä? Hän ei voi liittyä uudelleen ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Poista</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Ylläpitäjä</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Hyväksy</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Hylkää</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Vanhan tyyliset vs. uudet ryhmät</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Mitä ovat vanhan tyylin ryhmät?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Vanhan tyylin ryhmät ovat ryhmiä, jotka eivät ole yhteensopivia uusien ryhmien ominaisuuksien kanssa, kuten ylläpitäjyyden ja kuvaavien ryhmäpäivityksien.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Voinko päivittää vanhan ryhmän?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Vanhoja ryhmiä ei voi vielä päivittää uusiksi ryhmiksi, mutta voit luoda uuden ryhmän samoilla jäsenillä, jos he käyttävät Signalin uusinta versiota.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal tulee tarjoamaan tavan päivittää vanhan tyylin ryhmiä tulevaisuudessa.</string>
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Vanhan tyyppiset ja uudet ryhmät</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Mitä ovat vanhan tyyppiset ryhmät?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Vanhan tyyppiset ryhmät eivät ole yhteensopivia uusien ryhmien ominaisuuksien kanssa, kuten ylläpitäjyyden ja kuvaavien ryhmäpäivityksien.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Voinko päivittää vanhan tyyppisen ryhmän?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Vanhan tyyppisiä ryhmiä ei voi vielä päivittää uusiksi ryhmiksi, mutta voit luoda uuden ryhmän samoilla jäsenillä, jos he käyttävät Signalin uusinta versiota.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal tulee tarjoamaan tavan päivittää vanhan tyyppisiä ryhmiä tulevaisuudessa.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Linkin kautta voi liittyä ryhmään sekä nähdä sen nimi ja jäsenet. Jaa se vain luotettaville ihmisille.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Linkin kautta voi liittyä ryhmään sekä nähdä sen nimi ja jäsenet. Jaa se vain luotettaville ihmisille.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Kuka tahansa, jolla on tämä linkki, näkee ryhmän nimen ja kuvan ja voi pyytää liittymistä jäseneksi. Jaa linkki vain henkilöille, joihin luotat.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Kuka tahansa, jolla on tämä linkki, näkee ryhmän nimen ja kuvan ja voi liittyä jäseneksi. Jaa linkki vain henkilöille, joihin luotat.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Jaa Signalin kautta</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopioi</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-koodi</string>
@ -3157,12 +3157,12 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Uusi puhelinnumerosi</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Uusi puhelinnumero</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Syöttämäsi puhelinnumero ei vastaa tilisi puhelinnumeroa.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Sinun tulee määrittää vanhan numeron maakoodi</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Sinun tulee määrittää vanha puhelinnumero</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Sinun tulee määrittää uuden puhelinnumeron maakoodi</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Sinun tulee vahvistaa uusi puhelinnumerosi</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Vanhan puhelinnumeron maakoodi on pakollinen</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Vanha puhelinnumero on pakollinen</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Uuden puhelinnumeron maakoodi on pakollinen</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Uusi puhelinnumero on pakollinen</string>
<!--ChangeNumberVerifyFragment-->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Muokkaa numeroa</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Vaihda numero</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Varmennetaan %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha vaaditaan</string>
<!--ChangeNumberConfirmFragment-->
@ -3262,7 +3262,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Vakio</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Puhelut</string>
<!--ChatColorSelectionFragment-->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Automaattinen</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Käytä omia värejä</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Keskustelun väri</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Muokkaa</string>
