kopia lustrzana https://github.com/OpenDroneMap/docs
Revert "[WIP] add back in Swahili"
rodzic
6c3fc50a81
commit
c60b30e7c6
31
README.md
31
README.md
|
@ -8,8 +8,6 @@ Even if you think your contribution might not be valuable, it might be for other
|
|||
|
||||
Tips, tricks, hacks, datasets, lessons learned, best practices, every bit helps. We want to know! Share it.
|
||||
|
||||
We also need help with translations! The translations are managed through Transifex and so can be done via a simple interface in your browser. Scroll down to "Contributing translations" for more details, or if you're familiar with Transifex you can click over to [this project on there](https://www.transifex.com/americanredcross/opendronemap_docs/).
|
||||
|
||||
# How To Make Your First Contribution
|
||||
|
||||
If you don't have a GitHub account, [register](https://github.com/join?source=header-home) first. It's free and GitHub is awesome.
|
||||
|
@ -125,9 +123,7 @@ Open https://github.com/OpenDroneMap/docs and you'll see a box asking you to ope
|
|||
|
||||
## Contributing translations
|
||||
|
||||
Transifex has a getting [started guide for translators](https://docs.transifex.com/getting-started-1/translators) that will walk you through the steps to setup an account.
|
||||
|
||||
The ODM documentation Transifex project can be found at: https://www.transifex.com/americanredcross/opendronemap_docs/
|
||||
_TODO_
|
||||
|
||||
## Managing the translation process
|
||||
|
||||
|
@ -164,31 +160,6 @@ tx pull -l sw
|
|||
|
||||
To add a new language, do it through the Transifex interface and then add a new line to the Makefile `deploy` command.
|
||||
|
||||
## The Travis CI build failed... 😞
|
||||
|
||||
Don't panic! Unfortunately, Transifex doesn't protect the reST notation that Sphinx uses for things like formatting and links. It's possible that during translation, some of the syntax was broken.
|
||||
|
||||
Start up your Python virtual environment if it's not already with `source venv/bin/activate` and then try a build of the language that you're trying to update, for example:
|
||||
|
||||
```
|
||||
sphinx-build -b html -D language='sw' source "_build/html/sw/" -nW
|
||||
```
|
||||
|
||||
The `-nW` (nitpicky) flag is important. You should see an output in your console such as:
|
||||
|
||||
```
|
||||
Warning, treated as error:
|
||||
/path/to/my/project/OpenDroneMap/docs/source/multispectral.rst:25:<translated>:1:Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
|
||||
```
|
||||
|
||||
Look at the source file and line that is mentioned. In this case the file is `source/multispectral.rst` and the line is the number after the colon after the filename (`25`). Looking at the file we see that line 25 is the last line and the "Help edit these docs!" link.
|
||||
|
||||
Go to Transifex, go to the resource, and go to the string. The warning/error message should help you understand what went wrong. In this case the link syntax wasn't matched correctly. Fix and save the translation.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Pull the language down (e.g. `tx pull -l sw`) and then try the build again. Unfortunately, if there is more than one error, you'll have to fix them one at a time.
|
||||
|
||||
### Questions?
|
||||
|
||||
Reach out to https://community.opendronemap.org, we'll help you get up and running with your first contribution if you get stuck!
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
Przed Szerokość: | Wysokość: | Rozmiar: 72 KiB |
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,9 +3,6 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13,7 +10,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -24,12 +20,12 @@ msgstr ""
|
|||
# 3c050a6e28a542979ddc0687deabc8e3
|
||||
#: ../../../arguments.rst:4
|
||||
msgid "Options and Flags"
|
||||
msgstr "Chagizi na Bendera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 22dcd4f93de143d4be348424b5141abe
|
||||
#: ../../../arguments.rst:6
|
||||
msgid "Arguments::"
|
||||
msgstr "Hoja::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 3ce8631539bc46c5a0823cb6065ddf2d
|
||||
#: ../../../arguments.rst:382
|
||||
|
@ -37,5 +33,3 @@ msgid ""
|
|||
"`Help edit these docs! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/using.rst>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/using.rst>`_"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -32,13 +32,11 @@ msgid ""
|
|||
"OpenDroneMap relies on community contributions. You can contribute in many "
|
||||
"ways, even if you are not a programmer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenDroneMap inategemea na ushiriki wa kijamii. unaweza kushiriki kwa xnjia "
|
||||
"nyingi, hata ukiwa sio programa."
|
||||
|
||||
# d7a8cfb3ce1c4e789d9bc59089b7af33
|
||||
#: ../../../contributing.rst:9
|
||||
msgid "Community Forum"
|
||||
msgstr "Jukwaa la kijamii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 372bbf306f2e4a60a8915ed2441771d7
|
||||
#: ../../../contributing.rst:11
|
||||
|
@ -50,17 +48,11 @@ msgid ""
|
|||
"datasets for others to explore. It is a good place go before submitting bug "
|
||||
"reports or getting in touch with developers before writing a new feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwa unataka kushiriki, katika matatizo yalioshinda, au yanayotaka "
|
||||
"kutatuliwa, `jukwaa <https://community.opendronemap.org/>`_ ni zuri sehemu "
|
||||
"ya kuanzia. unaweza kupata maswali yaliojibiwa au unaweza kupata njia "
|
||||
"zitakazokusaidia au rasilimali. Pia unaweza kushiriki data zako za wazi kwa "
|
||||
"wengine kutumia. Ni sehemu nzuri kabla kutuma makosa au kutumia pamoja na "
|
||||
"wasanifu kuandika vitu vipya."
|
||||
|
||||
# 925012996add420ca56b7ff53828e745
|
||||
#: ../../../contributing.rst:14
|
||||
msgid "Reporting Bugs"
|
||||
msgstr "Kuwasilisha Bugs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# cfa595af5c7748dea7c279ce2b09160f
|
||||
#: ../../../contributing.rst:16
|
||||
|
@ -68,8 +60,6 @@ msgid ""
|
|||
"Bugs are tracked as Github issues. Please create an issue in the repository "
|
||||
"and tag it with the Bug tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bugs ni kufuatilia kama suala la Github. Tafadhali tengeneza kitu ndani "
|
||||
"sehemu ya kuhifadhi na lebo na makosa."
|
||||
|
||||
# f79279e13ea24b5e8196ae34fb77bb8c
|
||||
#: ../../../contributing.rst:18
|
||||
|
@ -77,14 +67,12 @@ msgid ""
|
|||
"Explain the problem and include additional details to help maintainers "
|
||||
"reproduce the problem:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elezea tatizo na uambatanishe maelezo ya ziada kuwasaidia wanaotengeneza "
|
||||
"kugundua tatizo:"
|
||||
|
||||
# 3957ae606cb0425d8a8d6fcb1e639faf
|
||||
#: ../../../contributing.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Use a clear and descriptive title** for the issue to identify the problem."
|
||||
msgstr "**Tumia njia fupi na madainayojieleza** kwa kitu kuonesha tatizo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# bdb253d1772f45e7a7ef73e96e4e2654
|
||||
#: ../../../contributing.rst:21
|
||||
|
@ -94,10 +82,6 @@ msgid ""
|
|||
"Vagrant, etc), e.g. which command exactly you used in the terminal. When "
|
||||
"listing steps, **don't just say what you did, but explain how you did it.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Elezea hatua sahihi ambayo inazalisha tatizo** kwa undani wote "
|
||||
"iwezekanavyo. Mfano,anza kwa kuelezea vipi unawasha ODM (Docker, Vagrant, "
|
||||
"etc), e.g ni camand gani unatumia ndani ya taminali. Wakati unasikiliza "
|
||||
"hatua, **usiseme tu umefanya, lakini elezea ni vipi umefanya.**"
|
||||
|
||||
# eebf5329d6344d08b8d6949880fca497
|
||||
#: ../../../contributing.rst:22
|
||||
|
@ -107,10 +91,6 @@ msgid ""
|
|||
" examples. If you're providing snippets in the issue, use `Markdown code "
|
||||
"blocks <https://help.github.com/articles/markdown-basics/#multiple-lines>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Andaa mfano maalum kuonesha njia.** Ikiwemo kiunganishi kwenye mafaili au "
|
||||
"GitHub project, au sehemu copy/pasteable, ambayoumeitumia katika mifano "
|
||||
"yote. Ikiwa umetoa dondoo khwenye hili, tumia `Markdown code blocks "
|
||||
"<https://help.github.com/articles/markdown-basics/#multiple-lines>`_."
|
||||
|
||||
# c6dc25d3a3cc4b188e567e241d3f3a77
|
||||
#: ../../../contributing.rst:23
|
||||
|
@ -118,13 +98,11 @@ msgid ""
|
|||
"**Describe the behavior you observed after following the steps** and point "
|
||||
"out what exactly is the problem with that behavior."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Elezea tabia uligundua baada ya hatua zifuatazo** na onyesha kitu husika "
|
||||
"ni tatizo kwa tabia hio."
|
||||
|
||||
# a4e3ccec200740a0854f45b8c9105728
|
||||
#: ../../../contributing.rst:24
|
||||
msgid "**Explain which behavior you expected to see instead and why.**"
|
||||
msgstr "**Elezea ni tabia ipi unategemea kuiona kutokea na kwa nini.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 541a50043a9b4241a4b659662b6e1d30
|
||||
#: ../../../contributing.rst:25
|
||||
|
@ -135,11 +113,6 @@ msgid ""
|
|||
"`this tool <https://github.com/colinkeenan/silentcast>`_ or `this one "
|
||||
"<https://github.com/GNOME/byzanz>`_ on Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Ikiwemo screenshots na animated GIF** ambayo inakuonesha hatua za maelezo "
|
||||
"yafuatayo na maelezo sahihi ya matatizo. Unaweza kutumia `Kifaa hichi cha "
|
||||
"kurekodi GIFs kwa macOS na Windows <http://www.cockos.com/licecap/>`_, na "
|
||||
"`this tool <https://github.com/colinkeenan/silentcast>`_ au `this one "
|
||||
"<https://github.com/GNOME/byzanz>`_ on Linux."
|
||||
|
||||
# 43f98a3d907e487d967f29497574f208
|
||||
#: ../../../contributing.rst:26
|
||||
|
@ -147,8 +120,6 @@ msgid ""
|
|||
"**If the problem is related to performance,** please post your machine's "
|
||||
"specs (host and guest machine)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Ikiwa tatizo linaendana na utendaji kazi,** tafadhali tuma mashine yako "
|
||||
"maalum (host na guest mashine)."
|
||||
|
||||
# 95d28b70f6c745269f2e101c9ebd7872
|
||||
#: ../../../contributing.rst:27
|
||||
|
@ -157,25 +128,22 @@ msgid ""
|
|||
"were doing before the problem happened and share more information using the "
|
||||
"guidelines below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Ikiwa tatizo halijaoneshwa kwa kitendo maalum,** eleze nini ulifanya kabla"
|
||||
" tatizo halijatoke na sambaza maelezo kutumia maelekezo yafuatayo."
|
||||
|
||||
# 7e3a9ff9bd6047cfbb353a9007c072de
|
||||
#: ../../../contributing.rst:29
|
||||
msgid "Include details about your configuration and environment:"
|
||||
msgstr "Ikiwemo undani juu ya configuration and environment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# d0b284a2065049f5a2c78f914fd4ee97
|
||||
#: ../../../contributing.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Which version of ODM are you using?** A stable release? a clone of master?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Ni vashani ya ODM unayotumia?** Imetolewa sahihi? ni baabara ya master?"
|
||||
|
||||
# 2c6d40300ba9430a85a83dc23588debb
|
||||
#: ../../../contributing.rst:32
|
||||
msgid "**What's the name and version of the OS you're using?**"
|
||||
msgstr "**Ni jina gani na version ya OS unayotumia?**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 49f8184463b44d938e19609a806233ea
|
||||
#: ../../../contributing.rst:33
|
||||
|
@ -184,19 +152,16 @@ msgid ""
|
|||
"software are you using and which operating systems and versions are used for"
|
||||
" the host and the guest?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Unatumia ODM katika virtual mashine au Docker?** Ikiwa ni hivyo, ni VM "
|
||||
"software unayotumia na opereting system gani na tolea unalotumia kwa host na"
|
||||
" guest?"
|
||||
|
||||
# 3135c11e453247179f8c1c65d5700c63
|
||||
#: ../../../contributing.rst:36
|
||||
msgid "Template For Submitting Bug Reports"
|
||||
msgstr "Kigezo kwa kuwasilisha maelezo ya bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# befb661ef483468296538486ee7c72a1
|
||||
#: ../../../contributing.rst:69
|
||||
msgid "Pull Requests"
|
||||
msgstr "Tatua maombi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 39056637eeed467b8451dd10998c0783
|
||||
#: ../../../contributing.rst:71
|
||||
|
@ -204,23 +169,21 @@ msgid ""
|
|||
"Include screenshots and animated GIFs in your pull request whenever "
|
||||
"possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwemo screenshots na animated GIFs katika kutatua maombi yako "
|
||||
"iwezekanavyo."
|
||||
|
||||
# b7dbdbac90e84d6284edfd22f4d2b53b
|
||||
#: ../../../contributing.rst:72
|
||||
msgid "Follow the PEP8 Python Style Guide."
|
||||
msgstr "Fuata PEP8 Python Style Guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# b679a0d7db6246c1a8c40720159e034b
|
||||
#: ../../../contributing.rst:73
|
||||
msgid "End files with a newline."
|
||||
msgstr "Malizia file kwa mstari mpya."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# dc6b120a67bf4f9684e5bb653290c7cb
|
||||
#: ../../../contributing.rst:76
|
||||
msgid "Avoid platform-dependent code:"
|
||||
msgstr "Epuka platform-dependent code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# e198baeffa1f4a919d039b18e11ec7f8
|
||||
#: ../../../contributing.rst:75
|
||||
|
@ -230,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
|||
# 5d00c0c8d3d24347bfaa26f0ebe1e063
|
||||
#: ../../../contributing.rst:76
|
||||
msgid "Use path.join() to concatenate filenames."
|
||||
msgstr "Tumia path.join() kwa kuunganisha majina."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 00cddf0eb7bf4e4bb9a469313a778b3a
|
||||
#: ../../../contributing.rst:77
|
||||
|
@ -238,18 +201,17 @@ msgid ""
|
|||
"Use os.tmpdir() rather than /tmp when you need to reference the temporary "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tumia os.tmpdir() kuliko /tmp ukihitaji kumbukumbu ya anuani ya muda mfupi."
|
||||
|
||||
# 60e9e81967354752b39a01541d5b2ccf
|
||||
#: ../../../contributing.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using a plain return when returning explicitly at the end of a function."
