pull/52/head
danbjoseph 2020-07-23 11:40:30 -04:00
rodzic 55b5b90eb2
commit f4f7a515b8
2 zmienionych plików z 160 dodań i 26 usunięć

Wyświetl plik

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,11 +32,13 @@ msgid ""
"Ground control points are useful for correcting distortions in the data and "
"referencing the data to know coordinate systems."
msgstr ""
"Ground control points ni muhimu kurekebisha mzunguko wa taarifa na "
"kumbukumbu data ili kujua mfumo wa muunganiko."
# 8452104a74d646fd98667e75940154f9
#: ../../../gcp.rst:7
msgid "The format of the GCP file is simple."
msgstr ""
msgstr "Mfangilio wa GCP file ni mwepesi."
# dce0e96292f14671b20009aff56908eb
#: ../../../gcp.rst:9
@ -43,6 +49,11 @@ msgid ""
"``EPSG:4326``) or as a ``WGS84 UTM <zone>[N|S]`` value (eg. ``WGS84 UTM "
"16N``)"
msgstr ""
" Mstari wa mwanzo lazima ubebe jina la muelekeo uliotumika kwa muunganiko wa"
" eneo. Hii inaweza kurahisisha vile vile kama ni PROJ string (e.g "
"``+proj=utm +zone=10 +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs``), EPSG "
"code (e.g. ``EPSG:4326``) au kama ``WGS84 UTM <zone>[N|S]`` thamani (eg. "
"``WGS84 UTM 16N``)"
# b2b962c0b86148d0baa20170f21a4809
#: ../../../gcp.rst:10
@ -50,26 +61,28 @@ msgid ""
"Subsequent lines are the X, Y & Z coordinates, your associated pixels, the "
"image filename and optional extra fields, separated by tabs or spaces:"
msgstr ""
"Mstari wa mbele ni muungano wa X, Y & Z, muungano elementi picha wa jina la "
"file na njia za taarifa za ziada,zilizotenganishwa na kichupo au nafasi:"
# b14a4632f09d452987da341b4761ee93
#: ../../../gcp.rst:11
msgid "Elevation values can be set to \"NaN\" to indicate no value"
msgstr ""
msgstr "Thamani ya muinuko inaweza kuwekwa \"NaN\" kuonesha hapana kitu"
# 326fc2b4a246402887eec024ee7dc44b
#: ../../../gcp.rst:12
msgid "The 7th column (optional) typically contains the label of the GCP."
msgstr ""
msgstr "7th column (optional) kawaida inachukua lebo ya GCP."
# 7e516e234f5d48b6bdf2452c90949a1e
#: ../../../gcp.rst:14
msgid "GCP file format::"
msgstr ""
msgstr "Mpangilio wa GCP faili::"
# cfc779a9cd644757ac87736911a5cb2c
#: ../../../gcp.rst:20
msgid "Example::"
msgstr ""
msgstr "Example::"
# af0d955959494dfea9d3d9efbb90d333
#: ../../../gcp.rst:27
@ -81,6 +94,12 @@ msgid ""
" in your images (RTK) and want to use that information along with a gcp "
"file, you can specify ``--force-gps``."
msgstr ""
"Ikiwa utagawa GCP faili liitwalo ``gcp_list.txt`` kisha ODM wenyewe itafuta "
"hilo. Ikiwa lina jina jengine unaweza kuonesha kutumia ``--gcp <path>``. "
"Ikiwa una gcp faili na unataka kufanya georeferensing pamoja na exif file "
"baada yake, unaweza kukadiria ``--use-exif``. Ikiwa una usahihi mkubwa wa "
"vipimo vya GPS katika (RTK) picha zako na unataka kutumia maelezo hayo "
"pamoja n gcp faili, inaweza kutumia ``--force-gps``."