@ -3302,7 +3302,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Napauta vaihtaaksesi emojin</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Nollaa</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Tallenna</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Auto hakee värit taustakuvasta</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Automaattinen asetus sovittaa värin taustakuvan kanssa</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Raahaa muuttaaksesi väriliu\'un suuntaa</string>
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Lisää profiilikuva</string>
@ -3371,7 +3371,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Kaikki jäsenet</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Vain ylläpitäjät</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Ketkä voivat lisätä uusia jäseniä?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Ketkä voivat muokata tämän ryhmän tietoja?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kuka voi muokata tämän ryhmän tietoja?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kuka voi lähettää viestejä?</string>
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
@ -3954,7 +3954,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--Note at the bottom of the Signal connections sheet-->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">Yhteytesi näkevät nimesi ja valokuvasi, ja näet Omaan tarinaan lisäämäsi päivitykset ellet piilota niitä heiltä.</string>
<!--Clickable option to add a viewer to a private story-->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Lisää katselija</string>
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Lisää katsoja</string>
<!--Clickable option to delete a custom story-->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_private_story">Poista yksityinen tarina</string>
<!--Dialog title when attempting to remove someone from a private story-->
@ -3988,7 +3988,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--Hint for entering a URL for a text post-->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Kirjoita tai liitä osoite</string>
<!--Displayed prior to the user entering a URL for a text post-->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Jaa linkki tarinasi katselijoille</string>
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Jaa linkki tarinasi katsojille</string>
<!--Hint text for searching for a story text post recipient.-->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Haku</string>
<!--Title for screen allowing user to hide "My Story" entries from specific people-->
@ -4002,7 +4002,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story-->
<string name="StoryDialogs__add_to_story">Lisää tarinaan</string>
<!--First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story"-->
<string name="StoryDialogs__edit_viewers">Muokkaa katselijoita</string>
<string name="StoryDialogs__edit_viewers">Muokkaa katsojia</string>
<!--Error message shown when a failure occurs during story send-->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Tarinaa ei voitu lähettää. Tarkista yhteytsei ja yritä uudelleen.</string>
<!--Error message dialog button to resend a previously failed story send-->
@ -4012,20 +4012,20 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--Privacy Settings toggle summary for stories-->
<string name="PrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able">Et voi enää jakaa tai katsoa tarinoita kun tämä valinta on valittuna.</string>
<!--New story viewer selection screen title-->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Valitse katselijat</string>
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Valitse katsojat</string>
<!--New story viewer selection action button label-->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Seuraava</string>
<!--New story viewer selection screen title as recipients are selected-->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d katselijaa</item>
<item quantity="other">%1$d viewers</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!--Name story screen title-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Nimeä tarina</string>
<!--Name story screen label hint-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Tarinan nimi (vaadittu)</string>
<!--Name story screen viewers subheading-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Katselijat</string>
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Katsojat</string>
<!--Name story screen create button label-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Luo</string>
<!--Name story screen error when save attempted with no label-->

Wyświetl plik

@ -91,9 +91,13 @@
<!--Text that is shown when unblocking a Signal contact-->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">તમે એકબીજાને મેસેજ અને કૉલ કરી શકશો અને તમારું નામ અને ફોટો તેમની સાથે શેર કરવામાં આવશે.</string>