|
||||
msgstr "Tumia return tupu wakati return ya urahisi mwisho wa kazi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# fc372ffc32604e90890111d4287b33a0
|
||||
#: ../../../contributing.rst:79
|
||||
msgid "Not return null, return undefined, null, or undefined"
|
||||
msgstr "Sio return null, return undefined, null, au undefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# cbb4ef102fb34a88bc3ccb04d7ff203c
|
||||
#: ../../../contributing.rst:81
|
||||
|
@ -257,5 +219,3 @@ msgid ""
|
|||
"`Help edit these docs! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/contributing.rst>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/contributing.rst>`_"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,9 +3,6 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13,7 +10,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -32,13 +28,11 @@ msgid ""
|
|||
"Ground control points are useful for correcting distortions in the data and "
|
||||
"referencing the data to know coordinate systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ground control points ni muhimu kurekebisha mzunguko wa taarifa na "
|
||||
"kumbukumbu data ili kujua mfumo wa muunganiko."
|
||||
|
||||
# 8452104a74d646fd98667e75940154f9
|
||||
#: ../../../gcp.rst:7
|
||||
msgid "The format of the GCP file is simple."
|
||||
msgstr "Mfangilio wa GCP file ni mwepesi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# dce0e96292f14671b20009aff56908eb
|
||||
#: ../../../gcp.rst:9
|
||||
|
@ -49,11 +43,6 @@ msgid ""
|
|||
"``EPSG:4326``) or as a ``WGS84 UTM <zone>[N|S]`` value (eg. ``WGS84 UTM "
|
||||
"16N``)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Mstari wa mwanzo lazima ubebe jina la muelekeo uliotumika kwa muunganiko wa"
|
||||
" eneo. Hii inaweza kurahisisha vile vile kama ni PROJ string (e.g "
|
||||
"``+proj=utm +zone=10 +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs``), EPSG "
|
||||
"code (e.g. ``EPSG:4326``) au kama ``WGS84 UTM <zone>[N|S]`` thamani (eg. "
|
||||
"``WGS84 UTM 16N``)"
|
||||
|
||||
# b2b962c0b86148d0baa20170f21a4809
|
||||
#: ../../../gcp.rst:10
|
||||
|
@ -61,28 +50,26 @@ msgid ""
|
|||
"Subsequent lines are the X, Y & Z coordinates, your associated pixels, the "
|
||||
"image filename and optional extra fields, separated by tabs or spaces:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mstari wa mbele ni muungano wa X, Y & Z, muungano elementi picha wa jina la "
|
||||
"file na njia za taarifa za ziada,zilizotenganishwa na kichupo au nafasi:"
|
||||
|
||||
# b14a4632f09d452987da341b4761ee93
|
||||
#: ../../../gcp.rst:11
|
||||
msgid "Elevation values can be set to \"NaN\" to indicate no value"
|
||||
msgstr "Thamani ya muinuko inaweza kuwekwa \"NaN\" kuonesha hapana kitu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 326fc2b4a246402887eec024ee7dc44b
|
||||
#: ../../../gcp.rst:12
|
||||
msgid "The 7th column (optional) typically contains the label of the GCP."
|
||||
msgstr "7th column (optional) kawaida inachukua lebo ya GCP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 7e516e234f5d48b6bdf2452c90949a1e
|
||||
#: ../../../gcp.rst:14
|
||||
msgid "GCP file format::"
|
||||
msgstr "Mpangilio wa GCP faili::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# cfc779a9cd644757ac87736911a5cb2c
|
||||
#: ../../../gcp.rst:20
|
||||
msgid "Example::"
|
||||
msgstr "Example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# af0d955959494dfea9d3d9efbb90d333
|
||||
#: ../../../gcp.rst:27
|
||||
|
@ -94,12 +81,6 @@ msgid ""
|
|||
" in your images (RTK) and want to use that information along with a gcp "
|
||||
"file, you can specify ``--force-gps``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwa utagawa GCP faili liitwalo ``gcp_list.txt`` kisha ODM wenyewe itafuta "
|
||||
"hilo. Ikiwa lina jina jengine unaweza kuonesha kutumia ``--gcp <path>``. "
|
||||
"Ikiwa una gcp faili na unataka kufanya georeferensing pamoja na exif file "
|
||||
"baada yake, unaweza kukadiria ``--use-exif``. Ikiwa una usahihi mkubwa wa "
|
||||
"vipimo vya GPS katika (RTK) picha zako na unataka kutumia maelezo hayo "
|
||||
"pamoja n gcp faili, inaweza kutumia ``--force-gps``."
|
||||
|
||||
# bbde94c6d77e4ebcb74ecec6b26d4752
|
||||
#: ../../../gcp.rst:29
|
||||
|
@ -111,12 +92,6 @@ msgid ""
|
|||
"contrast objects that are found in **at least** 3 photos, and that you find "
|
||||
"a minimum of 5 objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Posti hii ina baadhi ya maelezo kuhusu kuweka Ground Control Target kabla "
|
||||
"ya flight <http://diydrones.com/profiles/blogs/ground-control-points-gcps-"
|
||||
"for-aerial-photography>`_, lakini tayari una picha, unaweza kiutafuta alama "
|
||||
"yako mwenyewe katika picha ulizonazo, unaweza kutautisha eneo ambalo "
|
||||
"linapatikana ndani ya **at least** picha 3, \"na hapo utapata kiasi maeneo "
|
||||
"matano."
|
||||
|
||||
# 6b99ba39e0ba4be98be0cf9089458f19
|
||||
#: ../../../gcp.rst:31
|
||||
|
@ -124,8 +99,6 @@ msgid ""
|
|||
"Sharp corners are good picks for GCPs. You should also place/find the GCPs "
|
||||
"evenly around your survey area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pembe zilizokaa vizuri ni nzuri kuchagua kwa GCP. Pia unaweza "
|
||||
"kuweka/kutafuta GCP hata katika eneo lako la utafiti."
|
||||
|
||||
# 2022c1e3d9074c80bc5988fb77630231
|
||||
#: ../../../gcp.rst:33
|
||||
|
@ -133,8 +106,6 @@ msgid ""
|
|||
"The ``gcp_list.txt`` file must be created in the base of your project "
|
||||
"folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faili la ``gcp_list.txt`` lazima litengenezwe wakati ukitengeza older la "
|
||||
"project yako."
|
||||
|
||||
# d053ffc6a0b44e60be90864b1d0ad399
|
||||
#: ../../../gcp.rst:35
|
||||
|
@ -142,8 +113,6 @@ msgid ""
|
|||
"For good results your file should have a minimum of 15 lines after the "
|
||||
"header (5 points with 3 images to each point)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kwa matokeo mazuri faili lako liwe na mistari iziozidi 15 baada ya ufunguzi "
|
||||
"(point 5 pamoja na picha 3 kwa kila point)."
|
||||
|
||||
# 9712bfa7df5343f8b383155a9eee015c
|
||||
#: ../../../gcp.rst:39
|
||||
|
@ -153,22 +122,22 @@ msgstr ""
|
|||
# 58a11feafc7641fca1250a9e80a9e9a2
|
||||
#: ../../../gcp.rst:41
|
||||
msgid "You can use one of two user interfaces for creating GCP files:"
|
||||
msgstr "Unaweza kutumia moja kati ya interface mbili kutengeneza GCP faili:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 84afe5e0d2964247b972da99da981b86
|
||||
#: ../../../gcp.rst:43
|
||||
msgid "`POSM GCPi <https://github.com/posm/posm-gcpi>`_"
|
||||
msgstr "`POSM GCPi <https://github.com/posm/posm-gcpi>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 60450f4c04ca4bac9bd654bd2ba83c35
|
||||
#: ../../../gcp.rst:44
|
||||
msgid "`GCP Editor Pro <https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
|
||||
msgstr "`GCP Editor Pro <https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 397f2777c59948cc8c50fe7aaee405e1
|
||||
#: ../../../gcp.rst:48
|
||||
msgid "POSM GCPi"
|
||||
msgstr "POSM GCPi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 927593a77dc84e74b137c4d439df6825
|
||||
#: ../../../gcp.rst:50
|
||||
|
@ -177,9 +146,6 @@ msgid ""
|
|||
"`the WebODM Demo <http://demo.webodm.org/plugins/posm-gcpi/>`_. To use this "
|
||||
"with known ground control XYZ values, one would do the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POSM GCPi linabebwa na chaguo msingi la WebODM. Mfano unapatikana katika "
|
||||
"onesho `la WebODM <http://demo.webodm.org/plugins/posm-gcpi/>`_. Kutumia hii"
|
||||
" ijulikanayo ground control XYZ value, Moja itafanya ifuatavyo:"
|
||||
|
||||
# b9a43cb0966f427fae9039e6aa420d36
|
||||
#: ../../../gcp.rst:52
|
||||
|
@ -189,10 +155,6 @@ msgid ""
|
|||
"string of your GCPs (make sure they are in a planar coordinate system, such "
|
||||
"as UTM. It should look something like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tengeneza idadi ya GCP ambazo zitakuwa na majina gcp (hii itaandikwa amabyo "
|
||||
"itaonekana katika kiwasilishi cha GCP),x,y,na z, pamoja na utangulizicha "
|
||||
"proj4 string ya GCP yako (hakikisha zipo katika mfumo wa ramani, kama "
|
||||
"UTM.Lazima ionekane ka hivi:"
|
||||
|
||||
# c193a1ce8f7a4da2b796010be7fc9521
|
||||
#: ../../../gcp.rst:63
|
||||
|
@ -200,13 +162,11 @@ msgid ""
|
|||
"Then one can load this GCP list into the interface, load the images, and "
|
||||
"place each of the GCPs in the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kisha inaweza pakia idadi ya GCP hii katika kiwasilishwa,pakia picha, na "
|
||||
"weka kila GCP katika picha."
|
||||
|
||||
# ece94c1e7c6c44698893e57cf6c10c92
|
||||
#: ../../../gcp.rst:67
|
||||
msgid "GCP Editor Pro"
|
||||
msgstr "GCP Editor Pro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 31a2f2c5d1614505b9b11f063ed8f8af
|
||||
#: ../../../gcp.rst:69
|
||||
|
@ -215,9 +175,6 @@ msgid ""
|
|||
"plugin from `https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro "
|
||||
"<https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplication nii inahitaji kuingizwa tofauti au inaweza kuingizwa kama WebODM "
|
||||
"plugin kutoka `https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro "
|
||||
"<https://github.com/uav4geo/GCPEditorPro>`_"
|
||||
|
||||
# 400a7b772b064992b58e256c4a86d802
|
||||
#: ../../../gcp.rst:71
|
||||
|
@ -225,7 +182,6 @@ msgid ""
|
|||
"Create a CSV file that includes the gcp name, northing, easting and "
|
||||
"elevation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tengeneza CSV faili litalochukua jina la gcp, kaskazini, kusini na muinuko."
|
||||
|
||||
# e3be97e2b1d442f99df0adde4e1752cb
|
||||
#: ../../../gcp.rst:80
|
||||
|
@ -234,8 +190,6 @@ msgid ""
|
|||
"+south +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs`` in the ``EPSG/PROJ`` "
|
||||
"box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kisha ingiza CSV kutoka screen kuu na andika ``+proj=utm +zone=37 +south "
|
||||
"+ellps=WGS84 +datum=WGS84 +units=m +no_defs`` in the ``EPSG/PROJ`` box."
|
||||
|
||||
# e90ba38338ef409792e454d071bbcc16
|
||||
#: ../../../gcp.rst:82
|
||||
|
@ -243,8 +197,6 @@ msgid ""
|
|||
"The following screen will display a map from where to select the GCPs to tag"
|
||||
" and import the respective images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Screen zifuatazo zitaonesha ramani kutoka sehemu na kuiita GCP kwa jina na "
|
||||
"kuita picha nyengine zilipo."
|
||||
|
||||
# 23911fa0503e4bb58ddc99f41c10b797
|
||||
#: ../../../gcp.rst:85
|
||||
|
@ -252,5 +204,3 @@ msgid ""
|
|||
"`Help edit these docs! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/tutorials.rst>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/tutorials.rst>`_"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,9 +3,6 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13,7 +10,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -24,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
# fa2f220d4f704404a75d0d9dd55f72b8
|
||||
#: ../../../index.rst:8
|
||||
msgid "Welcome to OpenDroneMap's documentation"
|
||||
msgstr "Karibu OpenDroneMap Kitabu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 2b86dd77c9ca4fdbb3e5c3a362287930
|
||||
#: ../../../index.rst:43
|
||||
|
@ -32,5 +28,3 @@ msgid ""
|
|||
"`Help edit these docs! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/index.rst>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`kwa msaada kurekebisha kitabu "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/index.rst>`_"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
Plik diff jest za duży
Load Diff
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,9 +3,6 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13,7 +10,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -24,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
# 5ea5942cc4604baea3dc66a4ee841282
|
||||
#: ../../../large.rst:4
|
||||
msgid "Splitting Large Datasets"
|
||||
msgstr "Kugawa Database Kubwa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 09b5af17439740d2b8a18993e6709da6
|
||||
#: ../../../large.rst:6
|
||||
|
@ -34,10 +30,6 @@ msgid ""
|
|||
"chunk, and then producing merged DEMs, orthophotos and point clouds. The "
|
||||
"process is referred to as \"split-merge\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"anza na toleo la ODM ``0.6.0`` unaweza kugawa group kubwa la data linaloweza"
|
||||
" kudhibitiwa (liitwalo submodels),kutumia pipeline katika kila kundi, na "
|
||||
"kisha zalisha DEM itakayounganishwa, orthophoto na pointcloud. Mchakato "
|
||||
"utawekwa kama \"split-merge.\""
|
||||
|
||||
# 0c58eb496d8d456ca011011549f430a8
|
||||
#: ../../../large.rst:8
|
||||
|
@ -49,12 +41,6 @@ msgid ""
|
|||
"submodels in parallel, thus allowing for horizontal scaling and processing "
|
||||
"thousands of images more quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kwa nini unawezakutumia split-merge pipeline? Ikiwa una idadi ya picha "
|
||||
"nyingi kwenye dataseti yako, split-merge itasaidia mchakato kuongozwa vizuri"
|
||||
" katika mashine kubwa (itahitaji nafai ndogo). Ikiwa una mashine nyingi "
|
||||
"zilizounganishwa katika mtandao mmoja pia unaweza kuchakata submodel kwa "
|
||||
"pamoja, ndivyo itakavyoruhu kuongeza mstari mlalo na kuchakata maelfu ya "
|
||||
"picha kwa urahisi zaidi."
