pull/59/head
danbjoseph 2020-08-05 21:00:11 -04:00
rodzic 5909e36e46
commit c97d182efb
25 zmienionych plików z 3750 dodań i 2 usunięć

Wyświetl plik

@ -18,8 +18,9 @@ livehtml:
sphinx-autobuild --open-browser -H 0.0.0.0 -b html "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)"
deploy:
@$(SPHINXBUILD) -M html "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b html -D language='sw' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/sw" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b html "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b html "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/sw" -D language='sw' -nW
@$(SPHINXBUILD) -b html "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/ar" -D language='ar' -nW
# -n Run in nit-picky mode. Currently, this generates warnings for all missing references.
# -W Turn warnings into errors that stop the build.
# for more details about the options see https://www.sphinx-doc.org/en/1.8/man/sphinx-build.html#options

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,41 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 0.9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# 3c050a6e28a542979ddc0687deabc8e3
#: ../../../arguments.rst:4
msgid "Options and Flags"
msgstr "الخيارات والإعلام"
# 22dcd4f93de143d4be348424b5141abe
#: ../../../arguments.rst:6
msgid "Arguments::"
msgstr "الحجج::"
# 3ce8631539bc46c5a0823cb6065ddf2d
#: ../../../arguments.rst:382
msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/using.rst>`_"
msgstr ""
"`ساعد في تحرير هذه المستندات!` "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/using.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,256 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 0.9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# 33a2711c05144f9582994fb626017045
#: ../../../contributing.rst:4
msgid "How To Contribute"
msgstr ".كيفية المشاركة "
# fd9047989963484db99d88e41c6a763c
#: ../../../contributing.rst:6
msgid ""
"OpenDroneMap relies on community contributions. You can contribute in many "
"ways, even if you are not a programmer."
msgstr ""
"OpenDroneMap يحتمل مشا ركةالإجتماعية.قد تشارك بطرق كثيرة وإلم تكن مرتب ."
# d7a8cfb3ce1c4e789d9bc59089b7af33
#: ../../../contributing.rst:9
msgid "Community Forum"
msgstr "جو الإجتماعي"
# 372bbf306f2e4a60a8915ed2441771d7
#: ../../../contributing.rst:11
msgid ""
"If you are looking to get involved, are stuck on a problem, or want to reach"
" out, `the forum <https://community.opendronemap.org/>`_ is a great place to"
" start. You may find your questions already answered or else you can find "
"other useful tips and resources. You can also contribute your open access "
"datasets for others to explore. It is a good place go before submitting bug "
"reports or getting in touch with developers before writing a new feature."
msgstr ""
" إن كنت تريد أن تشارك على مشاكل الصعبة الغالبة أو على مشاكل تحتاج إلى التحلل"
" ،جو الإجتماعي. `حسن <https://community.opendronemap.org/>`_ في حال "
"الإبتدائي، قد أجيب أوقد تجد طرق التي تساعدك أو محللات الأصلية . كذلك تستطيع "
"مشاركة على معلوماتك العلانية با الآخرين. على الإستعمال الأحسن قبل إرسال "
"وإنشار الأخطاء أو إستعمال مصنفين لكتابة أشياء أو معلومات جديدة."
# 925012996add420ca56b7ff53828e745
#: ../../../contributing.rst:14
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "البق للتقرير"
# cfa595af5c7748dea7c279ce2b09160f
#: ../../../contributing.rst:16
msgid ""
"Bugs are tracked as Github issues. Please create an issue in the repository "
"and tag it with the Bug tag."
msgstr ""
"يتم تتبع الأخطاء على أنها مشكلات Github. يرجى إنشاء مشكلة في المستودع ووضع "
"علامة عليها علامة خطأ."
# f79279e13ea24b5e8196ae34fb77bb8c
#: ../../../contributing.rst:18
msgid ""
"Explain the problem and include additional details to help maintainers "
"reproduce the problem:"
msgstr ""
"شرح المشكلة وقم بتضمين تفاصيل إضافية لمساعدة المشرفين على إعادة إنتاج "
"المشكلة:"
# 3957ae606cb0425d8a8d6fcb1e639faf
#: ../../../contributing.rst:20
msgid ""
"**Use a clear and descriptive title** for the issue to identify the problem."
msgstr "** استخدم عنوانًا واضحًا ووصفيًا ** للمشكلة لتحديد المشكلة."
# bdb253d1772f45e7a7ef73e96e4e2654
#: ../../../contributing.rst:21
msgid ""
"**Describe the exact steps which reproduce the problem** in as many details "
"as possible. For example, start by explaining how you run ODM (Docker, "
"Vagrant, etc), e.g. which command exactly you used in the terminal. When "
"listing steps, **don't just say what you did, but explain how you did it.**"
msgstr ""
"** صف الخطوات الدقيقة التي تعيد إظهار المشكلة ** بأكبر قدر ممكن من التفاصيل."
" على سبيل المثال ، ابدأ بشرح كيفية تشغيل ODM (Docker, Vagrant, etc), على "
"سبيل المثال الأمر الذي استخدمته بالضبط في المحطة. عند سرد الخطوات ، ** لا "
"تقول فقط ما فعلته ، ولكن اشرح كيف فعلت ذلك. **"
# eebf5329d6344d08b8d6949880fca497
#: ../../../contributing.rst:22
msgid ""
"**Provide specific examples to demonstrate the steps.** Include links to "
"files or GitHub projects, or copy/pasteable snippets, which you use in those"
" examples. If you're providing snippets in the issue, use `Markdown code "
"blocks <https://help.github.com/articles/markdown-basics/#multiple-lines>`_."
msgstr ""
"** قدم أمثلة محددة لتوضيح الخطوات. ** قم بتضمين روابط لملفات أو مشاريع "
"GitHub أو مقتطفات نسخ / لصق ، والتي تستخدمها في تلك الأمثلة. إذا كنت تقدم "
"مقتطفات في المشكلة ، فاستخدمها `Markdown code blocks "
"<https://help.github.com/articles/markdown-basics/#multiple-lines>`_."
# c6dc25d3a3cc4b188e567e241d3f3a77
#: ../../../contributing.rst:23
msgid ""
"**Describe the behavior you observed after following the steps** and point "
"out what exactly is the problem with that behavior."
msgstr ""
"** صف السلوك الذي لاحظته بعد اتباع الخطوات ** وأشر إلى ما هي بالضبط مشكلة "
"هذا السلوك."
# a4e3ccec200740a0854f45b8c9105728
#: ../../../contributing.rst:24
msgid "**Explain which behavior you expected to see instead and why.**"
msgstr "** اشرح السلوك الذي توقعت رؤيته بدلاً من ذلك ولماذا. **"
# 541a50043a9b4241a4b659662b6e1d30
#: ../../../contributing.rst:25
msgid ""
"**Include screenshots and animated GIFs** which show you following the "
"described steps and clearly demonstrate the problem. You can use `this tool "
"to record GIFs on macOS and Windows <http://www.cockos.com/licecap/>`_, and "
"`this tool <https://github.com/colinkeenan/silentcast>`_ or `this one "
"<https://github.com/GNOME/byzanz>`_ on Linux."
msgstr ""
"** تضمين لقطات شاشة وصور GIF متحركة ** توضح لك اتباع الخطوات الموضحة وتوضح "
"المشكلة بوضوح. يمكنك استخدام هذه الأداة لتسجيل ملفات GIF على نظامي macOS و "
"Windows <http://www.cockos.com/licecap/>`_, و `هذه الأداة "
"<https://github.com/colinkeenan/silentcast>`_ أو `هذا "
"<https://github.com/GNOME/byzanz>`_ على لينكس."
# 43f98a3d907e487d967f29497574f208
#: ../../../contributing.rst:26
msgid ""
"**If the problem is related to performance,** please post your machine's "
"specs (host and guest machine)."
msgstr ""
"** إذا كانت المشكلة تتعلق بالأداء ، ** يرجى نشر مواصفات جهازك (الجهاز المضيف"
" والضيف)."
# 95d28b70f6c745269f2e101c9ebd7872
#: ../../../contributing.rst:27
msgid ""
"**If the problem wasn't triggered by a specific action,** describe what you "
"were doing before the problem happened and share more information using the "
"guidelines below."
msgstr ""
"** إذا لم تكن المشكلة ناتجة عن إجراء محدد ، ** صف ما كنت تفعله قبل حدوث "
"المشكلة وشارك المزيد من المعلومات باستخدام الإرشادات أدناه."