<!--Text that is shown when unblocking an SMS contact-->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">તમે એકબીજાને મેસેજ કરી શકશો.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">અવરોધિત લોકો તમને કૉલ કરી શકશે નહીં અથવા તમને મેસેજ મોકલશે નહીં.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">બ્લોક કરેલા લોકો તમને મેસેજ મોકલી શકશે નહીં.</string>
<!--Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal અપડેટ્સ અને સમાચારો મેળવવાનું બ્લોક કરો.</string>
<!--Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient-->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal અપડેટ્સ અને સમાચારો મોકલવાનું ફરી શરૂ કરો.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">અન બ્લોક કરવું છે%1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">અવરોધિત કરો</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">બ્લોક કરો અને નીકળો</string>
@ -124,7 +128,9 @@
<string name="CameraContacts__menu_search">શોધો</string>
<!--Censorship Circumvention Megaphone-->
<!--Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">સેન્સરશીપ પ્રયુક્તિ બંધ કરવી છે?</string>
<!--Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">બહેતર અનુભવ માટે હવે તમે Signal સર્વિસ સાથે સીધા જ જોડાઈ શકો છો.</string>
<!--Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">બંધ કરો</string>
<!--Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list-->
@ -162,6 +168,7 @@
<!--Label for my stories when selecting who to send media to-->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">મારી સ્ટોરી</string>
<!--Action for creating a new story-->
<string name="ContactsCursorLoader_new_story">નવી સ્ટોરી</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">મેસેજ %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal કૉલ %s</string>
@ -312,8 +319,11 @@
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%s સાથેનો તમારો સલામતી નંબર બદલાયો છે</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%s સાથેનો તમારો સલામતી નંબર બદલાયો છે, સંભવિત કારણ કે તેઓએ સિગ્નલ ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કર્યું અથવા ડિવાઇસ બદલ્યુ છે.</string>
<!--Message shown to indicate which notification profile is on/active-->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s ચાલુ</string>
<!--Dialog title for block group link join requests-->
<string name="ConversationFragment__block_request">વિનંતી બ્લૉક કરવી છે?</string>
<!--Dialog message for block group link join requests-->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ગ્રુપ લિંક વડે આ ગ્રુપમાં જોડાઈ શકશે નહીં અથવા જોડાવાની વિનંતી કરી શકશે નહીં. તેઓને હજી પણ આ ગ્રુપમાં જાતે ઉમેરી શકાય છે. </string>
<!--Dialog confirm block request button-->
<!--Dialog cancel block request button-->
<string name="ConversationFragment__cancel">રદ કરો</string>
@ -343,6 +353,7 @@
<!--Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet-->
<!--Tooltip shown after you have created your first notification profile-->
<!--Message shown in top toast to indicate the named profile is on-->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s ચાલુ</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">કી વિનિમય મેસેજ</string>
<!--ConversationListItemAction-->
@ -656,6 +667,7 @@
<string name="ManageProfileFragment_your_name">તમારું નામ</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">તમારું ઉપયોગકર્તા નામ</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">અવતાર સેટ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">બૅજ</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">કોઈ ગ્રુપ સામાન્ય નથી</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
@ -1643,6 +1655,7 @@
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">જ્યારે તમે મેસેજ મોકલો ત્યારે અદૃશ્ય થઈ રહેલો મેસેજ સમય %1$s પર સેટ કરવામાં આવશે.</string>
<!--Update item button text to show to boost a feature-->
<!--Update item button text to show to become a sustainer in the release notes channel-->
<string name="ConversationUpdateItem_become_a_sustainer">સસ્ટેનર બનો</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">ચાલુ કરો … અટકાવો</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">ડાઉનલોડ</string>
@ -1965,6 +1978,7 @@
<string name="preferences__advanced">વધુ</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal માટે ફાળો આપો</string>
<!--Preference label for making one-time donations to Signal-->
<string name="preferences__one_time_donation">એક-વખતનું દાન</string>
<string name="preferences__privacy">ગોપનીયતા</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS વપરાશકર્તા એજન્ટ</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">મેન્યુઅલ MMS સેટિંગ્સ</string>
@ -3060,6 +3074,7 @@
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">અત્યારે નહીં </string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">ફોટો ઉમેરો</string>