|
||||
|
||||
# d3a6bf47796e4775bfb53066d0d51dce
|
||||
#: ../../../large.rst:10
|
||||
|
@ -63,13 +49,11 @@ msgid ""
|
|||
"support split-merge, by enabling the ``--split`` option when creating a new "
|
||||
"task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Split-merge inafanya kazi ndani ya ODM nje ya boxi ikiwa node zinasaidia "
|
||||
"split-merge, kwa kuruhusu chaguo la ``--split`` unapotengeneza njia mpya."
|
||||
|
||||
# 7c1cb609f5c74801ba89894fb5974978
|
||||
#: ../../../large.rst:13
|
||||
msgid "Calibrate images"
|
||||
msgstr "Kurekebisha Picha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# a5852d851b3c4557a860c07a9a876368
|
||||
#: ../../../large.rst:15
|
||||
|
@ -79,10 +63,6 @@ msgid ""
|
|||
"on the models. Calibration instructions can be found at `Calibrate "
|
||||
"Images <tutorials.html#calibrating-the-camera>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kurekebisha picha ni kupendekeza (lakini sio lazima) kwa dataset nyingi, kwa"
|
||||
" sababu upatikanaji wa makosa wakati wa kuvuruga picha kunaweza kusababisha "
|
||||
"kubonyea katika muundo. Calibration instructions can be found at `Calibrate "
|
||||
"Images <tutorials.html#calibrating-the-camera>`_."
|
||||
|
||||
# bb110a174c5f40ec9d3517e5eabbd887
|
||||
#: ../../../large.rst:21
|
||||
|
@ -90,14 +70,11 @@ msgid ""
|
|||
"Bowling effect on point cloud over 13,000+ image dataset collected by World "
|
||||
"Bank Tanzania over the flood prone Msimbasi Basin, Dar es Salaam, Tanzania."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Madhara ya kubonyea picha juu ya point cloudi kwa kundi kubwa lapicha zaidi "
|
||||
"ya 13,000+ zilizokusanywa na World Bank Tanzania katika maeneo ya mafuriko "
|
||||
"Msimbasi Basin, Dar es Salaam, Tanzania."
|
||||
|
||||
# 0967d468c7144fc5bd2132400d045215
|
||||
#: ../../../large.rst:24
|
||||
msgid "Local Split-Merge"
|
||||
msgstr "Split-Merge ya Ndani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 2e2ad9be96fa496bb5ab7db7b677f5df
|
||||
#: ../../../large.rst:26
|
||||
|
@ -107,10 +84,6 @@ msgid ""
|
|||
"and ``--split-overlap`` to decide the the average number of images per "
|
||||
"submodels and the overlap (in meters) between submodels respectively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mgawio wa kundi data katika submodel urahisi na katika kuchakata wepesi "
|
||||
"zaidi ndani ya mashine moja kwa wepesi! Tumia ``--split`` na ``--split-"
|
||||
"overlap`` kuchagua nambari ya picha inayotakiwa kwa kila submodel na "
|
||||
"mpishano (katika meters) baina ya submodel mfululizo"
|
||||
|
||||
# 0aeee1b4863b45729bc6cbf63b6b1d84
|
||||
#: ../../../large.rst:32
|
||||
|
@ -118,8 +91,6 @@ msgid ""
|
|||
"If you already know how you want to split the dataset, you can provide that "
|
||||
"information and it will be used instead of the clustering algorithm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwa unajua vipi unaweza kugawa dataseti, unaweza kutoa maelezo na "
|
||||
"itatumiaka badala ya cluster algorithim."
|
||||
|
||||
# 175b97d3d6a44086be4f0cdabfb6fe95
|
||||
#: ../../../large.rst:34
|
||||
|
@ -129,10 +100,6 @@ msgid ""
|
|||
"should have two words: first the name of the image and second the name of "
|
||||
"the group it belongs to. For example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kundi linaweza kupatika kwa kuengeza faili linaloitwa image_groups.txt "
|
||||
"katika folder kuu la dataseti. Faili lazima liwe na mstari mmoja kwa kila "
|
||||
"picha. Kila mstari lazima uwe na maneno mawili: La kwanza ni jina la picha "
|
||||
"na pili ni jina la kundi la picha. Kwa Mfano::"
|
||||
|
||||
# 20c59dc7a68941e89e8369bd6026f2ff
|
||||
#: ../../../large.rst:42
|
||||
|
@ -140,13 +107,11 @@ msgid ""
|
|||
"will create 3 submodels. Make sure to pass ``--split-overlap 0`` if you "
|
||||
"manually provide a ``image_groups.txt`` file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"utatengeza submodel 3. Hakikisha unapitisha ``--split-overlap 0`` ikiwa "
|
||||
"unatengeneza mwenyewe ``image_groups.txt`` faili."
|
||||
|
||||
# f821d7b1316a4f81830050135f38ec62
|
||||
#: ../../../large.rst:46
|
||||
msgid "Distributed Split-Merge"
|
||||
msgstr "Kugawanya Split-Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# f170f960ba414793b7f657bb74d70937
|
||||
#: ../../../large.rst:48
|
||||
|
@ -156,19 +121,16 @@ msgid ""
|
|||
"nodes, orchestrated via `ClusterODM "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ODM pia inaweza kugawanya wenyewe mchakato wa kila submodel kwa mashine "
|
||||
"tofauti kupitia `NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM>`_ nodes, "
|
||||
"orchestrated via `ClusterODM <https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM>`_."
|
||||
|
||||
# 09a33b36dab54c42a8ce360deacaf649
|
||||
#: ../../../large.rst:55
|
||||
msgid "Getting Started with Distributed Split-Merge"
|
||||
msgstr "Kupata kuanza pamoja na kugawanya Split-Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# af83a83165d8401396aab49b8744a62b
|
||||
#: ../../../large.rst:57
|
||||
msgid "The first step is start ClusterODM"
|
||||
msgstr "Njia ya mwanzo ni kustart ClusterODM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 6d4217467bf544e9a7ad1ac56e9f9973
|
||||
#: ../../../large.rst:63
|
||||
|
@ -176,8 +138,6 @@ msgid ""
|
|||
"Then on each machine you want to use for processing, launch a NodeODM "
|
||||
"instance via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kisha kwa kila mashine ambayo unataka kutumia kwa mchakato, zindua NodeODM "
|
||||
"instance kutumia"
|
||||
|
||||
# f7f5d656ce9f46d89eaa1769c27ba6e5
|
||||
#: ../../../large.rst:69
|
||||
|
@ -185,15 +145,12 @@ msgid ""
|
|||
"Connect via telnet to ClusterODM and add the IP addresses/port of the "
|
||||
"machines running NodeODM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Connect kupitia telnethadi ClusterODM na ongeza IP addresses/port katika "
|
||||
"mashine inayotumika NodeODM"
|
||||
|
||||
# b6440814204a44fd9b9cbde1ff322cc3
|
||||
#: ../../../large.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure you are running version ``1.5.1`` or higher of the NodeODM API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Make sure you are running version ``1.5.1`` or higher of the NodeODM API."
|
||||
|
||||
# 42d5b57f70b54515892481ba4875365b
|
||||
#: ../../../large.rst:86
|
||||
|
@ -201,13 +158,11 @@ msgid ""
|
|||
"At this point, simply use the ``--sm-cluster`` option to enable distributed "
|
||||
"split-merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukifikia hapo, ni rahisi kutumia ``--sm-cluster`` option kuruhusu kugawanya "
|
||||
"split-merge"
|
||||
|
||||
# 1ff052ee47864108abd13c2ca2b6eeef
|
||||
#: ../../../large.rst:93
|
||||
msgid "Understanding the Cluster"
|
||||
msgstr "Kufahamu Cluster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 18e376a78edf468088b5efbd939c0bbf
|
||||
#: ../../../large.rst:95
|
||||
|
@ -216,9 +171,6 @@ msgid ""
|
|||
"on the cluster. For example, we can use the command HELP to find out "
|
||||
"available commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukiunganisha kupitia telnet, ni rahisi kufahamu nini kinaendelea ndani a "
|
||||
"cluster.Kwa Mfano, tunaweza kuchumia camand HELP kutafuta camand "
|
||||
"zinazopatika"
|
||||
|
||||
# 1494dbd111a64a7e9075a9c20a0c12d9
|
||||
#: ../../../large.rst:118
|
||||
|
@ -226,8 +178,6 @@ msgid ""
|
|||
"If, for example, the NodeODM instance wasn't active when ClusterODM started,"
|
||||
" we might list nodes and see something as follows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwa, kwa mfano, NodeODM instance haifanyi kazi wakati ClusterODM "
|
||||
"ikiwashwa, tunaweza kuorodhesha node na tukaangalia kama ifuatavyo"
|
||||
|
||||
# 20e68e67542e4049b232b7635d88760b
|
||||
#: ../../../large.rst:125
|
||||
|
@ -235,13 +185,11 @@ msgid ""
|
|||
"To address this, we can start up our local node (if not already started), "
|
||||
"and then perform a ``NODE UPDATE``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kulitambua hili, tunaweza kuanza na kuwasha node ya ndani (ikiwa "
|
||||
"haikuwashwa), na kisha tumia ``NODE UPDATE``"
|
||||
|
||||
# 33eecf83e3124b59a7d0c13af09e04a2
|
||||
#: ../../../large.rst:135
|
||||
msgid "Accessing the Logs"
|
||||
msgstr "Kupata Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# def6c238d7864b5382c8a0c925a3c6e3
|
||||
#: ../../../large.rst:137
|
||||
|
@ -249,8 +197,6 @@ msgid ""
|
|||
"While a process is running, it is also possible to list the tasks, and view "
|
||||
"the task output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wakati mchakato unaendelea, pia ni rahisi kuorodhesha kazi, na muonekano wa "
|
||||
"matokeo ya kazi"
|
||||
|
||||
# 2a15305d8ba94ce0bdb2d07174a39b0f
|
||||
#: ../../../large.rst:145
|
||||
|
@ -265,33 +211,27 @@ msgid ""
|
|||
"costs associated with always-on instances as well as being able to scale "
|
||||
"processing based on demand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ClusterODM pia inakusanya njia za kujipima wenyeweplatform tofauti, ikiwemo,"
|
||||
" to date, Amazon na digital Ocean. Hii inawezesha watumiaji kupunguza "
|
||||
"gharama zitokanazo na always-on instance vile vile kuweza kupima mchakano "
|
||||
"kutokana na mahitaji."
|
||||
|
||||
# 62b6f826c2c643e0901155b8e13ae32b
|
||||
#: ../../../large.rst:149
|
||||
msgid "To setup autoscaling you must:"
|
||||
msgstr "Kupanga autoscaling lazima:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 1f57a583ee064aadaa3feee9c394eafc
|
||||
#: ../../../large.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have a functioning version of NodeJS installed and then install ClusterODM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uwe na toleo linalofanya kazi NodeJS limeingizwa na kisha na ingiza "
|
||||
"ClusterODM"
|
||||
|
||||
# 717a4e330335494bb0df832234fa0032
|
||||
#: ../../../large.rst:159
|
||||
msgid "Make sure docker-machine is installed."
|
||||
msgstr "Hakikisha docker-machine imeingizwa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 199f29aa6b7f4f409bb92e6c3cb5bf16
|
||||
#: ../../../large.rst:160
|
||||
msgid "Setup a S3-compatible bucket for storing results."
|
||||
msgstr "Panga S3-compatible bucket kwa kuhifadhia."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 6326931fadb04511aeefe580135ad3a2
|
||||
#: ../../../large.rst:161
|
||||
|
@ -301,20 +241,16 @@ msgid ""
|
|||
" or `Amazon Web Services "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM/blob/master/docs/aws.md>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tengeneza configuration faili kwa `DigitalOcean "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM/blob/master/docs/digitalocean.md>`_"
|
||||
" au `Amazon Web Services "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/ClusterODM/blob/master/docs/aws.md>`_."
|
||||
|
||||
# 24f1bc1a5a1045b5a066cb88d855dac6
|
||||
#: ../../../large.rst:163
|
||||
msgid "You can then launch ClusterODM with"
|
||||
msgstr "Kisha unaweza kuwasha ClusterODM pamoja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# cfd356de2d654bf891a32218437a3674
|
||||
#: ../../../large.rst:169
|
||||
msgid "You should see something similar to following messages in the console"
|
||||
msgstr "Utaona kitu kinachofanana kwa ujumbe ufuatao ndani ya console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# e70048dcf8f24f71bc79a7051c51a05f
|
||||
#: ../../../large.rst:177
|
||||
|
@ -328,23 +264,16 @@ msgid ""
|
|||
"instance, etc.). For this purpose, you should add a \"dummy\" NodeODM node "
|
||||
"and lock it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kawaida unaweza kuwa na angalau static NodeODM node moja iliyoungana na "
|
||||
"ClusterODM, hata kama umepanga kutumia autoscaler kwa michakato yote. Ikiwa "
|
||||
"umepanga auto scaling, huwezi kuwa na zero node na inategemea 100% ya "
|
||||
"autoscaler. Unahitaji kuambatanisha NodeODM kuwa kama \"reference node\" au "
|
||||
"vyenginevyo ClusterODM haitajua jinsiya kushuhulikia baadhi ya maombi (kwa "
|
||||
"kupeleka UI, kwa kuruhusu njia za mwanzo kuzunguruka instance, etc.). Kwa "
|
||||
"malengo haya utaweka \"dummy\" NodeODM node na kuifunga"
|
||||
|
||||
# 534c507b01064a47810c210e1bb41569
|
||||
#: ../../../large.rst:187
|
||||
msgid "This way all tasks will be automatically forwarded to the autoscaler."
|
||||
msgstr "Njia hii hii kazi zote zinapelekwa wenyewe kwa autoscaler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 69765d62d9bb44979d730a3aee0908c7
|
||||
#: ../../../large.rst:190
|
||||
msgid "Limitations"
|
||||
msgstr "Mipaka"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# bf357933f5f442d2837b2682b0ad9bb2
|
||||
#: ../../../large.rst:192
|
||||
|
@ -352,8 +281,6 @@ msgid ""
|
|||
"The 3D textured meshes are currently not being merged as part of the "
|
||||
"workflow (only point clouds, DEMs and orthophotos are)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mfumo wa 3D meshes kwa sasa haijaunganishwa kama sehemu ya mpangilio kazi "
|
||||
"(Ni point cloud pekee, DEM na orthophoto)."
|
||||
|
||||
# 8e1fa32d457445b489bc403442ae7fd5
|
||||
#: ../../../large.rst:194
|
||||
|
@ -365,16 +292,11 @@ msgid ""
|
|||
"``image_groups.txt`` file to accurately control the submodel split when "
|
||||
"using GCPs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GCPs inasaidiwa kikamilifu, lakini kuna mahitaji angalau point 3 za GCP kwa "
|
||||
"kila submodel kwa georeferencing kuchukua nafasi. Ikiwa submodel ina unafuu "
|
||||
"kuliko GCP 3, muungano wa GCP zilobakia + EXIF data zitatumika badala yake "
|
||||
"(ambayo itakua na usahihi mdogo). Tunapendekeza kutumia ``image_groups.txt``"
|
||||
" faili kupelekea udhibiti sahihi wa mgawanyo wa submodel ukitumia GCP."