# 7e3a9ff9bd6047cfbb353a9007c072de
#: ../../../contributing.rst:29
msgid "Include details about your configuration and environment:"
msgstr "قم بتضمين تفاصيل حول التكوين والبيئة الخاصة بك:"
# d0b284a2065049f5a2c78f914fd4ee97
#: ../../../contributing.rst:31
msgid ""
"**Which version of ODM are you using?** A stable release? a clone of master?"
msgstr "** ما هو إصدار ODM الذي تستخدمه؟ ** إصدار مستقر؟ استنساخ سيد؟"
# 2c6d40300ba9430a85a83dc23588debb
#: ../../../contributing.rst:32
msgid "**What's the name and version of the OS you're using?**"
msgstr "** ما اسم وإصدار نظام التشغيل الذي تستخدمه؟ **"
# 49f8184463b44d938e19609a806233ea
#: ../../../contributing.rst:33
msgid ""
"**Are you running ODM in a virtual machine or Docker?** If so, which VM "
"software are you using and which operating systems and versions are used for"
" the host and the guest?"
msgstr ""
"* هل تقوم بتشغيل ODM في جهاز افتراضي أو Docker؟ ** إذا كان الأمر كذلك ، ما "
"هو برنامج VM الذي تستخدمه وأنظمة التشغيل والإصدارات المستخدمة للمضيف والضيف؟"
# 3135c11e453247179f8c1c65d5700c63
#: ../../../contributing.rst:36
msgid "Template For Submitting Bug Reports"
msgstr "نموذج لتقديم تقارير الأخطاء"
# befb661ef483468296538486ee7c72a1
#: ../../../contributing.rst:69
msgid "Pull Requests"
msgstr "سحب الطلبات"
# 39056637eeed467b8451dd10998c0783
#: ../../../contributing.rst:71
msgid ""
"Include screenshots and animated GIFs in your pull request whenever "
"possible."
msgstr "قم بتضمين لقطات شاشة وصور GIF متحركة في طلب السحب كلما أمكن ذلك."
# b7dbdbac90e84d6284edfd22f4d2b53b
#: ../../../contributing.rst:72
msgid "Follow the PEP8 Python Style Guide."
msgstr "اتبع دليل أسلوب PEP8 Python."
# b679a0d7db6246c1a8c40720159e034b
#: ../../../contributing.rst:73
msgid "End files with a newline."
msgstr "قم بإنهاء الملفات بخط جديد."
# dc6b120a67bf4f9684e5bb653290c7cb
#: ../../../contributing.rst:76
msgid "Avoid platform-dependent code:"
msgstr "تجنب الرمز المعتمد على النظام الأساسي:"
# e198baeffa1f4a919d039b18e11ec7f8
#: ../../../contributing.rst:75
msgid "Use require('fs-plus').getHomeDirectory() to get the home directory."
msgstr ""
"استخدم تتطلب ('fs-plus').getHomeDirectory() للحصول على الدليل الرئيسي."
# 5d00c0c8d3d24347bfaa26f0ebe1e063
#: ../../../contributing.rst:76
msgid "Use path.join() to concatenate filenames."
msgstr "استخدم ()path.join لسَلسَلة أسماء الملفات."
# 00cddf0eb7bf4e4bb9a469313a778b3a
#: ../../../contributing.rst:77
msgid ""
"Use os.tmpdir() rather than /tmp when you need to reference the temporary "
"directory."
msgstr ""
"استخدم ()os.tmpdir بدلاً من tmp/ عندما تحتاج إلى الرجوع إلى الدليل المؤقت."
# 60e9e81967354752b39a01541d5b2ccf
#: ../../../contributing.rst:79
msgid ""
"Using a plain return when returning explicitly at the end of a function."
msgstr "استخدام إرجاع عادي عند العودة بشكل صريح في نهاية الدالة."
# fc372ffc32604e90890111d4287b33a0
#: ../../../contributing.rst:79
msgid "Not return null, return undefined, null, or undefined"
msgstr "عدم إرجاع قيمة فارغة أو إرجاع غير محدد أو خالٍ أو غير معرّف"
# cbb4ef102fb34a88bc3ccb04d7ff203c
#: ../../../contributing.rst:81
msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/contributing.rst>`_"
msgstr ""
"`ساعد في تحرير هذه المستندات!`\" "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/contributing.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,106 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 0.9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# 846d8a3f9d9646e5a43911942183b8c8
#: ../../../flying.rst:2
msgid "Flying Tips"
msgstr "نصائح طيران"
# c96becee56f94efca8b3de336db9d844
#: ../../../flying.rst:4
msgid ""
"The `Humanitarian OpenStreetMap team <https://www.hotosm.org/>`_ has "
"guidelines on `flying for UAV mapping <https://uav-"
"guidelines.openaerialmap.org/>`_:"
msgstr ""
"فريق `OpenStreetMap الإنساني <https://www.hotosm.org/>`_   لديها إرشادات "
"حول` الطيران لرسم خرائط الطائرات بدون طيار <https://uav-"
"guidelines.openaerialmap.org/>`_: "
# 4a6f4c2edee741ddac135447436976f7
#: ../../../flying.rst:6
msgid ""
"`Choosing the right UAV <https://uav-guidelines.openaerialmap.org/pages/05"
"-choosing-the-right-uav/>`_"
msgstr ""
"`اختيار الطائرات بدون طيار الصحيحة <https://uav-"
"guidelines.openaerialmap.org/pages/05-choosing-the-right-uav/>`_"
# fe7f09d545684117aba61ff9860a51d2
#: ../../../flying.rst:8
msgid ""
"`Choosing the right sensor <https://uav-"
"guidelines.openaerialmap.org/pages/06-choosing-the-sensor/>`_"
msgstr ""
"`اختيار المستشعر المناسب <https://uav-guidelines.openaerialmap.org/pages/06"
"-choosing-the-sensor/>`_"
# 6c7947d1197147df9d63e165d11924cb
#: ../../../flying.rst:10
msgid ""
"`Mission preparation <https://uav-guidelines.openaerialmap.org/pages/07"
"-preparing-for-the-uav-mission/>`_"
msgstr ""
"`إعداد المهمة <https://uav-guidelines.openaerialmap.org/pages/07-preparing-"
"for-the-uav-mission/>`_"
# 9b557a1da5cc46af807bcaaa6faee6dd
#: ../../../flying.rst:12
msgid ""
"The guidelines are intended for drone mapping projects on islands, but have "
"general use for all drone mappers."
msgstr ""
"المبادئ التوجيهية مخصصة لمشاريع رسم خرائط الطائرات بدون طيار في الجزر ، ولكن"
" للاستخدام العام لجميع مصممي خرائط الطائرات بدون طيار."
# 44b1eacc4ff2499a8a4e74651b9443e1
#: ../../../flying.rst:14
msgid ""
"See also DroneDeploy's guide on `Making Successful Maps "
"<https://support.dronedeploy.com/docs/making-successful-maps>`_, which "
"provides great tips on mission planning."
msgstr ""
"انظر أيضًا دليل DroneDeploy حول \"عمل خرائط ناجحة "
"<https://support.dronedeploy.com/docs/making-successful-maps>`_, لذي يقدم "
"نصائح رائعة حول تخطيط المهمة."
# 790dc47dea524f9589ab6de072d0febc
#: ../../../flying.rst:16
msgid ""
"Finally, lens distortion is a challenge in projects requiring accurate 3D "
"data. See our section in these docs on `Camera Calibration <tutorials.html"
"#calibrating-the-camera>`_."
msgstr ""
"أخيرًا ، يمثل تشويه العدسة تحديًا في المشاريع التي تتطلب بيانات ث 3D دقيقة. "
"راجع قسمنا في هذه المستندات حول `معايرة الكاميرا <tutorials.html"
"#calibrating-the-camera>`_."
# 96453509d0ed4fcf97681fe2c9bb7385
#: ../../../flying.rst:18
msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/flying.rst>`_"
msgstr ""
"`ساعد في تحرير هذه المستندات! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/flying.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,249 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 0.9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# 911f0a51699040bbbac8fd6336625beb
#: ../../../gcp.rst:3
msgid "Ground Control Points"
msgstr "نقاط التحكم الأرضية"
# 022d5bddc65e48618d8dcfa0a4c6f73d
#: ../../../gcp.rst:5
msgid ""
"Ground control points are useful for correcting distortions in the data and "
"referencing the data to know coordinate systems."
msgstr ""
"نقاط التحكم الأرضية مفيدة لتصحيح التشوهات في البيانات والإشارة إلى البيانات "
"لمعرفة أنظمة الإحداثيات."