# bbde94c6d77e4ebcb74ecec6b26d4752
#: ../../../gcp.rst:29
@ -92,6 +111,12 @@ msgid ""
"contrast objects that are found in **at least** 3 photos, and that you find "
"a minimum of 5 objects."
msgstr ""
"`Posti hii ina baadhi ya maelezo kuhusu kuweka Ground Control Target kabla "
"ya flight <http://diydrones.com/profiles/blogs/ground-control-points-gcps-"
"for-aerial-photography>`_, lakini tayari una picha, unaweza kiutafuta alama "
"yako mwenyewe katika picha ulizonazo, unaweza kutautisha eneo ambalo "
"linapatikana ndani ya **at least** picha 3, \"na hapo utapata kiasi maeneo "
"matano."
# 6b99ba39e0ba4be98be0cf9089458f19
#: ../../../gcp.rst:31
@ -99,6 +124,8 @@ msgid ""
"Sharp corners are good picks for GCPs. You should also place/find the GCPs "
"evenly around your survey area."
msgstr ""
"Pembe zilizokaa vizuri ni nzuri kuchagua kwa GCP. Pia unaweza "
"kuweka/kutafuta GCP hata katika eneo lako la utafiti."
# 2022c1e3d9074c80bc5988fb77630231
#: ../../../gcp.rst:33
@ -106,6 +133,8 @@ msgid ""
"The ``gcp_list.txt`` file must be created in the base of your project "
"folder."
msgstr ""
"Faili la ``gcp_list.txt`` lazima litengenezwe wakati ukitengeza older la "
"project yako."
# d053ffc6a0b44e60be90864b1d0ad399
#: ../../../gcp.rst:35
@ -113,6 +142,8 @@ msgid ""
"For good results your file should have a minimum of 15 lines after the "
"header (5 points with 3 images to each point)."
msgstr ""
"Kwa matokeo mazuri faili lako liwe na mistari iziozidi 15 baada ya ufunguzi "
"(point 5 pamoja na picha 3 kwa kila point)."
# 9712bfa7df5343f8b383155a9eee015c
#: ../../../gcp.rst:39
@ -122,22 +153,22 @@ msgstr ""
# 58a11feafc7641fca1250a9e80a9e9a2
#: ../../../gcp.rst:41
msgid "You can use one of two user interfaces for creating GCP files:"
msgstr ""
msgstr "Unaweza kutumia moja kati ya interface mbili kutengeneza GCP faili:"
# 84afe5e0d2964247b972da99da981b86
#: ../../../gcp.rst:43
msgid "`POSM GCPi <https://github.com/posm/posm-gcpi>`_"
msgstr ""
msgstr "`POSM GCPi <https://github.com/posm/posm-gcpi>`_"
# 60450f4c04ca4bac9bd654bd2ba83c35
#: ../../../gcp.rst:44
msgid "`GCP Editor Pro <https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
msgstr ""
msgstr "`GCP Editor Pro <https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
# 397f2777c59948cc8c50fe7aaee405e1
#: ../../../gcp.rst:48
msgid "POSM GCPi"
msgstr ""
msgstr "POSM GCPi"
# 927593a77dc84e74b137c4d439df6825
#: ../../../gcp.rst:50
@ -146,6 +177,9 @@ msgid ""
"`the WebODM Demo <http://demo.webodm.org/plugins/posm-gcpi/>`_. To use this "
"with known ground control XYZ values, one would do the following:"
msgstr ""
"POSM GCPi linabebwa na chaguo msingi la WebODM. Mfano unapatikana katika "
"onesho `la WebODM http://demo.webodm.org/plugins/posm-gcpi/>`_. Kutumia hii "
"ijulikanayo ground control XYZ value, Moja itafanya ifuatavyo:"
# b9a43cb0966f427fae9039e6aa420d36
#: ../../../gcp.rst:52
@ -155,6 +189,10 @@ msgid ""
"string of your GCPs (make sure they are in a planar coordinate system, such "
"as UTM. It should look something like this:"
msgstr ""
"Tengeneza idadi ya GCP ambazo zitakuwa na majina gcp (hii itaandikwa amabyo "
"itaonekana katika kiwasilishi cha GCP),x,y,na z, pamoja na utangulizicha "
"proj4 string ya GCP yako (hakikisha zipo katika mfumo wa ramani, kama "
"UTM.Lazima ionekane ka hivi:"
# c193a1ce8f7a4da2b796010be7fc9521
#: ../../../gcp.rst:63
@ -162,11 +200,13 @@ msgid ""
"Then one can load this GCP list into the interface, load the images, and "
"place each of the GCPs in the image."