|
||||
|
||||
# 1597b856001e4334a4df3555c8416ee1
|
||||
#: ../../../large.rst:197
|
||||
msgid "Acknowledgments"
|
||||
msgstr "Tunakiri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# ec973929d9d947be90f0859358cc398c
|
||||
#: ../../../large.rst:198
|
||||
|
@ -384,10 +306,6 @@ msgid ""
|
|||
" split-merge pipeline. We look forward to further pushing the limits of "
|
||||
"OpenDroneMap and seeing how big a dataset we can process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sifa kubwa kwa Pau na folks kwa Mapillary kushiriki kwema kwa "
|
||||
"OpenDroneMapkupitia OpenSfM code, ambacho ni kijenzi cha msingi kwa split-"
|
||||
"merge pipeline. Tunaangalia mbelekwa kusukuma zaidi upeo wa OpenDroneMap na "
|
||||
"kuangalia vipi dataset kubwa zinaweza kuchakatwa."
|
||||
|
||||
# 87ebd0f900e74e17b1cdb97ea39eafe1
|
||||
#: ../../../large.rst:200
|
||||
|
@ -395,5 +313,3 @@ msgid ""
|
|||
"`Help edit these docs! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/large.rst>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/large.rst>`_"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,9 +3,6 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13,7 +10,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -24,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
# 87c9cb4a7b2b478387fd990c81927150
|
||||
#: ../../../multispectral.rst:2
|
||||
msgid "Multispectral Support"
|
||||
msgstr "Msaada wa Multispectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 067b863268c2477bb94a7b6aaebab68f
|
||||
#: ../../../multispectral.rst:4
|
||||
|
@ -34,10 +30,6 @@ msgid ""
|
|||
"cameras. Multispectral cameras capture multiple shots of the scene using "
|
||||
"different band sensors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangu toleo 0.9.9 ODM lina msaada wa msingi kwa uchambuaji radiometric, "
|
||||
"ambayo inaweza kutengeneza tashira picha kutoka multispectral camera. "
|
||||
"Multispectral camera inapiga picha nyingi za sehemu kutumia band sensor "
|
||||
"tofauti."
|
||||
|
||||
# b8dcb9bc7b7f4fffa0a8c9d75c0da9ca
|
||||
#: ../../../multispectral.rst:7
|
||||
|
@ -50,19 +42,16 @@ msgid ""
|
|||
"While we aim to support as many cameras as possible, multispectral support "
|
||||
"has been developed using the following cameras, so they will work better:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wakati tumedhamiria kusaidia camera nyingi iwezekanavyo, msaada wa "
|
||||
"multispectral umekuzwa kwa kutumia camera zifuatazo, kwa hiyo zitafanya kazi"
|
||||
" vizuri:"
|
||||
|
||||
# 2b3e96533ded49da9ef461dc8f54d720
|
||||
#: ../../../multispectral.rst:11
|
||||
msgid "`MicaSense RedEdge-MX and Altum <https://www.micasense.com/>`_"
|
||||
msgstr "`MicaSense RedEdge-MX and Altum <https://www.micasense.com/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# ce4bd2fe479f45c9a851203698d34a39
|
||||
#: ../../../multispectral.rst:12
|
||||
msgid "`Sentera 6X <https://sentera.com/6x/>`_"
|
||||
msgstr "`Sentera 6X <https://sentera.com/6x/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 3acaad56c8ed48aba2f6bbb7e7963587
|
||||
#: ../../../multispectral.rst:14
|
||||
|
@ -71,14 +60,11 @@ msgid ""
|
|||
"datasets <https://community.opendronemap.org/c/datasets/10>`_ captured with "
|
||||
"other cameras."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kamera nyengine zinaweza kufanya kazi. Unaweza kutusaidia kuengeza idadi hii"
|
||||
" ` kugawa dataseti <https://community.opendronemap.org/c/datasets/10>`_ "
|
||||
"zilopigwa na kamera nyengine."
|
||||
|
||||
# 95652e4bd93440a098146431e52dbfbd
|
||||
#: ../../../multispectral.rst:17
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Matumizi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# c7362ff9d6ae4d6bbfc4b41bcbd7d0b4
|
||||
#: ../../../multispectral.rst:19
|
||||
|
@ -89,10 +75,6 @@ msgid ""
|
|||
"setup, the resulting orthophoto will have N bands, one for each camera (+ "
|
||||
"alpha)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chakata picha zote kutoka band zote kwa pamoja (usitofautishe band katika "
|
||||
"mafolder tofauti) na ingiza `--radiometric-calibration` parameter kuruhusu "
|
||||
"radiometric normalization.Ikiwa picha ni sehemu ya mpangilio wa multi-"
|
||||
"camera, matokeo ya orthophoto yatakuwa na N band, kwa kila camera (+ alpha)."
|
||||
|
||||
# a36abb316e2d4fbfa64247b874763e70
|
||||
#: ../../../multispectral.rst:25
|
||||
|
@ -100,5 +82,3 @@ msgid ""
|
|||
"`Help edit these docs! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/multispectral.rst>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/multispectral.rst>`_"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,9 +3,6 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13,7 +10,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -24,17 +20,17 @@ msgstr ""
|
|||
# 0363274eec9a4b9c82318f91f7138fa8
|
||||
#: ../../../outputs.rst:2
|
||||
msgid "OpenDroneMap Outputs"
|
||||
msgstr "OpenDroneMap Matokeo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 4d0105590a224be8b3366a34b3ca7dcf
|
||||
#: ../../../outputs.rst:4
|
||||
msgid "Listed below are some of the useful outputs ODM produces."
|
||||
msgstr "Vilivyo orodheshwa chini ni matumizi ya matokeo ya ODM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# e4c5e56bafa147fab888836f5d3ee12d
|
||||
#: ../../../outputs.rst:7
|
||||
msgid "Point Cloud"
|
||||
msgstr "Point Coud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# e5a47a5f7e9048b9a271385ca20dff58
|
||||
#: ../../../outputs.rst:9
|
||||
|
@ -42,8 +38,6 @@ msgid ""
|
|||
"``odm_georeferencing/odm_georeferenced_model.ply/laz/csv`` -- The "
|
||||
"georeferenced point cloud in different file formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``odm_georeferencing/odm_georeferenced_model.ply/laz/csv`` -- Ni "
|
||||
"georeferenced point cloud katika format tofauti"
|
||||
|
||||
# c255fdbb5e244cc59984eeb5c1411b57
|
||||
#: ../../../outputs.rst:15
|
||||
|
@ -51,13 +45,11 @@ msgid ""
|
|||
"*Point cloud over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah "
|
||||
"Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Picha za anga katika State University Zanzibar, zilizoandaliwa na* `Khadija"
|
||||
" Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
|
||||
|
||||
# ef280b4664614efb95892f9f3d86a3d0
|
||||
#: ../../../outputs.rst:19
|
||||
msgid "3D Textured Model"
|
||||
msgstr "3D Textured Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 83eaf395dd13452abe2885162d0d16e6
|
||||
#: ../../../outputs.rst:21
|
||||
|
@ -66,9 +58,6 @@ msgid ""
|
|||
"``odm_texturing/odm_textured_model_geo.obj`` -- The georeferenced and "
|
||||
"textured surface mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``odm_texturing/odm_textured_model.obj`` -- The textured surface mesh "
|
||||
"``odm_texturing/odm_textured_model_geo.obj`` -- The georeferenced and "
|
||||
"textured surface mesh"
|
||||
|
||||
# ac92cff17c904762b2fd054257cf64d5
|
||||
#: ../../../outputs.rst:24
|
||||
|
@ -77,9 +66,6 @@ msgid ""
|
|||
"MeshLab, and choose File:Import Mesh and choose your textured mesh from a "
|
||||
"location similar to the following: ``odm_texturing\\odm_textured_model.obj``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unaweza kupata pointcloud na textured mesh kutumia MeshLab. Fungua MeshLab, "
|
||||
"na chagua file:Ingiza Mesh na chagua textured mesh yako kutoka eneo sawa na "
|
||||
"lifuatalo: ``odm_texturing\\odm_textured_model.obj``"
|
||||
|
||||
# f452c086297841c6b18804010bbf394d
|
||||
#: ../../../outputs.rst:30
|
||||
|
@ -87,13 +73,11 @@ msgid ""
|
|||
"*Textured mesh courtesy of* `OpenDroneMap "
|
||||
"<https://twitter.com/opendronemap>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Textured mesh courtesy of* `OpenDroneMap "
|
||||
"<https://twitter.com/opendronemap>`_"
|
||||
|
||||
# e7762f4764a944549f8fb90991214af0
|
||||
#: ../../../outputs.rst:33
|
||||
msgid "Orthophoto"
|
||||
msgstr "Orthophoto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 55a73a43fc1e443e8f90f27c4562f1ca
|
||||
#: ../../../outputs.rst:35
|
||||
|
@ -101,8 +85,6 @@ msgid ""
|
|||
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.png`` -- The orthophoto, but this is a simple"
|
||||
" png, which doesn't have any georeferencing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.png`` -- The orthophoto, lakini hii ni simple"
|
||||
" png, ambayo ambayo haina maelezo ya georeferencing"
|
||||
|
||||
# 8487c7b9409e4549bdf74776d7c552b0
|
||||
#: ../../../outputs.rst:37
|
||||
|
@ -110,8 +92,6 @@ msgid ""
|
|||
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.tif`` -- GeoTIFF Orthophoto. You can use it "
|
||||
"in QGIS as a raster layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``odm_orthophoto/odm_orthphoto.tif`` -- GeoTIFF Orthophoto. Unaweza kuitumia"
|
||||
" kwenye QGIS kama tabaka la rasta."
|
||||
|
||||
# f96d614393b3411299358ed2ac8847bd
|
||||
#: ../../../outputs.rst:43
|
||||
|
@ -119,13 +99,11 @@ msgid ""
|
|||
"*Orthophoto over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah "
|
||||
"Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Picha juu ya State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija Abdullah Ali "
|
||||
"<https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
|
||||
|
||||
# 97a9f77304ae4ce487ea62415fbe0e5a
|
||||
#: ../../../outputs.rst:46
|
||||
msgid "DTM/DSM"
|
||||
msgstr "DTM/DSM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# cc432c908f294d6a87d3c47274b32de8
|
||||
#: ../../../outputs.rst:48
|
||||
|
@ -135,24 +113,21 @@ msgid ""
|
|||
"<https://docs.opendronemap.org/tutorials.html#creating-digital-elevation-"
|
||||
"models>`_ for more options in creating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DTM/DSM itatengenezwa ikiwa ``--dtm`` au ``--dsm`` zitatumika. Angali "
|
||||
"`tutorial on elevation models <https://docs.opendronemap.org/tutorials.html"
|
||||
"#creating-digital-elevation-models>`_ kwa njia zaidi za kutengeneza."
|
||||
|
||||
# 3d6a730458b14794bf7454b4f6e119e4
|
||||
#: ../../../outputs.rst:50
|
||||
msgid "Data will be stored in:"
|
||||
msgstr "Data zitahifadhiwa ndani ya:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# abad74d908c04802b1be22686908379e
|
||||
#: ../../../outputs.rst:52
|
||||
msgid "``odm_dem/dtm.tif``"
|
||||
msgstr "``odm_dem/dtm.tif``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# d5483e2a7881435c91539b04f55ce113
|
||||
#: ../../../outputs.rst:53
|
||||
msgid "``odm_dem/dsm.tif``"
|
||||
msgstr "``odm_dem/dsm.tif``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 879bdeaa3d8a43519e2552ae4830a3e0
|
||||
#: ../../../outputs.rst:59
|
||||
|
@ -160,13 +135,11 @@ msgid ""
|
|||
"*Digital surface model over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija"
|
||||
" Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Digital surface model over State University Zanzibar, courtesy of* `Khadija"
|
||||
" Abdullah Ali <https://www.linkedin.com/in/khadija-abdulla-ali-56b4044a/>`_"
|
||||
|
||||
# fe6b51da6c9f47a39b7437e0cdfcee35
|
||||
#: ../../../outputs.rst:62
|
||||
msgid "List of all outputs"
|
||||
msgstr "Mpangilo wa matokeo yote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 664796b76ddc4919ad9ea2c81918aa6c
|
||||
#: ../../../outputs.rst:109
|
||||
|
@ -174,5 +147,3 @@ msgid ""
|
|||
"`Help edit these docs! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/outputs.rst>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/outputs.rst>`_"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,9 +3,6 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13,7 +10,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -24,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
# d940e31fefb34ecbb8d9be39288cd73c
|
||||
#: ../../../requesting-features.rst:2
|
||||
msgid "How To Request Features"
|
||||
msgstr "Vipi Utaomba Vipengel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 95118bd8b9c649a598c5fe8bff033698
|
||||
#: ../../../requesting-features.rst:4
|
||||
|
@ -32,8 +28,6 @@ msgid ""
|
|||
"All software needs user feedback and feature requests, to grow and maintain "
|
||||
"alignment with the needs of its users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programu zote zinahitaji mrejosho kutoka kwa watumiaji na vipengele vya "
|
||||
"kuomba, kwa kukuza na kuimarisha mahitaji ya mtumiaji."
|
||||
|
||||
# 696e503999524f108ec4e69ad5c38b9a
|
||||
#: ../../../requesting-features.rst:7
|
||||
|
@ -44,11 +38,6 @@ msgid ""
|
|||
"reasonable request is. From the inside of a project, they can feel very "
|
||||
"resource constrained: largely by time, money, and opportunity overload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenDroneMap ni FOSS programu. Free and open source (FOSS) mradi wa "
|
||||
"kupendeza kutoka ndani na nje: kutoka nje, mafanikio zaidi hisi kama "
|
||||
"wanaweza kufanya kila kitu, na ni ngumu kujua ni yapi maombi ya msingi. "
|
||||
"Kutoka ndani ya mradi wanaweza kuhisi jambo zito: muda mkubwa, pesa na fursa"
|
||||
" nyingi."