# 8452104a74d646fd98667e75940154f9
#: ../../../gcp.rst:7
msgid "The format of the GCP file is simple."
msgstr "تنسيق ملف GCP بسيط"
# dce0e96292f14671b20009aff56908eb
#: ../../../gcp.rst:9
msgid ""
"The first line should contain the name of the projection used for the geo "
"coordinates. This can be specified either as a PROJ string (e.g. ``+proj=utm"
" +zone=10 +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs``), EPSG code (e.g. "
"``EPSG:4326``) or as a ``WGS84 UTM <zone>[N|S]`` value (eg. ``WGS84 UTM "
"16N``)"
msgstr ""
"يجب أن يحتوي السطر الأول على اسم الإسقاط المستخدم للإحداثيات الجغرافية. مكن "
"تحديد ذلك إما كسلسلة PROJ (e.g. ``+proj=utm +zone=10 +ellps=WGS84 "
"+datum=WGS84 +units=m +no_defs``), EPSG code (e.g. ``EPSG:4326``) or as a "
"``WGS84 UTM 1[N|S]`` value (eg. ``WGS84 UTM 16N``)"
# b2b962c0b86148d0baa20170f21a4809
#: ../../../gcp.rst:10
msgid ""
"Subsequent lines are the X, Y & Z coordinates, your associated pixels, the "
"image filename and optional extra fields, separated by tabs or spaces:"
msgstr ""
"الخطوط اللاحقة هي إحداثيات X و Y و Z ، وحدات البكسل المرتبطة ، اسم ملف "
"الصورة والحقول الإضافية الاختيارية ، مفصولة بعلامات تبويب أو مسافات:"
# b14a4632f09d452987da341b4761ee93
#: ../../../gcp.rst:11
msgid "Elevation values can be set to \"NaN\" to indicate no value"
msgstr "مكن ضبط قيم الارتفاع على \"NaN\" للإشارة إلى عدم وجود قيمة"
# 326fc2b4a246402887eec024ee7dc44b
#: ../../../gcp.rst:12
msgid "The 7th column (optional) typically contains the label of the GCP."
msgstr "يحتوي العمود السابع (اختياري) يحتوي عادة GCP تسمية."
# 7e516e234f5d48b6bdf2452c90949a1e
#: ../../../gcp.rst:14
msgid "GCP file format::"
msgstr "تنسيق ملف GCP"
# cfc779a9cd644757ac87736911a5cb2c
#: ../../../gcp.rst:20
msgid "Example::"
msgstr "مثال::"
# af0d955959494dfea9d3d9efbb90d333
#: ../../../gcp.rst:27
msgid ""
"If you supply a GCP file called ``gcp_list.txt`` then ODM will automatically"
" detect it. If it has another name you can specify using ``--gcp <path>``. "
"If you have a gcp file and want to do georeferencing with exif instead, then"
" you can specify ``--use-exif``. If you have high precision GPS measurements"
" in your images (RTK) and want to use that information along with a gcp "
"file, you can specify ``--force-gps``."
msgstr ""
"إذا قمت بتوفير ملف GCP يسمى ``gcp_list.txt`` ثم سيكتشف ODM ذلك تلقائيًا. "
"إذا كان له اسم آخر يمكنك تحديده باستخدام ``--gcp <path>``. إذا كان لديك ملف "
"gcp وتريد إجراء مرجع جغرافي باستخدام exif بدلاً من ذلك ، فيمكنك تحديد "
"\"--use-exif\". إذا كانت لديك قياسات GPS عالية الدقة في صورك (RTK) وتريد "
"استخدام هذه المعلومات مع ملف gcp ، يمكنك تحديد \"--force-gps\"."
# bbde94c6d77e4ebcb74ecec6b26d4752
#: ../../../gcp.rst:29
msgid ""
"`This post has some information about placing Ground Control Targets before "
"a flight <http://diydrones.com/profiles/blogs/ground-control-points-gcps-"
"for-aerial-photography>`_, but if you already have images, you can find your"
" own points in the images post facto. It's important that you find high-"
"contrast objects that are found in **at least** 3 photos, and that you find "
"a minimum of 5 objects."
msgstr ""
"`تحتوي هذه المشاركة على بعض المعلومات حول وضع أهداف التحكم الأرضي قبل الرحلة"
" <http://diydrones.com/profiles/blogs/ground-control-points-gcps-for-aerial-"
"photography>`_, ولكن إذا كان لديك صور بالفعل ، يمكنك العثور على نقاطك الخاصة"
" في الصور بعد الواقع. من المهم أن تجد كائنات عالية التباين موجودة في ** 3 "
"صور على الأقل ** ، وأن تعثر على 5 كائنات على الأقل."
# 6b99ba39e0ba4be98be0cf9089458f19
#: ../../../gcp.rst:31
msgid ""
"Sharp corners are good picks for GCPs. You should also place/find the GCPs "
"evenly around your survey area."
msgstr ""
"تعد الزوايا الحادة اختيارات جيدة لـ GCP. يجب عليك أيضًا وضع / العثور على "
"نقاط المراقبة الحرجة بشكل متساوٍ حول منطقة المسح."
# 2022c1e3d9074c80bc5988fb77630231
#: ../../../gcp.rst:33
msgid ""
"The ``gcp_list.txt`` file must be created in the base of your project "
"folder."
msgstr "يجب إنشاء ملف `` gcp_list.txt '' في قاعدة مجلد المشروع."
# d053ffc6a0b44e60be90864b1d0ad399
#: ../../../gcp.rst:35
msgid ""
"For good results your file should have a minimum of 15 lines after the "
"header (5 points with 3 images to each point)."
msgstr ""
"للحصول على نتائج جيدة ، يجب أن يحتوي ملفك على 15 سطرًا على الأقل بعد الرأس "
"(5 نقاط مع 3 صور لكل نقطة)."
# 9712bfa7df5343f8b383155a9eee015c
#: ../../../gcp.rst:39
msgid "User Interfaces"
msgstr "واجهات المستخدم"
# 58a11feafc7641fca1250a9e80a9e9a2
#: ../../../gcp.rst:41
msgid "You can use one of two user interfaces for creating GCP files:"
msgstr "يمكنك استخدام واحدة من واجهات المستخدم لإنشاء ملفات GCP:"
# 84afe5e0d2964247b972da99da981b86
#: ../../../gcp.rst:43
msgid "`POSM GCPi <https://github.com/posm/posm-gcpi>`_"
msgstr "`POSM GCPi <https://github.com/posm/posm-gcpi>`_"
# 60450f4c04ca4bac9bd654bd2ba83c35
#: ../../../gcp.rst:44
msgid "`GCP Editor Pro <https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
msgstr "`GCP Editor Pro <https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
# 397f2777c59948cc8c50fe7aaee405e1
#: ../../../gcp.rst:48
msgid "POSM GCPi"
msgstr "POSM GCPi"
# 927593a77dc84e74b137c4d439df6825
#: ../../../gcp.rst:50
msgid ""
"The POSM GCPi is loaded by default on WebODM. An example is available at "
"`the WebODM Demo <http://demo.webodm.org/plugins/posm-gcpi/>`_. To use this "
"with known ground control XYZ values, one would do the following:"
msgstr ""
"يتم تحميل POSM GCPi بشكل افتراضي على WebODM. يتوفر مثال في `WebODM Demo "
"<http://demo.webodm.org/plugins/posm-gcpi/>`_. استخدام هذا مع قيم XYZ "
"المعروفة للتحكم الأرضي ، يمكن للمرء القيام بما يلي: "
# b9a43cb0966f427fae9039e6aa420d36
#: ../../../gcp.rst:52
msgid ""
"Create a GCP list that only includes gcp name (this is the label that will "
"be seen in the GCP interface), x, y, and z, with a header with a proj4 "
"string of your GCPs (make sure they are in a planar coordinate system, such "
"as UTM. It should look something like this:"
msgstr ""
"إنشاء قائمة GCP تتضمن فقط اسم gcp (هذا هو الملصق الذي سيظهر في واجهة GCP) و "
"x و y و z ، مع رأس بسلسلة proj4 من GCP (تأكد من وجودها في إحداثيات مستوية "
"النظام ، مثل UTM. يجب أن يبدو شيء مثل هذا:"
# c193a1ce8f7a4da2b796010be7fc9521
#: ../../../gcp.rst:63
msgid ""
"Then one can load this GCP list into the interface, load the images, and "
"place each of the GCPs in the image."
msgstr ""
"ثم يمكن للمرء تحميل قائمة GCP هذه في الواجهة ، وتحميل الصور ، ووضع كل من GCP"
" في الصورة."