<!--BecomeASustainerMegaphone-->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">સસ્ટેનર બનો</string>
<!--Displayed in the Become a Sustainer megaphone-->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">અત્યારે નહીં </string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">દાન કરો</string>
@ -3171,7 +3186,9 @@
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">નેવિગેટ અપ </string>
<!--Displayed when sharing content via the fragment-->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">સાથે શેર કરો</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">મેસેજ ઉમેરો</string>
<!--Media V2-->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">મેસેજ ઉમેરો</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">રદ કરો</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">પૂર્વવત્ કરો</string>
<string name="ImageEditorHud__delete">કાઢી નાખો </string>
@ -3185,22 +3202,30 @@
<string name="SubscribeFragment__update">અપડેટ</string>
<!--First small text blurb on learn more sheet-->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_donate">શા માટે ફાળો આપવો?</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">બૂસ્ટ માટે આભાર!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">પ્રોફાઇલ પર દર્શાવો</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">થઈ ગયું</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">જ્યારે તમારી પાસે એકથી વધુ બૅજ હોય, તમે અન્યોને તમારી પ્રોફાઇલ પર દર્શાવવા એક પસંદ કરી શકો છો.</string>
<!--Button label for creating a monthly donation-->
<!--Heading for more area of manage subscriptions page-->
<string name="ManageDonationsFragment__more">વધુ</string>
<!--Heading for receipts area of manage subscriptions page-->
<!--Heading for my subscription area of manage subscriptions page-->
<!--Label for Donation Receipts button-->
<string name="ManageDonationsFragment__badges">બૅજ</string>
<!--Preference heading for other ways to donate-->
<!--Preference label to launch badge gifting-->
<string name="BoostFragment__give_signal_a_boost">Signalને થોડું બૂસ્ટ કરો</string>
<!--Description text in boost sheet-->
<string name="Boost__enter_custom_amount">કસ્ટમ રકમ દાખલ કરો</string>
<!--Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account-->
<!--Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly.-->
<!--Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">માસિક દાન રદ કર્યું</string>
<!--Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires-->
<!--Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">સસ્ટેનર બનો</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">બૂસ્ટ ઉમેરો</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">અત્યારે નહીં </string>
<!--Copy displayed when badge expires after user inactivity-->
<!--Copy displayed when badge expires after payment failure-->
@ -3220,6 +3245,7 @@
<!--Gift message view title-->
<!--Gift message view expiry information-->
<!--Gift badge redeem action label-->
<string name="GiftMessageView__redeem">રીડીમ કરો</string>
<!--Gift badge view action label-->
<string name="GiftMessageView__view">વ્યૂ</string>
<!--Gift badge redeeming action label-->
@ -3490,7 +3516,9 @@
<!--Displayed in a dialog to let the user select a given users story-->
<!--Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo-->
<!--Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">સેન્સરશીપ પ્રયુક્તિ બંધ કરવી છે?</string>
<!--Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service_directly">બહેતર અનુભવ માટે હવે તમે Signal સર્વિસ સાથે સીધા જ જોડાઈ શકો છો.</string>
<!--Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_no_thanks">ના આભાર</string>
<!--Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention-->
@ -3503,6 +3531,7 @@
<!--Duration and price information-->
<!--Tagline for gift row items-->
<!--Headline text on start fragment for gifting a badge-->
<string name="GiftFlowStartFragment__gift_a_badge">બૅજની ભેટ આપો</string>
<!--Description text on start fragment for gifting a badge-->
<!--Action button label for start fragment for gifting a badge-->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">આગળ</string>
@ -3510,14 +3539,18 @@
<!--Title text on confirm gift page-->
<!--Heading text specifying who the gift will be sent to-->
<!--Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient-->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__your_gift_will_be_sent_in">તમારી ભેટ પ્રાપ્તકર્તાને સામ-સામે મેસેજમાં મોકલવામાં આવશે. નીચે તમારો પોતાનો મેસેજ ઉમેરો.</string>
<!--Text explaining that this gift is a one time donation-->
<!--Hint for add message input-->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">મેસેજ ઉમેરો</string>
<!--Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient-->
<!--Title for sheet shown when opening a redeemed gift-->