|
||||
|
||||
# 1b8acc2a7a29463ca0df0b5f454bc0b7
|
||||
#: ../../../requesting-features.rst:13
|
||||
|
@ -61,12 +50,6 @@ msgid ""
|
|||
"sources to see if someone else has already brought it up. Sometimes a "
|
||||
"feature is already in the works, or has at least been discussed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maombi ya vipengele yanaweza kuwasilishwa kama jambo katika maombi ya anuani"
|
||||
" Github (e.g `WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM/issues>`_ au "
|
||||
"`ODM <https://github.com/OpenDroneMap/ODM/issues>`_ au sawa) au rahisi zaidi"
|
||||
" kama mada ya kujadiliwa ndani ya `jukwaa la kijamii "
|
||||
"<https://community.opendronemap.org/>`_. Jaribu kuwanza kwa kutafuta asili "
|
||||
"kuangalia ikiwa itafanya kazi, au angalau imejadiliwa."
|
||||
|
||||
# 72a6e0d25ec84002b73a6810ffca914c
|
||||
#: ../../../requesting-features.rst:19
|
||||
|
@ -76,9 +59,6 @@ msgid ""
|
|||
"(or possibly a combination of the three) then there are two answers that "
|
||||
"work really well in response:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muhimu zaidi, njia ni kusikia: kiwa mtu ndani ya mradi kasema: \"Huu ni "
|
||||
"msaada mkubwa, tunahitaji PESA au MUDA au MTU KUSAIDIA CODE\" (au uwezekano "
|
||||
"wa hizo tatu) kisha kuna majibu mawiliyanayofanya kazi vizuri zaidi kujibu:"
|
||||
|
||||
# db0eaf87e7fa4f9f99538ed5dd6b2d66
|
||||
#: ../../../requesting-features.rst:23
|
||||
|
@ -87,14 +67,11 @@ msgid ""
|
|||
"with the necessary resources. As a community member, I would be happy to be "
|
||||
"an early user and tester!*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Sawa. Sijuiyalikua maombi ya vipengele vikubwa! Natamani mtu atakuja na "
|
||||
"vitendea kazi muhimu.Miongoni mwa wanajamii, Nitafurahi kuwa mtumiaji wa "
|
||||
"mwanzo kujaribu!*"
|
||||
|
||||
# d83e0f882cf640539bbdfca6d431241d
|
||||
#: ../../../requesting-features.rst:25
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# eeb066ea19ea47398930c8e7c724c5a4
|
||||
#: ../../../requesting-features.rst:27
|
||||
|
@ -102,8 +79,6 @@ msgid ""
|
|||
"*Let’s figure out if we can put together the resources to get this done! "
|
||||
"Here’s what I can contribute toward it: …*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Wacha tuone ikiwa tutaunganisha pamoja rasilimali kulimaliza hili! ivyo "
|
||||
"naweza kushiriki kwa: ...*"
|
||||
|
||||
# 22a7df06b14a4a30a09f34de5c834c28
|
||||
#: ../../../requesting-features.rst:29
|
||||
|
@ -113,10 +88,6 @@ msgid ""
|
|||
"best to help you understand where your request falls, and we appreciate any "
|
||||
"support you can provide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tunafurahi unahamu kuona vitu vipya vinaongezwa katika mradi. Baadhi ya vitu"
|
||||
" vipya vinahitaji msaada, na baadhi ni rahisi kuvitengeneza. Tutafanya "
|
||||
"tuwezalo kukusaidia wewe kufahamu wapi maombi yako hayakufanikiwa, na "
|
||||
"tunathamini msaada wowote utakaoweza kutupa."
|
||||
|
||||
# 1dc7be048a46499292c8313b44ebbb79
|
||||
#: ../../../requesting-features.rst:33
|
||||
|
@ -125,6 +96,3 @@ msgid ""
|
|||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/requesting-"
|
||||
"features.rst>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/requesting-"
|
||||
"features.rst>`_"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,9 +3,6 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13,7 +10,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -24,27 +20,27 @@ msgstr ""
|
|||
# fd0399e9f29e43ee85f633fc5a7d9854
|
||||
#: ../../../resources.rst:2
|
||||
msgid "Additional References"
|
||||
msgstr "Kumbukumbu za ziada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# d3ba9250ce4b482c89983e02f0bb4d9d
|
||||
#: ../../../resources.rst:5
|
||||
msgid "For Users"
|
||||
msgstr "Kwa watumiaji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 2c54ff8efcbb4cd4a1d4426a677a668a
|
||||
#: ../../../resources.rst:7
|
||||
msgid "The following resources are a good place to start:"
|
||||
msgstr "Rasilimali zifuatazo ni sehemu nzuri kuanzia:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 4d7432320ac74422a01020761eaf6f3a
|
||||
#: ../../../resources.rst:9
|
||||
msgid "`README page for ODM <https://github.com/OpenDroneMap/OpenDroneMap>`_"
|
||||
msgstr "`README page kwa ODM <https://github.com/OpenDroneMap/OpenDroneMap>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 3bcf9ff9b6e3408f875a614e65332f9b
|
||||
#: ../../../resources.rst:10
|
||||
msgid "`README page for WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM>`_"
|
||||
msgstr "`README page kwa WebODM <https://github.com/OpenDroneMap/WebODM>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 52d2e948eece4d0d8fe87e3f17bff6dd
|
||||
#: ../../../resources.rst:11
|
||||
|
@ -52,8 +48,6 @@ msgid ""
|
|||
"`README page for NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/node-"
|
||||
"OpenDroneMap>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`README page kwa NodeODM <https://github.com/OpenDroneMap/node-"
|
||||
"OpenDroneMap>`_"
|
||||
|
||||
# 43b64684e93c41a08607bfd7318b8509
|
||||
#: ../../../resources.rst:12
|
||||
|
@ -61,30 +55,27 @@ msgid ""
|
|||
"`Ground Control Points Format Specification "
|
||||
"<https://github.com/mapillary/OpenSfM/blob/master/doc/source/gcp.rst>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Ground Control Points Format Specification "
|
||||
"<https://github.com/mapillary/OpenSfM/blob/master/doc/source/gcp.rst>`_"
|
||||
|
||||
# b4bbfe51562c46d781908edf80c34abf
|
||||
#: ../../../resources.rst:13
|
||||
msgid "`OpenDroneMap: The Missing Guide <https://odmbook.com/>`_"
|
||||
msgstr "`OpenDroneMap: Maelekezo yaliokosekana <https://odmbook.com/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 60796eb1324b41d5b56f497960451872
|
||||
#: ../../../resources.rst:16
|
||||
msgid "For Developers"
|
||||
msgstr "Kwa Madeveloper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 45473074a8b6436f9d842e2c9bb4ca87
|
||||
#: ../../../resources.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to user resources, we recommend to also read the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kwa kuongezea kwa mtumiaji rasilimali, tunapendekeza kusoma zifuatazo:"
|
||||
|
||||
# cd3029204fde4dd2b6ece3cfe1a2bd6b
|
||||
#: ../../../resources.rst:20
|
||||
msgid "WebODM documentation: https://docs.webodm.org"
|
||||
msgstr "WebODM documentation: https://docs.webodm.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# c6fe70ba85564f3e82f609e7df9f8227
|
||||
#: ../../../resources.rst:21
|
||||
|
@ -92,8 +83,6 @@ msgid ""
|
|||
"NodeODM API specification: "
|
||||
"https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM/blob/master/docs/index.adoc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NodeODM API specification: "
|
||||
"https://github.com/OpenDroneMap/NodeODM/blob/master/docs/index.adoc"
|
||||
|
||||
# b282ab45d280415982d512c91e6b6719
|
||||
#: ../../../resources.rst:22
|
||||
|
@ -101,8 +90,6 @@ msgid ""
|
|||
"Overview of the ODM pipeline: http://community.opendronemap.org/t/where-"
|
||||
"can-i-find-background-information-on-the-concepts-of-odm/665/2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muonekanowa ODM pipeline: http://community.opendronemap.org/t/where-can-i"
|
||||
"-find-background-information-on-the-concepts-of-odm/665/2"
|
||||
|
||||
# edc948c7e2d2431e8b888a7b1a733965
|
||||
#: ../../../resources.rst:23
|
||||
|
@ -113,11 +100,6 @@ msgid ""
|
|||
"related to structure from motion, multi-view stereo, meshing, texturing, "
|
||||
"etc. which can be used to improve the software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tunaweka `sehemu katika jukwaa maalum kwa karatasi za utafiti "
|
||||
"<http://community.opendronemap.org/c/ideas-proposals/research-papers>`_. Hii"
|
||||
" ni sehemu ya thamaniambayo utasoma kuhusu tafiti za sanaa za vitu "
|
||||
"vinavyoshabihiana na umbile kutoka kwenye mwendo, multi-view sauti, mtandao,"
|
||||
" mifumo, etc. ambayo inaweza kutumia kuboresha software."
|
||||
|
||||
# 9653eddbec1b4561addbaa46fe051e06
|
||||
#: ../../../resources.rst:26
|
||||
|
@ -125,5 +107,3 @@ msgid ""
|
|||
"`Help edit these docs! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/api.rst>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`kwa msaada kurekebisha kitabu! "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/api.rst>`_"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,9 +3,6 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13,7 +10,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 17:01-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danbjoseph <danbjoseph@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/sw/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -24,17 +20,17 @@ msgstr ""
|
|||
# 154e27339a6d4d5ab135b254b41cff2e
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:5
|
||||
msgid "Tutorials"
|
||||
msgstr "Somo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 39d60310918740b0a556e8c10dc56eba
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:7
|
||||
msgid "Below you will find instructions for some common use cases."
|
||||
msgstr "Hapo chini utapata maelezo kwa baadhi ya mifano muhimu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# b5fbaa44520f44cb9da623043f6ed848
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:11
|
||||
msgid "Creating High Quality Orthophotos"
|
||||
msgstr "Tengeneza Orthophotos ya kitaalamu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 14bdaa6fa5b44666b70643faf4d90748
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:17
|
||||
|
@ -43,9 +39,6 @@ msgid ""
|
|||
" speed and memory usage. If you want to get higher quality results, you need"
|
||||
" to tweak some parameters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bila ya kuengeza paramiter, ODM inachagua nzuri baina yaubora, speed na "
|
||||
"nafasi ya kutumia. Ikiwa unataka kupata matokeo bora zaidi,utadadafua baadhi"
|
||||
" ya paramiter:"
|
||||
|
||||
# bd6465ef1c014f89b19a45933fbc61cf
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:19
|
||||
|
@ -53,8 +46,6 @@ msgid ""
|
|||
"``--orthophoto-resolution`` is the resolution of the orthophoto in cm/pixel."
|
||||
" Decrease this value for a higher resolution result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--orthophoto-resolution`` ni muonekano wa orthophoto ndani ya cm/pixel. "
|
||||
"Kupunguza hii value kwa muonekano mzuri zaidi."
|
||||
|
||||
# 1aa11b4438b346ddbaa4a002e908e022
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:20
|
||||
|
@ -63,10 +54,6 @@ msgid ""
|
|||
"speed optimizations that directly affect the orthophoto. Using this flag "
|
||||
"will increase runtime and memory usage, but may produce sharper results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--ignore-gsd`` ni bendera inayoagiza ODM kuacha nafasi na kasi ya "
|
||||
"matumaini ya kuathiri orthophoto. Kutumia hii bendera itaengeza uwezo wa "
|
||||
"kufanya kazi na matumizi ya nafasi, lakini yanaweza kuleta matokeo ya "
|
||||
"haraka."
|
||||
|
||||
# 3502bb2d2f444fe496c8e6201f2de1e7
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:21
|
||||
|
@ -75,14 +62,11 @@ msgid ""
|
|||
" to reconstruct better edges of roofs. It should be decreased to ``0-6`` in "
|
||||
"grassy / flat areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--texturing-nadir-weight`` lazima iongezeke hadi kufikia ``29-32`` kwa "
|
||||
"maeneo ya mjini ili kupata picha nzuri ya juu. Lazima ipunguzwe hadi ``0-6``"
|
||||
" katika majani/ eneo tambarare."
|
||||
|
||||
# 11523879c49e48399e4a1103edb203d0
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:22
|
||||
msgid "``--texturing-data-term`` should be set to `area` in forest areas."
|
||||
msgstr "``--texturing-data-term`` lazima itegeshwe hadi `area` katika misitu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 44565af981be4cbd9a67774ea5519b45
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:23
|
||||
|
@ -91,14 +75,11 @@ msgid ""
|
|||
"depth`` should be increased to `10-11` in urban areas to recreate better "
|
||||
"buildings / roofs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--mesh-size`` lazima iongezeke hadi `300000-600000` na `--mesh-octree-"
|
||||
"depth`` lazima iongezeke hadi `10-11` mjini kwa kutengeneza upya majengo "
|
||||
"mazuri/ mapaa."
|
||||
|
||||
# a27a81fd6ffd486ca2f05fe69646b76a
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:27
|
||||
msgid "Calibrating the Camera"
|
||||
msgstr "Kurekebisha Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# cf97b5ad2ba140f88bf384c02a30c250
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:29
|
||||
|
@ -114,15 +95,6 @@ msgid ""
|
|||
"<https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/esp.3609>`_ address how to"
|
||||
" minimize the distortion from self-calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kurekebisha Camera ni changamoto maalum pamoja na thamani ya camera. "
|
||||
"mabadiliko ya hali joto,mtetemeko, muelekeo, na na vitu vyengine vinavyoweza"
|
||||
" kuathiri data itakayopatikana. Automatic au matengenezo binafsi yanaweza "
|
||||
"kufanywa na kutakiwa na drone ukiruka, lakini inategemea na njia itakayopita"
|
||||
" ndege, marekebisho ya automatic haiwezi kuondosha njia zote kutoka mwanzo. "
|
||||
"James and Robson (2014) katika kitabu chao `Mitigating systematic error in "
|
||||
"topographic models derived from UAV and ground‐based image networks "
|
||||
"<https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/esp.3609>`_ imeonyesha "
|
||||
"jinsi kupunguza makosa kweye marekebisho binafsi."
|
||||
|
||||
# 40cb75662eba4e36b6c3efdd75431b71
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:35
|
||||
|
@ -131,9 +103,6 @@ msgid ""
|
|||
" Bank Tanzania over the flood prone Msimbasi Basin, Dar es Salaam, "
|
||||
"Tanzania.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Athatri za shimo katika pointcloud kwa makundi ya picha zaidi ya 13,000 "
|
||||
"zilizokusanywa na benki ya dunia katika eneo la mafuriko Msimbasi Basin, Dar"
|
||||
" es Salaam, Tanzania.*"
|
||||
|
||||
# 6ebe5d5afb3340bf90a2009a9111f821
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:37
|
||||
|
@ -142,9 +111,6 @@ msgid ""
|
|||
"follows: fly two patterns separated by 20°, and rather than having a nadir "
|
||||
"(straight down pointing) camera, use one that tilts forward by 5°."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kupunguzaupunguza athari,kuna nyia kidogo lakini njioa rahisi ni kama: rusha"
|
||||
" njia mbili tofauti kwa 20°, kuliko kutumia nadir kamera (kuelekeza pont "
|
||||
"chini), tumia ambayo itainamisha camera kwa 5°."