msgstr ""
"Kisha inaweza pakia idadi ya GCP hii katika kiwasilishwa,pakia picha, na "
"weka kila GCP katika picha."
# ece94c1e7c6c44698893e57cf6c10c92
#: ../../../gcp.rst:67
msgid "GCP Editor Pro"
msgstr ""
msgstr "GCP Editor Pro"
# 31a2f2c5d1614505b9b11f063ed8f8af
#: ../../../gcp.rst:69
@ -175,6 +215,9 @@ msgid ""
"plugin from `https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro "
"<https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
msgstr ""
"Aplication nii inahitaji kuingizwa tofauti au inaweza kuingizwa kama WebODM "
"plugin kutoka `https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro "
"<https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
# 400a7b772b064992b58e256c4a86d802
#: ../../../gcp.rst:71
@ -182,6 +225,7 @@ msgid ""
"Create a CSV file that includes the gcp name, northing, easting and "
"elevation."
msgstr ""
"Tengeneza CSV faili litalochukua jina la gcp, kaskazini, kusini na muinuko."
# e3be97e2b1d442f99df0adde4e1752cb
#: ../../../gcp.rst:80
@ -190,6 +234,8 @@ msgid ""
"+south +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs`` in the ``EPSG/PROJ`` "
"box."
msgstr ""
"Kisha ingiza CSV kutoka screen kuu na andika ``+proj=utm +zone=37 +south "
"+ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs`` in the ``EPSG/PROJ`` box."
# e90ba38338ef409792e454d071bbcc16
#: ../../../gcp.rst:82
@ -197,6 +243,8 @@ msgid ""
"The following screen will display a map from where to select the GCPs to tag"
" and import the respective images."
msgstr ""
"Screen zifuatazo zitaonesha ramani kutoka sehemu na kuiita GCP kwa jina na "
"kuita picha nyengine zilipo."
# 23911fa0503e4bb58ddc99f41c10b797
#: ../../../gcp.rst:85
@ -204,3 +252,5 @@ msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/tutorials.rst>`_"
msgstr ""
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/tutorials.rst>`_"

Wyświetl plik

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,7 +24,7 @@ msgstr ""
# 5ea5942cc4604baea3dc66a4ee841282
#: ../../../large.rst:4
msgid "Splitting Large Datasets"
msgstr ""
msgstr "Kugawa Database Kubwa"
# 09b5af17439740d2b8a18993e6709da6
#: ../../../large.rst:6
@ -30,6 +34,10 @@ msgid ""
"chunk, and then producing merged DEMs, orthophotos and point clouds. The "
"process is referred to as \"split-merge\"."
msgstr ""
"anza na toleo la ODM ``0.6.0`` unaweza kugawa group kubwa la data linaloweza"
" kudhibitiwa (liitwalo submodels),kutumia pipeline katika kila kundi, na "
"kisha zalisha DEM itakayounganishwa, orthophoto na pointcloud. Mchakato "
"utawekwa kama \"split-merge.\""
# 0c58eb496d8d456ca011011549f430a8
#: ../../../large.rst:8
@ -41,6 +49,12 @@ msgid ""
"submodels in parallel, thus allowing for horizontal scaling and processing "
"thousands of images more quickly."
msgstr ""
"Kwa nini unawezakutumia split-merge pipeline? Ikiwa una idadi ya picha "
"nyingi kwenye dataseti yako, split-merge itasaidia mchakato kuongozwa vizuri"
" katika mashine kubwa (itahitaji nafai ndogo). Ikiwa una mashine nyingi "
"zilizounganishwa katika mtandao mmoja pia unaweza kuchakata submodel kwa "
"pamoja, ndivyo itakavyoruhu kuongeza mstari mlalo na kuchakata maelfu ya "
"picha kwa urahisi zaidi."