<!--Title for sheet shown when opening a sent gift-->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">આપના સહયોગ બદલ આભાર!</string>
<!--Description for sheet shown when opening a redeemed gift-->
<!--Description for sheet shown when opening a sent gift-->
<!--Primary action for pending gift sheet to redeem badge now-->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">રીડીમ કરો</string>
<!--Primary action for pending gift sheet to redeem badge later-->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">અત્યારે નહીં </string>
<!--Dialog text while redeeming a gift-->
@ -3535,5 +3568,6 @@
<!--Gift expiry hours remaining-->
<!--Gift expiry minutes remaining-->
<!--Gift expiry expired-->
<string name="Gifts__expired">સમાપ્ત થઈ ગઈ</string>
<!--EOF-->
</resources>

Wyświetl plik

@ -1263,6 +1263,7 @@
<string name="WebRtcCallView__camera">카메라</string>
<string name="WebRtcCallView__unmute">알림 켜기</string>
<string name="WebRtcCallView__mute">음소거</string>
<string name="WebRtcCallView__ring">전화벨</string>
<string name="WebRtcCallView__end_call">전화 종료</string>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">

Wyświetl plik

@ -40,7 +40,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">स्मरणपत्र लपवायचे?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">पेमेंट रिकव्हरी फ्रेझ रेकॉर्ड करा</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">फ्रेझ रेकॉर्ड करा</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">आपण आपला PIN अक्षम करण्यापूर्वी, आपण आपले पेमेंट खाते रिकव्हर करू शकता हे सुनिश्चित करण्यासाठी आपण आपले पेमेंट रिकव्हरी फ्रेझ रेकॉर्ड करणे आवश्यक आहे.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">आपला PIN अक्षम करण्यापूर्वी, आपले पेमेंट खाते आपण रिकव्हर करू शकता हे सुनिश्चित करण्यासाठी आपली पेमेंट रिकव्हरी फ्रेझ रेकॉर्ड करणे आवश्यक आहे.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d मिनिट</item>
@ -95,7 +95,7 @@
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">अवरोधित लोक आपल्याला कॉल करण्यास किंवा संदेश पाठविण्यास सक्षम असणार नाहीत.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">अवरोधित केलेले लोक आपल्याला संदेश पाठवू शकणार नाहीत.</string>
<!--Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal अपडेट्स आणि बातम्या मिळवणे ब्लॉक करा.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal अपडेट्स आणि बातम्या मिळवणे अवरोधित करा.</string>
<!--Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient-->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal अपडेट्स आणि बातम्या मिळवणे पुन्हा सुरू करा.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s ला अनब्लॉक करायचे?</string>
@ -128,9 +128,9 @@
<string name="CameraContacts__menu_search">शोध</string>
<!--Censorship Circumvention Megaphone-->
<!--Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">सेंसॉरशिप सर्कंवेंशन बंद करायचे ?</string>
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">सेंसॉरशिप सर्कंवेंशन बंद करा ?</string>
<!--Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">चांगल्या अनुभवासाठी आपण आता Signal सेवशी थेट कनेक्ट होऊ शकता.</string>
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">चांगल्या अनुभवासाठी आपण आता Signal सेवशी थेट कनेक्ट होऊ शकता.</string>
<!--Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">बंद करा</string>
<!--Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list-->
@ -323,7 +323,7 @@
<!--Dialog title for block group link join requests-->
<string name="ConversationFragment__block_request">विनंती अवरोधित करायची ?</string>
<!--Dialog message for block group link join requests-->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ग्रुप लिंकद्वारे या ग्रुपमध्ये सामील होऊ शकणार नाही किंवा त्यात सामील होण्याची विनंती करू शकणार नाही. ते अजूनही गटात स्वहस्ते जोडले जाऊ शकतात.</string>
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ग्रुप लिंकद्वारे या ग्रुटात सामील होऊ शकणार नाही किंवा त्यात सामील होण्याची विनंती करू शकणार नाही. ते अजूनही गटात स्वहस्ते व्यक्तिचलितपणे जाऊ शकतात.</string>
<!--Dialog confirm block request button-->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">विनंती अवरोधित करा </string>
<!--Dialog cancel block request button-->
@ -379,8 +379,8 @@
<item quantity="other">आर्काईव्ह</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">अनआर्काईव्ह</item>
<item quantity="other">अनआर्काईव्ह</item>
<item quantity="one">अनआर्काईव्ह करा</item>
<item quantity="other">अनआर्काईव्ह करा</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">हटवा</item>
@ -432,7 +432,7 @@
<!--Couldn\'t read the selected backup-->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">बॅकअप वाचता आला नाही.</string>
<!--Backup has an unsupported file extension-->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">बॅकअपमध्ये खराब विस्तार आहे.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">बॅकअप मध्ये खराब विस्तार आहे.</string>