|
||||
|
||||
# db74d99b40aa4952a60b2e4cf7bb1ef3
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:45
|
||||
|
@ -154,11 +120,6 @@ msgid ""
|
|||
"generate a calibration file called cameras.json that then can be imported to"
|
||||
" be used to calibrate another flight that is more efficiently flown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kama itafikia kuruka drone itachukua muda mrefu kuliko kuruka kwa kawaida, "
|
||||
"rubani au kikundi kinaweza kinaweza kurusha drone kwa kumia njia hio hapo "
|
||||
"juu. OpenDroneMap itatengeneza file lilorekebishwa linaloitwa cameras.json "
|
||||
"ambayo baadae itachukuliwa kutumika kwa mruko mwengine, itakua ni mruko wa "
|
||||
"ufanisi zaidi."
|
||||
|
||||
# 526630b420ec44b0a0c13866269d2887
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:47
|
||||
|
@ -167,10 +128,6 @@ msgid ""
|
|||
"much lower overlap, but two *crossgrid* flights (sometimes called "
|
||||
"crosshatch) separated by 20° with a 5° forward facing camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyenginevyo, njia za majaribia yafuatayo zinaweza kutumika: rusha drone kwa "
|
||||
"kupishanisha picha kidogo, lakini miruko crossgrid miwili (wakati mwengine "
|
||||
"huitwa crosshatch) iliotenganishwa kwa 20° na 5° moja kwa moja ikiangalia "
|
||||
"camera."
|
||||
|
||||
# 3ae511a32e6947d7ae085a4f1de2f7f7
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:49
|
||||
|
@ -179,9 +136,6 @@ msgid ""
|
|||
"good 3D results, you will require 68% overlap and sidelap for an equivalent "
|
||||
"83% overlap and sidelap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crossgrid asilimia za kupishana zinaweza kuwa ndogo kuliko flight sambamba. "
|
||||
"Kwa kupata matakio mazuri ya 3D, utatakiwa 68% za kupishana na ubavuni "
|
||||
"kushabihiana na 83% kupishana na ubavuni."
|
||||
|
||||
# 483b77a388c84386b94c19e0f2562522
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:50
|
||||
|
@ -189,8 +143,6 @@ msgid ""
|
|||
"To get good 2D and 2.5D (digital elevation model) results, you will require "
|
||||
"42% overlap and sidelap for an equivalent 70% overlap and sidelap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kupata matokeo ya 2D na 2.5D (digital elevation model), unatakiwa 42% "
|
||||
"mpishano na msimamo kwa mshabihiano 70% overlap na sidelap."
|
||||
|
||||
# df776679c8cf4097b85b0da0e0f4411c
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:56
|
||||
|
@ -198,8 +150,6 @@ msgid ""
|
|||
"Vertically separated flight lines also improve accuracy, but less so than a "
|
||||
"camera that is forward facing by 5°."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vertically separated flight lines also improve accuracy, but less so than a "
|
||||
"camera that is forward facing by 5°."
|
||||
|
||||
# b537c02fe3634f62bcff294e00d4d16b
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:62
|
||||
|
@ -207,13 +157,11 @@ msgid ""
|
|||
"From James and Robson (2014), `CC BY 4.0 "
|
||||
"<https://creativecommons.org/licenses/by/4.0>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kutoka James and Robson (2014),`CC BY 4.0 "
|
||||
"<https://creativecommons.org/licenses/by/4.0>`_"
|
||||
|
||||
# f40b44f6f30d488ea908e57170e0acbd
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:66
|
||||
msgid "Creating Digital Elevation Models"
|
||||
msgstr "Kutengeneza Digital Elevation Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# b4867123759d4fa28ea755c3d52adee9
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:68
|
||||
|
@ -222,9 +170,6 @@ msgid ""
|
|||
" sure to pass the ``--dtm`` flag. To create a digital surface model, be sure"
|
||||
" to pass the ``--dsm`` flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaguo msingi ODM haitengenezi DEMs. Kutengeneza digital terrain model, "
|
||||
"hakikisha unatumia ``--dtm`` flag. tokutengeneza digital surface model, "
|
||||
"hakikisha unatumia ``--dsm`` flag."
|
||||
|
||||
# 8670708d10e948c2a81962297f5f22f3
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:74
|
||||
|
@ -233,9 +178,6 @@ msgid ""
|
|||
" points in ground vs. non-ground and only the ground points are used. The "
|
||||
"``smrf`` filter can be controlled via several parameters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kizazi cha DTM, Simple Morphological Filter (smrf) inatumika kugawa point "
|
||||
"katika ground na non-ground pia ground point pekee inatumika. Ni ``smrf`` "
|
||||
"kichujo kinaweza kidhibitiwa kutumia mihimili tofauti:"
|
||||
|
||||
# 1f352bbe0ddf4984bb5f8f8de3cdbbbe
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:76
|
||||
|
@ -243,8 +185,6 @@ msgid ""
|
|||
"``--smrf-scalar`` scaling value. Increase this parameter for terrains with "
|
||||
"lots of height variation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--smrf-scalar`` kipimo halisi. engeza hii paramiter kwa terrain kwa "
|
||||
"badiliko la urefu mkubwa."
|
||||
|
||||
# 094fbe49d38d459e950d471083464abf
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:77
|
||||
|
@ -253,10 +193,6 @@ msgid ""
|
|||
" Increase this parameter for terrains with lots of height variation. Should "
|
||||
"be set to something higher than 0.1 and not higher than 1.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--smrf-slope`` mteremko parameter, ambayo imepimwa kwa \"slope "
|
||||
"tolerance\". Increase inaengeza parameter kwa terrain kwa urefu mwingi "
|
||||
"variation. Lazima ipangwe kwa kitu kikubwa kuliko 0.1 na isiwe kubwa kuliko "
|
||||
"1.2."
|
||||
|
||||
# 364530ec6fa9450b92fabf65d6c9b6da
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:78
|
||||
|
@ -264,8 +200,6 @@ msgid ""
|
|||
"``--smrf-threshold`` elevation threshold. Set this parameter to the minimum "
|
||||
"height (in meters) that you expect non-ground objects to be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--smrf-threshold`` elevation threshold. Set this parameter kwa kiwango cha"
|
||||
" chini cha urefu (cha mita) ambayo unategemea kuwa non-ground object."
|
||||
|
||||
# a80686f0f5d94d7fb7a023db4473f853
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:79
|
||||
|
@ -274,9 +208,6 @@ msgid ""
|
|||
"the size of the largest feature (building, trees, etc.) to be removed. "
|
||||
"Should be set to a value higher than 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--smrf-window`` windowradius paramita (ya mita) ambayo inashabihiana na "
|
||||
"ukubwa wa kitu (jengo, mti, n.k) kwa kuondolewa. lazima lipangwe nambari "
|
||||
"kubwa zaidi ya 10."
|
||||
|
||||
# 5426c555e3ef4e409163e6ba60e9f257
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:81
|
||||
|
@ -288,18 +219,12 @@ msgid ""
|
|||
"<https://www.researchgate.net/publication/258333806_An_Improved_Simple_Morphological_Filter_for_the_Terrain_Classification_of_Airborne_LIDAR_Data>`_"
|
||||
" (PDF freely available)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kubadilisha njia hizi kunaweza kubadilisha maana ya matokeo ya DTM. Mwanzo "
|
||||
"nzuri kusoma kwa kufahamu vipi paramita zinabadilisha matokeo ni kusoma pepa"
|
||||
" ya awali `An improved simple morphological filter for the terrain "
|
||||
"classification of airborne LIDAR data "
|
||||
"<https://www.researchgate.net/publication/258333806_An_Improved_Simple_Morphological_Filter_for_the_Terrain_Classification_of_Airborne_LIDAR_Data>`_"
|
||||
" (Inapatikana bure PDF)."
|
||||
|
||||
# d535fa2fd949447aad230dba6124d40d
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Overall the ``--smrf-threshold`` option has the biggest impact on results."
|
||||
msgstr "Majumuisho ya njia ``smrf-threshold`` yanaleta matokeo makubwa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 734e36487b4f4063b1c4e56b0f3463e8
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:85
|
||||
|
@ -311,17 +236,11 @@ msgid ""
|
|||
"are meant to be used visually, since objects mistaken for ground look like "
|
||||
"artifacts in the final DTM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SMRF ni nzuri kwa kupunguza makosa ya uwandishi (nambari ndogo ya makosa ya "
|
||||
"groundpoint imegawanywa kama non-ground) lakini \\\"acceptable\\\" pekee "
|
||||
"kuepuka makosa Type II (nambari kubwa ya non grond point kimakosa imegaiwa "
|
||||
"kama ground). Mahitaji haya yanachukuwa kwa uwangalifu wakati inatengenezwa "
|
||||
"DTM ambayo ilikusudiwa kutumika kuonekana, tangu makosa ya kitu kwa "
|
||||
"muonekano wa ground mfano mdogo katika DTM ya mwisho."
|
||||
|
||||
# f1744b35184a4247811dc07a1c2b828e
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:91
|
||||
msgid "Two other important parameters affect DEM generation:"
|
||||
msgstr "Paramita nyengine mbili zinabadilisha kizazi cha DEM:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 302822e5dd514203bf2f50f7457b9b5e
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:93
|
||||
|
@ -329,8 +248,6 @@ msgid ""
|
|||
"``--dem-resolution`` which sets the output resolution of the DEM raster "
|
||||
"(cm/pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--dem-resolution`` ambayo inaseti muonekano wa matokeo ya rasta DEM "
|
||||
"(cm/pixel)"
|
||||
|
||||
# 292076c15137494e9172fa94da313132
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:94
|
||||
|
@ -340,19 +257,16 @@ msgid ""
|
|||
"produce better interpolation results in the areas that are left empty by the"
|
||||
" SMRF filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--dem-gapfill-steps`` inayotambua namba ya maendeleo ya matabaka ya DEM "
|
||||
"kutumika. Katika maeneo ya miji engeza idadi hii hadi `4-5` inaweza kusaidia"
|
||||
" kutoa matokeo katika eneo lililoachwa wazi kwa SMRF mchujo."
|
||||
|
||||
# 87d49644e3374c07a2011d3a307742e2
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:96
|
||||
msgid "Example of how to generate a DTM::"
|
||||
msgstr "Mfano wa kutengeneza DEM::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 50501074905a4fc8b08b24ba132de8c5
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:102
|
||||
msgid "Using Docker"
|
||||
msgstr "Kutumia Docker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 6e4131a5a3384ae285f37d221ae9810a
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:104
|
||||
|
@ -364,22 +278,16 @@ msgid ""
|
|||
"to deploy software independent of the local environment. In this way, it is "
|
||||
"similar to virtual machines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangu watumiaji wengi kutumia docker kuingiza OpenDroneMap itakua ni vizuri "
|
||||
"kufanhamu camandi za msingi kuitathmini mifano ya docker wakati ikitokea "
|
||||
"makosa, au tukiwa na wasiwasi wa matokeo. Docker ni mkusanyiko wa muonekano "
|
||||
"uliopangwa, miongoni mwa vitu vyengine kufanya urahisi wa kuingiza software "
|
||||
"kwa kujitegemea kwenye mazingira ya nyumbani. Kwa njia hii ni sawa na "
|
||||
"virtual mashine."
|
||||
|
||||
# 49b5ab7e8c044080bd1d0aee1d2f2826
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:106
|
||||
msgid "A few simple commands can make our docker experience much better."
|
||||
msgstr "Comand chache rahisi zinaweza kufanya docker yetu kwa nzuri zaidi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# df53139cd5264dea8fceb65cdf4f63c5
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:109
|
||||
msgid "Listing Docker Machines"
|
||||
msgstr "Kutumia Docker mashine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 3c3c8828b27e4b67b8d05aa146ec54ec
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:111
|
||||
|
@ -387,8 +295,6 @@ msgid ""
|
|||
"We can start by listing available docker machines on the current machine we "
|
||||
"are running as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tunaweza kuanza kwa kusikiliza docker zilizopo katika mashine ulionayo "
|
||||
"Tunaanza kama ifuatavyo:"
|
||||
|
||||
# 537c71956706401fb8e3c3124d44b653
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:120
|
||||
|
@ -396,13 +302,11 @@ msgid ""
|
|||
"If we want to see machines that may not be running but still exist, we can "
|
||||
"add the `-a` flag:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwa tunataka kuona mashine ambayo haifanyi kazi lakini docker inapatikana,"
|
||||
" tunaingiza `-a` flag:"
|
||||
|
||||
# 5e8cd571a3c9482f91a6c1a43fae75e5
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:133
|
||||
msgid "Accessing logs on the instance"
|
||||
msgstr "Tumia logs kwenye instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# bad3417f919e4a0f8f94fb1c105f24e1
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:135
|
||||
|
@ -410,8 +314,6 @@ msgid ""
|
|||
"Using either the `CONTAINER ID` or the name, we can access any logs "
|
||||
"available on the machine as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Au tumia `CONTAINER ID` au jina, tunamia logs pekee inapatika kwenye mashine"
|
||||
" kama ifuatavyo:"
|
||||
|
||||
# b4fd6da1500a4e4fb5115c6406890e65
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:141
|
||||
|
@ -420,9 +322,6 @@ msgid ""
|
|||
" other tools to extract just what we need from the logs. For example we can "
|
||||
"move through the log slowly using the `more` command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hii inategemewa kuwa kubwa, lakini tunaweza kutumia pipe `|` character na "
|
||||
"tools nyengine kuondosha kile tunachotaka kutoka kwenye log. Kwa mfano "
|
||||
"tunaweza kuondosha kupitia log kidoogo kwa kutumia more command."
|
||||
|
||||
# aa0b31cbf49b491fbd452fcf711a9d74
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:157
|
||||
|
@ -431,9 +330,6 @@ msgid ""
|
|||
"will now help us navigate through the logs. The lower case letter `Q` will "
|
||||
"let us escape back to the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kubonyeza `Enter` or `Space`, arrow key au `Page Up` or `Page Down` key "
|
||||
"itatusaidia kuelekeza kupitia log. Herufu ndogo ya `Q` itaturejesha nyuma "
|
||||
"kwenye comand line."
|
||||
|
||||
# 1ba3bd1e726a4536b0f2cca5b938d9f1
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:159
|
||||
|
@ -441,19 +337,18 @@ msgid ""
|
|||
"We can also extract just the end of the logs using the `tail` commmand as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tunaweza kuondosha mwisho wa log kwa kutumia `tail` camand kama ifuatavyo:"
|
||||
|
||||
# 3be85244a688441ea866aa743ddcb394
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value `-5` tells the tail command to give us just the last 5 lines of "
|
||||
"the logs."