# d3a6bf47796e4775bfb53066d0d51dce
#: ../../../large.rst:10
@ -49,11 +63,13 @@ msgid ""
"support split-merge, by enabling the ``--split`` option when creating a new "
"task."
msgstr ""
"Split-merge inafanya kazi ndani ya ODM nje ya boxi ikiwa node zinasaidia "
"split-merge, kwa kuruhusu chaguo la ``--split`` unapotengeneza njia mpya."
# 7c1cb609f5c74801ba89894fb5974978
#: ../../../large.rst:13
msgid "Calibrate images"
msgstr ""
msgstr "Kurekebisha Picha"
# a5852d851b3c4557a860c07a9a876368
#: ../../../large.rst:15
@ -63,6 +79,10 @@ msgid ""
"on the models. Calibration instructions can be found at `Calibrate "
"Images <tutorials.html#calibrating-the-camera>`_."
msgstr ""
"Kurekebisha picha ni kupendekeza (lakini sio lazima) kwa dataset nyingi, kwa"
" sababu upatikanaji wa makosa wakati wa kuvuruga picha kunaweza kusababisha "
"kubonyea katika muundo. Calibration instructions can be found at `Calibrate "
"Images <tutorials.html#calibrating-the-camera>`_."
# bb110a174c5f40ec9d3517e5eabbd887
#: ../../../large.rst:21
@ -70,11 +90,14 @@ msgid ""
"Bowling effect on point cloud over 13,000+ image dataset collected by World "
"Bank Tanzania over the flood prone Msimbasi Basin, Dar es Salaam, Tanzania."
msgstr ""
"Madhara ya kubonyea picha juu ya point cloudi kwa kundi kubwa lapicha zaidi "
"ya 13,000+ zilizokusanywa na World Bank Tanzania katika maeneo ya mafuriko "
"Msimbasi Basin, Dar es Salaam, Tanzania."
# 0967d468c7144fc5bd2132400d045215
#: ../../../large.rst:24
msgid "Local Split-Merge"
msgstr ""
msgstr "Split-Merge ya Ndani"
# 2e2ad9be96fa496bb5ab7db7b677f5df
#: ../../../large.rst:26
@ -84,6 +107,10 @@ msgid ""
"and ``--split-overlap`` to decide the the average number of images per "
"submodels and the overlap (in meters) between submodels respectively"
msgstr ""
"Mgawio wa kundi data katika submodel urahisi na katika kuchakata wepesi "
"zaidi ndani ya mashine moja kwa wepesi! Tumia ``--split`` na ``--split-"
"overlap`` kuchagua nambari ya picha inayotakiwa kwa kila submodel na "
"mpishano (katika meters) baina ya submodel mfululizo"
# 0aeee1b4863b45729bc6cbf63b6b1d84
#: ../../../large.rst:32
@ -91,6 +118,8 @@ msgid ""
"If you already know how you want to split the dataset, you can provide that "
"information and it will be used instead of the clustering algorithm."
msgstr ""
"Ikiwa unajua vipi unaweza kugawa dataseti, unaweza kutoa maelezo na "
"itatumiaka badala ya cluster algorithim."