# ece94c1e7c6c44698893e57cf6c10c92
#: ../../../gcp.rst:67
msgid "GCP Editor Pro"
msgstr "GCP Editor Pro"
# 31a2f2c5d1614505b9b11f063ed8f8af
#: ../../../gcp.rst:69
msgid ""
"This app needs to be installed separately or can be loaded as a WebODM "
"plugin from `https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro "
"<https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
msgstr ""
"يجب تثبيت هذا التطبيق بشكل منفصل أو يمكن تحميله كبرنامج مساعد WebODM من "
"`https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro "
"<https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
# 400a7b772b064992b58e256c4a86d802
#: ../../../gcp.rst:71
msgid ""
"Create a CSV file that includes the gcp name, northing, easting and "
"elevation."
msgstr "أنشئ ملف CSV يتضمن اسم gcp والشمال والشرق والارتفاع."
# e3be97e2b1d442f99df0adde4e1752cb
#: ../../../gcp.rst:80
msgid ""
"Then import the CSV from the main screen and type ``+proj=utm +zone=37 "
"+south +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs`` in the ``EPSG/PROJ`` "
"box."
msgstr ""
"م قم باستيراد ملف CSV من الشاشة الرئيسية واكتب `+proj=utm +zone=37 +south "
"+ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs`` in the ``EPSG/PROJ`` صندوق."
# e90ba38338ef409792e454d071bbcc16
#: ../../../gcp.rst:82
msgid ""
"The following screen will display a map from where to select the GCPs to tag"
" and import the respective images."
msgstr ""
"سيتم عرض الشاشة التالية خريطة من أين تختار GCP وضع علامة على الصور ذات الصلة"
" واستيرادها."
# 23911fa0503e4bb58ddc99f41c10b797
#: ../../../gcp.rst:85
msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/tutorials.rst>`_"
msgstr ""
"`ساعد في تحرير هذه المستندات! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/tutorials.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 0.9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# fa2f220d4f704404a75d0d9dd55f72b8
#: ../../../index.rst:8
msgid "Welcome to OpenDroneMap's documentation"
msgstr "مرحبًا بك في وثائق OpenDroneMap"
# 2b86dd77c9ca4fdbb3e5c3a362287930
#: ../../../index.rst:43
msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/index.rst>`_"
msgstr ""
"`ساعد في تحرير هذه المستندات! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/index.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,391 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 0.9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# 5ea5942cc4604baea3dc66a4ee841282
#: ../../../large.rst:4
msgid "Splitting Large Datasets"
msgstr "تقسيم مجموعات البيانات الكبيرة"
# 09b5af17439740d2b8a18993e6709da6
#: ../../../large.rst:6
msgid ""
"Starting with ODM version ``0.6.0`` you can split up very large datasets "
"into manageable chunks (called submodels), running the pipeline on each "
"chunk, and then producing merged DEMs, orthophotos and point clouds. The "
"process is referred to as \"split-merge\"."
msgstr ""
"بدءًا من إصدار ODM `` 0.6.0 ، يمكنك تقسيم مجموعات البيانات الكبيرة جدًا إلى"
" قطع قابلة للإدارة (تسمى النماذج الفرعية) ، وتشغيل خط الأنابيب على كل قطعة ،"
" ثم إنتاج DEMs مدمجة ، وتقويم الصور ، وسحب النقاط. يشار إلى العملية باسم "
"\"الدمج المقسم\"."
# 0c58eb496d8d456ca011011549f430a8
#: ../../../large.rst:8
msgid ""
"Why might you use the split-merge pipeline? If you have a very large number "
"of images in your dataset, split-merge will help make the processing more "
"manageable on a large machine (it will require less memory). If you have "
"many machines all connected to the same network you can also process the "
"submodels in parallel, thus allowing for horizontal scaling and processing "
"thousands of images more quickly."
msgstr ""
"لماذا قد تستخدم خط أنابيب الدمج المقسم؟ إذا كان لديك عدد كبير جدًا من الصور "
"في مجموعة البيانات الخاصة بك ، سيساعد الدمج المقسم على جعل المعالجة أكثر "
"قابلية للإدارة على جهاز كبير (سيتطلب ذاكرة أقل). إذا كان لديك العديد من "
"الأجهزة المتصلة جميعها بالشبكة نفسها ، فيمكنك أيضًا معالجة النماذج الفرعية "
"بشكل متوازٍ ، مما يسمح بالقياس الأفقي ومعالجة آلاف الصور بسرعة أكبر."
# d3a6bf47796e4775bfb53066d0d51dce
#: ../../../large.rst:10
msgid ""
"Split-merge works in WebODM out of the box as long as the processing nodes "
"support split-merge, by enabling the ``--split`` option when creating a new "
"task."
msgstr ""
"تعمل ميزة Split-merge في WebODM من خارج الصندوق طالما أن عقد المعالجة تدعم "
"الدمج المقسم ، من خلال تمكين خيار `` -split '' عند إنشاء مهمة جديدة."
# 7c1cb609f5c74801ba89894fb5974978
#: ../../../large.rst:13
msgid "Calibrate images"
msgstr "معايرة الصور"
# a5852d851b3c4557a860c07a9a876368
#: ../../../large.rst:15
msgid ""
"Image calibration is recommended (but not required) for large datasets "
"because error propagation due to image distortion could cause a bowl effect "
"on the models. Calibration instructions can be found at `Calibrate "
"Images <tutorials.html#calibrating-the-camera>`_."
msgstr ""
"يوصى بمعايرة الصورة (ولكن ليس مطلوبًا) لمجموعات البيانات الكبيرة لأن انتشار "
"الخطأ بسبب تشوه الصورة يمكن أن يسبب تأثير الوعاء على النماذج. يمكن العثور "
"على تعليمات المعايرة في `Calibrate Images <tutorials.html#calibrating-the-"
"camera>`_."
# bb110a174c5f40ec9d3517e5eabbd887
#: ../../../large.rst:21
msgid ""
"Bowling effect on point cloud over 13,000+ image dataset collected by World "
"Bank Tanzania over the flood prone Msimbasi Basin, Dar es Salaam, Tanzania."
msgstr ""
"تأثير البولينج على السحابة النقطية أكثر من 13000 مجموعة بيانات للصور تم "
"جمعها من قبل البنك الدولي في تنزانيا حول حوض الفيضانات المعرض للفيضانات ، "
"دار السلام ، تنزانيا."
# 0967d468c7144fc5bd2132400d045215
#: ../../../large.rst:24
msgid "Local Split-Merge"
msgstr "دمج التجزئة المحلية"
# 2e2ad9be96fa496bb5ab7db7b677f5df
#: ../../../large.rst:26
msgid ""
"Splitting a dataset into more manageable submodels and sequentially "
"processing all submodels on the same machine is easy! Just use ``--split`` "
"and ``--split-overlap`` to decide the the average number of images per "
"submodels and the overlap (in meters) between submodels respectively"
msgstr ""
"إن تقسيم مجموعة البيانات إلى نماذج فرعية أكثر قابلية للإدارة ومعالجة جميع "
"النماذج الفرعية على نفس الجهاز بالتتابع أمر سهل! ما عليك سوى استخدام \"--"
"split\" و \"--split-interap\" لتحديد متوسط ​​عدد الصور لكل نماذج فرعية "
"والتداخل (بالأمتار) بين النماذج الفرعية على التوالي"
# 0aeee1b4863b45729bc6cbf63b6b1d84
#: ../../../large.rst:32
msgid ""
"If you already know how you want to split the dataset, you can provide that "
"information and it will be used instead of the clustering algorithm."
msgstr ""
"إذا كنت تعرف بالفعل كيف تريد تقسيم مجموعة البيانات ، يمكنك تقديم هذه "
"المعلومات وسيتم استخدامها بدلاً من خوارزمية التجميع."