|
||||
msgstr "Nambari `-5` inaiambia tail camand kutupa mistari 5 ya mwisho ya log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 596c3a847e2f453ea2b730c1a896cc90
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:173
|
||||
msgid "Command line access to instances"
|
||||
msgstr "Matumizy ya camand line kwa mifano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# af607c2d3f3a4fb6858de895a7812e15
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:175
|
||||
|
@ -463,31 +358,27 @@ msgid ""
|
|||
"machines. For this, we can use `docker exec` to execute a `bash` command "
|
||||
"line shell in the machine of interest as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baadhi ya wakati tunataka kuenda ndani kidogo katika mchakato wa utafiti wa "
|
||||
"OpenDroneMap. Kwa hilitunaweza kupata kutumia mistari ya camand moja kwa "
|
||||
"moja kwenye mashine. Kwahili, tunawza kutumia `docker exec` kufikia na "
|
||||
"camand line `bash` muonekano ndani ya mashine kwa umuhimu ufuatao:"
|
||||
|
||||
# 1b301286378848d195d8de77aedbdf74
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:179
|
||||
msgid "::"
|
||||
msgstr "::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 02c5c5e416d3466dab0852f300cd9a09
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:178
|
||||
msgid "> docker exec -ti 2518817537ce bash root@2518817537ce:/code#"
|
||||
msgstr "> docker exec -ti 2518817537ce bash root@2518817537ce:/code#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# da298a4efd4b4c1b9d61db283059f8dc
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now we are logged into our docker instance and can explore the machine."
|
||||
msgstr "Sasa tumeingia ndani ya kundi docker na mashine itaonesha."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# b46b370208e043909e244bbc723d11d3
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:184
|
||||
msgid "Cleaning up after Docker"
|
||||
msgstr "Safisha juu baada ya Docker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 9d63a1f16cbb41d1b04f8779235aae72
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:186
|
||||
|
@ -499,29 +390,21 @@ msgid ""
|
|||
"has an `excellent overview of how to manage excess disk usage in docker "
|
||||
"<https://lebkowski.name/docker-volumes/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Docker haina msaada kutumia nafasi na kawaida haiondoi kufanya kazi data na "
|
||||
"mashine mchakato ukimaliza. Hii inaweza kuwa faida ikiwa tunahitaji kutumia "
|
||||
"mchakatoambao ulikatika, lakini unachukua matatizo ya kuengeza matumizi ya "
|
||||
"nafasi kwa mda. Maciej Łebkowski ana `mtazamo mzuri ya vipi kuongoza kutumia"
|
||||
" nafasi iliotumika kutumia ndani ya docker <https://lebkowski.name/docker-"
|
||||
"volumes/>`_."
|
||||
|
||||
# f96d9ce9d05d4f8881cd2e6a73a6dfa8
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:190
|
||||
msgid "Using ODM from low-bandwidth location"
|
||||
msgstr "Tumia ODM kutoka low-bandwidth eneo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# a26912094ee74fe0b94e0d4e9bb63a68
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:193
|
||||
msgid "What is this and who is it for?"
|
||||
msgstr "Nini hiki na Kwa nani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 9c1aeead615c41d58afe5baaaa2e9365
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:195
|
||||
msgid "Via Ivan Gayton's: [repo](https://github.com/ivangayton/GDAL_scripts/)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kutoka kwa Ivan Gayton's: "
|
||||
"[repo](https://github.com/ivangayton/GDAL_scripts/)"
|
||||
|
||||
# b1fedebae1c644d49867e82d82dd7d32
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:197
|
||||
|
@ -534,13 +417,6 @@ msgid ""
|
|||
"reasonable job of reducing the bandwidth needed to process drone imagery "
|
||||
"datasets on the cloud from African locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OpenDroneMap <https://www.opendronemap.org/>`__ haiwezi kuwa kawada "
|
||||
"kuingizwa local inataka mashine yenye nguvu kwa mchakato wa data nyingi—kwa "
|
||||
"hivyo cloud mashine inawezabaadhi ya wakati kujibu kwa watu wanotaka "
|
||||
"kutumia. Hata hivyo nafasi ni tatizo kwa marekebisho ya kiwango cha chini. "
|
||||
"Kizuwizi hiki hakiwezi kuondoa tatizo moja kwa moja, bali njia zifuatazo "
|
||||
"zinaweza kuwa sababu za kupunguza mahitaji ya nafasi kwa kuchakata picha za "
|
||||
"ndege nyuki katika claud kutoka maeneo ya Afrika."
|
||||
|
||||
# 27bb2ac3f43647178743b213b56d1e0a
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:205
|
||||
|
@ -555,15 +431,6 @@ msgid ""
|
|||
"slightly tricky setup, `CloudODM <https://www.opendronemap.org/cloudodm/>`__"
|
||||
" is what you should be looking at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hapa tutawakilisha wepesi lakini mchakato unaofanya kazi wa kutengeneza "
|
||||
"OpenDroneMap cloud mashine (*sio* CloudODM, kumbuka, ni cloud-based instance"
|
||||
" ya ODM ambayo unaweza kutumia kutoka kwa camand line) na tumia kuprocess "
|
||||
"kundi picha nyingi ukiwa mbali. Inahitaji ujuzi wa matumizi ya Unix camand "
|
||||
"line,ssh, Digital Ocean account (Amazon AWS inafanya kazi pia, inawezekana "
|
||||
"ni tofauti ndogo katika mpangilio), njia ya kati na kati ya usomaji Computer"
|
||||
" kwa ujumla. Ikiwa huna computer nzuri na unataka kutumia njia ya slightly "
|
||||
"setup, `CloudODM <https://www.opendronemap.org/cloudodm/>`__ ni lazima "
|
||||
"kuiangalia."
|
||||
|
||||
# cab2d4e8c9364938a4af6c5257cb2055
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:216
|
||||
|
@ -573,20 +440,16 @@ msgid ""
|
|||
"in a field setting. Therefore it emphasizes a workflow intended to reduce "
|
||||
"bandwidth/data transfer, rather than just the simplest way of running ODM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mchakato wote huo umekusudiwakwa mtu anerusha ndege nyuki eneo kubwa ndani "
|
||||
"ya Afrika au eneo linalofanana kutaka kuprocess data haraka wakati yupo eneo"
|
||||
" la kazi. Kwa hio itasaidia kazi iliopangwa kwa kupunguza nafasi/kusafirisha"
|
||||
" data, kuliko njia rahisi ya kutumia ODM."
|
||||
|
||||
# d8d8597785b84f678cfaa8bcc310bfe2
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:223
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
msgstr "Njia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 323632131a7a475996e0f4157f28adf3
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:226
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Ingiza"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 92fc4a7110ec42388c4ab2def52c2977
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:228
|
||||
|
@ -599,17 +462,11 @@ msgid ""
|
|||
"droplet, at $5/month, comes with such a small drive that you can’t downsize "
|
||||
"back to it)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tengeneza Digital Ocean droplet yenye ukubwa angalau 4GB ya RAM. ambayo "
|
||||
"makisio gharama ni $20/mwezi.chini ya 4GB na haitakubali kuingia. Wakati "
|
||||
"ukiwasha ODM process tutapunguza kuwa ukubwa na cloud mashine ya gharama, "
|
||||
"Lakini wakati ikitumika unaweza kupunguza kwa droplet ya pili rahisi zaidi "
|
||||
"ambayo inagharama ya $10/mwezi (ni dropletrahisi zaidi, at $5/mwezi , "
|
||||
"utatumia kwa nafasi ndogo ambayo huwezi kuirudisha mwanzo)."
|
||||
|
||||
# 548dc42ce8ee453f9a7d4b501e7f3522
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:236
|
||||
msgid "Should be an Ubuntu 16.04 instance to ensure dependency compatibility"
|
||||
msgstr "Lazima Ubuntu 16.04 instance kuhakikisha uwiano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 7f25f7675fe04c2d8a4e7f52011f99e1
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:238
|
||||
|
@ -627,16 +484,6 @@ msgid ""
|
|||
"and execute ``sudo apt update`` and ``sudo apt upgrade`` to ensure your "
|
||||
"server isn’t dangerously without updates, but stay with Ubuntu 16.04."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tengeneza mtumiaji kwa sudo privileges\" `Digital Ocean’s insanely good "
|
||||
"documentation <https://www.digitalocean.com/community/tutorials/initial-"
|
||||
"server-setup-with-ubuntu-16-04>`__ itasaidia kujua. Katika kesi yetu "
|
||||
"tutaandaa mtumiaji aneitwa ``odm``, unganisha na kupitia camand ``ssh "
|
||||
"odm@xxx.xxx.xxx.xxx`` ( ambapo x's ina maana IPv4 anuani katika server "
|
||||
"yako).Ikiwa unataka kufata huu mfano kwa karibu , *do* tumia tumia jina "
|
||||
"``odm``; kisha path yako itakuwa ``/home/odm/ODM/`` na itafanana na mifano "
|
||||
"yote katika kitabu hichi, ukiingia server itakupa njia ya kuapgarade Ubuntu "
|
||||
"18.04. Nenda kutumia ``sudo apt update`` na ``sudo apt upgrade`` kuhakikisha"
|
||||
" server sio hatari wila kuapdate, lakini endelea kutumia Ubuntu 18.04."
|
||||
|
||||
# 8893bbe316534e44935a919da6029759
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:253
|
||||
|
@ -645,9 +492,6 @@ msgid ""
|
|||
"<https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__ (regular, not WebODM) with the "
|
||||
"following commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakua na uingize ODM ndani yake kutoka `ODM GitHub "
|
||||
"<https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__ (regular, not WebODM) kutumia "
|
||||
"camand zifuatazo:"
|
||||
|
||||
# ba7617c6598547498e17397d734a6dfe
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:263
|
||||
|
@ -655,8 +499,6 @@ msgid ""
|
|||
"If you do this from the default home folder of your user (i.e. ``odm``) the "
|
||||
"path to the install will be ``/home/odm/ODM`` (abbreviated as ``~/ODM/``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwa utafanya hivi kuanzia kawaida home folder ya user yako (i.e ``odm``) "
|
||||
"sehemu ya kuingiza itakua ``/home/odm/ODM`` (kiufupikama ``~/ODM/``)."
|
||||
|
||||
# 305d825d2b5d4c69aef06fcd95f711ea
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:266
|
||||
|
@ -670,14 +512,6 @@ msgid ""
|
|||
"exactly as in our example (for example if you used a different username in "
|
||||
"your server setup):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kuna baadhi ya kibadilika mazingira zinatakiwa kuwekwa. Fungua ~/.bashrc "
|
||||
"file katika mashine yako na uingize mistari 3 ifuatayo mwisho (From `the ODM"
|
||||
" github <https://github.com/OpenDroneMap/ODM>`__). file linaweza kufunguka "
|
||||
"pamoja na ``nano ~/.bashrc`` (au katika programu unayochapa ndani lieu of "
|
||||
"nano). Kuwa na ukahika kuweka ``/home/odm/`` kwa anuani sahihi hadi katika "
|
||||
"eneo ambayo itaichambua OpenDroneMap ikiwa hukufanya kila kitu kwa uhakika "
|
||||
"kama kwenye mfano wetu (Mfano ukitumia username katika mipangilio ya "
|
||||
"server)."
|
||||
|
||||
# 15cee43639104a5da7ef02613ebdf3da
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:281
|
||||
|
@ -686,9 +520,6 @@ msgid ""
|
|||
"directory name will be ODM, not OpenDroneMap (you’ll see this if you compare"
|
||||
" the above instructions to the ones on the ODM GitHub)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zingatia kwamba ODM githubreadme imekusanya makosa mepesi, ingiza anuani "
|
||||
"jina itakuwa ODM, sio OpenDroneMap (utaona hiyvo ukiwautalinganisha na "
|
||||
"maeleza hapo juu kwa moja ndani ya ODM GitHub)."
|
||||
|
||||
# 9dc7c9d9047c45bea929642b5110b2c5
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:285
|
||||
|
@ -697,9 +528,6 @@ msgid ""
|
|||
"its own executable, we add the following lines to ``~/.bashrc`` (adjust "
|
||||
"paths if you’ve set things up differently from our example):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kwa ajili ya kuepusha kutofanya kazi ikiwa split-merge itakataa kuonesha "
|
||||
"file lake,tunaengeza mistari ifuatayo kwa ``~/.bashrc`` ( weka sawa kama "
|
||||
"uliweka tofauti na mfano wetu):"
|
||||
|
||||
# 10a2fdc7efb74df0acc55d38fe9514c6
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:295
|
||||
|
@ -713,14 +541,6 @@ msgid ""
|
|||
"point <https://www.digitalocean.com/docs/volumes/how-to/mount/>`__ (in this "
|
||||
"example we’re setting it to ``/mnt/odmdata/``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sasa utahitajihard drive ya pili ( \"nafasi\" katika Digital Ocean jargon) "
|
||||
"inatosha kutengeneza project yako. Sheriaya thumb inaonesha kuwa mara 10 ya "
|
||||
"nafasi ya data picha, tumepata 100GB hadi kufikia ukubwa wa 1000GB "
|
||||
"(ukimaliza kurun unaweza kusafisha nafasi kubwa , lakini inahitajika "
|
||||
"kumaliza mchakato wote). Panga hadi nafasi ikifika, weka katika droplet "
|
||||
"yako, na `configure hio nafasi uitakayo "
|
||||
"<https://www.digitalocean.com/docs/volumes/how-to/mount/>`__ (katika mfano "
|
||||
"huu tunapanga ndani ya ``/mnt/odmdata/``)."
|
||||
|
||||
# 20f755d7f03341529e48b584e1b0e55e
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:306
|
||||
|
@ -734,9 +554,6 @@ msgid ""
|
|||
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_copy>`__ like so: ``scp -r "
|
||||
"/path/to/my/imagefolder odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sasa peleka picha zako ndani ya server. Unaweza kutumia `Secure Copy (scp) "
|
||||
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_copy>`__ Mfano: ``scp -r "
|
||||
"/path/to/my/imagefolder odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/``."
|
||||
|
||||
# caec6177a1f049d78ab535505d62b1c9
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:312
|
||||
|
@ -745,9 +562,6 @@ msgid ""
|
|||
"does, “recursive”) into the remote location (in our example, into the volume"
|
||||
" we attached to the cloud machine at ``/mnt/odmdata/``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hii inapelekea folder lilojaa picha (ambayo itafanya njia ``r``, "
|
||||
"\"recursive\") ndani ya eneo lililoondolewa ( Katika mfano wetu, ndani ya "
|
||||
"nafasi tulioweka katika cloud mashine ya ``/mnt/odmdata/``."