# 175b97d3d6a44086be4f0cdabfb6fe95
#: ../../../large.rst:34
@ -100,6 +129,10 @@ msgid ""
"should have two words: first the name of the image and second the name of "
"the group it belongs to. For example::"
msgstr ""
"Kundi linaweza kupatika kwa kuengeza faili linaloitwa image_groups.txt "
"katika folder kuu la dataseti. Faili lazima liwe na mstari mmoja kwa kila "
"picha. Kila mstari lazima uwe na maneno mawili: La kwanza ni jina la picha "
"na pili ni jina la kundi la picha. Kwa Mfano::"
# 20c59dc7a68941e89e8369bd6026f2ff
#: ../../../large.rst:42
@ -107,11 +140,13 @@ msgid ""
"will create 3 submodels. Make sure to pass ``--split-overlap 0`` if you "
"manually provide a ``image_groups.txt`` file."
msgstr ""
"utatengeza submodel 3. Hakikisha unapitisha ``--split-overlap 0`` ikiwa "
"unatengeneza mwenyewe ``image_groups.txt`` faili."
# f821d7b1316a4f81830050135f38ec62
#: ../../../large.rst:46
msgid "Distributed Split-Merge"
msgstr ""
msgstr "Kugawanya Split-Merge"
# f170f960ba414793b7f657bb74d70937
#: ../../../large.rst:48
@ -121,16 +156,19 @@ msgid ""
"nodes, orchestrated via `ClusterODM "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM>`_."
msgstr ""
"ODM pia inaweza kugawanya wenyewe mchakato wa kila submodel kwa mashine "
"tofauti kupitia `NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM>`_ nodes, "
"orchestrated via `ClusterODM <https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM>`_."
# 09a33b36dab54c42a8ce360deacaf649
#: ../../../large.rst:55
msgid "Getting Started with Distributed Split-Merge"
msgstr ""
msgstr "Kupata kuanza pamoja na kugawanya Split-Merge"
# af83a83165d8401396aab49b8744a62b
#: ../../../large.rst:57
msgid "The first step is start ClusterODM"
msgstr ""
msgstr "Njia ya mwanzo ni kustart ClusterODM"
# 6d4217467bf544e9a7ad1ac56e9f9973
#: ../../../large.rst:63
@ -138,6 +176,8 @@ msgid ""
"Then on each machine you want to use for processing, launch a NodeODM "
"instance via"
msgstr ""
"Kisha kwa kila mashine ambayo unataka kutumia kwa mchakato, zindua NodeODM "
"instance kutumia"
# f7f5d656ce9f46d89eaa1769c27ba6e5
#: ../../../large.rst:69
@ -145,12 +185,15 @@ msgid ""
"Connect via telnet to ClusterODM and add the IP addresses/port of the "
"machines running NodeODM"
msgstr ""
"Connect kupitia telnethadi ClusterODM na ongeza IP addresses/port katika "
"mashine inayotumika NodeODM"
# b6440814204a44fd9b9cbde1ff322cc3
#: ../../../large.rst:84
msgid ""
"Make sure you are running version ``1.5.1`` or higher of the NodeODM API."
msgstr ""
"Make sure you are running version ``1.5.1`` or higher of the NodeODM API."
# 42d5b57f70b54515892481ba4875365b
#: ../../../large.rst:86
@ -158,11 +201,13 @@ msgid ""
"At this point, simply use the ``--sm-cluster`` option to enable distributed "
"split-merge"
msgstr ""
"Ukifikia hapo, ni rahisi kutumia ``--sm-cluster`` option kuruhusu kugawanya "
"split-merge"
# 1ff052ee47864108abd13c2ca2b6eeef
#: ../../../large.rst:93
msgid "Understanding the Cluster"
msgstr ""
msgstr "Kufahamu Cluster"
# 18e376a78edf468088b5efbd939c0bbf
#: ../../../large.rst:95
@ -171,6 +216,9 @@ msgid ""
"on the cluster. For example, we can use the command HELP to find out "
"available commands"
msgstr ""
"Ukiunganisha kupitia telnet, ni rahisi kufahamu nini kinaendelea ndani a "
"cluster.Kwa Mfano, tunaweza kuchumia camand HELP kutafuta camand "
"zinazopatika"
# 1494dbd111a64a7e9075a9c20a0c12d9
#: ../../../large.rst:118
@ -178,6 +226,8 @@ msgid ""
"If, for example, the NodeODM instance wasn't active when ClusterODM started,"
" we might list nodes and see something as follows"
msgstr ""
"Ikiwa, kwa mfano, NodeODM instance haifanyi kazi wakati ClusterODM "
"ikiwashwa, tunaweza kuorodhesha node na tukaangalia kama ifuatavyo"
# 20e68e67542e4049b232b7635d88760b
#: ../../../large.rst:125
@ -185,11 +235,13 @@ msgid ""
"To address this, we can start up our local node (if not already started), "
"and then perform a ``NODE UPDATE``"
msgstr ""
"Kulitambua hili, tunaweza kuanza na kuwasha node ya ndani (ikiwa "
"haikuwashwa), na kisha tumia ``NODE UPDATE``"
# 33eecf83e3124b59a7d0c13af09e04a2
#: ../../../large.rst:135
msgid "Accessing the Logs"
msgstr ""
msgstr "Kupata Logs"
# def6c238d7864b5382c8a0c925a3c6e3
#: ../../../large.rst:137
@ -197,6 +249,8 @@ msgid ""
"While a process is running, it is also possible to list the tasks, and view "
"the task output"
msgstr ""
"Wakati mchakato unaendelea, pia ni rahisi kuorodhesha kazi, na muonekano wa "
"matokeo ya kazi"
# 2a15305d8ba94ce0bdb2d07174a39b0f
#: ../../../large.rst:145
@ -211,27 +265,33 @@ msgid ""
"costs associated with always-on instances as well as being able to scale "
"processing based on demand."
msgstr ""
"ClusterODM pia inakusanya njia za kujipima wenyeweplatform tofauti, ikiwemo,"
" to date, Amazon na digital Ocean. Hii inawezesha watumiaji kupunguza "
"gharama zitokanazo na always-on instance vile vile kuweza kupima mchakano "
"kutokana na mahitaji."
# 62b6f826c2c643e0901155b8e13ae32b
#: ../../../large.rst:149
msgid "To setup autoscaling you must:"
msgstr ""
msgstr "Kupanga autoscaling lazima:"
# 1f57a583ee064aadaa3feee9c394eafc
#: ../../../large.rst:151
msgid ""
"Have a functioning version of NodeJS installed and then install ClusterODM"
msgstr ""
"Uwe na toleo linalofanya kazi NodeJS limeingizwa na kisha na ingiza "
"ClusterODM"
# 717a4e330335494bb0df832234fa0032
#: ../../../large.rst:159
msgid "Make sure docker-machine is installed."
msgstr ""
msgstr "Hakikisha docker-machine imeingizwa."
# 199f29aa6b7f4f409bb92e6c3cb5bf16
#: ../../../large.rst:160
msgid "Setup a S3-compatible bucket for storing results."
msgstr ""
msgstr "Panga S3-compatible bucket kwa kuhifadhia."
# 6326931fadb04511aeefe580135ad3a2
#: ../../../large.rst:161
@ -241,16 +301,20 @@ msgid ""
" or `Amazon Web Services "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM/blob/master/docs/aws.md>`_."
msgstr ""
"Tengeneza configuration faili kwa `DigitalOcean "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM/blob/master/docs/digitalocean.md>`_"
" au `Amazon Web Services "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM/blob/master/docs/aws.md>`_."