# 175b97d3d6a44086be4f0cdabfb6fe95
#: ../../../large.rst:34
msgid ""
"The grouping can be provided by adding a file named image_groups.txt in the "
"main dataset folder. The file should have one line per image. Each line "
"should have two words: first the name of the image and second the name of "
"the group it belongs to. For example::"
msgstr ""
"مكن توفير التجميع عن طريق إضافة ملف باسم image_groups.txt في مجلد مجموعة "
"البيانات الرئيسي. يجب أن يحتوي الملف على سطر واحد لكل صورة. يجب أن يحتوي كل "
"سطر على كلمتين: أولاً اسم الصورة وثانيًا اسم المجموعة التي تنتمي إليها. "
"فمثلا::"
# 20c59dc7a68941e89e8369bd6026f2ff
#: ../../../large.rst:42
msgid ""
"will create 3 submodels. Make sure to pass ``--split-overlap 0`` if you "
"manually provide a ``image_groups.txt`` file."
msgstr ""
"سيتم إنشاء 3 نماذج فرعية. تأكد من تمرير \"--split-overap 0\" إذا قدمت يدويًا"
" ملف `` image_groups.txt ''."
# f821d7b1316a4f81830050135f38ec62
#: ../../../large.rst:46
msgid "Distributed Split-Merge"
msgstr "دمج سبليت الموزعة"
# f170f960ba414793b7f657bb74d70937
#: ../../../large.rst:48
msgid ""
"ODM can also automatically distribute the processing of each submodel to "
"multiple machines via `NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM>`_ "
"nodes, orchestrated via `ClusterODM "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM>`_."
msgstr ""
"يمكن لـ ODM أيضًا توزيع معالجة كل نموذج فرعي تلقائيًا على أجهزة متعددة عبر "
"`NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM>`_ nodes, مدبرة عبر "
"`ClusterODM <https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM>`_."
# 09a33b36dab54c42a8ce360deacaf649
#: ../../../large.rst:55
msgid "Getting Started with Distributed Split-Merge"
msgstr "الشروع في البدء في عملية دمج التجزئة الموزعة"
# af83a83165d8401396aab49b8744a62b
#: ../../../large.rst:57
msgid "The first step is start ClusterODM"
msgstr "الخطوة الأولى هي بدء ClusterODM"
# 6d4217467bf544e9a7ad1ac56e9f9973
#: ../../../large.rst:63
msgid ""
"Then on each machine you want to use for processing, launch a NodeODM "
"instance via"
msgstr "ثم على كل جهاز تريد استخدامه للمعالجة ، قم بتشغيل مثيل NodeODM عبر"
# f7f5d656ce9f46d89eaa1769c27ba6e5
#: ../../../large.rst:69
msgid ""
"Connect via telnet to ClusterODM and add the IP addresses/port of the "
"machines running NodeODM"
msgstr ""
"اتصل عبر Telnet بـ ClusterODM وأضف عناوين IP / منفذ الأجهزة التي تعمل بـ "
"NodeODM"
# b6440814204a44fd9b9cbde1ff322cc3
#: ../../../large.rst:84
msgid ""
"Make sure you are running version ``1.5.1`` or higher of the NodeODM API."
msgstr "تأكد من تشغيل الإصدار 1.5.1 أو أعلى من NodeODM API"
# 42d5b57f70b54515892481ba4875365b
#: ../../../large.rst:86
msgid ""
"At this point, simply use the ``--sm-cluster`` option to enable distributed "
"split-merge"
msgstr ""
"عند هذه النقطة ، ما عليك سوى استخدام خيار ``--sm-cluster`` لتمكين دمج "
"التقسيم الموزع"
# 1ff052ee47864108abd13c2ca2b6eeef
#: ../../../large.rst:93
msgid "Understanding the Cluster"
msgstr "فهم الكتلة"
# 18e376a78edf468088b5efbd939c0bbf
#: ../../../large.rst:95
msgid ""
"When connected via telnet, it is possible to interrogate what is happening "
"on the cluster. For example, we can use the command HELP to find out "
"available commands"
msgstr ""
"ند الاتصال عبر telnet ، من الممكن استجواب ما يحدث على الكتلة. على سبيل "
"المثال ، يمكننا استخدام الأمر HELP لمعرفة الأوامر المتاحة"
# 1494dbd111a64a7e9075a9c20a0c12d9
#: ../../../large.rst:118
msgid ""
"If, for example, the NodeODM instance wasn't active when ClusterODM started,"
" we might list nodes and see something as follows"
msgstr ""
"إذا ، على سبيل المثال ، لم يكن مثيل NodeODM نشطًا عند بدء ClusterODM ، فقد "
"ندرج العقد ونرى شيئًا كالتالي"
# 20e68e67542e4049b232b7635d88760b
#: ../../../large.rst:125
msgid ""
"To address this, we can start up our local node (if not already started), "
"and then perform a ``NODE UPDATE``"
msgstr ""
"لمعالجة هذا ، يمكننا بدء العقدة المحلية الخاصة بنا (إذا لم تكن قد بدأت "
"بالفعل) ، ثم إجراء ``تحديث العقدة``"
# 33eecf83e3124b59a7d0c13af09e04a2
#: ../../../large.rst:135
msgid "Accessing the Logs"
msgstr "الوصول إلى السجلات"
# def6c238d7864b5382c8a0c925a3c6e3
#: ../../../large.rst:137
msgid ""
"While a process is running, it is also possible to list the tasks, and view "
"the task output"
msgstr "أثناء تشغيل العملية ، من الممكن أيضًا سرد المهام ، وعرض إخراج المهمة"
# 2a15305d8ba94ce0bdb2d07174a39b0f
#: ../../../large.rst:145
msgid "Autoscaling ClusterODM"
msgstr "أوتوسكالينج ClusterODM"
# 9ec4019144e94b0eb0ab5f4325320568
#: ../../../large.rst:147
msgid ""
"ClusterODM also includes the option to autoscale on multiple platforms, "
"including, to date, Amazon and Digital Ocean. This allows users to reduce "
"costs associated with always-on instances as well as being able to scale "
"processing based on demand."
msgstr ""
"يتضمن ClusterODM أيضًا خيار القياس التلقائي على منصات متعددة ، بما في ذلك "
"حتى الآن ، أمازون والمحيط الرقمي. يسمح ذلك للمستخدمين بتقليل التكاليف "
"المرتبطة بالمثيلات التي تعمل دائمًا بالإضافة إلى القدرة على توسيع نطاق "
"المعالجة بناءً على الطلب."
# 62b6f826c2c643e0901155b8e13ae32b
#: ../../../large.rst:149
msgid "To setup autoscaling you must:"
msgstr "لإعداد القياس التلقائي ، يجب عليك:"
# 1f57a583ee064aadaa3feee9c394eafc
#: ../../../large.rst:151
msgid ""
"Have a functioning version of NodeJS installed and then install ClusterODM"
msgstr "قم بتثبيت إصدار فعال من NodeJS ثم قم بتثبيت ClusterODM"
# 717a4e330335494bb0df832234fa0032
#: ../../../large.rst:159
msgid "Make sure docker-machine is installed."
msgstr "تأكد من تثبيت آلة عامل الميناء."
# 199f29aa6b7f4f409bb92e6c3cb5bf16
#: ../../../large.rst:160
msgid "Setup a S3-compatible bucket for storing results."
msgstr "قم بإعداد دلو متوافق مع S3 لتخزين النتائج."
# 6326931fadb04511aeefe580135ad3a2
#: ../../../large.rst:161
msgid ""
"Create a configuration file for `DigitalOcean "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM/blob/master/docs/digitalocean.md>`_"
" or `Amazon Web Services "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM/blob/master/docs/aws.md>`_."
msgstr ""
"قم بإنشاء ملف تكوين لـ `DigitalOcean "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM/blob/master/docs/digitalocean.md>`_"
" or `Amazon Web Services "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM/blob/master/docs/aws.md>`_."