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">चॅट बॅकअप</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">बॅकअप आपल्या सांकेतिक वाक्यांशासह कूटबद्ध केले जातात आणि आपल्या डिव्हाइसवर संग्रहित केले जातात.</string>
@ -448,8 +448,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">प्रगतीपथावर…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d आतापर्यंत…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% आतापर्यंत…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">बॅकअप तयार करण्यासाठी Signal ला संचयन परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"संचयन\" सक्षम करा.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% आत्तापर्यंत…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">बॅकअप तयार करण्यासाठी Signal ला संचयन परवानगी ची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"संचयन\" सक्षम करा.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">सानुकूल वापरून: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">पूर्वनिर्धारित वापरून: %s</string>
@ -458,7 +458,7 @@
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">फोटो निवडा </string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">फोटो काढा </string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">गॅलरीमधून निवडा</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">फोटो काढ</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">फोटो हटव</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">फोटो काढण्यासाठी कॅमेरा ची परवानगी आवश्यक आहे.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">आपली गॅलरी पहाण्यासाठी संचय परवानग्या आवश्यक आहेत.</string>
<!--DateUtils-->
@ -467,7 +467,7 @@
<string name="DateUtils_today">आज</string>
<string name="DateUtils_yesterday">काल</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">चॅट सत्र ताजेतवाने झाले</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">चॅट सत्र रिफ्रेश झाले</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal एंड-टू-एंड एन्क्रिप्शन वापरते आणि त्यास काही वेळा आपले चॅट रीफ्रेश करावे लागू शकते. यामुळे आपल्या चॅटच्या सुरक्षिततेवर कुठलाही प्रभाव पडत नाही, पण आपल्याकडून या संपर्काचा एखादा संदेश सुटला असू शकतो, आणि आपण त्यांना तो पुन्हा पाठविण्यास सांगू शकता.</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\'%s\' अनलिंक करायचे?</string>
@ -649,7 +649,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">हा गट तयार केल्यानंतर आपण मित्रांना जोडू किंवा आमंत्रित करू शकता.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">गट नाव (आवश्यक)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">गट नाव (पर्यायी)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">ा रकाना भरणे आवश्यक आहे.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">े फिल़्ड भरणे आवश्यक आहे.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">गट निर्मिती अयशस्वी.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">आपण एक संपर्क निवडला आहे जो Signal गटांना समर्थन देत नाही, म्हणून हा MMS गट होईल.</string> -->
@ -694,15 +694,15 @@
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">नाव आणि चित्र संपादित करा</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">लेगसी गट</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">हा एक लेगसी गट आहे. गट अॅडमिन सारखे वैशिष्ट्ये फक्त नवीन गटांसाठी उपलब्ध आहेत.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">हा एक लेगसी गट आहे. @उल्लेख आणि अॅडमिन सारखे वैशिष्ट्ये अॅक्सेस करण्यासाठी, </string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">हा लेगसी गट नवीन गटामध्ये श्रेणीसुधारित केला जाऊ शकत नाही कारण तो खूप मोठा आहे. गटाचा कमाल आकार %1$d आहे.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">हा एक लेगसी गट आहे. @उल्लेख आणि अॅडमिन सारखे वैशिष्ट्ये प्रवेश करण्यासाठी, </string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">या लेगसी गटाला नवीन गटामध्ये श्रेणीसुधारित केला जाऊ शकत नाही कारण तो खूप मोठा आहे. गटाचा कमाल आकार %1$d आहे.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">हा गट श्रेणीसुधारित करा.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">हा एक असुरक्षित MMS गट आहे. खाजगीरीत्या चॅट करण्यासाठी, आपल्या संपर्कांना Signal वर आमंत्रित करा.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">आता आमंत्रित करा</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">आणखी</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">गट विवरण जोडा…</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">उल्लेखसाठी मला सूचित करा</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">उल्लेखसाठी मला सूचित करा</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">म्यूट केलेल्या चॅटमध्ये आपला उल्लेख केल्यानंतर सूचना प्राप्त करायच्या?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">मला नेहमी सूचित करा</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">मला सूचित करू नका</string>
@ -1170,7 +1170,15 @@
<item quantity="other">%1$d सदस्य</item>
</plurals>
<!--Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses.-->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d सदस्य (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d सदस्य (%2$s)</item>
</plurals>
<!--Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited-->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d आमंत्रित</item>
<item quantity="other">+%1$d आमंत्रित</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d अतिरिक्त गट</item>
<item quantity="other">%d अतिरिक्त गट</item>
@ -1754,6 +1762,10 @@
<item quantity="other">%1$d सदस्य</item>
</plurals>
<!--Displays number of viewers for a story-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d दर्शक</item>
<item quantity="other">%1$d दर्शक</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal संदेश</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">असुरक्षित SMS</string>
@ -3853,6 +3865,10 @@
<!--Section header for hidden stories-->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">लपवलेल्या स्टोरीज</string>
<!--Displayed on each sent story under My Stories-->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d दृश्य</item>
<item quantity="other">%1$d दृश्ये</item>
</plurals>
<!--Forward story label, displayed in My Stories context menu-->
<string name="MyStories_forward">फॉर्वर्ड करा</string>
<!--Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story-->
@ -3862,7 +3878,15 @@
<!--Message of dialog to confirm deletion of story-->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">ही स्टोरी तुमच्यासाठी आणि ती प्राप्त झालेल्या प्रत्येकासाठी हटवली जाईल.</string>
<!--Displayed at bottom of story viewer when current item has views-->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d दृश्य</item>
<item quantity="other">%1$d दृश्ये</item>
</plurals>
<!--Displayed at bottom of story viewer when current item has replies-->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d प्रत्त्युत्तर</item>
<item quantity="other">%1$d प्रत्त्युत्तरे</item>
</plurals>
<!--Used to join views and replies when both exist on a story item-->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!--Displayed when viewing a post you sent-->
@ -3908,6 +3932,10 @@
<!--Clickable option for selecting people to hide your story from-->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_story_from">यांच्यापासून स्टोरी लपवा</string>
<!--Summary of clickable option displaying how many people you have hidden your story from-->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d व्यक्ति</item>
<item quantity="other">%1$d लोक</item>
</plurals>
<!--Section header for options related to replies and reactions-->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">प्रत्त्युत्तरे &amp; प्रतिक्रिया</string>
<!--Switchable option for allowing replies and reactions on your stories-->
@ -3991,6 +4019,10 @@
<!--New story viewer selection action button label-->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">पुढे</string>
<!--New story viewer selection screen title as recipients are selected-->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d दर्शक</item>
<item quantity="other">%1$d दर्शक</item>
</plurals>
<!--Name story screen title-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">स्टोरी नाव</string>
<!--Name story screen label hint-->
@ -4108,10 +4140,30 @@
<!--Expired gift sheet not now button-->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">आता नाही</string>
<!--Label under name for private stories-->
<plurals name="ContactSearchItems__private_story_d_viewers">
<item quantity="one">खाजगी स्टोरी %1$d दर्शक</item>
<item quantity="other">खाजगी स्टोरी · %1$d दर्शक</item>
</plurals>
<!--Label under name for group stories-->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">गट स्टोरी · %1$d दर्शक</item>
<item quantity="other">गट स्टोरी· %1$d दर्शक</item>
</plurals>
<!--Gift expiry days remaining-->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d दिवस शिल्लक</item>
<item quantity="other">%1$d दिवस शिल्लक</item>
</plurals>
<!--Gift expiry hours remaining-->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d तास शिल्लक</item>
<item quantity="other">%1$d तास शिल्लक</item>
</plurals>
<!--Gift expiry minutes remaining-->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d मिनिट शिल्लक</item>
<item quantity="other">%1$d मिनिटे शिल्लक</item>
</plurals>
<!--Gift expiry expired-->
<string name="Gifts__expired">कालबाह्य झालेे</string>
<!--EOF-->

Wyświetl plik

@ -1,5 +1,5 @@
ext.service_ips='new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}'
ext.storage_ips='new String[]{"142.251.41.19"}'
ext.storage_ips='new String[]{"142.250.65.179"}'
ext.cdn_ips='new String[]{"99.84.37.46","99.84.37.63","99.84.37.78","99.84.37.83"}'
ext.cdn2_ips='new String[]{"104.18.33.175","172.64.154.81"}'
ext.cds_ips='new String[]{"20.73.137.187"}'