# 24f1bc1a5a1045b5a066cb88d855dac6
#: ../../../large.rst:163
msgid "You can then launch ClusterODM with"
msgstr ""
msgstr "Kisha unaweza kuwasha ClusterODM pamoja"
# cfd356de2d654bf891a32218437a3674
#: ../../../large.rst:169
msgid "You should see something similar to following messages in the console"
msgstr ""
msgstr "Utaona kitu kinachofanana kwa ujumbe ufuatao ndani ya console"
# e70048dcf8f24f71bc79a7051c51a05f
#: ../../../large.rst:177
@ -264,16 +328,23 @@ msgid ""
"instance, etc.). For this purpose, you should add a \"dummy\" NodeODM node "
"and lock it"
msgstr ""
"kawaida unaweza kuwa na angalau static NodeODM node moja iliyoungana na "
"ClusterODM, hata kama umepanga kutumia autoscaler kwa michakato yote. Ikiwa "
"umepanga auto scaling, huwezi kuwa na zero node na inategemea 100% ya "
"autoscaler. Unahitaji kuambatanisha NodeODM kuwa kama \"reference node\" au "
"vyenginevyo ClusterODM haitajua jinsiya kushuhulikia baadhi ya maombi (kwa "
"kupeleka UI, kwa kuruhusu njia za mwanzo kuzunguruka instance, etc.). Kwa "
"malengo haya utaweka \"dummy\" NodeODM node na kuifunga"
# 534c507b01064a47810c210e1bb41569
#: ../../../large.rst:187
msgid "This way all tasks will be automatically forwarded to the autoscaler."
msgstr ""
msgstr "Njia hii hii kazi zote zinapelekwa wenyewe kwa autoscaler."
# 69765d62d9bb44979d730a3aee0908c7
#: ../../../large.rst:190
msgid "Limitations"
msgstr ""
msgstr "Mipaka"
# bf357933f5f442d2837b2682b0ad9bb2
#: ../../../large.rst:192
@ -281,6 +352,8 @@ msgid ""
"The 3D textured meshes are currently not being merged as part of the "
"workflow (only point clouds, DEMs and orthophotos are)."
msgstr ""
"Mfumo wa 3D meshes kwa sasa haijaunganishwa kama sehemu ya mpangilio kazi "
"(Ni point cloud pekee, DEM na orthophoto)."
# 8e1fa32d457445b489bc403442ae7fd5
#: ../../../large.rst:194
@ -292,11 +365,16 @@ msgid ""
"``image_groups.txt`` file to accurately control the submodel split when "
"using GCPs."
msgstr ""
"GCPs inasaidiwa kikamilifu, lakini kuna mahitaji angalau point 3 za GCP kwa "
"kila submodel kwa georeferencing kuchukua nafasi. Ikiwa submodel ina unafuu "
"kuliko GCP 3, muungano wa GCP zilobakia + EXIF data zitatumika badala yake "
"(ambayo itakua na usahihi mdogo). Tunapendekeza kutumia ``image_groups.txt``"
" faili kupelekea udhibiti sahihi wa mgawanyo wa submodel ukitumia GCP."
# 1597b856001e4334a4df3555c8416ee1
#: ../../../large.rst:197
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
msgstr "Tunakiri"
# ec973929d9d947be90f0859358cc398c
#: ../../../large.rst:198
@ -306,6 +384,10 @@ msgid ""
" split-merge pipeline. We look forward to further pushing the limits of "
"OpenDroneMap and seeing how big a dataset we can process."
msgstr ""
"Sifa kubwa kwa Pau na folks kwa Mapillary kushiriki kwema kwa "
"OpenDroneMapkupitia OpenSfM code, ambacho ni kijenzi cha msingi kwa split-"
"merge pipeline. Tunaangalia mbelekwa kusukuma zaidi upeo wa OpenDroneMap na "
"kuangalia vipi dataset kubwa zinaweza kuchakatwa."
# 87ebd0f900e74e17b1cdb97ea39eafe1
#: ../../../large.rst:200
@ -313,3 +395,5 @@ msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/large.rst>`_"
msgstr ""
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/large.rst>`_"