# 24f1bc1a5a1045b5a066cb88d855dac6
#: ../../../large.rst:163
msgid "You can then launch ClusterODM with"
msgstr "يمكنك بعد ذلك تشغيل ClusterODM باستخدام"
# cfd356de2d654bf891a32218437a3674
#: ../../../large.rst:169
msgid "You should see something similar to following messages in the console"
msgstr "من المفترض أن ترى شيئًا مشابهًا للرسائل التالية في وحدة التحكم"
# e70048dcf8f24f71bc79a7051c51a05f
#: ../../../large.rst:177
msgid ""
"You should always have at least one static NodeODM node attached to "
"ClusterODM, even if you plan to use the autoscaler for all processing. If "
"you setup auto scaling, you can't have zero nodes and rely 100% on the "
"autoscaler. You need to attach a NodeODM node to act as the \"reference "
"node\" otherwise ClusterODM will not know how to handle certain requests "
"(for the forwarding the UI, for validating options prior to spinning up an "
"instance, etc.). For this purpose, you should add a \"dummy\" NodeODM node "
"and lock it"
msgstr ""
"يجب أن يكون لديك دائمًا عقدة NodeODM ثابتة واحدة على الأقل متصلة بـ "
"ClusterODM ، حتى إذا كنت تخطط لاستخدام أداة autoscaler لجميع عمليات "
"المعالجة. إذا قمت بإعداد التحجيم التلقائي ، فلا يمكن أن يكون لديك صفر عقد "
"وتعتمد 100٪ على أداة القسط الآلي. تحتاج إلى إرفاق عقدة NodeODM لتكون بمثابة "
"\"العقدة المرجعية\" وإلا فلن يعرف ClusterODM كيفية التعامل مع طلبات معينة "
"(لإعادة توجيه واجهة المستخدم ، للتحقق من صحة الخيارات قبل تدوير مثيل ، وما "
"إلى ذلك). لهذا الغرض ، يجب عليك إضافة عقدة NodeODM \"وهمية\" وقفلها"
# 534c507b01064a47810c210e1bb41569
#: ../../../large.rst:187
msgid "This way all tasks will be automatically forwarded to the autoscaler."
msgstr "بهذه الطريقة ستتم إعادة توجيه جميع المهام تلقائيًا إلى أوتوسكالر."
# 69765d62d9bb44979d730a3aee0908c7
#: ../../../large.rst:190
msgid "Limitations"
msgstr "محددات"
# bf357933f5f442d2837b2682b0ad9bb2
#: ../../../large.rst:192
msgid ""
"The 3D textured meshes are currently not being merged as part of the "
"workflow (only point clouds, DEMs and orthophotos are)."
msgstr ""
"لا يتم دمج الشبكات ثلاثية الأبعاد في الوقت الحالي كجزء من سير العمل (فقط "
"الغيوم النقطية ، DEMs و orthophotos هي)."
# 8e1fa32d457445b489bc403442ae7fd5
#: ../../../large.rst:194
msgid ""
"GCPs are fully supported, however, there needs to be at least 3 GCP points "
"on each submodel for the georeferencing to take place. If a submodel has "
"fewer than 3 GCPs, a combination of the remaining GCPs + EXIF data will be "
"used instead (which is going to be less accurate). We recommend using the "
"``image_groups.txt`` file to accurately control the submodel split when "
"using GCPs."
msgstr ""
"يتم دعم GCP بشكل كامل ، ومع ذلك ، يجب أن يكون هناك 3 نقاط GCP على الأقل في "
"كل نموذج فرعي حتى يتم إجراء الإشارة الجغرافية. إذا كان النموذج الفرعي يحتوي "
"على أقل من 3 من نقاط Google Cloud Platform ، فسيتم استخدام مجموعة من بيانات "
"GCPs + EXIF ​​المتبقية بدلاً من ذلك (والتي ستكون أقل دقة). نوصي باستخدام ملف"
" `` image_groups.txt '' للتحكم بدقة في تقسيم النموذج الفرعي عند استخدام GCP."
# 1597b856001e4334a4df3555c8416ee1
#: ../../../large.rst:197
msgid "Acknowledgments"
msgstr "شكر وتقدير"
# ec973929d9d947be90f0859358cc398c
#: ../../../large.rst:198
msgid ""
"Huge props to Pau and the folks at Mapillary for their amazing contributions"
" to OpenDroneMap through their OpenSfM code, which is a key component of the"
" split-merge pipeline. We look forward to further pushing the limits of "
"OpenDroneMap and seeing how big a dataset we can process."
msgstr ""
"الدعائم الضخمة لباو والناس في Mapillary لمساهماتهم المذهلة في OpenDroneMap "
"من خلال كود OpenSfM الخاص بهم ، والذي يعد مكونًا رئيسيًا لخط الأنابيب "
"المدمج. نحن نتطلع إلى زيادة حدود OpenDroneMap ومعرفة مدى ضخامة مجموعة "
"البيانات التي يمكننا معالجتها."
# 87ebd0f900e74e17b1cdb97ea39eafe1
#: ../../../large.rst:200
msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/large.rst>`_"
msgstr ""
"`ساعد في تحرير هذه المستندات! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/large.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,103 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 0.9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# 87c9cb4a7b2b478387fd990c81927150
#: ../../../multispectral.rst:2
msgid "Multispectral Support"
msgstr "دعم متعدد الأطياف "
# 067b863268c2477bb94a7b6aaebab68f
#: ../../../multispectral.rst:4
msgid ""
"Since version 0.9.9 ODM has basic support for radiometric normalization, "
"which is able to generate reflectance orthophotos from multispectral "
"cameras. Multispectral cameras capture multiple shots of the scene using "
"different band sensors."
msgstr ""
"منذ الإصدار 0.9.9 ODM لديه دعم أساسي للتطبيع الإشعاعي ، وهو قادر على توليد "
"صور انعكاسية من الكاميرات متعددة الأطياف. تلتقط الكاميرات متعددة الأطياف "
"لقطات متعددة للمشهد باستخدام مستشعرات نطاق مختلفة."
# b8dcb9bc7b7f4fffa0a8c9d75c0da9ca
#: ../../../multispectral.rst:7
msgid "Hardware"
msgstr "المعدات"
# 1c8ec56af3bc4fe5afdcb43f8b1fb149
#: ../../../multispectral.rst:9
msgid ""
"While we aim to support as many cameras as possible, multispectral support "
"has been developed using the following cameras, so they will work better:"
msgstr ""
"بينما نهدف إلى دعم أكبر عدد ممكن من الكاميرات ، فقد تم تطوير دعم متعدد "
"الأطياف باستخدام الكاميرات التالية ، لذا ستعمل بشكل أفضل:"
# 2b3e96533ded49da9ef461dc8f54d720
#: ../../../multispectral.rst:11
msgid "`MicaSense RedEdge-MX and Altum <https://www.micasense.com/>`_"
msgstr "`MicaSense RedEdge-MX and Altum <https://www.micasense.com/>`_"
# ce4bd2fe479f45c9a851203698d34a39
#: ../../../multispectral.rst:12
msgid "`Sentera 6X <https://sentera.com/6x/>`_"
msgstr "`Sentera 6X <https://sentera.com/6x/>`_"
# 3acaad56c8ed48aba2f6bbb7e7963587
#: ../../../multispectral.rst:14
msgid ""
"Other cameras might also work. You can help us expand this list by `sharing "
"datasets <https://community.opendronemap.org/c/datasets/10>`_ captured with "
"other cameras."
msgstr ""
"قد تعمل الكاميرات الأخرى أيضًا. يمكنك مساعدتنا في توسيع هذه القائمة من خلال "
"`مشاركة مجموعات البيانات "
"<https://community.opendronemap.org/c/datasets/10>`_  تم التقاطها بكاميرات "
"أخرى."
# 95652e4bd93440a098146431e52dbfbd
#: ../../../multispectral.rst:17
msgid "Usage"
msgstr "الاستخدام"
# c7362ff9d6ae4d6bbfc4b41bcbd7d0b4
#: ../../../multispectral.rst:19
msgid ""
"Process all the images from all bands at once (do not separate the bands "
"into multiple folders) and pass the `--radiometric-calibration` parameter to"
" enable radiometric normalization. If the images are part of a multi-camera "
"setup, the resulting orthophoto will have N bands, one for each camera (+ "
"alpha)."
msgstr ""
"قم بمعالجة جميع الصور من جميع النطاقات دفعة واحدة (لا تفصل النطاقات إلى "
"مجلدات متعددة) واجتاز المعلمة \"- معايرة قياس الإشعاع\" لتمكين التطبيع "
"الإشعاعي. إذا كانت الصور جزءًا من إعداد متعدد الكاميرات ، فستحتوي الصورة "
"المنتخبة الناتجة على نطاقات N ، واحدة لكل كاميرا (+ ألفا)."
# a36abb316e2d4fbfa64247b874763e70
#: ../../../multispectral.rst:25
msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/multispectral.rst>`_"
msgstr ""
"`ساعد في تحرير هذه المستندات! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/multispectral.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,178 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 0.9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# 0363274eec9a4b9c82318f91f7138fa8
#: ../../../outputs.rst:2
msgid "OpenDroneMap Outputs"
msgstr "مخرجات OpenDroneMap"
# 4d0105590a224be8b3366a34b3ca7dcf
#: ../../../outputs.rst:4
msgid "Listed below are some of the useful outputs ODM produces."
msgstr "فيما يلي بعض المخرجات المفيدة التي تنتجها ODM."
# e4c5e56bafa147fab888836f5d3ee12d
#: ../../../outputs.rst:7
msgid "Point Cloud"
msgstr "سحابة نقطة"
# e5a47a5f7e9048b9a271385ca20dff58
#: ../../../outputs.rst:9
msgid ""
"``odm_georeferencing/odm_georeferenced_model.ply/laz/csv`` -- The "
"georeferenced point cloud in different file formats"
msgstr ""
"odm_georeferencing/odm_georeferenced_model.ply/laz/csv`` -- سحابة مرجعية "
"جغرافية في تنسيقات ملفات مختلفة"
# c255fdbb5e244cc59984eeb5c1411b57
#: ../../../outputs.rst:15
msgid ""
"*Point cloud over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah "
"Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
msgstr ""
"* سحابة نقطة State University Zanzibar, من باب المجاملة* `Khadija Abdullah "
"Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
# ef280b4664614efb95892f9f3d86a3d0
#: ../../../outputs.rst:19
msgid "3D Textured Model"
msgstr "نموذج محكم ثلاثي الأبعاد"
# 83eaf395dd13452abe2885162d0d16e6
#: ../../../outputs.rst:21
msgid ""
"``odm_texturing/odm_textured_model.obj`` -- The textured surface mesh "
"``odm_texturing/odm_textured_model_geo.obj`` -- The georeferenced and "
"textured surface mesh"
msgstr ""
"``odm_texturing/odm_textured_model.obj`` -- شبكة سطح محكم "
"``odm_texturing/odm_textured_model_geo.obj`` -- شبكة السطح ذات المرجعية "
"الجغرافية والمحكم"
# ac92cff17c904762b2fd054257cf64d5
#: ../../../outputs.rst:24
msgid ""
"You can access the point cloud and textured meshes using MeshLab. Open "
"MeshLab, and choose File:Import Mesh and choose your textured mesh from a "
"location similar to the following: ``odm_texturing\\odm_textured_model.obj``"
msgstr ""
"يمكنك الوصول إلى سحابة النقاط والشبكات المزخرفة باستخدام MeshLab. افتح "
"MeshLab واختر File: Import Mesh واختر شبكتك المزخرفة من موقع مشابه لما يلي: "
"``odm_texturing\\odm_textured_model.obj``"
# f452c086297841c6b18804010bbf394d
#: ../../../outputs.rst:30
msgid ""
"*Textured mesh courtesy of* `OpenDroneMap "
"<https://twitter.com/opendronemap>`_"
msgstr ""
"* مجاملة شبكة محكم * `OpenDroneMap <https://twitter.com/opendronemap>`_"
# e7762f4764a944549f8fb90991214af0
#: ../../../outputs.rst:33
msgid "Orthophoto"
msgstr "Orthophoto"
# 55a73a43fc1e443e8f90f27c4562f1ca
#: ../../../outputs.rst:35
msgid ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.png`` -- The orthophoto, but this is a simple"
" png, which doesn't have any georeferencing information"
msgstr ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.png`` -- orthophoto ، ولكن هذا هو png بسيط ، "
"والذي لا يحتوي على أي معلومات عن المراجع الجغرافية"
# 8487c7b9409e4549bdf74776d7c552b0
#: ../../../outputs.rst:37
msgid ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.tif`` -- GeoTIFF Orthophoto. You can use it "
"in QGIS as a raster layer."
msgstr ""
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.tif`` -- GeoTIFF Orthophoto. يمكنك استخدامه "
"في QGIS كطبقة نقطية."
# f96d614393b3411299358ed2ac8847bd
#: ../../../outputs.rst:43
msgid ""
"*Orthophoto over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah "
"Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
msgstr ""
"Orthophoto على جامعة ولاية زنجبار ، بإذن من * `Khadija Abdullah Ali "
"<https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
# 97a9f77304ae4ce487ea62415fbe0e5a
#: ../../../outputs.rst:46
msgid "DTM/DSM"
msgstr "DTM/DSM"
# cc432c908f294d6a87d3c47274b32de8
#: ../../../outputs.rst:48
msgid ""
"DTM/DSM will only be created if the ``--dtm`` or ``--dsm`` options are used."
" See `tutorial on elevation models "
"<https://docs.opendronemap.org/tutorials.html#creating-digital-elevation-"
"models>`_ for more options in creating."
msgstr ""
"DTM/DSM سيتم إنشاؤه فقط في حالة استخدام خيارات \"--dtm\" أو \"--dsm\". انظر "
"`البرنامج التعليمي حول نماذج الارتفاع "
"<https://docs.opendronemap.org/tutorials.html#creating-digital-elevation-"
"models>`_ لمزيد من الخيارات في الإنشاء."
# 3d6a730458b14794bf7454b4f6e119e4
#: ../../../outputs.rst:50
msgid "Data will be stored in:"
msgstr "سيتم تخزين البيانات في:"
# abad74d908c04802b1be22686908379e
#: ../../../outputs.rst:52
msgid "``odm_dem/dtm.tif``"
msgstr "``odm_dem/dtm.tif``"
# d5483e2a7881435c91539b04f55ce113
#: ../../../outputs.rst:53
msgid "``odm_dem/dsm.tif``"
msgstr "``odm_dem/dsm.tif``"
# 879bdeaa3d8a43519e2552ae4830a3e0
#: ../../../outputs.rst:59
msgid ""
"*Digital surface model over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija"
" Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
msgstr ""
"* نموذج سطح رقمي فوق جامعة ولاية زنجبار ، بإذن من * `Khadija Abdullah Ali "
"<https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
# fe6b51da6c9f47a39b7437e0cdfcee35
#: ../../../outputs.rst:62
msgid "List of all outputs"
msgstr "قائمة بجميع المخرجات"
# 664796b76ddc4919ad9ea2c81918aa6c
#: ../../../outputs.rst:109
msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/outputs.rst>`_"
msgstr ""
"`ساعد في تحرير هذه المستندات! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/outputs.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,129 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 0.9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# d940e31fefb34ecbb8d9be39288cd73c
#: ../../../requesting-features.rst:2
msgid "How To Request Features"
msgstr "كيفية طلب الميزات"
# 95118bd8b9c649a598c5fe8bff033698
#: ../../../requesting-features.rst:4
msgid ""
"All software needs user feedback and feature requests, to grow and maintain "
"alignment with the needs of its users."
msgstr ""
"تحتاج جميع البرامج إلى تعليقات المستخدمين وطلبات الميزات ، لزيادة النمو "
"والحفاظ على التوافق مع احتياجات المستخدمين."
# 696e503999524f108ec4e69ad5c38b9a
#: ../../../requesting-features.rst:7
msgid ""
"OpenDroneMap is FOSS software. Free and open source (FOSS) projects are "
"interesting from the inside and outside: from the outside, successful ones "
"feel like they should be able to do anything, and its hard to know what a "
"reasonable request is. From the inside of a project, they can feel very "
"resource constrained: largely by time, money, and opportunity overload."
msgstr ""
"OpenDroneMap هو برنامج FOSS. تعتبر المشاريع المجانية والمفتوحة المصدر (FOSS)"
" مثيرة للاهتمام من الداخل والخارج: من الخارج ، يشعر الناجحون أنه يجب أن "
"يكونوا قادرين على القيام بأي شيء ، ومن الصعب معرفة الطلب المعقول. من داخل "
"المشروع ، يمكن أن يشعروا بالقيود الكبيرة على الموارد: إلى حد كبير بالوقت "
"والمال والفرص الزائدة."
# 1b8acc2a7a29463ca0df0b5f454bc0b7
#: ../../../requesting-features.rst:13
msgid ""
"A feature request can be submitted as issues on the applicable Github "
"repository (e.g., `WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM/issues>`_ "
"or `ODM <https://github.com/OpenDroneMap/ODM/issues>`_ or similar) or more "
"simply as a discussion topic on `the community forum "
"<https://community.opendronemap.org/>`_. Try to start by searching these "
"sources to see if someone else has already brought it up. Sometimes a "
"feature is already in the works, or has at least been discussed."
msgstr ""
"مكن إرسال طلب الميزة كإصدارات في مستودع Github المعمول به (على سبيل المثال ،"
" `WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM/issues>`_ أو `ODM "
"<https://github.com/OpenDroneMap/ODM/issues>`_ أو مشابه) أو ببساطة كموضوع "
"نقاش في `منتدى المجتمع <https://community.opendronemap.org/>`_. حاول البدء "
"بالبحث في هذه المصادر لمعرفة ما إذا كان شخص آخر قد أثارها بالفعل. في بعض "
"الأحيان تكون الميزة قيد العمل بالفعل ، أو تمت مناقشتها على الأقل."
# 72a6e0d25ec84002b73a6810ffca914c
#: ../../../requesting-features.rst:19
msgid ""
"And importantly, the trick is to listen: if someone within the project says:"
" \"This is a big lift, we need MONEY or TIME or SOMEONE TO HELP CODE IT\" "
"(or possibly a combination of the three) then there are two answers that "
"work really well in response:"
msgstr ""
"والأهم من ذلك ، أن الخدعة هي الاستماع: إذا قال أحد الأشخاص في المشروع: \"هذا"
" رفع كبير ، فنحن بحاجة إلى المال أو الوقت أو شخص ما للمساعدة في ترميزها\" "
"(أو ربما مزيج من الثلاثة) ، فهناك إجابتان تعمل بشكل جيد في الاستجابة"
# db0eaf87e7fa4f9f99538ed5dd6b2d66
#: ../../../requesting-features.rst:23
msgid ""
"*Ok. I didnt know it was a big feature request! I hope someone comes along "
"with the necessary resources. As a community member, I would be happy to be "
"an early user and tester!*"
msgstr ""
"*حسنا. لم أكن أعلم أنه كان طلب ميزة كبيرة! آمل أن يأتي شخص ما مع الموارد "
"اللازمة. كعضو في المجتمع ، يسعدني أن أكون مستخدمًا ومُختبِرًا مبكرًا!*"
# d83e0f882cf640539bbdfca6d431241d
#: ../../../requesting-features.rst:25
msgid "or"
msgstr "أو"
# eeb066ea19ea47398930c8e7c724c5a4
#: ../../../requesting-features.rst:27
msgid ""
"*Lets figure out if we can put together the resources to get this done! "
"Heres what I can contribute toward it: …*"
msgstr ""
"* دعنا نكتشف ما إذا كان بإمكاننا تجميع الموارد لإنجاز ذلك! إليك ما يمكنني "
"المساهمة فيه: ... *"
# 22a7df06b14a4a30a09f34de5c834c28
#: ../../../requesting-features.rst:29
msgid ""
"We are glad you are excited to see new features added to the project. Some "
"new features need support, and some are easier to implement. We'll do our "
"best to help you understand where your request falls, and we appreciate any "
"support you can provide."
msgstr ""
"يسعدنا أنك متحمس لرؤية الميزات الجديدة المضافة إلى المشروع. تحتاج بعض "
"الميزات الجديدة إلى الدعم ، وبعضها أسهل في التنفيذ. سنبذل قصارى جهدنا "
"لمساعدتك على فهم مكان سقوط طلبك ، ونقدر أي دعم يمكنك تقديمه."
# 1dc7be048a46499292c8313b44ebbb79
#: ../../../requesting-features.rst:33
msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/requesting-"
"features.rst>`_"
msgstr ""
"`ساعد في تحرير هذه المستندات! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/requesting-"
"features.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,128 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Khadija Abdulla <khastylez@gmail.com>, 2020
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 0.9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# fd0399e9f29e43ee85f633fc5a7d9854
#: ../../../resources.rst:2
msgid "Additional References"
msgstr "مراجع إضافية"
# d3ba9250ce4b482c89983e02f0bb4d9d
#: ../../../resources.rst:5
msgid "For Users"
msgstr "للمستخدمين"
# 2c54ff8efcbb4cd4a1d4426a677a668a
#: ../../../resources.rst:7
msgid "The following resources are a good place to start:"
msgstr "الموارد التالية هي مكان جيد للبدء:"
# 4d7432320ac74422a01020761eaf6f3a
#: ../../../resources.rst:9
msgid "`README page for ODM <https://github.com/OpenDroneMap/OpenDroneMap>`_"
msgstr "`اقرأ الصفحة عن ODM <https://github.com/OpenDroneMap/OpenDroneMap>`_"
# 3bcf9ff9b6e3408f875a614e65332f9b
#: ../../../resources.rst:10
msgid "`README page for WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM>`_"
msgstr "`قراءة صفحة WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM>`_"
# 52d2e948eece4d0d8fe87e3f17bff6dd
#: ../../../resources.rst:11
msgid ""
"`README page for NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/node-"
"OpenDroneMap>`_"
msgstr ""
"`قراءة صفحة NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/node-OpenDroneMap>`_"
# 43b64684e93c41a08607bfd7318b8509
#: ../../../resources.rst:12
msgid ""
"`Ground Control Points Format Specification "
"<https://github.com/mapillary/OpenSfM/blob/master/doc/source/gcp.rst>`_"
msgstr ""
"`مواصفات تنسيق نقاط التحكم الأرضية "
"<https://github.com/mapillary/OpenSfM/blob/master/doc/source/gcp.rst>`_"
# b4bbfe51562c46d781908edf80c34abf
#: ../../../resources.rst:13
msgid "`OpenDroneMap: The Missing Guide <https://odmbook.com/>`_"
msgstr "`OpenDroneMap: الدليل المفقود <https://odmbook.com/>`_"
# 60796eb1324b41d5b56f497960451872
#: ../../../resources.rst:16
msgid "For Developers"
msgstr "للمطورين"
# 45473074a8b6436f9d842e2c9bb4ca87
#: ../../../resources.rst:18
msgid ""
"In addition to user resources, we recommend to also read the following:"
msgstr "بالإضافة إلى موارد المستخدم ، نوصي أيضًا بقراءة ما يلي:"
# cd3029204fde4dd2b6ece3cfe1a2bd6b
#: ../../../resources.rst:20
msgid "WebODM documentation: https://docs.webodm.org"
msgstr "وثائق WebODM: https://docs.webodm.org"
# c6fe70ba85564f3e82f609e7df9f8227
#: ../../../resources.rst:21
msgid ""
"NodeODM API specification: "
"https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM/blob/master/docs/index.adoc"
msgstr ""
"مواصفات NodeODM API: "
"https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM/blob/master/docs/index.adoc"
# b282ab45d280415982d512c91e6b6719
#: ../../../resources.rst:22
msgid ""
"Overview of the ODM pipeline: http://community.opendronemap.org/t/where-"
"can-i-find-background-information-on-the-concepts-of-odm/665/2"
msgstr ""
"نظرة عامة على خط أنابيب ODM: http://community.opendronemap.org/t/where-can-i"
"-find-background-information-on-the-concepts-of-odm/665/2"
# edc948c7e2d2431e8b888a7b1a733965
#: ../../../resources.rst:23
msgid ""
"We keep a `section in our forum dedicated to research papers "
"<http://community.opendronemap.org/c/ideas-proposals/research-papers>`_. "
"This is a valuable place where to read more about state of the art research "
"related to structure from motion, multi-view stereo, meshing, texturing, "
"etc. which can be used to improve the software."
msgstr ""
"نحتفظ `بقسم في منتدانا مخصص للأوراق البحثية "
"<http://community.opendronemap.org/c/ideas-proposals/research-papers>`_. ذا "
"مكان قيم لقراءة المزيد عن أحدث الأبحاث المتعلقة بالهيكل من الحركة ، ستيريو "
"متعدد الرؤية ، الشبكات ، التركيب ، إلخ. والتي يمكن استخدامها لتحسين "
"البرنامج."
# 9653eddbec1b4561addbaa46fe051e06
#: ../../../resources.rst:26
msgid ""
"`Help edit these docs! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/api.rst>`_"
msgstr ""
"`ساعد في تحرير هذه المستندات! "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/api.rst>`_"

Plik binarny nie jest wyświetlany.