|
||||
|
||||
# eb7294a6609b4efdb3cd3119c93f736b
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:316
|
||||
|
@ -755,13 +569,11 @@ msgid ""
|
|||
"This will take some bandwidth. No way around the size of the files.\\ `1 "
|
||||
"<#footnote1>`__, \\ `2 <#footnote2>`__\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hii itachukua nafasi. Hakuwa njia katika ukubwa wa file.\\ `1 "
|
||||
"<#footnote1>`__, \\ `2 <#footnote2>`__\\"
|
||||
|
||||
# 1f8557711eb34544ba19af21e5684d3a
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:320
|
||||
msgid "Directory structure"
|
||||
msgstr "Muundo wa Anuani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 381bc53afeb24707a36c6641acff96d8
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:322
|
||||
|
@ -771,9 +583,6 @@ msgid ""
|
|||
"``/home/odm/ODM/``) and the project folder (i.e. "
|
||||
"``/mnt/odmdata/myproject/``)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ODM inahitaji kuandaliwa nafasi orodha ndani ya mshine. Nafasi ngumu ni "
|
||||
"kuingiza folder (Ikiwa utahifadhi kama hapo juu ni \"``/home/odm/ODM/``) na "
|
||||
"folder la project (i.e. ``/mnt/odmdata/myproject/``)"
|
||||
|
||||
# ff4d530d45e743fcba32ecf322e1201a
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:327
|
||||
|
@ -787,12 +596,6 @@ msgid ""
|
|||
"case points to the Volume we created. Individual project directories are "
|
||||
"created within that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ODM settings.yaml file inaonesha anuani kuu iliokusanya project yote. Hivi "
|
||||
"ndivyo ilivyo katika msatari wa anuani project settings.yaml file "
|
||||
"(inachanganya kidogo, hii ni anuani yenyewe *parent* ya anuani ya kila "
|
||||
"project, ambayo ataoneshwa na jina la project ukiita ODM). hariri "
|
||||
"settings.yaml na weka ``/mnt/odmdata/``, ambayo katika kesi hii katika "
|
||||
"nafasi tuliotengeneza. Anuani ya project husika imetengenezwa na hilo."
|
||||
|
||||
# 1503b3f631e04941b5738d4d544faebf
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:336
|
||||
|
@ -801,9 +604,6 @@ msgid ""
|
|||
" gcp_list.txt file, the image_groups.txt file, and the images folder for "
|
||||
"each project``\\`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anuani ya project husika, i.e ``/mnt/odmdata/myproject/`` imekusanya "
|
||||
"gcp_list.txt file, image_groups.txt file, na na folder la picha kwa kila "
|
||||
"project``\\`"
|
||||
|
||||
# bc6b6d2ec2774bd9819ac092ac6e620b
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:339
|
||||
|
@ -812,9 +612,6 @@ msgid ""
|
|||
"the images. If you set it up like this, the images don’t get re-copied "
|
||||
"because they’re already in the directory that ODM wants them in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folder la picha, i.e ``/mnt/odmdata/myproject/images/`` linakuwa na picha "
|
||||
"zote. Ikiwa utarekebisha kama hivi , picha hazitakopiwa tena kwa sababu "
|
||||
"tayari zipo kwenye anuani ambayo ODM inaitaka."
|
||||
|
||||
# 1f80a38663eb41a1afb1d36a39f237d9
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:343
|
||||
|
@ -824,10 +621,6 @@ msgid ""
|
|||
" <#footnote3>`__\\ To do so you’ll need to install exiftool. The command "
|
||||
"for that is probably ``sudo apt install libimage-exiftool-perl``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwa umepata picha ikiwa na maelezo ya GPS (kama kutoka eBee), tumia "
|
||||
"exiftool kutuma ujumbe maeelezo ya GPS ``exiftool \"-GPSDOP<GPSZAccuracy\" ."
|
||||
" ``.\\ `3 <#footnote3>`__\\ kufanya, utahitajika kuingiza exiftool. Camand "
|
||||
"hii ni sawa na ``sudo apt install libimage-exiftool-perl``."
|
||||
|
||||
# 6f7fb819b1de4edb9ee6a1a381ea5d91
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:348
|
||||
|
@ -838,11 +631,6 @@ msgid ""
|
|||
"the other ancillary files (gcp_list.txt and image_groups.txt) are in the "
|
||||
"root folder ``/mnt/odmdata/myproject/``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Badilisha settings.yaml kurahisisha anuani kuu ya file project (katika kesi "
|
||||
"kama hii nafasi tuliotengeneza, ``/mnt/odmdata/``). Hakikisha picha zipo "
|
||||
"katika sehemu husika, i.e ``/mnt/odmdata/myproject/images`` na mafile "
|
||||
"mengine ya ziada (gcp_list.txt and image_groups.txt) imo katika semu ya "
|
||||
"folder ``/mnt/odmdata/myproject/``"
|
||||
|
||||
# 19d1b994192e430783ec441057978515
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:354
|
||||
|
@ -860,22 +648,11 @@ msgid ""
|
|||
"ODM to keep track of which images belong to the same batch, even though "
|
||||
"they’re all in a single directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwa una picha katika mafolder tofautikwa kila mabloki AOI au flight (ikiwa"
|
||||
" mpangilio wa flight zako utapangika)unaweza kutengeneza picha kwenye file "
|
||||
"image_groups.txt pamoja na ``for i in *; do cd $i; for j in *; do echo "
|
||||
"\\\"$j $i\\\" >> ../$i.txt; done; cd ../; done;`` and ``cd ../``, ``for i in"
|
||||
" myproject/*.txt; do cat $i >> image_groups.txt; done;``. Hio itatengenea "
|
||||
"file na \"group name\" baada kila moja (kwa kesi hii itakuwa rahisi kuandika"
|
||||
" jina la folder llkotoka). Kisha ondosha file zote za picha katika anuani "
|
||||
"moja inayoitwa images ndani ya anuani ya project dir (kwa "
|
||||
"``/mnt/odmdata/myproject/images/``). file la image_groups.txt litaruhusu ODM"
|
||||
" kujua kila picha itokapo kutoka kundi moa,hata ikiwa zimetoka katika anuani"
|
||||
" moja."
|
||||
|
||||
# cc0ff87ac21745aa8ee81ec4fc1ed3e9
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:370
|
||||
msgid "Resize droplet, pull pin, run away"
|
||||
msgstr "Kubadilisha droplet, kuvuta pini, pekua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# fe544c97b5f54e388dd5647cd8d45016
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:372
|
||||
|
@ -886,10 +663,6 @@ msgid ""
|
|||
"fast, it’s over $1000/month). Restart, and get to work quickly so as not to "
|
||||
"waste expensive big-droplet time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zima na badilisha mashine yako kwa mpangilio maalum wa CPU na lkiasi cha "
|
||||
"kumbukumbu. Natumia memory-optimized mashine kiasi 24 vCPUs na 192GB ya RAM "
|
||||
"(ghara yake ni kiasi $1.60/hr ambayo itaengeza haraka, ni juu $1000/mwezi). "
|
||||
"Washa upya na fanya kazi kwa haraka ili usipoteze mda big-droplet."
|
||||
|
||||
# b2ce2ab6d9f04668a30f9d23cc47e27f
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:377
|
||||
|
@ -897,8 +670,6 @@ msgid ""
|
|||
"Launch the ODM process via ssh using nohup (so that if you’re cut off, "
|
||||
"processing will continue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zindua mchakato wa ODM kupitia ssh kutumia nohup (kwa hiyo ikiwa utaikata, "
|
||||
"mchakato utakatika)"
|
||||
|
||||
# ce20de89099c4629a2a6b7b9f452e715
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:380
|
||||
|
@ -911,12 +682,6 @@ msgid ""
|
|||
"you a file with all of the console output, including error messages, for "
|
||||
"free."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Badala ya kutumia kioo cha GNU kuzindua mchakato kutoka kwenye kioo ambayo "
|
||||
"haitasimama hana mawasiliano yakikatika; Zindua ``screen``, na tumia "
|
||||
"``<ctrl> a <ctrl> d`` kwenye detach, ``screen -r`` hadi re-attach. Lakini "
|
||||
"kutumia haitakupa file la log ya muonekano wa console isipokuwa utafanya "
|
||||
"kitu maalum kusanifu hili,ikiwa nohup itakupa file pamoja na muonekano wote "
|
||||
"wa console, ikiwemo ujumbe wa makosa, bure."
|
||||
|
||||
# 3c35097b84c648e7a3454804588d8411
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:387
|
||||
|
@ -927,12 +692,6 @@ msgid ""
|
|||
" rely on the project directory line in the settings.yaml file to direct ODM "
|
||||
"to the right place. Now using (including a split-merge):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zingatia kama 2020-03 maneno ya kawaida ``python run.py -i "
|
||||
"/path/to/image/folder project_name`` seems *not* to work; the ``-i`` or "
|
||||
"``--image`` parameter inasababisha kosa la ajabu. Kwa hio tunafuta -i "
|
||||
"paramiter, na kutegemea mstari wa anuani ya project katika folder "
|
||||
"settings.yaml kuongoza ODM katika nafsi husika.Sasa tumia (ikiwemo split-"
|
||||
"merge):"
|
||||
|
||||
# dc1939fdcad6409a9242b537beec7b64
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:398
|
||||
|
@ -943,11 +702,6 @@ msgid ""
|
|||
"settings.yaml is ``/mnt/odmdata/`` it will not waste time and space copying "
|
||||
"images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alama ODM katika folder (kwa Mfano) ``/mnt/odmdata/myproject/``. Kutoa "
|
||||
"image_groups.txt na gcp_list.txt zinapatikana ndani ya folder, picha "
|
||||
"zinapatikana ``/mnt/odmdata/myproject/images/``, na anuani project ndani ya "
|
||||
"settings.yaml ni ``/mnt/odmdata/`` haitapoteza muda na nafasi ya kukupia "
|
||||
"picha."
|
||||
|
||||
# c99e7f74b20d43b9ab8995c42a0050f6
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:405
|
||||
|
@ -960,18 +714,11 @@ msgid ""
|
|||
"grouped sensibly). If you don’t have a large dataset (>1000 images), omit "
|
||||
"the ``--split`` and ``--split-overlap`` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zingatia kwamba unakisia utakua na file image_groups.txt. Ukikosa hilo"
|
||||
"``-split-overlap 0`` litaleta athari, na ``--split l`` bila shaka "
|
||||
"mchanganyiko halisi wa namba utakataliwa baada ya image_groups.txt file "
|
||||
"kuonekana (Nafikiria ni kawaida kuzuiya makundi mangapiyatavunjwa kwa seti "
|
||||
"ya picha ndani yake, lakini kwa kesi yetu tunajaaliapicha zishapangwa kwa "
|
||||
"uweledi). Ikiwa huna data seti nyingi (>1000 picha),Acha kuchagua "
|
||||
"``--split`` na ``--split-overlap``."
|
||||
|
||||
# 5d4a1c95f8cb4b8faea6418a8427c318
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:414
|
||||
msgid "Follow the progress using tail (so that you’ll know when it’s done)"
|
||||
msgstr "Fuata muoendelezo kwa kutumia tail (ili uweze kujua ikimaliza)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# d47d6ae7516c4f09b87480cbde8787f4
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:420
|
||||
|
@ -979,13 +726,11 @@ msgid ""
|
|||
"You may want to keep an eye on htop (to get a sense of the resource usage so"
|
||||
" that in future you can only spin up a machine as large as necessary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unaweza kuangalia htop ( ili kupata kujua matumizi uliotumia kwa maana siku "
|
||||
"za usoni unaweza kuongeza ukubwa wa mashine)"
|
||||
|
||||
# 4622af635b084049888da4994e2577cd
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:425
|
||||
msgid "After it finishes (assuming you survive that long)"
|
||||
msgstr "Baada kumaliza (kisia utachukua mda mkubwa)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 737dba0bee8d4b0b8ea300971cf451f7
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:427
|
||||
|
@ -993,12 +738,11 @@ msgid ""
|
|||
"As soon as processing is done, shut down the machine and resize it back down"
|
||||
" to the inexpensive minimum capacity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mara tu processing ikimaliza, zima mashine na rudisha chinikwa uwezo mdogo."
|
||||
|
||||
# ff4a20334b164e7fb3f66717203e1046
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:429
|
||||
msgid "Start the machine back up, and log in via ssh."
|
||||
msgstr "Washa mashine ya kuhifadhi, na ingia kutumia ssh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 2fe88a5e5c7a4cf9a6a0d4cf7eeeb75e
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:430
|
||||
|
@ -1007,9 +751,6 @@ msgid ""
|
|||
"using GDAL. Don’t add overviews, do that on your local machine to avoid "
|
||||
"making the file bigger before downloading it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwa unataka kuhifadhi nafasi uliopakua, unaweza compress orthophoto "
|
||||
"kutumia GDAL. Usiingize overviews, fanya hivyo kwenye computer yako kuepusha"
|
||||
" kufanya file kuwa kubwa kabla ya kupakua."
|
||||
|
||||
# cf523f232f6642deafbb485c5b243486
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:438
|
||||
|
@ -1018,9 +759,6 @@ msgid ""
|
|||
"odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/myproject/odm_orthophoto/odm_orthophoto.tif``"
|
||||
" (or grab the compressed version you created in the last step)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakua tumia scp: ``scp "
|
||||
"odm@xxx.xxx.xxx.xxx:/mnt/odmdata/myproject/odm_orthophoto/odm_orthophoto.tif``"
|
||||
" (au chukua compressed version uliotengeneza mwisho)"
|
||||
|
||||
# 45f3eb83df8249a380cc13bb16e198c0
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:442
|
||||
|
@ -1029,9 +767,6 @@ msgid ""
|
|||
"overviews (“pyramids”) or use the GDAL command ``gdaladdo -r average "
|
||||
"/path/to/image.tif 2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukipata file kwenye computer yako, unaweza kuumia QGIS kuingiza overviews "
|
||||
"(“pyramids”) au tumia GDAL command ``gdaladdo -r average /path/to/image.tif "
|
||||
"2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024``."
|
||||
|
||||
# 2611b4d17c384fee8d1d9905c7a52525
|
||||
#: ../../../tutorials.rst:446
|
||||
|
@ -1039,5 +774,3 @@ msgid ""
|
|||
"You can archive the odm_texturing, odm_georeferencing, and odm-dem folders "
|
||||
"using tar to make them easier to download in one piece (and maybe smaller)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unaweza kuhifadhi odm_texturing, odm_georeferencing, na odm-dem Mafile tumia"
|
||||
" tar kwa urahisi wa kupakua kwa sehemu moja ( na maybe smaller)."
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue